luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-07 14:47+0000\n"
8 "Last-Translator: gw826943555 <gw826943555@qq.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
327 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
329 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
332 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
337 msgctxt "nft set match expression"
338 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
342 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
347 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
352 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
357 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
362 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
367 msgctxt "nft not in set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
370
371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
372 msgid ""
373 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
374 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
375 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
376 "entirely (which is the default setting)."
377 msgstr ""
378 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
379 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
380 "置)。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
383 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
384 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
385
386 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
387 msgid ""
388 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
389 "default."
390 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
393 msgid "A directory with the same name already exists."
394 msgstr "已存在同名的目录。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
397 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
398 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
401 msgid "A43C + J43 + A43"
402 msgstr "A43C + J43 + A43"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
405 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
409 msgid "ADSL"
410 msgstr "ADSL"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
413 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
414 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
421 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
445 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
477 msgid "ANSI T1.413"
478 msgstr "ANSI T1.413"
479
480 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
481 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
485 msgid "APN"
486 msgstr "APN"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
489 msgid "ARP"
490 msgstr "ARP"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
493 msgid "ARP IP Targets"
494 msgstr "ARP IP 目标"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
497 msgid "ARP Interval"
498 msgstr "ARP 间隔"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
501 msgid "ARP Validation"
502 msgstr "ARP 校验"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
505 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
506 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
509 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
510 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
513 msgid "ARP retry threshold"
514 msgstr "ARP 重试阈值"
515
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
517 msgid "ARP traffic table \"%h\""
518 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
521 msgid ""
522 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
523 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
524 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
525 msgstr ""
526 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
527 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
528 "预期。"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
531 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
532 msgstr "ATM(异步传输模式)"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
535 msgid "ATM Bridges"
536 msgstr "ATM 网桥"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
540 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
541 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
545 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
546 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
549 msgid ""
550 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
551 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
552 "to dial into the provider network."
553 msgstr ""
554 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
555 "连接到运营商网络。"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
559 msgid "ATM device number"
560 msgstr "ATM 设备号码"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
565 msgid "Absent Interface"
566 msgstr "接口缺失"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
569 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
570 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
571
572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
573 msgid "Accept from public keys"
574 msgstr "接受公钥"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept local"
578 msgstr "接受本地连接"
579
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
581 msgctxt "nft accept action"
582 msgid "Accept packet"
583 msgstr "接受数据包"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept packets with local source addresses"
587 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
588
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
590 msgid "Access Concentrator"
591 msgstr "接入集中器"
592
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "接入点 AP"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入点隔离"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr "访问技术"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "操作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "活跃"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "活动连接"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
645
646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
647 msgid "Active peers"
648 msgstr "活跃 Peers"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
651 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
652 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
657 msgid "Ad-Hoc"
658 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
661 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
662 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
663
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
665 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
666 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
667
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
680 msgid "Add"
681 msgstr "添加"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
684 msgid "Add ATM Bridge"
685 msgstr "添加 ATM 网桥"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
688 msgid "Add IPv4 address…"
689 msgstr "添加 IPv4 地址…"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
692 msgid "Add IPv6 address…"
693 msgstr "添加 IPv6 地址…"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
696 msgid "Add LED action"
697 msgstr "添加 LED 事件"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
700 msgid "Add VLAN"
701 msgstr "添加 VLAN"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
704 msgid "Add device configuration"
705 msgstr "添加设备配置"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
708 msgid "Add device configuration…"
709 msgstr "添加设备配置…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
712 msgid "Add instance"
713 msgstr "添加实例"
714
715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
718 msgid "Add key"
719 msgstr "添加密钥"
720
721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
722 msgid ""
723 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
724 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
725 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
726 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
727 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
728 msgstr ""
729 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
730 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
731 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
732 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
735 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
736 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
737
738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
739 msgid "Add multicast rule"
740 msgstr "添加多播规则"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
744 msgid "Add new interface..."
745 msgstr "添加新接口…"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
748 msgid "Add peer"
749 msgstr "添加对端"
750
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
752 msgid "Add peer address"
753 msgstr "添加 peer 地址"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
756 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
757 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Blacklist"
761 msgstr "添加到黑名单"
762
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
764 msgid "Add to Whitelist"
765 msgstr "添加到白名单"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
768 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
769 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
772 msgid "Additional hosts files"
773 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
776 msgid "Additional options to send to the below match tags."
777 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
780 msgid "Additional servers file"
781 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
793 msgid "Address"
794 msgstr "地址"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
797 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
798 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
799
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
801 msgctxt "nft meta nfproto"
802 msgid "Address family"
803 msgstr "地址族"
804
805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
806 msgid "Address setting is invalid"
807 msgstr "地址设置无效"
808
809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
810 msgid "Address to access local relay bridge"
811 msgstr "接入本地中继桥的地址"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
815 msgid "Addresses"
816 msgstr "地址"
817
818 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
820 msgid "Administration"
821 msgstr "管理权"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
831 msgid "Advanced Settings"
832 msgstr "高级设置"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
835 msgid "Advanced device options"
836 msgstr "高级设备选项"
837
838 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
839 msgid ""
840 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
841 "manually restarted."
842 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
845 msgid "Ageing time"
846 msgstr "老化时间"
847
848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
849 msgid "Aggregate Originator Messages"
850 msgstr "聚合发起者消息"
851
852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
853 msgid "Aggregation Selection Logic"
854 msgstr "聚合选择逻辑"
855
856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
857 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
858 msgstr ""
859 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
860 "(stable,0)"
861
862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
863 msgid ""
864 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
865 "state changes (count, 2)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
868 "(count,2)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
871 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
872 msgstr ""
873 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
874 "(bandwidth,1)"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
877 msgid "Alert"
878 msgstr "警报"
879
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
883 msgid "Alias Interface"
884 msgstr "接口别名"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
887 msgid "Alias of \"%s\""
888 msgstr "“%s”的别名"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
891 msgid "All servers"
892 msgstr "所有服务器"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
895 msgid ""
896 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
897 "address."
898 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
901 msgid "Allocate IPs sequentially"
902 msgstr "顺序分配 IP"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
905 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
906 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
909 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
910 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
913 msgid "Allow all except listed"
914 msgstr "仅允许列表外"
915
916 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
917 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
918 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
921 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
922 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
925 msgid "Allow listed only"
926 msgstr "仅允许列表内"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
929 msgid "Allow localhost"
930 msgstr "允许本机"
931
932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
933 msgid "Allow rebooting the device"
934 msgstr "允许重启设备"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
937 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
938 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
941 msgid "Allow root logins with password"
942 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
943
944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
945 msgid "Allow system feature probing"
946 msgstr "允许系统功能探测"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
949 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
950 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
951
952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
955 msgid "Allowed IPs"
956 msgstr "允许的 IP"
957
958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
959 msgid "Allowed network technology"
960 msgstr "允许的网络技术"
961
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
963 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
964 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
967 msgid "Always"
968 msgstr "始终"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
971 msgid "Always off (kernel: none)"
972 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
975 msgid "Always on (kernel: default-on)"
976 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
979 msgid ""
980 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
981 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
984 msgid ""
985 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
986 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
987 msgstr ""
988 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
991 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
992 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
993
994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
995 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
996 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
997
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
999 msgid "An error occurred while saving the form:"
1000 msgstr "保存表单时出错:"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1003 msgid "An optional, short description for this device"
1004 msgstr "此设备的可选简短描述"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1007 msgid "Annex"
1008 msgstr "Annex"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1011 msgid ""
1012 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1013 "messages."
1014 msgstr ""
1015 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1016 "中宣布 NAT64 前缀。"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1019 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1020 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1023 msgid ""
1024 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1025 "present."
1026 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1029 msgid ""
1030 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1031 "regardless of local default route availability."
1032 msgstr ""
1033 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1034 "性。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1039 "default route is present."
1040 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1043 msgid "Announced DNS domains"
1044 msgstr "通告的 DNS 域名"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1047 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1048 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1051 msgid "Anonymous Identity"
1052 msgstr "匿名身份"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1055 msgid "Anonymous Mount"
1056 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1059 msgid "Anonymous Swap"
1060 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1061
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1063 msgctxt "nft match any traffic"
1064 msgid "Any packet"
1065 msgstr "任意数据包"
1066
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1071 msgid "Any zone"
1072 msgstr "任意区域"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1075 msgid "Apply and keep settings"
1076 msgstr "应用并保留设置"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1079 msgid "Apply backup?"
1080 msgstr "应用备份?"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1083 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1084 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1085
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1089 msgid "Apply unchecked"
1090 msgstr "强制应用"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1093 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1094 msgstr "连接丢失后应用还原"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1097 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1098 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1101 msgid "Architecture"
1102 msgstr "架构"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1105 msgid "Arp-scan"
1106 msgstr "Arp 扫描"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1109 msgid ""
1110 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1111 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1115 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1119 msgid ""
1120 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1121 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1125 msgid "Associated Stations"
1126 msgstr "已连接站点"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1129 msgid "Associations"
1130 msgstr "关联数"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1134 msgid ""
1135 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "strong>"
1137 msgstr ""
1138 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1142 msgid ""
1143 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1149 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1150 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1154 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1159 msgid "Auth Group"
1160 msgstr "认证组"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1163 msgid "Authentication"
1164 msgstr "身份验证"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1169 msgid "Authentication Type"
1170 msgstr "身份验证类型"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1173 msgid "Authoritative"
1174 msgstr "唯一授权"
1175
1176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1177 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1178 msgid "Authorization Required"
1179 msgstr "需要授权"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1192 msgid "Automatic"
1193 msgstr "自动"
1194
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1197 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1198 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1199
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1201 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1202 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1205 msgid ""
1206 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1207 "routing."
1208 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1211 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1212 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1215 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1216 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automount Filesystem"
1220 msgstr "自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automount Swap"
1224 msgstr "自动挂载交换分区"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1227 msgid "Avahi IPv4LL"
1228 msgstr "Avahi IPv4LL"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1231 msgid "Available"
1232 msgstr "可用"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1245 msgid "Average:"
1246 msgstr "平均:"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1249 msgid "Avoid Bridge Loops"
1250 msgstr "避免网桥回环"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1253 msgid "B43 + B43C"
1254 msgstr "B43 + B43C"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1257 msgid "B43 + B43C + V43"
1258 msgstr "B43 + B43C + V43"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1261 msgid "BR / DMR / AFTR"
1262 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1265 msgid "BSS Transition"
1266 msgstr "BSS 过渡"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1273 msgid "BSSID"
1274 msgstr "BSSID"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1277 msgid "Back"
1278 msgstr "返回"
1279
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1282 msgid "Back to Overview"
1283 msgstr "返回至概览"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1286 msgid "Back to peer configuration"
1287 msgstr "返回 peer 配置"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 msgid "Backup"
1291 msgstr "备份"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1294 msgid "Backup / Flash Firmware"
1295 msgstr "备份与升级"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1298 msgid "Backup file list"
1299 msgstr "文件备份列表"
1300
1301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1303 msgid "Band"
1304 msgstr "带宽"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1307 msgid "Base device"
1308 msgstr "基设备"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1311 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1312 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1316 msgid "Batman Device"
1317 msgstr "Batman 设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1320 msgid "Batman Interface"
1321 msgstr "Batman 接口"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1324 msgid ""
1325 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1326 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1327 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1328 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1329 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1330 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1331 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1332 msgstr ""
1333 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1334 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1335 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1336 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "信标间隔"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "信标报告"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1347 msgid ""
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1351 msgstr ""
1352 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1353 "需备份文件。"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1356 msgid "Bind NTP server"
1357 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1365 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1368 msgid "Bind interface"
1369 msgstr "绑定接口"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1372 msgid ""
1373 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1374 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1377 msgid ""
1378 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1379 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1382 msgid ""
1383 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1384 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1385 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1393 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1396 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1397 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1402 msgid "Bitrate"
1403 msgstr "比特率"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1406 msgid "Bonding Mode"
1407 msgstr "绑定模式"
1408
1409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1410 msgid "Bonding Policy"
1411 msgstr "绑定策略"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1414 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1415 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1419 msgid "Bridge"
1420 msgstr "桥接"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1423 msgctxt "MACVLAN mode"
1424 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1425 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1429 msgid "Bridge VLAN filtering"
1430 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1434 msgid "Bridge device"
1435 msgstr "网桥设备"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1439 msgid "Bridge port specific options"
1440 msgstr "网桥端口特定选项"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1443 msgid "Bridge ports"
1444 msgstr "网桥端口"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1447 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1448 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1451 msgid "Bridge unit number"
1452 msgstr "桥接号"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1455 msgid "Bring up empty bridge"
1456 msgstr "允许启动空网桥"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1459 msgid "Bring up on boot"
1460 msgstr "开机自动运行"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1464 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1467 msgid "Broadcast"
1468 msgstr "广播"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1471 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1472 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1476 msgid "Browse…"
1477 msgstr "浏览…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1480 msgid "Buffered"
1481 msgstr "已缓冲"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1484 msgid ""
1485 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1486 "gateway certificate."
1487 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1490 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1491 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1494 msgid "CHAP"
1495 msgstr "CHAP"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1498 msgid "CLAT configuration failed"
1499 msgstr "CLAT 配置失败"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1502 msgid "CNAME"
1503 msgstr "CNAME"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1506 msgid "CNAME or fqdn"
1507 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1510 msgid "CPU usage (%)"
1511 msgstr "CPU 使用率(%)"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1514 msgid "Cached"
1515 msgstr "已缓存"
1516
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1520 msgid "Call failed"
1521 msgstr "调用失败"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1524 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1525 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1528 msgid ""
1529 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1530 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1544 msgid "Cancel"
1545 msgstr "取消"
1546
1547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1548 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1549 msgstr "无法解析配置:%s"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1552 msgctxt "Chain hook: forward"
1553 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1554 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1557 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1558 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1559 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1562 msgctxt "Chain hook: input"
1563 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1564 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1567 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1568 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1569 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1572 msgctxt "Chain hook: output"
1573 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1574 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1577 msgctxt "Chain hook: ingress"
1578 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1579 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1580
1581 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1582 msgid "Category"
1583 msgstr "分类"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1586 msgid "Cell ID"
1587 msgstr "蜂窝网络 ID"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1590 msgid "Cell Location"
1591 msgstr "蜂窝网络位置"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1594 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1595 msgstr "证书约束(域)"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1598 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1599 msgstr "证书约束(SAN)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1602 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1603 msgstr "证书约束(主题)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1606 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1607 msgstr "证书约束(通配符)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1611 msgid ""
1612 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1613 "`logread -f` during handshake for actual values"
1614 msgstr ""
1615 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1616 "f”的实际值"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1622 "Subject CN (exact match)"
1623 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1627 msgid ""
1628 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1629 "Subject CN (suffix match)"
1630 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1634 msgid ""
1635 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1636 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1637 msgstr ""
1638 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1639 "DNS:wifi.mycompany.com"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1644 msgid "Chain"
1645 msgstr "链"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1648 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1649 msgid "Chain hook \"%h\""
1650 msgstr "链钩 \"%h\""
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1653 msgid "Changes"
1654 msgstr "更改数"
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1657 msgid "Changes have been reverted."
1658 msgstr "更改已恢复。"
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1661 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1662 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1671 msgid "Channel"
1672 msgstr "信道"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1676 msgid "Channel Analysis"
1677 msgstr "信道分析"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1680 msgid "Channel Width"
1681 msgstr "信道宽度"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1684 msgid "Check filesystems before mount"
1685 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1688 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1689 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1692 msgid "Checking archive…"
1693 msgstr "正在检查归档…"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1697 msgid "Checking image…"
1698 msgstr "正在检查镜像…"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1701 msgid "Choose mtdblock"
1702 msgstr "选择 mtdblock"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1706 msgid ""
1707 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1708 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1709 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1710 "interface to it."
1711 msgstr ""
1712 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1713 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1716 msgid ""
1717 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1718 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1719 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1722 msgid "Cipher"
1723 msgstr "算法"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1726 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1727 msgstr "Cisco UDP 封装"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1730 msgid ""
1731 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1732 "configuration files."
1733 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1736 msgid ""
1737 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1738 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1739 msgstr ""
1740 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1741 "士!)"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1747 msgid "Client"
1748 msgstr "客户端"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1752 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1753 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1758 msgid "Close"
1759 msgstr "关闭"
1760
1761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1766 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1767 msgid ""
1768 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1769 "persist connection"
1770 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1778 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1779 msgid "Collecting data..."
1780 msgstr "正在收集数据…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1783 msgid "Collisions seen"
1784 msgstr "发现冲突"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1787 msgid "Command"
1788 msgstr "命令"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1791 msgid "Command OK"
1792 msgstr "命令执行成功"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1795 msgid "Command failed"
1796 msgstr "命令执行失败"
1797
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1799 msgid "Comment"
1800 msgstr "注释"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1803 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1807 msgid ""
1808 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1809 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1810 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1811 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1812 msgstr ""
1813 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1814 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1815 "负载较重的环境中。"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1821 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1822 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1825 msgid "Config File"
1826 msgstr "配置文件"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1830 msgid "Configuration"
1831 msgstr "配置"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1834 msgid "Configuration Export"
1835 msgstr "配置文件导出"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1838 msgid "Configuration changes applied."
1839 msgstr "配置已应用。"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1842 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1843 msgstr "配置已回滚!"
1844
1845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1846 msgid "Configuration failed"
1847 msgstr "配置失败"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1850 msgid ""
1851 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1852 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1853 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1854 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1855 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1856 "offered."
1857 msgstr ""
1858 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1859 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1860 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1861 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1862 "率的支持速率。"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1865 msgid ""
1866 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1867 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1868 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1871 msgid ""
1872 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1873 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1874 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1877 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1878 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1881 msgid ""
1882 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1883 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
1886 msgid "Configure…"
1887 msgstr "配置…"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1890 msgid "Confirm disconnect"
1891 msgstr "确认断开连接"
1892
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1894 msgid "Confirmation"
1895 msgstr "确认密码"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1902 msgid "Connected"
1903 msgstr "已连接"
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1907 msgid "Connection attempt failed"
1908 msgstr "尝试连接失败"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1911 msgid "Connection attempt failed."
1912 msgstr "尝试连接失败。"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1915 msgid "Connection endpoint"
1916 msgstr "连接端点"
1917
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1919 msgid "Connection lost"
1920 msgstr "失去连接"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1923 msgid "Connections"
1924 msgstr "连接"
1925
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1927 msgid "Connectivity change"
1928 msgstr "连接更改"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1931 msgctxt "nft ct state"
1932 msgid "Conntrack state"
1933 msgstr "连接跟踪状况"
1934
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1936 msgctxt "nft ct status"
1937 msgid "Conntrack status"
1938 msgstr "连接跟踪状态"
1939
1940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1941 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1942 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1945 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1946 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1947
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1951 msgid "Contents have been saved."
1952 msgstr "内容已保存。"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1959 msgid "Continue"
1960 msgstr "继续"
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1963 msgctxt "nft jump action"
1964 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1965 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1968 msgid "Continue in calling chain"
1969 msgstr "在原链中继续"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1972 msgctxt "Chain policy: accept"
1973 msgid "Continue processing unmatched packets"
1974 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1977 msgid ""
1978 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1979 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1980 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1981 msgstr ""
1982 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1983 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1986 msgid "Country"
1987 msgstr "国家"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1990 msgid "Country Code"
1991 msgstr "国家代码"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1994 msgid "Coverage cell density"
1995 msgstr "无线信号覆盖密度"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1999 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2000 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2003 msgid "Create interface"
2004 msgstr "创建接口"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2007 msgid "Critical"
2008 msgstr "严重"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2011 msgid "Cron Log Level"
2012 msgstr "Cron 日志级别"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2015 msgid "Current power"
2016 msgstr "当前功率"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2019 msgctxt "nft meta hour"
2020 msgid "Current time"
2021 msgstr "当前时间"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2024 msgctxt "nft meta day"
2025 msgid "Current weekday"
2026 msgstr "当前工作日"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2034 msgid "Custom Interface"
2035 msgstr "自定义接口"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2038 msgid ""
2039 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2040 "this, perform a factory-reset first."
2041 msgstr ""
2042 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2045 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2046 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2047
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2049 msgid ""
2050 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2051 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2052 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2055 msgid "DAD transmits"
2056 msgstr "DAD 传输"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2059 msgid "DAE-Client"
2060 msgstr "DAE 客户端"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2063 msgid "DAE-Port"
2064 msgstr "DAE 端口"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2067 msgid "DAE-Secret"
2068 msgstr "DAE 密文"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2071 msgid "DHCP Options"
2072 msgstr "DHCP 选项"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2075 msgid "DHCP Server"
2076 msgstr "DHCP 服务器"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2080 msgid "DHCP and DNS"
2081 msgstr "DHCP/DNS"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2086 msgid "DHCP client"
2087 msgstr "DHCP 客户端"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2090 msgid "DHCP-Options"
2091 msgstr "DHCP 选项"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2094 msgid ""
2095 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2096 "IPv6 prefix."
2097 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2098
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2101 msgid "DHCPv6 client"
2102 msgstr "DHCPv6 客户端"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2105 msgid "DHCPv6-Service"
2106 msgstr "DHCPv6 服务"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2113 msgid "DNS"
2114 msgstr "DNS"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2117 msgid "DNS Forwards"
2118 msgstr "DNS 转发"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2121 msgid "DNS Servers"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2125 msgid "DNS query port"
2126 msgstr "DNS 查询端口"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2129 msgid "DNS search domains"
2130 msgstr "DNS 搜索域名"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2133 msgid "DNS server port"
2134 msgstr "DNS 服务器端口"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2137 msgid ""
2138 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2139 "Some wireguard clients require this to be set."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2143 msgid "DNS setting is invalid"
2144 msgstr "DNS 设置无效"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2147 msgid "DNS weight"
2148 msgstr "DNS 权重"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2151 msgid "DNS-Label / FQDN"
2152 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2156 msgid "DNSSEC"
2157 msgstr "DNSSEC"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2160 msgid "DNSSEC check unsigned"
2161 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2164 msgid "DPD Idle Timeout"
2165 msgstr "DPD 空闲超时"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2168 msgid "DS-Lite AFTR address"
2169 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2173 msgid "DSL"
2174 msgstr "DSL"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2177 msgid "DSL Status"
2178 msgstr "DSL 状态"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2181 msgid "DSL line mode"
2182 msgstr "DSL 线路模式"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2185 msgid "DTIM Interval"
2186 msgstr "DTIM 间隔"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2191 msgid "DUID"
2192 msgstr "DUID"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2195 msgid "Data Rate"
2196 msgstr "数据速率"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2199 msgid "Data Received"
2200 msgstr "已接收"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2203 msgid "Data Transmitted"
2204 msgstr "已发送"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2209 msgid "Debug"
2210 msgstr "调试"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2213 msgid "Default router"
2214 msgstr "默认路由器"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2217 msgid "Default state"
2218 msgstr "默认状态"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2221 msgid "Defaults to IPv4+6."
2222 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2225 msgid "Defaults to fw4."
2226 msgstr "默认 fw4。"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2229 msgid ""
2230 "Define additional DHCP options, for example "
2231 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2232 "servers to clients."
2233 msgstr ""
2234 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2235 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2238 msgid ""
2239 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2240 "but for outgoing frames"
2241 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2244 msgid ""
2245 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2246 "priority on incoming frames"
2247 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2250 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2251 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2254 msgid "Delay"
2255 msgstr "延迟"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2258 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2259 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2260
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2269 msgid "Delete"
2270 msgstr "删除"
2271
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2274 msgid "Delete key"
2275 msgstr "删除密钥"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2278 msgid "Delete request failed: %s"
2279 msgstr "删除请求失败:%s"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2282 msgid "Delete this network"
2283 msgstr "删除此网络"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2286 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2287 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2293 msgid "Description"
2294 msgstr "描述"
2295
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2297 msgid "Deselect"
2298 msgstr "取消"
2299
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2301 msgid "Design"
2302 msgstr "主题"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2305 msgid "Designated master"
2306 msgstr "指定的主接口"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2311 msgid "Destination"
2312 msgstr "目标地址"
2313
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2315 msgctxt "nft ip daddr"
2316 msgid "Destination IP"
2317 msgstr "目标 IP"
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2320 msgctxt "nft ip6 daddr"
2321 msgid "Destination IPv6"
2322 msgstr "目标 IPv6"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2326 msgid "Destination port"
2327 msgstr "目标端口"
2328
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2330 msgctxt "nft ip dport"
2331 msgid "Destination port"
2332 msgstr "目标端口"
2333
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2336 msgid "Destination zone"
2337 msgstr "目标区域"
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2355 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2356 msgid "Device"
2357 msgstr "设备"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2360 msgid "Device Configuration"
2361 msgstr "设备配置"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2364 msgid "Device Identifier"
2365 msgstr "设备识别符"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2368 msgid "Device is not active"
2369 msgstr "设备未激活"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2373 msgid "Device is restarting…"
2374 msgstr "设备正在重启…"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2377 msgid "Device name"
2378 msgstr "设备名"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2381 msgid "Device not managed by ModemManager."
2382 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2385 msgid "Device not present"
2386 msgstr "设备不存在"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2389 msgid "Device type"
2390 msgstr "设备类型"
2391
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2393 msgid "Device unreachable!"
2394 msgstr "无法连接到设备!"
2395
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2397 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2398 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2401 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2402 msgid "Devices"
2403 msgstr "设备"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2406 msgid "Devices &amp; Ports"
2407 msgstr "设置及端口"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2410 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2411 msgid "Diagnostics"
2412 msgstr "网络诊断"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2415 msgid "Dial number"
2416 msgstr "拨号号码"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2419 msgid "Dir"
2420 msgstr "目录"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2423 msgid "Directory"
2424 msgstr "目录"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2430 msgid "Disable"
2431 msgstr "禁用"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2434 msgid ""
2435 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2436 "this interface."
2437 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2441 msgid "Disable DNS lookups"
2442 msgstr "禁用 DNS 查找"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2445 msgid "Disable Encryption"
2446 msgstr "禁用加密"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2449 msgid "Disable Inactivity Polling"
2450 msgstr "禁用不活动轮询"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2453 msgid "Disable this interface"
2454 msgstr "禁用该接口"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2457 msgid "Disable this network"
2458 msgstr "禁用此网络"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2467 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2475 msgid "Disabled"
2476 msgstr "已禁用"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2479 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2480 msgid "Disabled"
2481 msgstr "已禁用"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2484 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2485 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2488 msgid ""
2489 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2490 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2491 msgstr ""
2492 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2493 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2496 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2497 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2503 msgid "Disconnect"
2504 msgstr "断开"
2505
2506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2507 msgid "Disconnection attempt failed"
2508 msgstr "尝试断开连接失败"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2511 msgid "Disconnection attempt failed."
2512 msgstr "尝试断开连接失败。"
2513
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2515 msgid "Disk space"
2516 msgstr "磁盘空间"
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2527 msgid "Dismiss"
2528 msgstr "关闭"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2531 msgid "Distance Optimization"
2532 msgstr "距离优化"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2535 msgid ""
2536 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2537 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2538 msgstr ""
2539 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2542 msgid "Distributed ARP Table"
2543 msgstr "分布式 ARP 表"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2546 msgid ""
2547 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2548 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2549 msgstr ""
2550 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2551 "有效。"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2554 msgid ""
2555 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2556 "section is valid for all dnsmasq instances."
2557 msgstr ""
2558 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2559 "效。"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2562 msgid ""
2563 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2564 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2565 "abbr> forwarder."
2566 msgstr ""
2567 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2568 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2571 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2572 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2578 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2579 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2580 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2583 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2584 msgstr "不监听这些接口。"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2587 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2588 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2591 msgid ""
2592 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2593 "packets."
2594 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2597 msgid "Do not send a Release when restarting"
2598 msgstr "重启时不要发送 Release"
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2601 msgid "Do not send a hostname"
2602 msgstr "不发送主机名"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2605 msgid ""
2606 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2607 "abbr> messages on this interface."
2608 msgstr ""
2609 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2610 "息。"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2613 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2614 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2617 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2618 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2619
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2621 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2622 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2623
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2625 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2626 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2631 msgid "Domain"
2632 msgstr "域名"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2635 msgid "Domain required"
2636 msgstr "忽略空域名解析"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2639 msgid "Domain whitelist"
2640 msgstr "域名白名单"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2645 msgid "Don't Fragment"
2646 msgstr "禁止分片"
2647
2648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2649 msgid "Down"
2650 msgstr "下线"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2653 msgid "Down Delay"
2654 msgstr "下行延迟"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2657 msgid "Download backup"
2658 msgstr "下载备份"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2661 msgid "Download mtdblock"
2662 msgstr "下载 mtdblock"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2665 msgid "Downstream SNR offset"
2666 msgstr "下游 SNR 偏移"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2669 msgid ""
2670 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2671 "WireGuard interface."
2672 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2673
2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2675 msgid "Drag to reorder"
2676 msgstr "拖动以重排"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2679 msgid "Drop Duplicate Frames"
2680 msgstr "丢弃重复帧"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2683 msgid ""
2684 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2685 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2686 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2687 msgstr ""
2688 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2689 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2692 msgid ""
2693 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2694 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2695 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2696 msgstr ""
2697 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2698 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2701 msgid "Drop gratuitous ARP"
2702 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2705 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2706 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2709 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2710 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2713 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2714 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2717 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2718 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2719
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2721 msgctxt "nft drop action"
2722 msgid "Drop packet"
2723 msgstr "丢弃数据包"
2724
2725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2726 msgctxt "Chain policy: drop"
2727 msgid "Drop unmatched packets"
2728 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2731 msgid "Drop unsolicited NA"
2732 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2735 msgid "Dropbear Instance"
2736 msgstr "Dropbear 实例"
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2739 msgid ""
2740 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2741 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2742 msgstr ""
2743 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2744 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2745
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2748 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2749 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2752 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2753 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2756 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2757 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2760 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2761 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2764 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2765 msgstr "动态授权扩展端口。"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2768 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2769 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2772 msgid "Dynamic tunnel"
2773 msgstr "动态隧道"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2776 msgid ""
2777 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2778 "having static leases will be served."
2779 msgstr ""
2780 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2783 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2784 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2787 msgid "E.g. eth0, eth1"
2788 msgstr "如,eth0, eth1"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2791 msgid "EA-bits length"
2792 msgstr "EA-bits 长度"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2795 msgid "EAP-Method"
2796 msgstr "EAP 类型"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2799 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2800 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2801
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2809 msgid "Edit"
2810 msgstr "编辑"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2813 msgid "Edit IP set"
2814 msgstr "编辑 IP 集"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2817 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2818 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2821 msgid "Edit peer"
2822 msgstr "编辑对端"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2825 msgid "Edit static lease"
2826 msgstr "编辑静态租约"
2827
2828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2829 msgid ""
2830 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2831 "reload the page."
2832 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2835 msgid "Edit this network"
2836 msgstr "编辑此网络"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2839 msgid "Edit wireless network"
2840 msgstr "编辑无线网络"
2841
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2843 msgctxt "nft rt mtu"
2844 msgid "Effective route MTU"
2845 msgstr "有效的路由 MTU"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2848 msgid "Egress QoS mapping"
2849 msgstr "出口 QoS 映射"
2850
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2852 msgctxt "nft meta oif"
2853 msgid "Egress device id"
2854 msgstr "出口设备 ID"
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2857 msgctxt "nft meta oifname"
2858 msgid "Egress device name"
2859 msgstr "出口设备的名称"
2860
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2862 msgid "Emergency"
2863 msgstr "紧急"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2867 msgid "Enable"
2868 msgstr "启用"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2871 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2872 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2875 msgid ""
2876 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2877 "snooping"
2878 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2881 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2882 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
2885 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2886 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2891 msgid "Enable DNS lookups"
2892 msgstr "启用 DNS 查找"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2895 msgid "Enable Debugmode"
2896 msgstr "启用调试模式"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2899 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2900 msgstr "启用流的动态调整"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2903 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2904 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2907 msgid "Enable IPv6"
2908 msgstr "启用 IPv6"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2912 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2913 msgstr "启用 IPv6 协商"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2920 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2921 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2922 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2925 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2926 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2929 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2930 msgstr "启用巨型帧透传"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2933 msgid "Enable MAC address learning"
2934 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2935
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2937 msgid "Enable NTP client"
2938 msgstr "启用 NTP 客户端"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2941 msgid "Enable Single DES"
2942 msgstr "启用单个 DES"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2945 msgid "Enable TFTP server"
2946 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2949 msgid "Enable VLAN filtering"
2950 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2953 msgid "Enable VLAN functionality"
2954 msgstr "启用 VLAN"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2957 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2958 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2959
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2961 msgid ""
2962 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2963 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2964 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2965 msgstr ""
2966 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2967 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2970 msgid ""
2971 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2972 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2975 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2976 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2979 msgid "Enable learning and aging"
2980 msgstr "启用智能交换学习"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2983 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2984 msgstr "启用流入数据包镜像"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2987 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2988 msgstr "启用流出数据包镜像"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2991 msgid "Enable multicast fast leave"
2992 msgstr "启用多播快速离开"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2995 msgid "Enable multicast querier"
2996 msgstr "启用多播查询器"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2999 msgid "Enable multicast support"
3000 msgstr "启用多播支持"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3003 msgid ""
3004 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3005 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3006 "Yggdrasil version are included."
3007 msgstr ""
3008 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3009 "构和 Yggdrasil 版本。"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3012 msgid ""
3013 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3014 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3017 msgid "Enable promiscuous mode"
3018 msgstr "启用混杂模式"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3022 msgid "Enable rx checksum"
3023 msgstr "启用 Rx 校验"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3029 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3030 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3035 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3036 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3039 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3040 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3043 msgid "Enable this network"
3044 msgstr "启用此网络"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3047 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3048 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3052 msgid "Enable tx checksum"
3053 msgstr "启用 Tx 校验"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3056 msgid "Enable unicast flooding"
3057 msgstr "启用单播泛洪"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3063 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3065 msgid "Enabled"
3066 msgstr "已启用"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3069 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3070 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3073 msgid ""
3074 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3075 "Domain"
3076 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3079 msgid ""
3080 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3081 "batman-adv."
3082 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3085 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3086 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3089 msgid "Encapsulation limit"
3090 msgstr "封装限制"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3094 msgid "Encapsulation mode"
3095 msgstr "封装模式"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3102 msgid "Encryption"
3103 msgstr "加密"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3107 msgid "Endpoint"
3108 msgstr "传输端点"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3111 msgid "Endpoint Host"
3112 msgstr "端点主机"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3115 msgid "Endpoint Port"
3116 msgstr "端点端口"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3119 msgid "Endpoint setting is invalid"
3120 msgstr "端点设置无效"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3123 msgid "Enforce IGMPv1"
3124 msgstr "强制 IGMPv1"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3127 msgid "Enforce IGMPv2"
3128 msgstr "强制 IGMPv2"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3131 msgid "Enforce IGMPv3"
3132 msgstr "强制 IGMPv3"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3135 msgid "Enforce MLD version 1"
3136 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3139 msgid "Enforce MLD version 2"
3140 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3141
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3143 msgid "Enter custom value"
3144 msgstr "输入自定义值"
3145
3146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3147 msgid "Enter custom values"
3148 msgstr "输入自定义值"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3151 msgid "Erasing..."
3152 msgstr "擦除中…"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3161 msgid "Error"
3162 msgstr "错误"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3165 msgid "Error getting PublicKey"
3166 msgstr "获取公钥时出错"
3167
3168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3170 msgid "Ethernet Adapter"
3171 msgstr "以太网适配器"
3172
3173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3175 msgid "Ethernet Switch"
3176 msgstr "以太网交换机"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3179 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3180 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3183 msgid "Every second (fast, 1)"
3184 msgstr "每秒(fast,1)"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3187 msgid "Exclude interfaces"
3188 msgstr "排除接口"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3191 msgid ""
3192 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3193 "resolution to other systems."
3194 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3197 msgid ""
3198 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3199 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3200 msgstr ""
3201 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3202 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3205 msgid "Existing device"
3206 msgstr "现有设备"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3209 msgid "Expand hosts"
3210 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3213 msgid "Expected port number."
3214 msgstr "预期的端口号。"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3217 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3218 msgstr "请输入一个十六进制值"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3221 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3222 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3225 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3226 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3229 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3230 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3233 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3234 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3246 msgid "Expecting: %s"
3247 msgstr "请输入:%s"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3250 msgid "Expecting: non-empty value"
3251 msgstr "请输入非空值"
3252
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3254 msgid "Expires"
3255 msgstr "到期时间"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3258 msgid ""
3259 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3260 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3263 msgid ""
3264 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3265 "with caution."
3266 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3269 msgid "External"
3270 msgstr "外部"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3273 msgid "External R0 Key Holder List"
3274 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3277 msgid "External R1 Key Holder List"
3278 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3279
3280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3281 msgid "External system log server"
3282 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3283
3284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3285 msgid "External system log server port"
3286 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3289 msgid "External system log server protocol"
3290 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3293 msgid "Externally managed interface"
3294 msgstr "外部管理的接口"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3297 msgid "Extra DHCP logging"
3298 msgstr "额外 DHCP 记录"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3301 msgid "Extra SSH command options"
3302 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3305 msgid "Extra pppd options"
3306 msgstr "额外的 pppd 选项"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3309 msgid "Extra sstpc options"
3310 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3313 msgid "FQDN"
3314 msgstr "FQDN"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3317 msgid "FT over DS"
3318 msgstr "FT over DS"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3321 msgid "FT over the Air"
3322 msgstr "FT over the Air"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3325 msgid "FT protocol"
3326 msgstr "FT 协议"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3329 msgid "Failed Reason"
3330 msgstr "失败原因"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3333 msgid "Failed to change the system password."
3334 msgstr "更改系统密码失败。"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3337 msgid "Failed to configure modem"
3338 msgstr "配置调制解调器失败"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3341 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3342 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3345 msgid "Failed to connect"
3346 msgstr "连接失败"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3349 msgid "Failed to disconnect"
3350 msgstr "断开连接失败"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3353 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3354 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3357 msgid "Failed to get modem information"
3358 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3361 msgid "Failed to initialize modem"
3362 msgstr "初始化调制解调器失败"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3365 msgid "Failed to set operating mode"
3366 msgstr "设置操作模式失败"
3367
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3369 msgid "File"
3370 msgstr "文件"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3373 msgid ""
3374 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3375 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3376 msgstr ""
3377 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3378 "{servers_file_entry02}。"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3381 msgid "File not accessible"
3382 msgstr "文件无法访问"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3385 msgid "File to store DHCP lease information."
3386 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3389 msgid "File with upstream resolvers."
3390 msgstr "上游解析器文件。"
3391
3392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3394 msgid "Filename"
3395 msgstr "文件名"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3398 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3399 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3403 msgid "Filesystem"
3404 msgstr "文件系统"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3407 msgid "Filter"
3408 msgstr "过滤器"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3411 msgid "Filter IPv4 A records"
3412 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3415 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3416 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3419 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3420 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3423 msgid "Filter private"
3424 msgstr "过滤本地包"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3427 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3428 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3431 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3432 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3435 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3436 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3439 msgid ""
3440 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3441 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3442
3443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3445 msgid "Finalizing failed"
3446 msgstr "最终确认失败"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3449 msgid ""
3450 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3451 "with defaults based on what was detected"
3452 msgstr ""
3453 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3456 msgid "Find and join network"
3457 msgstr "搜索并加入网络"
3458
3459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3460 msgid "Finish"
3461 msgstr "完成"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3465 msgid "Firewall"
3466 msgstr "防火墙"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3470 msgid "Firewall Mark"
3471 msgstr "防火墙标识"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3474 msgid "Firewall Settings"
3475 msgstr "防火墙设置"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3478 msgid "Firewall Status"
3479 msgstr "防火墙状态"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3482 msgid "Firewall mark"
3483 msgstr "防火墙标志"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3486 msgid "Firmware File"
3487 msgstr "固件文件"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3490 msgid "Firmware Version"
3491 msgstr "固件版本"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3494 msgid "First answer wins."
3495 msgstr "以首个应答为准。"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3498 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3499 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3503 msgid "Flash image..."
3504 msgstr "刷写固件…"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3507 msgid "Flash image?"
3508 msgstr "刷写固件?"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3511 msgid "Flash new firmware image"
3512 msgstr "刷写新的固件"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3515 msgid "Flash operations"
3516 msgstr "刷写操作"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3520 msgid "Flashing…"
3521 msgstr "正在刷写…"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3524 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3525 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3529 msgid "Force"
3530 msgstr "强制"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3533 msgid "Force 40MHz mode"
3534 msgstr "强制 40MHz 模式"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3537 msgid "Force CCMP (AES)"
3538 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3541 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3542 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3545 msgid "Force IGMP version"
3546 msgstr "强制 IGMP 版本"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3549 msgid "Force MLD version"
3550 msgstr "强制 MLD 版本"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3553 msgid "Force TKIP"
3554 msgstr "强制 TKIP"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3557 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3558 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3561 msgid "Force broadcast DHCP response."
3562 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3565 msgid "Force link"
3566 msgstr "强制链路"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3569 msgid "Force upgrade"
3570 msgstr "强制升级"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3573 msgid "Force use of NAT-T"
3574 msgstr "强制使用 NAT-T"
3575
3576 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3577 msgid "Form token mismatch"
3578 msgstr "表单令牌不匹配"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3581 msgid "Format:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3585 msgid ""
3586 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3587 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3588 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3589 "designated master interface and downstream interfaces."
3590 msgstr ""
3591 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3592 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3593 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3596 msgid ""
3597 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3598 "messages received on the designated master interface to downstream "
3599 "interfaces."
3600 msgstr ""
3601 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3602 "消息到下游接口。"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3605 msgid "Forward DHCP traffic"
3606 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3609 msgid ""
3610 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3611 "downstream interfaces."
3612 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3615 msgid "Forward broadcast traffic"
3616 msgstr "转发广播数据包"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3619 msgid "Forward delay"
3620 msgstr "转发延迟"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3623 msgid "Forward mesh peer traffic"
3624 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3627 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3628 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3631 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3632 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3635 msgid "Forward/reverse DNS"
3636 msgstr "转发/反向 DNS"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3639 msgid "Forwarding mode"
3640 msgstr "转发模式"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3643 msgid "Forwards"
3644 msgstr "转发"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3647 msgid "Fragmentation"
3648 msgstr "分段"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3651 msgid "Fragmentation Threshold"
3652 msgstr "分片阈值"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3655 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3656 msgid "Full port randomization"
3657 msgstr "全端口随机化"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3660 msgid ""
3661 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3662 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3663 msgstr ""
3664 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3665 "com'>wireguard.com</a>。"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3670 msgid "GHz"
3671 msgstr "GHz"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3675 msgid "GPRS only"
3676 msgstr "仅 GPRS"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3679 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3680 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3683 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3684 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3687 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3688 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3691 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3692 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3697 msgid "Gateway"
3698 msgstr "网关"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3701 msgid "Gateway Mode"
3702 msgstr "网关模式"
3703
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3705 msgid "Gateway Ports"
3706 msgstr "网关端口"
3707
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3710 msgid "Gateway address is invalid"
3711 msgstr "网关地址无效"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3714 msgid "Gateway metric"
3715 msgstr "网关跃点"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3718 msgid "General"
3719 msgstr "常规"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3726 msgid "General Settings"
3727 msgstr "常规设置"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3733 msgid "General Setup"
3734 msgstr "常规设置"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3737 msgid "General device options"
3738 msgstr "常规设备选项"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3741 msgid "Generate Config"
3742 msgstr "生成配置"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3745 msgid "Generate PMK locally"
3746 msgstr "本地生成 PMK"
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3749 msgid "Generate archive"
3750 msgstr "生成备份"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3753 msgid "Generate configuration"
3754 msgstr "生成配置"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3757 msgid "Generate configuration…"
3758 msgstr "生成配置…"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3762 msgid "Generate new key pair"
3763 msgstr "生成新的密钥对"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3766 msgid "Generate preshared key"
3767 msgstr "生成预共享密钥"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3770 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3771 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3774 msgid "Generating QR code…"
3775 msgstr "正在生成二维码…"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3778 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3779 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3782 msgid "Global Settings"
3783 msgstr "全局设置"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3786 msgid "Global network options"
3787 msgstr "全局网络选项"
3788
3789 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3790 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3791 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3793 msgid "Go to firmware upgrade..."
3794 msgstr "转到固件升级…"
3795
3796 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3797 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3800 msgid "Go to password configuration..."
3801 msgstr "跳转到密码配置页…"
3802
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3807 msgid "Go to relevant configuration page"
3808 msgstr "进入相关配置页面"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3811 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3812 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3815 msgid "Grant access to DHCP status display"
3816 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3819 msgid "Grant access to DSL status display"
3820 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3823 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3824 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3827 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3828 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3831 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3832 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3835 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3836 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3839 msgid "Grant access to SSH configuration"
3840 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3843 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3844 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3845
3846 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3847 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3848 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3851 msgid "Grant access to crontab configuration"
3852 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3855 msgid "Grant access to firewall status"
3856 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3859 msgid "Grant access to flash operations"
3860 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3863 msgid "Grant access to main status display"
3864 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3867 msgid "Grant access to mmcli"
3868 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3871 msgid "Grant access to mount configuration"
3872 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3875 msgid "Grant access to network configuration"
3876 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3879 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3880 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3881
3882 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3883 msgid "Grant access to network status information"
3884 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3887 msgid "Grant access to port status display"
3888 msgstr "授予端口状态展示权限"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3891 msgid "Grant access to process status"
3892 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3895 msgid "Grant access to realtime statistics"
3896 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3899 msgid "Grant access to routing status"
3900 msgstr "授予路由状态权限"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3903 msgid "Grant access to startup configuration"
3904 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3907 msgid "Grant access to system configuration"
3908 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3911 msgid "Grant access to system logs"
3912 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3915 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3916 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3919 msgid "Grant access to wireless channel status"
3920 msgstr "授予无线信道状态权限"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3923 msgid "Grant access to wireless status display"
3924 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3927 msgid "Group Password"
3928 msgstr "组密码"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3931 msgid "Guest"
3932 msgstr "访客"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3935 msgid "HE.net password"
3936 msgstr "HE.net 密码"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3939 msgid "HE.net username"
3940 msgstr "HE.net 用户名"
3941
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3944 msgid "HTTP(S) Access"
3945 msgstr "HTTP(S) 访问"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3948 msgid "Hang Up"
3949 msgstr "挂起"
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3952 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3953 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3956 msgid "Hello interval"
3957 msgstr "Hello 间隔"
3958
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3960 msgid ""
3961 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3962 "the timezone."
3963 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3966 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3967 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3971 msgid "Hide empty chains"
3972 msgstr "隐藏空链"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3975 msgid "High"
3976 msgstr "高"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3979 msgid "Honor gratuitous ARP"
3980 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3983 msgctxt "Chain hook description"
3984 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3985 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3988 msgid "Hop Penalty"
3989 msgstr "跳跃惩罚"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3995 msgid "Host"
3996 msgstr "主机"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3999 msgid "Host expiry timeout"
4000 msgstr "主机到期超时"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4003 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4004 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4007 msgid "Host-Uniq tag content"
4008 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4011 msgid ""
4012 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4013 "code>."
4014 msgstr ""
4015 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4023 msgid "Hostname"
4024 msgstr "主机名称"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4027 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4028 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4031 msgid "Hostnames"
4032 msgstr "主机名映射"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4035 msgid ""
4036 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4037 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4038 "useful to rebind an FQDN."
4039 msgstr ""
4040 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4041 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4044 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4045 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4048 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4049 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4052 msgid "Human-readable counters"
4053 msgstr "人类可读的计数器"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4056 msgid "Hybrid"
4057 msgstr "混合"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4060 msgctxt "nft icmp code"
4061 msgid "ICMP code"
4062 msgstr "ICMP 码"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4065 msgctxt "nft icmp type"
4066 msgid "ICMP type"
4067 msgstr "ICMP 类型"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4070 msgctxt "nft icmpv6 code"
4071 msgid "ICMPv6 code"
4072 msgstr "ICMPv6 码"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4075 msgctxt "nft icmpv6 type"
4076 msgid "ICMPv6 type"
4077 msgstr "ICMPv6 类型"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4081 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4082 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4085 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4086 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4089 msgid "IKE DH Group"
4090 msgstr "IKE DH 组"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4093 msgid "IMEI"
4094 msgstr "IMEI"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4097 msgid "IP Address"
4098 msgstr "IP 地址"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4101 msgid "IP Addresses"
4102 msgstr "IP 地址"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4105 msgid "IP Protocol"
4106 msgstr "IP 协议"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4109 msgid "IP Sets"
4110 msgstr "IP 集合"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4113 msgid "IP Type"
4114 msgstr "IP 类型"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4119 msgid "IP address"
4120 msgstr "IP 地址"
4121
4122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4124 msgid "IP address is invalid"
4125 msgstr "IP 地址无效"
4126
4127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4129 msgid "IP address is missing"
4130 msgstr "IP 地址缺失"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4133 msgid ""
4134 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4135 "this setting."
4136 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4139 msgid ""
4140 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4141 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4142 "packets with matching destination IP."
4143 msgstr ""
4144 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4145 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4148 msgctxt "nft ip protocol"
4149 msgid "IP protocol"
4150 msgstr "IP 协议"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4153 msgctxt "nft meta l4proto"
4154 msgid "IP protocol"
4155 msgstr "IP 协议"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4158 msgid "IP sets"
4159 msgstr "IP 集"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4162 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4163 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4166 msgid "IPsec XFRM"
4167 msgstr "IPsec XFRM"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4177 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4179 msgid "IPv4"
4180 msgstr "IPv4"
4181
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4183 msgid "IPv4 Firewall"
4184 msgstr "IPv4 防火墙"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4187 msgid "IPv4 Neighbours"
4188 msgstr "IPv4 邻居"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4191 msgid "IPv4 Routing"
4192 msgstr "IPv4 路由"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4195 msgid "IPv4 Rules"
4196 msgstr "IPv4 规则"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4199 msgid "IPv4 Upstream"
4200 msgstr "IPv4 上游"
4201
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4207 msgid "IPv4 address"
4208 msgstr "IPv4 地址"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4211 msgid "IPv4 assignment length"
4212 msgstr "IPv4 分配长度"
4213
4214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4215 msgid "IPv4 broadcast"
4216 msgstr "IPv4 广播地址"
4217
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4219 msgid "IPv4 gateway"
4220 msgstr "IPv4 网关"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4224 msgid "IPv4 netmask"
4225 msgstr "IPv4 子网掩码"
4226
4227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4228 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4229 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4232 msgid "IPv4 only"
4233 msgstr "仅 IPv4"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4236 msgid "IPv4 prefix"
4237 msgstr "IPv4 地址前缀"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4241 msgid "IPv4 prefix length"
4242 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4245 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4246 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4249 msgid "IPv4+6"
4250 msgstr "IPv4+6"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4253 msgid "IPv4+IPv6"
4254 msgstr "IPv4+IPv6"
4255
4256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4258 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4259 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4262 msgid "IPv4/IPv6"
4263 msgstr "IPv4/IPv6"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4266 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4267 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4268
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4270 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4271 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4288 msgid "IPv6"
4289 msgstr "IPv6"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4292 msgid "IPv6 Firewall"
4293 msgstr "IPv6 防火墙"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4296 msgid "IPv6 MTU"
4297 msgstr "IPv6 MTU"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4300 msgid "IPv6 Neighbours"
4301 msgstr "IPv6 邻居"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4304 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4305 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4308 msgid "IPv6 RA Settings"
4309 msgstr "IPv6 RA 设置"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4312 msgid "IPv6 Routing"
4313 msgstr "IPv6 路由"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4316 msgid "IPv6 Rules"
4317 msgstr "IPv6 规则"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4320 msgid "IPv6 Settings"
4321 msgstr "IPv6 设置"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4324 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4325 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4328 msgid "IPv6 Upstream"
4329 msgstr "IPv6 上游"
4330
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4334 msgid "IPv6 address"
4335 msgstr "IPv6 地址"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4338 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4339 msgid "IPv6 assignment hint"
4340 msgstr "IPv6 分配提示"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4343 msgid "IPv6 assignment length"
4344 msgstr "IPv6 分配长度"
4345
4346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4347 msgid "IPv6 gateway"
4348 msgstr "IPv6 网关"
4349
4350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4351 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4352 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4355 msgid "IPv6 only"
4356 msgstr "仅 IPv6"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4359 msgid "IPv6 preference"
4360 msgstr "IPv6 优先级"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4364 msgid "IPv6 prefix"
4365 msgstr "IPv6 前缀"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4368 msgid "IPv6 prefix filter"
4369 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4373 msgid "IPv6 prefix length"
4374 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4378 msgid "IPv6 routed prefix"
4379 msgstr "IPv6 路由前缀"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4382 msgid "IPv6 source routing"
4383 msgstr "IPv6 源路由"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4386 msgid "IPv6 suffix"
4387 msgstr "IPv6 后缀"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4390 msgid "IPv6 support"
4391 msgstr "IPv6 支持"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4394 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4395 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4398 msgid "IPv6-PD"
4399 msgstr "IPv6-PD"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4402 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4403 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4404
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4407 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4408 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4413 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4414
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4417 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4418 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4421 msgid "Identity"
4422 msgstr "鉴权"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4425 msgid ""
4426 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4427 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4428 msgstr ""
4429 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4430 "标签%s。"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4433 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4434 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4437 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4438 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4441 msgid "If checked, encryption is disabled"
4442 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4445 msgid ""
4446 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4447 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4448 msgstr ""
4449 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4450 "播发现的 link-local peers。"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4453 msgid ""
4454 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4455 "classes."
4456 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4459 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4460 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4464 msgid ""
4465 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4466 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4470 msgid ""
4471 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4472 "device node"
4473 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4476 msgid ""
4477 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4478 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4479 "otherwise modifications will be reverted."
4480 msgstr ""
4481 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4482 "确认设置,否则修改将被还原。"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4488 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4489 msgstr "留空则不配置默认路由"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4495 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4496 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4499 msgid ""
4500 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4501 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4502 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4503 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4504 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4505 msgstr ""
4506 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4507 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4508 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4511 msgid "Ignore"
4512 msgstr "忽略"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4515 msgid "Ignore interface"
4516 msgstr "忽略此接口"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4519 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4520 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4523 msgid "Ignore resolv file"
4524 msgstr "忽略解析文件"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4527 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4528 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4531 msgid "Image"
4532 msgstr "镜像"
4533
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4535 msgid "Image check failed:"
4536 msgstr "镜像检查失败了:"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4539 msgid "Import as peer"
4540 msgstr "导入为 peer"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4544 msgid "Import configuration"
4545 msgstr "导入配置文件"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4548 msgid "Import configuration as peer…"
4549 msgstr "将配置导入为对端…"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4552 msgid "Import settings"
4553 msgstr "导入设置"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4557 msgid "Imported peer configuration"
4558 msgstr "导入对端配置"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4561 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4562 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4565 msgid "In"
4566 msgstr "入口"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4569 msgid ""
4570 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4571 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4572 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4573 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4574 msgstr ""
4575 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4576 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4577 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4580 msgid ""
4581 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4582 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4583 msgstr ""
4584 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4585 "环路。"
4586
4587 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4588 msgid ""
4589 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4590 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4591 msgstr ""
4592 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4593 "页。"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4596 msgid "In seconds"
4597 msgstr "秒数"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4605 msgid "Inactivity timeout"
4606 msgstr "活动超时"
4607
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4609 msgid "Inbound:"
4610 msgstr "入站:"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4613 msgid ""
4614 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4615 "installed_packages.txt"
4616 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4622 msgid "Incoming checksum"
4623 msgstr "传入校验和"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4626 msgid "Incoming interface"
4627 msgstr "传入接口"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4633 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4634 msgid "Incoming key"
4635 msgstr "传入密钥"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4641 msgid "Incoming serialization"
4642 msgstr "传入序列化"
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4646 msgid "Info"
4647 msgstr "信息"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4650 msgid "Information"
4651 msgstr "信息"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4654 msgid "Ingress QoS mapping"
4655 msgstr "入口 QoS 映射"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4658 msgctxt "nft meta iif"
4659 msgid "Ingress device id"
4660 msgstr "入口设备 id"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4663 msgctxt "nft meta iifname"
4664 msgid "Ingress device name"
4665 msgstr "入口设备名"
4666
4667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4668 msgid "Initialization failure"
4669 msgstr "初始化失败"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4672 msgid "Initscript"
4673 msgstr "启动脚本"
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4676 msgid "Initscripts"
4677 msgstr "启动脚本"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4680 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4681 msgstr "内部证书约束(域)"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4684 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4685 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4688 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4689 msgstr "内部证书约束(主题)"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4692 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4693 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4696 msgid "Install protocol extensions..."
4697 msgstr "安装扩展协议…"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4701 msgid "Instance"
4702 msgstr "实例"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4705 msgctxt "WireGuard instance heading"
4706 msgid "Instance \"%h\""
4707 msgstr "实例 \"%h\""
4708
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4710 msgid "Instance Details"
4711 msgstr "实例详情"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4714 msgid ""
4715 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4716 "BSSID <code>%h</code>."
4717 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4718
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4720 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4721 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4724 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4725 msgstr "集成电路卡识别符"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4731 msgid "Interface"
4732 msgstr "接口"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4735 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4736 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4739 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4740 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4743 msgid "Interface Configuration"
4744 msgstr "接口配置"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4747 msgid "Interface ID"
4748 msgstr "接口 ID"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4752 msgid "Interface has %d pending changes"
4753 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4756 msgid "Interface is disabled"
4757 msgstr "接口已禁用"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4760 msgid "Interface is marked for deletion"
4761 msgstr "接口被标记为删除"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4764 msgid "Interface is reconnecting..."
4765 msgstr "正在重新连接接口…"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4770 msgid "Interface is shutting down..."
4771 msgstr "正在关闭接口..."
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4774 msgid "Interface is starting..."
4775 msgstr "正在启动接口…"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4778 msgid "Interface is stopping..."
4779 msgstr "正在停止接口…"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4782 msgid "Interface name"
4783 msgstr "接口名称"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4787 msgid "Interface not present or not connected yet."
4788 msgstr "接口不存在或未连接。"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4792 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4793 msgid "Interfaces"
4794 msgstr "接口"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4797 msgid "Internal"
4798 msgstr "内部"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4801 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4802 msgstr "国际移动台设备识别码"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4805 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4806 msgstr "国际移动订户识别码"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4809 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4810 msgstr "学习包发送间隔"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4813 msgid ""
4814 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4815 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4816 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4817 msgstr ""
4818 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4819 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4822 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4823 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4824
4825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4827 msgid "Invalid"
4828 msgstr "无效"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4831 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4835 msgid "Invalid APN provided"
4836 msgstr "提供的 APN 无效"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4840 msgid "Invalid Base64 key string"
4841 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4844 msgid "Invalid IPv6 address"
4845 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4849 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4850 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4854 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4855 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4858 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4859 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4862 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4863 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4864
4865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4866 msgid "Invalid argument"
4867 msgstr "无效参数"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4870 msgid ""
4871 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4872 "supports one and only one bearer."
4873 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4874
4875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4876 msgid "Invalid command"
4877 msgstr "无效命令"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4880 msgid "Invalid hexadecimal value"
4881 msgstr "无效 16 进制值"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4884 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4885 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4888 msgid "Invalid port"
4889 msgstr "无效的端口"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4892 msgid "Invalid private key string %s"
4893 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4896 msgid "Invalid public key string %s"
4897 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4900 msgid "Invalid server URL"
4901 msgstr "无效的服务器 URL"
4902
4903 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4904 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4905 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4906 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4909 msgid "Invert blinking"
4910 msgstr "反转闪烁"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4913 msgid "Invert match"
4914 msgstr "反向匹配"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4917 msgctxt "VLAN port state"
4918 msgid "Is Primary VLAN"
4919 msgstr "是主 VLAN"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4922 msgid "Isolate Clients"
4923 msgstr "隔离客户端"
4924
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4926 msgid ""
4927 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4928 "flash memory, please verify the image file!"
4929 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4930
4931 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4932 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4934 msgid "JavaScript required!"
4935 msgstr "需要 JavaScript!"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4938 msgid "Join Network"
4939 msgstr "加入网络"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4942 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4943 msgstr "加入网络:搜索无线"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4946 msgid "Joining Network: %q"
4947 msgstr "正在加入网络:%q"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4950 msgid "Jump to rule"
4951 msgstr "跳至规则"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4954 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4955 msgstr "保留当前配置"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4958 msgid "Keep-Alive"
4959 msgstr "保活"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4963 msgid "Kernel Log"
4964 msgstr "内核日志"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4967 msgid "Kernel Version"
4968 msgstr "内核版本"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4971 msgid "Key"
4972 msgstr "密钥"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4979 msgid "Key #%d"
4980 msgstr "密钥 #%d"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4986 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4987 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4988 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4994 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4995 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4996 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4999 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5000 msgid "Key missing"
5001 msgstr "密钥缺失"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5004 msgid "Key used to sign network config"
5005 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5008 msgctxt "nft unit"
5009 msgid "KiB"
5010 msgstr "KiB"
5011
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5013 msgid "Kill"
5014 msgstr "强制关闭"
5015
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5018 msgid "L2TP"
5019 msgstr "L2TP"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5022 msgid "L2TP Server"
5023 msgstr "L2TP 服务器"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5026 msgid "LACPDU Packets"
5027 msgstr "LACPDU 包"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5035 msgid "LCP echo failure threshold"
5036 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5044 msgid "LCP echo interval"
5045 msgstr "LCP 响应间隔"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5048 msgid "LED Configuration"
5049 msgstr "LED 配置"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5052 msgid "LLC"
5053 msgstr "LLC"
5054
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5057 msgid "Label"
5058 msgstr "卷标"
5059
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5061 msgid "Language"
5062 msgstr "语言"
5063
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5065 msgid "Language and Style"
5066 msgstr "语言和界面"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5069 msgid ""
5070 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5071 "probability of being selected."
5072 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5075 msgid "Last Error"
5076 msgstr "上个错误"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5079 msgid "Last member interval"
5080 msgstr "最后成员间隔"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5084 msgid "Latest Handshake"
5085 msgstr "上次握手"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5088 msgid "Leaf"
5089 msgstr "Leaf"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5092 msgid "Learn"
5093 msgstr "学习"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5096 msgid "Learn routes"
5097 msgstr "学习路由"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5100 msgid "Lease file"
5101 msgstr "租约文件"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5105 msgid "Lease time"
5106 msgstr "租期"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5112 msgid "Lease time remaining"
5113 msgstr "剩余租期"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5118 msgid "Leave empty to autodetect"
5119 msgstr "留空则自动探测"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5125 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5126 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5129 msgid ""
5130 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5131 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5132 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5133 msgstr ""
5134 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5135 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5138 msgid "Legacy rules detected"
5139 msgstr "检测到旧版规则"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5142 msgid "Legend:"
5143 msgstr "图例:"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5146 msgid "Limit"
5147 msgstr "客户数"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5150 msgid ""
5151 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5152 "subnet of the querying interface."
5153 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5156 msgid "Limits"
5157 msgstr "限制"
5158
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5160 msgid "Line Mode"
5161 msgstr "线路模式"
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5164 msgid "Line State"
5165 msgstr "线路状态"
5166
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5168 msgid "Line Uptime"
5169 msgstr "线路运行时间"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5172 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5173 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5176 msgid "Link Monitoring"
5177 msgstr "链路监控"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5180 msgid "Link On"
5181 msgstr "链路活动"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5184 msgctxt "nft @ll,off,len"
5185 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5186 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5190 msgid ""
5191 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5192 "also specified here."
5193 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5196 msgid ""
5197 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5198 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5199 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5200 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5201 "Association."
5202 msgstr ""
5203 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
5204 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
5205 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5208 msgid ""
5209 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5210 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5211 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5212 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5213 "PMK-R1 keys."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5217 msgid "List of SSH key files for auth"
5218 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5221 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5222 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5226 msgid "Listen Port"
5227 msgstr "监听端口"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5230 msgid "Listen addresses"
5231 msgstr "侦听地址"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5234 msgid "Listen for peers"
5235 msgstr "侦听 peers"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5238 msgid "Listen interfaces"
5239 msgstr "监听接口"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5242 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5243 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5246 msgid ""
5247 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5248 "explicitly."
5249 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5252 msgid "Listen to multicast beacons"
5253 msgstr "侦听多播信标"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5256 msgid "ListenPort setting is invalid"
5257 msgstr "ListenPort 设置无效"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5260 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5261 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5262
5263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5264 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5265 msgid "Load"
5266 msgstr "负载"
5267
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5269 msgid "Load Average"
5270 msgstr "平均负载"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5273 msgid "Load configuration…"
5274 msgstr "加载配置…"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5279 msgid "Loading data…"
5280 msgstr "加载数据中…"
5281
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5283 msgid "Loading directory contents…"
5284 msgstr "正在载入目录内容…"
5285
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5287 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5288 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5289 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5290 msgid "Loading view…"
5291 msgstr "正在载入视图…"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5295 msgid "Local"
5296 msgstr "本地"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5299 msgid "Local IP address"
5300 msgstr "本地 IP 地址"
5301
5302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5304 msgid "Local IP address is invalid"
5305 msgstr "本地 IP 地址无效"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5308 msgid "Local IP address to assign"
5309 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5320 msgid "Local IPv4 address"
5321 msgstr "本机 IPv4 地址"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5324 msgid "Local IPv6 DNS server"
5325 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5332 msgid "Local IPv6 address"
5333 msgstr "本机 IPv6 地址"
5334
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5336 msgid "Local Startup"
5337 msgstr "本地启动脚本"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5341 msgid "Local Time"
5342 msgstr "本地时间"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5345 msgid "Local ULA"
5346 msgstr "本地 ULA"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5349 msgid "Local domain"
5350 msgstr "本地域名"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5353 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5354 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5357 msgid "Local service only"
5358 msgstr "仅本地服务"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5361 msgid "Local wireguard key"
5362 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5365 msgid "Localise queries"
5366 msgstr "本地化查询"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5369 msgid "Location Area Code"
5370 msgstr "位置区域码"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5373 msgid "Lock to BSSID"
5374 msgstr "锁定到 BSSID"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5377 msgid "Log"
5378 msgstr "记录"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5381 msgid ""
5382 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5383 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5384
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5386 msgctxt "nft log action"
5387 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5388 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5391 msgid "Log facility"
5392 msgstr "记录设施"
5393
5394 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5395 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5396 msgid "Log in"
5397 msgstr "登录"
5398
5399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5400 msgid "Log in…"
5401 msgstr "去登录…"
5402
5403 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5404 msgid "Log out"
5405 msgstr "退出"
5406
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5409 msgid "Log output level"
5410 msgstr "日志记录等级"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5413 msgid "Log queries"
5414 msgstr "记录查询日志"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5417 msgid "Logging"
5418 msgstr "日志"
5419
5420 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5421 msgid "Logging in…"
5422 msgstr "正在登录…"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5426 msgid ""
5427 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5428 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5429 msgstr ""
5430 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5431 "(可选)。"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5435 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5436 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5439 msgid "Loose filtering"
5440 msgstr "宽松过滤"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5443 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5444 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5445
5446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5447 msgid "Lua compatibility mode active"
5448 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5452 msgid "MAC"
5453 msgstr "MAC"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5456 msgid "MAC Address"
5457 msgstr "MAC 地址"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5460 msgid "MAC Address Filter"
5461 msgstr "MAC 地址过滤"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5464 msgid "MAC Address For The Actor"
5465 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5469 msgid "MAC VLAN"
5470 msgstr "MAC VLAN"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5481 msgid "MAC address"
5482 msgstr "MAC 地址"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5485 msgid "MAC address(es)"
5486 msgstr "MAC 地址"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5489 msgid "MAC-Filter"
5490 msgstr "MAC 过滤"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5493 msgid "MAC-List"
5494 msgstr "MAC 列表"
5495
5496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5498 msgid "MAP / LW4over6"
5499 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5500
5501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5503 msgid "MAP rule is invalid"
5504 msgstr "MAP 规则无效"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5507 msgid "MBIM Cellular"
5508 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5509
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5511 msgid "MD5"
5512 msgstr "MD5"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5516 msgid "MHz"
5517 msgstr "MHz"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5520 msgid "MII"
5521 msgstr "MII"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5524 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5525 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5528 msgid "MII Interval"
5529 msgstr "MII 间隔"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5536 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5538 msgid "MTU"
5539 msgstr "MTU"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5542 msgid "MX"
5543 msgstr "MX"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5546 msgid ""
5547 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5548 "below:"
5549 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5558 msgid "Manual"
5559 msgstr "手动"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5562 msgid "Manufacturer"
5563 msgstr "制造商"
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5566 msgid "Master (VLAN)"
5567 msgstr "Master (VLAN)"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5570 msgid "Match Tag"
5571 msgstr "匹配标签"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5574 msgid "Match this Tag"
5575 msgstr "匹配此标签"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5578 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5579 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5582 msgid "Max cache TTL"
5583 msgstr "最大缓存 TTL"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5586 msgid "Max valid value %s."
5587 msgstr "最大有效值 %s。"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5590 msgid "Max. DHCP leases"
5591 msgstr "最大 DHCP 租期"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5594 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5595 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5598 msgid "Max. concurrent queries"
5599 msgstr "最大并发查询数"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5602 msgid "Maximum age"
5603 msgstr "最大年龄"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5606 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5607 msgstr "允许的最大监听间隔"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5610 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5611 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5614 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5615 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5618 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5619 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5624 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5625 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5628 msgid "Maximum number of leased addresses."
5629 msgstr "最大地址分配数量。"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5632 msgid "Maximum snooping table size"
5633 msgstr "最大侦听表大小"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5636 msgid "Maximum source port #"
5637 msgstr "最大源端口 #"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5640 msgid ""
5641 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5642 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5643 msgstr ""
5644 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5645 "间隔。默认为 600 秒。"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5648 msgid "Maximum transmit power"
5649 msgstr "最大传输功率"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5652 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5653 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5666 msgid "Mbit/s"
5667 msgstr "Mbit/s"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5670 msgid "Medium"
5671 msgstr "中等"
5672
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5674 msgid "Memory"
5675 msgstr "内存"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5678 msgid "Memory usage (%)"
5679 msgstr "内存使用率(%)"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5682 msgid "Mesh ID"
5683 msgstr "Mesh ID"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5686 msgid "Mesh Id"
5687 msgstr "Mesh ID"
5688
5689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5690 msgid "Mesh Point"
5691 msgstr "Mesh Point"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5694 msgid "Mesh Routing"
5695 msgstr "Mesh 路由"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5698 msgid "Mesh and routing related options"
5699 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5700
5701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5702 msgid "Method not found"
5703 msgstr "方法未找到"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5706 msgid "Method of link monitoring"
5707 msgstr "链路监测方式"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5710 msgid "Method to determine link status"
5711 msgstr "确定链路状态的方式"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5716 msgid "Metric"
5717 msgstr "跃点数"
5718
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5720 msgctxt "nft unit"
5721 msgid "MiB"
5722 msgstr "MiB"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5725 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5726 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5729 msgid "Min cache TTL"
5730 msgstr "最小缓存 TTL"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5733 msgid "Min valid value %s."
5734 msgstr "最小有效值 %s。"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5737 msgid "Minimum ARP validity time"
5738 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5741 msgid "Minimum Number of Links"
5742 msgstr "最小链接数"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5745 msgid ""
5746 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5747 "Prevents ARP cache thrashing."
5748 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5751 msgid "Minimum source port #"
5752 msgstr "最小源端口 #"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5755 msgid ""
5756 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5757 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5758 msgstr ""
5759 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5760 "间隔。默认为 200 秒。"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5763 msgid "Mirror monitor port"
5764 msgstr "数据包镜像监听端口"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5767 msgid "Mirror source port"
5768 msgstr "数据包镜像源端口"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5771 msgid "Mobile Country Code"
5772 msgstr "移动国家码"
5773
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5775 msgid "Mobile Data"
5776 msgstr "移动数据"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5779 msgid "Mobile Network Code"
5780 msgstr "移动网络码"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5784 msgid "Mobile Service"
5785 msgstr "移动设备"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5788 msgid "Mobility Domain"
5789 msgstr "移动域"
5790
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5800 msgid "Mode"
5801 msgstr "模式"
5802
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5805 msgid "Model"
5806 msgstr "型号"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5809 msgid "Modem Info"
5810 msgstr "调制解调器信息"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5813 msgid ""
5814 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5815 "minutes."
5816 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5819 msgid "Modem default"
5820 msgstr "调制解调器默认"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5823 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5828 msgid "Modem device"
5829 msgstr "调制解调器设备"
5830
5831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5832 msgid "Modem information query failed"
5833 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5839 msgid "Modem init timeout"
5840 msgstr "调制解调器初始化超时"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5843 msgid "ModemManager"
5844 msgstr "调制解调器管理器"
5845
5846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5848 msgid "Monitor"
5849 msgstr "监听"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5852 msgid "More Characters"
5853 msgstr "过短"
5854
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5856 msgid "More…"
5857 msgstr "更多…"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5860 msgid "Mount Point"
5861 msgstr "挂载点"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5866 msgid "Mount Points"
5867 msgstr "挂载点"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5870 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5871 msgstr "挂载点 - 存储区"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5874 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5875 msgstr "挂载点 - 交换区"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5878 msgid ""
5879 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5880 "filesystem"
5881 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5884 msgid "Mount attached devices"
5885 msgstr "挂载已连接的设备"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5888 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5889 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5892 msgid "Mount options"
5893 msgstr "挂载选项"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5896 msgid "Mount point"
5897 msgstr "挂载点"
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5900 msgid "Mount swap not specifically configured"
5901 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5904 msgid "Mounted file systems"
5905 msgstr "已挂载的文件系统"
5906
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5908 msgid "Move down"
5909 msgstr "下移"
5910
5911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5912 msgid "Move up"
5913 msgstr "上移"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5916 msgid "Multi To Unicast"
5917 msgstr "多播到单播"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5923 msgid "Multicast"
5924 msgstr "多播"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5927 msgid "Multicast Mode"
5928 msgstr "多播模式"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5931 msgid "Multicast routing"
5932 msgstr "多播路由"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5935 msgid "Multicast rules"
5936 msgstr "多播规则"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5939 msgid "Multicast to unicast"
5940 msgstr "多播到单播"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5943 msgid "Must be in %s format."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5947 msgid "NAS ID"
5948 msgstr "NAS ID"
5949
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5951 msgid "NAT action chain \"%h\""
5952 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5953
5954 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5955 msgid "NAT-T Mode"
5956 msgstr "NAT-T 模式"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5959 msgid "NAT64 Prefix"
5960 msgstr "NAT64 前缀"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
5963 msgid "NAT64 prefix"
5964 msgstr "NAT64 前缀"
5965
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5968 msgid "NCM"
5969 msgstr "NCM"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
5972 msgid "NDP-Proxy slave"
5973 msgstr "NDP 代理从属设备"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5976 msgid "NT Domain"
5977 msgstr "NT 域"
5978
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5980 msgid "NTP server candidates"
5981 msgstr "候选 NTP 服务器"
5982
5983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5990 msgid "Name"
5991 msgstr "名称"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5994 msgid "Name of the new network"
5995 msgstr "新网络的名称"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
5998 msgid "Name of the set"
5999 msgstr "集合名"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6002 msgid "Name of the tunnel device"
6003 msgstr "隧道设备名"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6006 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6007 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6008
6009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6011 msgid "Navigation"
6012 msgstr "导航"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6015 msgid "Nebula Network"
6016 msgstr "Nebula 网络"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6019 msgid "Neighbour Report"
6020 msgstr "邻居报告"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6023 msgid "Neighbour cache validity"
6024 msgstr "邻近缓存有效性"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6027 msgid "Netfilter table name"
6028 msgstr "Netfilter 表名"
6029
6030 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6036 msgid "Network"
6037 msgstr "网络"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6040 msgid "Network Coding"
6041 msgstr "网络编码"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6044 msgid "Network Mode"
6045 msgstr "网络模式"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6048 msgid "Network Registration"
6049 msgstr "网络注册"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6052 msgid "Network SSID"
6053 msgstr "网络 SSID"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6056 msgid "Network address"
6057 msgstr "网络地址"
6058
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6060 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6064 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6068 msgid "Network boot image"
6069 msgstr "网络启动镜像"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6072 msgid "Network bridge configuration migration"
6073 msgstr "网桥配置迁移"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6077 msgid "Network device"
6078 msgstr "网络设备"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6081 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6082 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6086 msgid "Network device is not present"
6087 msgstr "网络设备不存在"
6088
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6090 msgid "Network device table \"%h\""
6091 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6094 msgctxt "nft @nh,off,len"
6095 msgid "Network header bits %d-%d"
6096 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6099 msgid "Network ifname configuration migration"
6100 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6104 msgid "Network interface"
6105 msgstr "网络接口"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6108 msgid "Never"
6109 msgstr "永不"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6112 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6113 msgid "Never"
6114 msgstr "永不"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6117 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6118 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6121 msgid ""
6122 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6123 "hosts files only."
6124 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6127 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6128 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6131 msgid "New interface name…"
6132 msgstr "新接口名称…"
6133
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6135 msgid "Next »"
6136 msgstr "前进 »"
6137
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6141 msgid "No"
6142 msgstr "否"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6145 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6146 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6149 msgid "No Data"
6150 msgstr "无数据"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6153 msgid "No Encryption"
6154 msgstr "无加密"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6157 msgid "No Host Routes"
6158 msgstr "无主机路由"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6161 msgid "No NAT-T"
6162 msgstr "无 NAT-T"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6165 msgid "No RX signal"
6166 msgstr "无接收信号"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6169 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6170 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6173 msgid "No allowed mode configuration found."
6174 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6175
6176 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6177 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6180 msgid ""
6181 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6182 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6183 msgstr ""
6184 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6187 msgid "No client associated"
6188 msgstr "没有关联的客户端"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6191 msgid "No control device specified"
6192 msgstr "未指定控制设备"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6195 msgctxt "empty table placeholder"
6196 msgid "No data"
6197 msgstr "无数据"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6200 msgid "No data received"
6201 msgstr "未收到数据"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6205 msgid "No enforcement"
6206 msgstr "不强制"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6214 msgid "No entries available"
6215 msgstr "没有可用的条目"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6218 msgid "No entries in this directory"
6219 msgstr "此目录中没有内容"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6222 msgid ""
6223 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6224 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6225 msgstr ""
6226 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6233 msgid "No host route"
6234 msgstr "无主机路由"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6240 msgid "No information available"
6241 msgstr "无可用信息"
6242
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6245 msgid "No matching prefix delegation"
6246 msgstr "无匹配的前缀委托"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6250 msgid "No more slaves available"
6251 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6254 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6255 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6258 msgid "No negative cache"
6259 msgstr "禁用无效信息缓存"
6260
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6262 msgid "No nftables ruleset loaded."
6263 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6264
6265 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6266 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6267 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6268 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6269 msgid "No password set!"
6270 msgstr "未设置密码!"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6273 msgid "No peers connected"
6274 msgstr "未连接对端"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6277 msgid "No peers defined yet."
6278 msgstr "尚未定义对端。"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6281 msgid "No preferred mode configuration found."
6282 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6286 msgid "No public keys present yet."
6287 msgstr "当前还没有公钥。"
6288
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6290 msgctxt "nft chain is empty"
6291 msgid "No rules in this chain"
6292 msgstr "此链中没有规则"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6295 msgid "No rules in this chain."
6296 msgstr "本链没有规则。"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6299 msgid "No validation or filtering"
6300 msgstr "没有验证或过滤"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6305 msgid "No zone assigned"
6306 msgstr "未指定区域"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6309 msgid "Node info"
6310 msgstr "节点信息"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6313 msgid "Node info privacy"
6314 msgstr "节点信息隐私"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6321 msgid "Noise"
6322 msgstr "噪声"
6323
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6325 msgid "Noise Margin"
6326 msgstr "噪声容限"
6327
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6329 msgid "Noise:"
6330 msgstr "噪声:"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6333 msgid "Non-wildcard"
6334 msgstr "非全部地址"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6338 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6341 msgid "None"
6342 msgstr "无"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6346 msgid "Normal"
6347 msgstr "正常"
6348
6349 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6350 msgid "Not Found"
6351 msgstr "未找到"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6354 msgctxt "VLAN port state"
6355 msgid "Not Member"
6356 msgstr "非成员"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6359 msgid "Not associated"
6360 msgstr "未关联"
6361
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6363 msgid "Not connected"
6364 msgstr "未连接"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6371 msgid "Not present"
6372 msgstr "不存在"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6375 msgid "Not started on boot"
6376 msgstr "开机时不启动"
6377
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6379 msgid "Not supported"
6380 msgstr "不支持"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6383 msgid "Note: IPv4 only."
6384 msgstr "注:仅 IPv4。"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6387 msgid ""
6388 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6389 "have problems"
6390 msgstr ""
6391 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6394 msgid ""
6395 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6396 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6397 msgstr ""
6398 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6399 "(<code>addr#port</code>)。"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6402 msgid "Notes"
6403 msgstr "备注"
6404
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6406 msgid "Notice"
6407 msgstr "注意"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6410 msgid "Nslookup"
6411 msgstr "Nslookup"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6414 msgid "Number of IGMP membership reports"
6415 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6418 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6419 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6422 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6423 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6426 msgid "Obfuscated Group Password"
6427 msgstr "混淆组密码"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6430 msgid "Obfuscated Password"
6431 msgstr "混淆密码"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6441 msgid "Obtain IPv6 address"
6442 msgstr "获取 IPv6 地址"
6443
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6447 msgid "Off"
6448 msgstr "关"
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6451 msgid "Off-State Delay"
6452 msgstr "关闭时间"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6455 msgid ""
6456 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6457 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6458 msgstr ""
6459 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6460 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6463 msgid "On"
6464 msgstr "开"
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6467 msgid "On-State Delay"
6468 msgstr "通电时间"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6471 msgid "On-link"
6472 msgstr "On-Link 路由"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6475 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6476 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6479 msgid "One of the following: %s"
6480 msgstr "可选值:%s"
6481
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6484 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6485 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6486
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6488 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6489 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6490
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6493 msgid "One or more required fields have no value!"
6494 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6497 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6498 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6501 msgid "Only accept replies via"
6502 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6505 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6506 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6509 msgid ""
6510 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6511 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6514 msgid "Open iptables rules overview…"
6515 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6518 msgid "Open list..."
6519 msgstr "打开列表…"
6520
6521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6523 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6524 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6527 msgid "OpenFortivpn"
6528 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6531 msgid ""
6532 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6533 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6534 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6535 msgstr ""
6536 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6537 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6540 msgid ""
6541 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6542 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6543 msgstr ""
6544 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6545 "服务器模式</em>。"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6548 msgid ""
6549 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6550 "otherwise disable service."
6551 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6554 msgid "Operating frequency"
6555 msgstr "工作频率"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6558 msgid "Operator"
6559 msgstr "运营商"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6562 msgid "Operator Code"
6563 msgstr "运营商码"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6566 msgid "Operator Name"
6567 msgstr "运营商名"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6571 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6572 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6575 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6576 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6577
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6579 msgid "Option changed"
6580 msgstr "选项已更改"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6583 msgid "Option removed"
6584 msgstr "选项已移除"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6588 msgid "Optional"
6589 msgstr "可选"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6592 msgid "Optional hostname to assign"
6593 msgstr "要分配的可选主机名"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6596 msgid ""
6597 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6598 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6599 "on request."
6600 msgstr ""
6601 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6602 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6603
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6605 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6606 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6609 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6610 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6613 msgid ""
6614 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6615 "starting with <code>0x</code>."
6616 msgstr ""
6617 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6620 msgid ""
6621 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6622 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6623 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6624 "for the interface."
6625 msgstr ""
6626 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6627 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6628 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6631 msgid ""
6632 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6633 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6634 msgstr ""
6635 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6636 "子计算破解。"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6639 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6640 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6643 msgid "Optional. Description of peer."
6644 msgstr "可选,对端的描述。"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6647 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6648 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6651 msgid ""
6652 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6653 "interface."
6654 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6657 msgid ""
6658 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6659 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6660 "routes through the tunnel."
6661 msgstr ""
6662 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6663 "端经由隧道的网络。"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6666 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6667 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6670 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6671 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6674 msgid "Optional. Port of peer."
6675 msgstr "可选,对端的端口。"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6678 msgid ""
6679 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6680 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6681 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6682 "exported."
6683 msgstr ""
6684 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6685 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6688 msgid ""
6689 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6690 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6691 msgstr ""
6692 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6693 "建议使用的值为 25。"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6696 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6697 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6698
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6700 msgid "Options"
6701 msgstr "选项"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6704 msgid "Options:"
6705 msgstr "选项:"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6709 msgid "Ordinal: lower comes first."
6710 msgstr "序数:较低的优先。"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6713 msgid "Originator Interval"
6714 msgstr "发起人间隔"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6717 msgid "Other:"
6718 msgstr "其余:"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6721 msgid "Out"
6722 msgstr "出口"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6725 msgid "Outbound:"
6726 msgstr "出站:"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6732 msgid "Outgoing checksum"
6733 msgstr "传出校验和"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6736 msgid "Outgoing interface"
6737 msgstr "传出接口"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6743 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6744 msgid "Outgoing key"
6745 msgstr "传出密钥"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6751 msgid "Outgoing serialization"
6752 msgstr "传出序列化"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6755 msgid "Output Interface"
6756 msgstr "网络出口"
6757
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6760 msgid "Output zone"
6761 msgstr "出口区域"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6764 msgid "Overlap"
6765 msgstr "重叠"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
6768 msgid "Override IPv4 routing table"
6769 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
6772 msgid "Override IPv6 routing table"
6773 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6791 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6792 msgid "Override MTU"
6793 msgstr "重设 MTU"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6800 msgid "Override TOS"
6801 msgstr "重设 TOS"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6810 msgid "Override TTL"
6811 msgstr "重设 TTL"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6814 msgid ""
6815 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6816 "limited by the driver"
6817 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6820 msgid "Override default interface name"
6821 msgstr "重设默认接口名称"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6824 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6825 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
6828 msgid ""
6829 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6830 "subnet that is served."
6831 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6834 msgid "Override the table used for internal routes"
6835 msgstr "重设内部路由表"
6836
6837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6838 msgid "Overview"
6839 msgstr "概览"
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6842 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6843 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6846 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6847 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6850 msgid "Own Numbers"
6851 msgstr "自己的号码"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6854 msgid "Owner"
6855 msgstr "用户名"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6858 msgid "P2P Client"
6859 msgstr "P2P 客户端"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6862 msgid "P2P Go"
6863 msgstr "P2P Go"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6866 msgid "PAP"
6867 msgstr "PAP"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6870 msgid "PAP/CHAP"
6871 msgstr "PAP/CHAP"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6874 msgid "PAP/CHAP (both)"
6875 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6888 msgid "PAP/CHAP password"
6889 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6892 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6902 msgid "PAP/CHAP username"
6903 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6907 msgid "PDP Type"
6908 msgstr "PDP 类型"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6911 msgid "PID"
6912 msgstr "PID"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6915 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6918 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6919 msgid "PIN"
6920 msgstr "PIN"
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6924 msgid "PIN code rejected"
6925 msgstr "PIN 码被拒绝"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6928 msgid "PMK R1 Push"
6929 msgstr "PMK R1 推送"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6933 msgid "PPP"
6934 msgstr "PPP"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6937 msgid "PPPoA Encapsulation"
6938 msgstr "PPPoA 封包"
6939
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6942 msgid "PPPoATM"
6943 msgstr "PPPoATM"
6944
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6947 msgid "PPPoE"
6948 msgstr "PPPoE"
6949
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6952 msgid "PPPoSSH"
6953 msgstr "PPPoSSH"
6954
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6957 msgid "PPtP"
6958 msgstr "PPtP"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6961 msgid "PSID offset"
6962 msgstr "PSID 偏移"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6965 msgid "PSID-bits length"
6966 msgstr "PSID-bits 长度"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6969 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6970 msgid "PSK"
6971 msgstr "PSK"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
6974 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6975 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
6978 msgid "PXE/TFTP"
6979 msgstr "PXE/TFTP"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6982 msgid "Packet Service State"
6983 msgstr "数据包服务状态"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
6986 msgid "Packet Steering"
6987 msgstr "数据包引导"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6990 msgctxt "nft meta mark"
6991 msgid "Packet mark"
6992 msgstr "数据包标记"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6995 msgctxt "nft meta time"
6996 msgid "Packet receive time"
6997 msgstr "数据包接收时间"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7000 msgid "Packets"
7001 msgstr "数据包"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7004 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7005 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7008 msgid "Part of network:"
7009 msgid_plural "Part of networks:"
7010 msgstr[0] "网络的一部分:"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7015 msgid "Part of zone %q"
7016 msgstr "区域 %q"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7019 msgctxt "MACVLAN mode"
7020 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7021 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7022
7023 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7029 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7030 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7031 msgid "Password"
7032 msgstr "密码"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7035 msgid "Password authentication"
7036 msgstr "密码验证"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7039 msgid "Password of Private Key"
7040 msgstr "私钥密码"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7043 msgid "Password of inner Private Key"
7044 msgstr "内部私钥的密码"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7050 msgid "Password strength"
7051 msgstr "密码强度"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7054 msgid "Password2"
7055 msgstr "密码 2"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7058 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7059 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7062 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7063 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7066 msgid ""
7067 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7068 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7069 "connect to the local WireGuard interface."
7070 msgstr ""
7071 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7072 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7075 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7076 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7079 msgid "Path to CA-Certificate"
7080 msgstr "CA 证书路径"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7083 msgid "Path to Client-Certificate"
7084 msgstr "客户端证书路径"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7087 msgid "Path to Private Key"
7088 msgstr "私钥路径"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7091 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7092 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7095 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7096 msgstr "内部客户端证书的路径"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7099 msgid "Path to inner Private Key"
7100 msgstr "内部私钥的路径"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7103 msgid "Paused"
7104 msgstr "暂停"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7117 msgid "Peak:"
7118 msgstr "峰值:"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7121 msgid "Peer"
7122 msgstr "对端"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7125 msgid "Peer Details"
7126 msgstr "对端详情"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7129 msgid "Peer IP address to assign"
7130 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7133 msgid "Peer MAC address"
7134 msgstr "对端 MAC 地址"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7137 msgid "Peer URI"
7138 msgstr "Peer URI"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7142 msgid "Peer address is missing"
7143 msgstr "对端地址缺失"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7146 msgid "Peer addresses"
7147 msgstr "Peer 地址"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7150 msgid "Peer device name"
7151 msgstr "对端设备名"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7154 msgid "Peer disabled"
7155 msgstr "已禁用对端"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7158 msgid "Peer interface"
7159 msgstr "Peer 接口"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7163 msgid "Peers"
7164 msgstr "对端"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7167 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7168 msgstr "完全正向保密"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7174 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7175 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7178 msgid "Perform reboot"
7179 msgstr "执行重启"
7180
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7182 msgid "Perform reset"
7183 msgstr "执行重置"
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7186 msgid "Permission denied"
7187 msgstr "没有权限"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7190 msgid "Persistent Keep Alive"
7191 msgstr "持续 Keep-Alive"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7194 msgid "Persistent reconnect interval"
7195 msgstr "持续重新连接间隔"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7198 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7199 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7202 msgid "Phy Rate:"
7203 msgstr "物理速率:"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7206 msgid "Physical Settings"
7207 msgstr "物理设置"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7212 msgid "Ping"
7213 msgstr "Ping"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7221 msgid "Pkts."
7222 msgstr "Pkts."
7223
7224 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7225 msgid "Please enter your username and password."
7226 msgstr "请输入用户名和密码。"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7229 msgid "Please select the file to upload."
7230 msgstr "请选择要上传的文件。"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7233 msgid "Policy"
7234 msgstr "策略"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7237 msgctxt "Chain hook policy"
7238 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7239 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7244 msgid "Port"
7245 msgstr "端口"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7248 msgctxt "WireGuard listen port"
7249 msgid "Port %d"
7250 msgstr "端口 %d"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7253 msgid "Port is not part of any network"
7254 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7257 msgid "Port isolation"
7258 msgstr "端口隔离"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7261 msgid "Port status"
7262 msgstr "端口状态"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7265 msgid "Port status:"
7266 msgstr "端口状态:"
7267
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7269 msgid "Potential negation of: %s"
7270 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7273 msgid "Power State"
7274 msgstr "电源状态"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7277 msgid "Prefer LTE"
7278 msgstr "首选 LTE"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7281 msgid "Prefer UMTS"
7282 msgstr "首选 UMTS"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7285 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7286 msgstr "前缀的首选有效期。"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7289 msgid "Preferred network technology"
7290 msgstr "首选的网络技术"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7293 msgid "Prefix Delegated"
7294 msgstr "分发前缀"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7297 msgid "Prefix suppressor"
7298 msgstr "前缀抑制器"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7301 msgid "Preshared Key"
7302 msgstr "预共享密钥"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7305 msgid "Preshared key in use"
7306 msgstr "预共享密钥使用中"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7309 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7310 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7318 msgid ""
7319 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7320 "ignore failures"
7321 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7324 msgid "Prevents client-to-client communication"
7325 msgstr "禁止客户端间通信"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7328 msgid ""
7329 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7330 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7331 msgstr ""
7332 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7333 "(未打标记的数据包)。"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7336 msgid "Primary Slave"
7337 msgstr "主从属设备"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7340 msgid ""
7341 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7342 "better than current slave (better, 1)"
7343 msgstr ""
7344 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7345 "备(better,1)"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7348 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7349 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7358 msgid "Priority"
7359 msgstr "优先级"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7362 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7363 msgid "Private"
7364 msgstr "Private"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7367 msgctxt "MACVLAN mode"
7368 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7369 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7373 msgid "Private Key"
7374 msgstr "私钥"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7377 msgid "Private key"
7378 msgstr "私钥"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7381 msgid "Private key present"
7382 msgstr "存在私钥"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7385 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7386 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7390 msgid "Processes"
7391 msgstr "系统进程"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7394 msgid "Prot."
7395 msgstr "协议"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7404 msgid "Protocol"
7405 msgstr "协议"
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7408 msgid "Provide NTP server"
7409 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7412 msgid ""
7413 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7414 "and requests."
7415 msgstr ""
7416 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7419 msgid "Provide new network"
7420 msgstr "添加新网络"
7421
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7423 msgid ""
7424 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7425 "interfaces"
7426 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7429 msgid "Proxy Server"
7430 msgstr "代理服务器"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7433 msgid "ProxyARP"
7434 msgstr "代理 ARP"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7437 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7438 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7444 msgid "Public Key"
7445 msgstr "公钥"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7448 msgid "Public key"
7449 msgstr "公钥"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7452 msgid "Public key is missing"
7453 msgstr "缺少公钥"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7457 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7458 msgid "Public key: %h"
7459 msgstr "公钥:%h"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7462 msgid ""
7463 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7464 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7465 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7466 "code> file into the input field."
7467 msgstr ""
7468 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7469 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7472 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7473 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7476 msgid "PublicKey setting is invalid"
7477 msgstr "公钥设置无效"
7478
7479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7481 msgid "QMI Cellular"
7482 msgstr "QMI 蜂窝"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7485 msgid "Quality"
7486 msgstr "质量"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7489 msgid ""
7490 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7491 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7492 "packets"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7496 msgid "Query all available upstream resolvers."
7497 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7500 msgid "Query interval"
7501 msgstr "查询间隔"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7504 msgid "Query response interval"
7505 msgstr "查询响应间隔"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7508 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7509 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7512 msgid "R0 Key Lifetime"
7513 msgstr "R0 密钥生存期"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7516 msgid "R1 Key Holder"
7517 msgstr "R1 密钥持有者"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7520 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7524 msgid "RADIUS Accounting Port"
7525 msgstr "Radius 计费端口"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7528 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7529 msgstr "Radius 计费密钥"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7532 msgid "RADIUS Accounting Server"
7533 msgstr "Radius 计费服务器"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7536 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7540 msgid "RADIUS Authentication Port"
7541 msgstr "Radius 认证端口"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7544 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7545 msgstr "Radius 认证密钥"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7548 msgid "RADIUS Authentication Server"
7549 msgstr "Radius 认证服务器"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7552 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7553 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7556 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7557 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7560 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7561 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7564 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7565 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7568 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7569 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7572 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7573 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7576 msgid "RSN Preauth"
7577 msgstr "RSN 预认证"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7580 msgid "RSSI threshold for joining"
7581 msgstr "RSSI 加入阈值"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7584 msgid "RTS/CTS Threshold"
7585 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7589 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7590 msgid "RX"
7591 msgstr "接收"
7592
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7594 msgid "RX Rate"
7595 msgstr "接收速率"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7598 msgid "RX Rate / TX Rate"
7599 msgstr "接收速率/发送速率"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7602 msgid ""
7603 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7604 "clients support this."
7605 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7608 msgctxt "nft nat flag random"
7609 msgid "Randomize source port mapping"
7610 msgstr "随机化源端口映射"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7613 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7614 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7617 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7618 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7621 msgid "Really switch protocol?"
7622 msgstr "确定要切换协议?"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7625 msgid "Realtime Graphs"
7626 msgstr "实时信息"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7629 msgid "Reassociation Deadline"
7630 msgstr "重关联截止时间"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7633 msgid "Rebind protection"
7634 msgstr "重绑定保护"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7638 msgid "Reboot"
7639 msgstr "重启"
7640
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7645 msgid "Rebooting…"
7646 msgstr "正在重启…"
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7649 msgid "Reboots the operating system of your device"
7650 msgstr "重启您设备上的系统"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7653 msgid "Receive"
7654 msgstr "接收"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7657 msgid "Receive dropped"
7658 msgstr "接收被丢弃"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7661 msgid "Receive errors"
7662 msgstr "接收出错"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7665 msgid "Received Data"
7666 msgstr "已接收的数据"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7669 msgid "Received bytes"
7670 msgstr "接收到的字节数"
7671
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7673 msgid "Received multicast"
7674 msgstr "接收到的多播"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7677 msgid "Received packets"
7678 msgstr "接收到的数据包"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7681 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7682 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7685 msgid "Reconnect Timeout"
7686 msgstr "重连超时"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7689 msgid "Reconnect this interface"
7690 msgstr "重连此接口"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7693 msgid "Redirect to HTTPS"
7694 msgstr "重定向到 HTTPS"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7697 msgctxt "nft redirect to port"
7698 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7699 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7702 msgctxt "nft redirect"
7703 msgid "Redirect to local system"
7704 msgstr "重定向到本地系统"
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7707 msgid "References"
7708 msgstr "引用"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
7711 msgid "Refresh Channels"
7712 msgstr "刷新频道"
7713
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7715 msgid "Refreshing"
7716 msgstr "刷新"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7719 msgid "Registration State"
7720 msgstr "注册状态"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7723 msgctxt "nft reject with icmp type"
7724 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7725 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7728 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7729 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7730 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7733 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7734 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7735 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7738 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7739 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7740 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7743 msgid ""
7744 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7745 "{etc_hosts}."
7746 msgstr ""
7747 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7750 msgid ""
7751 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7752 "specified value"
7753 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7754
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7759 msgid "Relay"
7760 msgstr "中继"
7761
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7764 msgid "Relay Bridge"
7765 msgstr "中继桥"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7768 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7769 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7772 msgid "Relay between networks"
7773 msgstr "网络间中继"
7774
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7777 msgid "Relay bridge"
7778 msgstr "中继桥"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7781 msgid "Relay from"
7782 msgstr "中继来源"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7785 msgid "Relay to address"
7786 msgstr "中继目标地址"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7791 msgid "Remote IPv4 address"
7792 msgstr "远程 IPv4 地址"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7797 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7798 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7799 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7802 msgid "Remote IPv6 address"
7803 msgstr "远程 IPv6 地址"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7807 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7808 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7811 msgid "Remove"
7812 msgstr "移除"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7815 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7816 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7819 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7820 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
7823 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7824 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7827 msgid "Replace wireless configuration"
7828 msgstr "重置无线配置"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7831 msgid "Request IPv6-address"
7832 msgstr "请求 IPv6 地址"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7835 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7836 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7839 msgid "Request timeout"
7840 msgstr "请求超时"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7846 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7847 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7853 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7854 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7858 msgid "Required"
7859 msgstr "必需的"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7862 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7863 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7866 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7867 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7870 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7871 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7874 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7875 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7878 msgid "Required. Underlying interface."
7879 msgstr "必需。底层接口。"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7882 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7883 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7886 msgid ""
7887 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7888 "attributes."
7889 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7894 msgid "Requires hostapd"
7895 msgstr "需要 hostapd"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7899 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7900 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7904 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7905 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7908 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7909 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7913 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7914 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7918 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7919 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7927 msgid "Requires wpa-supplicant"
7928 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7932 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7933 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7937 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7938 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7941 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7942 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7947 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7948 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7952 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7953 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7954
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7956 msgid "Reselection policy for primary slave"
7957 msgstr "主从属设备的重选策略"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7960 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7964 msgid "Reset"
7965 msgstr "复位"
7966
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7968 msgid "Reset Counters"
7969 msgstr "复位计数器"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7972 msgid "Reset to defaults"
7973 msgstr "恢复到出厂设置"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7976 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
7977 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
7980 msgid "Resolv file"
7981 msgstr "解析文件"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
7984 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7985 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
7988 msgid "Resolve these locally"
7989 msgstr "本地解析这些项目"
7990
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7992 msgid "Resource not found"
7993 msgstr "未找到资源"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7998 msgid "Restart"
7999 msgstr "重启"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8002 msgid "Restart Firewall"
8003 msgstr "重启防火墙"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8006 msgid "Restart radio interface"
8007 msgstr "重启无线接口"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8010 msgid "Restore"
8011 msgstr "恢复"
8012
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8014 msgid "Restore backup"
8015 msgstr "恢复配置"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8019 msgid "Reveal/hide password"
8020 msgstr "显示/隐藏 密码"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8023 msgid "Reverse path filter"
8024 msgstr "反转路径过滤器"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8027 msgid "Revert"
8028 msgstr "恢复"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8031 msgid "Revert changes"
8032 msgstr "恢复更改"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8035 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8036 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8037
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8039 msgid "Reverting configuration…"
8040 msgstr "正在恢复配置…"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8043 msgid "Revision"
8044 msgstr "修改"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8047 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8048 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8049 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8052 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8053 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8054 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8057 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8058 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8059 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8062 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8063 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8064 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8065
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8067 msgctxt "nft snat ip to addr"
8068 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8069 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8070
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8072 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8073 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8074 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8075
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8077 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8078 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8079 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8082 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8083 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8084 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8087 msgid "Rewrite to egress device address"
8088 msgstr "重写到出口设备地址"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8091 msgid ""
8092 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8093 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8094 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8095 msgstr ""
8096 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8097 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8100 msgid "Robustness"
8101 msgstr "健壮性"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8104 msgid ""
8105 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8106 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8107 "<em>TFTP server root</em>."
8108 msgstr ""
8109 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8110 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8113 msgid "Root preparation"
8114 msgstr "根目录准备"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8117 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8118 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8121 msgid "Route Allowed IPs"
8122 msgstr "路由允许的 IP"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8125 msgid "Route action chain \"%h\""
8126 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8129 msgid "Route type"
8130 msgstr "路由类型"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8133 msgid ""
8134 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8135 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8136 msgstr ""
8137 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8138 "式发布。最长为 9000 秒。"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8142 msgid "Router Password"
8143 msgstr "路由器密码"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8146 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8149 msgid "Routing"
8150 msgstr "路由"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8153 msgid "Routing Algorithm"
8154 msgstr "路由算法"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8157 msgid ""
8158 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8159 "can be reached."
8160 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8165 msgid "Rule"
8166 msgstr "规则"
8167
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8169 msgid "Rule actions"
8170 msgstr "规则操作"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8173 msgctxt "nft comment"
8174 msgid "Rule comment: %s"
8175 msgstr "规则评论:%s"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8178 msgid "Rule container chain \"%h\""
8179 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8182 msgid "Rule matches"
8183 msgstr "规则匹配"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8186 msgid "Rule type"
8187 msgstr "规则类型"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8190 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8191 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8192
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8194 msgid "Run filesystem check"
8195 msgstr "文件系统检查"
8196
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8198 msgid "Runtime error"
8199 msgstr "运行时错误"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8202 msgid "SHA256"
8203 msgstr "SHA256"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8206 msgid "SIM %d"
8207 msgstr "SIM %d"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8210 msgid "SIMs"
8211 msgstr "SIMs"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8215 msgid "SNR"
8216 msgstr "信噪比"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8220 msgid "SRV"
8221 msgstr "SRV"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8224 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8225 msgid "SSH Access"
8226 msgstr "SSH 访问"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8229 msgid "SSH server address"
8230 msgstr "SSH 服务器地址"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8233 msgid "SSH server port"
8234 msgstr "SSH 服务器端口"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8237 msgid "SSH username"
8238 msgstr "SSH 用户名"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8242 msgid "SSH-Keys"
8243 msgstr "SSH 密钥"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8250 msgid "SSID"
8251 msgstr "SSID"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8254 msgid "SSTP"
8255 msgstr "SSTP"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8258 msgid "SSTP Port"
8259 msgstr "SSTP 端口"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8262 msgid "SSTP Server"
8263 msgstr "SSTP 服务器"
8264
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8266 msgid "SWAP"
8267 msgstr "交换分区"
8268
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8276 msgid "Save"
8277 msgstr "保存"
8278
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8282 msgid "Save & Apply"
8283 msgstr "保存并应用"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8286 msgid "Save error"
8287 msgstr "保存出现错误"
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8290 msgid "Save mtdblock"
8291 msgstr "保存 mtdblock"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8294 msgid "Save mtdblock contents"
8295 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8298 msgid "Scan"
8299 msgstr "扫描"
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8303 msgid "Scheduled Tasks"
8304 msgstr "计划任务"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8308 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8309 msgid "Scroll to head"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8314 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8315 msgid "Scroll to tail"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8319 msgid "Search domain"
8320 msgstr "搜素域名"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8324 msgid "Section %s is empty."
8325 msgstr "%s 部分为空。"
8326
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8328 msgid "Section added"
8329 msgstr "添加的节点"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8332 msgid "Section removed"
8333 msgstr "移除的节点"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8336 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8337 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8340 msgid ""
8341 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8342 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8343 "your device!"
8344 msgstr ""
8345 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8346 "设备时使用!"
8347
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8351 msgid "Select file…"
8352 msgstr "选择文件…"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8355 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8356 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8359 msgid ""
8360 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8361 "messages advertising this device as IPv6 router."
8362 msgstr ""
8363 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8364 "134\">RA</abbr> 消息。"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8367 msgid "Send ICMP redirects"
8368 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8376 msgid ""
8377 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8378 "conjunction with failure threshold"
8379 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8382 msgid "Send multicast beacon"
8383 msgstr "发送多播信标"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8386 msgid "Send the hostname of this device"
8387 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8390 msgid "Server"
8391 msgstr "服务器"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8394 msgid "Server address"
8395 msgstr "服务器地址"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8398 msgid "Server name"
8399 msgstr "服务器名称"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8402 msgid "Service Name"
8403 msgstr "服务名称"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8406 msgid "Service Type"
8407 msgstr "服务类型"
8408
8409 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8410 msgid "Services"
8411 msgstr "服务"
8412
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8414 msgid "Session expired"
8415 msgstr "会话已过期"
8416
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8419 msgid "Set Static"
8420 msgstr "设为静态"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8423 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8424 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8427 msgid "Set an alias for a hostname."
8428 msgstr "为主机名设置别称。"
8429
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8431 msgctxt "nft mangle"
8432 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8433 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8436 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8437 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8440 msgid ""
8441 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8442 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8443 msgstr ""
8444 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8445 "拔事件处理)。"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8448 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8449 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8452 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8453 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8456 msgid ""
8457 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8458 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8459 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8460 msgstr ""
8461 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8462 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8465 msgid ""
8466 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8467 "proxying."
8468 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8471 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8472 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8475 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8476 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8480 msgid "Set up DHCP Server"
8481 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8484 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8485 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8486
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8490 msgid "Setting PLMN failed"
8491 msgstr "设置 PLMN 失败"
8492
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8494 msgid "Setting operation mode failed"
8495 msgstr "设置操作模式失败"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8498 msgid "Setting the allowed network technology."
8499 msgstr "设置允许的网络技术。"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8502 msgid "Setting the preferred network technology."
8503 msgstr "设置首选的网络技术。"
8504
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8506 msgid "Settings"
8507 msgstr "设置"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8510 msgid ""
8511 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8512 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8513 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8517 msgid "Short GI"
8518 msgstr "Short GI"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8521 msgid "Short Preamble"
8522 msgstr "Short Preamble"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8525 msgid "Show current backup file list"
8526 msgstr "显示当前备份文件列表"
8527
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8529 msgid "Show empty chains"
8530 msgstr "显示空链"
8531
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8534 msgid "Show raw counters"
8535 msgstr "显示原始计数器"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8538 msgid "Shutdown this interface"
8539 msgstr "关闭此接口"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8551 msgid "Signal"
8552 msgstr "信号"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8555 msgid "Signal / Noise"
8556 msgstr "信号/噪声"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8559 msgid "Signal Quality"
8560 msgstr "信号质量"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8563 msgid "Signal Refresh Rate"
8564 msgstr "信号刷新率"
8565
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8567 msgid "Signal:"
8568 msgstr "信号:"
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8572 msgid "Size"
8573 msgstr "大小"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8576 msgid "Size of DNS query cache"
8577 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8580 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8581 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8582
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8585 msgid "Skip"
8586 msgstr "跳过"
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8589 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8590 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8591
8592 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8594 msgid "Skip to content"
8595 msgstr "跳到内容"
8596
8597 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8598 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8599 msgid "Skip to navigation"
8600 msgstr "跳转到导航"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8603 msgid "Slave Interfaces"
8604 msgstr "从属接口"
8605
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8608 msgid "Software VLAN"
8609 msgstr "软件 VLAN"
8610
8611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8612 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8613 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8614
8615 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8616 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8617 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8620 msgid ""
8621 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8622 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8623 "instructions."
8624 msgstr ""
8625 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8626 "设备的固件更新说明。"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8633 msgid "Source"
8634 msgstr "源地址"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8637 msgctxt "nft ip saddr"
8638 msgid "Source IP"
8639 msgstr "源 IP"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8642 msgctxt "nft ip6 saddr"
8643 msgid "Source IPv6"
8644 msgstr "源 IPv6"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8648 msgid "Source interface"
8649 msgstr "源接口"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8652 msgctxt "nft ip sport"
8653 msgid "Source port"
8654 msgstr "源端口"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8657 msgid ""
8658 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8659 "options for Dnsmasq."
8660 msgstr ""
8661 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8662 "项。"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8665 msgid ""
8666 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8667 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8668 msgstr ""
8669 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8670 "索域将被宣布。"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8673 msgid ""
8674 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8675 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8676 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8677 msgstr ""
8678 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8679 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8682 msgid ""
8683 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8684 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8685 "corresponding range"
8686 msgstr ""
8687 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8688 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8691 msgid ""
8692 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8693 "dropped or delivered"
8694 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8697 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8698 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8701 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8702 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8705 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8706 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8709 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8710 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8713 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8714 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8717 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8718 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8721 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8722 msgstr "指定设备的挂载目录"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8725 msgid ""
8726 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8727 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8728 "stateful DHCPv6."
8729 msgstr ""
8730 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8731 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8734 msgid ""
8735 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8736 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8737 msgstr ""
8738 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8739 "任意 mark 值"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8742 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8743 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8746 msgid ""
8747 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8748 "this route belongs to"
8749 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8752 msgid ""
8753 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8754 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8755 msgstr ""
8756 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8757 "为系统默认值"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8760 msgid ""
8761 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8762 "to be dead"
8763 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8766 msgid ""
8767 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8768 "dead"
8769 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8772 msgid ""
8773 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8774 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8775 "be reduced by the driver."
8776 msgstr ""
8777 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8778 "值以下。"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8781 msgid ""
8782 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8783 "carrier"
8784 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8787 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8788 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8791 msgid ""
8792 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8793 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8794 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8795 msgstr ""
8796 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8797 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8800 msgid ""
8801 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8802 "failover event in 200ms intervals"
8803 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8806 msgid ""
8807 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8808 "the next one"
8809 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8812 msgid ""
8813 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8814 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8815 msgstr ""
8816 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8819 msgid ""
8820 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8821 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8822 msgstr ""
8823 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8826 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8827 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8830 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8831 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8834 msgid ""
8835 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8836 "by the target"
8837 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8840 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8841 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8844 msgid ""
8845 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8846 "LACPDU packets"
8847 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8850 msgid ""
8851 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8852 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8853 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8856 msgid "Specifies the route metric to use"
8857 msgstr "指定要使用的路由度量"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8860 msgid "Specifies the route type to be created"
8861 msgstr "指定要创建的路由类型"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8864 msgid "Specifies the rule target routing action"
8865 msgstr "指定规则目标路由动作"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8868 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8869 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8872 msgid "Specifies the system priority"
8873 msgstr "指定系统优先级"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8876 msgid ""
8877 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8878 "link failure detection"
8879 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8882 msgid ""
8883 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8884 "link recovery detection"
8885 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8888 msgid ""
8889 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8890 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8891 "wireless settings."
8892 msgstr ""
8893 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8894 "作为网络。"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8897 msgid ""
8898 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8899 "traffic should be filtered for link monitoring"
8900 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8903 msgid ""
8904 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8905 "address at enslavement"
8906 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8909 msgid ""
8910 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8911 "netif_carrier_ok()"
8912 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8915 msgid ""
8916 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8917 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8920 msgid ""
8921 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8922 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8925 msgid ""
8926 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8927 "slave while it is available"
8928 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8933 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8934 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8939 msgid ""
8940 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8941 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8942 "<code>00..FF</code> (optional)."
8943 msgstr ""
8944 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8945 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8950 msgid ""
8951 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8952 "default (64) (optional)."
8953 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8959 msgid ""
8960 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8961 "default (64)."
8962 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8965 msgid ""
8966 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8967 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8968 "FF</code> (optional)."
8969 msgstr ""
8970 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8971 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8977 msgid ""
8978 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8979 "bytes) (optional)."
8980 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8983 msgid ""
8984 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8985 "bytes)."
8986 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
8989 msgid "Specify the secret encryption key here."
8990 msgstr "在此指定密钥。"
8991
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8993 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8994 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
8997 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8998 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9001 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9002 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9006 msgid "Start"
9007 msgstr "启动"
9008
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9010 msgid "Start WPS"
9011 msgstr "启动 WPS"
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9014 msgid "Start priority"
9015 msgstr "启动优先级"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9018 msgid "Start refresh"
9019 msgstr "开始刷新"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9022 msgid "Starting configuration apply…"
9023 msgstr "开始应用配置…"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9027 msgid "Starting wireless scan..."
9028 msgstr "正在启动无线扫描…"
9029
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9032 msgid "Startup"
9033 msgstr "启动项"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9037 msgid "State"
9038 msgstr "状态"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9041 msgid "Static IPv4 Routes"
9042 msgstr "静态 IPv4 路由"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9045 msgid "Static IPv6 Routes"
9046 msgstr "静态 IPv6 路由"
9047
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9050 msgid "Static Lease"
9051 msgstr "静态租约"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9054 msgid "Static Leases"
9055 msgstr "静态地址分配"
9056
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9060 msgid "Static address"
9061 msgstr "静态地址"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9064 msgid ""
9065 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9066 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9067 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9068 msgstr ""
9069 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9070 "接,并且接口须为非动态配置。"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9073 msgid "Station inactivity limit"
9074 msgstr "非活动站点限制"
9075
9076 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9079 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9080 msgid "Status"
9081 msgstr "状态"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9085 msgid "Stop"
9086 msgstr "停止"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9089 msgid "Stop WPS"
9090 msgstr "停止 WPS"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9094 msgid "Stop refresh"
9095 msgstr "停止刷新"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9098 msgid "Storage"
9099 msgstr "存储空间使用"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9102 msgid "Strict filtering"
9103 msgstr "严格过滤"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9106 msgid "Strict order"
9107 msgstr "严谨查序"
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9110 msgid "Strong"
9111 msgstr "强"
9112
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9115 msgid "Submit"
9116 msgstr "提交"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9119 msgid "Suppress logging"
9120 msgstr "不记录日志"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9123 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9124 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9127 msgid "Swap free"
9128 msgstr "空闲交换区"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9132 msgid "Switch"
9133 msgstr "交换机"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9136 msgid "Switch %q"
9137 msgstr "交换机 %q"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9140 msgid ""
9141 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9142 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9146 msgid "Switch VLAN"
9147 msgstr "交换机 VLAN"
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9150 msgid "Switch port"
9151 msgstr "交换机端口"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9154 msgid "Switch protocol"
9155 msgstr "切换协议"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9160 msgid "Switch to CIDR list notation"
9161 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9164 msgid "Symbolic link"
9165 msgstr "符号链接"
9166
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9168 msgid "Sync with NTP-Server"
9169 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9172 msgid "Sync with browser"
9173 msgstr "同步浏览器时间"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9176 msgid "Syntax:"
9177 msgstr "语法:"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9180 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9181 msgstr "语法: {code_syntax}."
9182
9183 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9187 msgid "System"
9188 msgstr "系统"
9189
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9192 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9193 msgid "System Log"
9194 msgstr "系统日志"
9195
9196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9197 msgid "System Priority"
9198 msgstr "系统优先级"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9201 msgid "System Properties"
9202 msgstr "系统属性"
9203
9204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9205 msgid "System log buffer size"
9206 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9207
9208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9212 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9213 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9216 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9217 msgid "TCP MSS"
9218 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9219
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9221 msgctxt "nft tcp dport"
9222 msgid "TCP destination port"
9223 msgstr "TCP 目标端口"
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9226 msgctxt "nft tcp flags"
9227 msgid "TCP flags"
9228 msgstr "TCP 标记"
9229
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9231 msgctxt "nft tcp sport"
9232 msgid "TCP source port"
9233 msgstr "TCP 源端口"
9234
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9236 msgid "TCP:"
9237 msgstr "TCP:"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9240 msgid "TFTP server root"
9241 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9246 msgid "TX"
9247 msgstr "发送"
9248
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9250 msgid "TX Rate"
9251 msgstr "发送速率"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9254 msgid "TX queue length"
9255 msgstr "TX 队列长度"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9263 msgid "Table"
9264 msgstr "表"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9267 msgid "Table IP family"
9268 msgstr "表格 IP 族"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9271 msgid "Tag"
9272 msgstr "标签"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9275 msgctxt "VLAN port state"
9276 msgid "Tagged"
9277 msgstr "已打标签"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9287 msgid "Target"
9288 msgstr "目标"
9289
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9291 msgid "Target Platform"
9292 msgstr "目标平台"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9295 msgid "Target network"
9296 msgstr "目标网络"
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9299 msgid "Temp space"
9300 msgstr "临时空间"
9301
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9303 msgid "Terminate"
9304 msgstr "关闭"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9307 msgid ""
9308 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9309 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9310 "Minimum is 1280 bytes."
9311 msgstr ""
9312 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9313 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9316 msgid ""
9317 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9318 "addresses are available via DHCPv6."
9319 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9322 msgid ""
9323 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9324 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9325 msgstr ""
9326 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9327 "home 代理。"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9330 msgid ""
9331 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9332 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9333 msgstr ""
9334 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9335
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9337 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9338 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9341 msgid ""
9342 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9343 "the configuration."
9344 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9347 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9348 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9351 msgid ""
9352 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9353 "weight specified here"
9354 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9355
9356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9357 msgid ""
9358 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9359 "username instead of the user ID!"
9360 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9363 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9364 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9367 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9368 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9371 msgid "The IP address of the boot server"
9372 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9375 msgid ""
9376 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9377 "DHCP request from this host."
9378 msgstr ""
9379 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9380 "请求。"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9383 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9384 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9389 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9390 msgid ""
9391 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9392 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9395 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9396 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9400 msgid ""
9401 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9402 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9405 msgid ""
9406 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9407 "16 chars)."
9408 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9412 msgid ""
9413 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9414 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9417 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9418 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9419
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9421 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9422 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9425 msgid ""
9426 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9427 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9428
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9430 msgid "The LED is always in default state off."
9431 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9434 msgid "The LED is always in default state on."
9435 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9438 msgid ""
9439 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9440 "pool"
9441 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9444 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9445 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9448 msgid "The VLAN ID must be unique"
9449 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9450
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9452 msgid "The address through which this %s is reachable"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9456 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9457 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9460 msgid ""
9461 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9462 "code> and <code>_</code>"
9463 msgstr ""
9464 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9465 "code>"
9466
9467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9468 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9469 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9472 msgid ""
9473 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9474 "network"
9475 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9476
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9478 msgid ""
9479 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9480 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9481 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9482 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9483 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9484 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9485 "state."
9486 msgstr ""
9487 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9488 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9489 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9493 msgid ""
9494 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9495 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9496 msgstr ""
9497 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9498 "sda1</code>)"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9501 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9502 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9506 msgid ""
9507 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9508 "properly."
9509 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9512 msgid ""
9513 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9514 "properly."
9515 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9518 msgid ""
9519 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9520 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9521 "'Continue' below to start the flash procedure."
9522 msgstr ""
9523 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9524 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9525
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9527 msgid "The following rules are currently active on this system."
9528 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9529
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9531 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9532 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9535 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9536 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9539 msgid ""
9540 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9541 "application to set up a connection towards this device."
9542 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9545 msgid "The given SSH public key has already been added."
9546 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9549 msgid ""
9550 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9551 "ED25519 or ECDSA keys."
9552 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9555 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9556 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9557
9558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9559 msgid ""
9560 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9561 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9562 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9563 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9564 msgstr ""
9565 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9566 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9569 msgid "The hostname of the boot server"
9570 msgstr "引导服务器的主机名"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9573 msgid "The interface could not be found"
9574 msgstr "找不到此接口"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
9577 msgid "The interface name is already used"
9578 msgstr "接口名称已被使用"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
9581 msgid "The interface name is too long"
9582 msgstr "接口名称过长"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9586 msgid ""
9587 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9588 "addresses."
9589 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9593 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9594 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9595
9596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9597 msgid "The local IPv4 address"
9598 msgstr "本地 IPv4 地址"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9603 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9605 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9606 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9609 msgid "The local IPv4 netmask"
9610 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9611
9612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9615 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9616 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9619 msgid ""
9620 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9621 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9622 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9623 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9624 "detect the loss of the last member of a group"
9625 msgstr ""
9626 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9627 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9628 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9631 msgid ""
9632 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9633 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9634 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9635 "host responses are spread out over a larger interval"
9636 msgstr ""
9637 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9638 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9639 "间隔内分布"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
9642 msgid ""
9643 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9644 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9645 msgstr ""
9646 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9647 "跳。"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9650 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9651 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9652
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9654 msgid ""
9655 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9656 "of the \"%h\" interface."
9657 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9660 msgid "The network name is already used"
9661 msgstr "网络名称已被使用"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9664 msgid ""
9665 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9666 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9667 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9668 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9669 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9670 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9671 msgstr ""
9672 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9673 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9674 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9677 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9678 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9681 msgid ""
9682 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9683 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9684 "domain."
9685 msgstr ""
9686 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9687 "名或 DDNS 域。"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9690 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9691 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9694 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9695 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9699 msgid "The reboot command failed with code %d"
9700 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9703 msgid "The restore command failed with code %d"
9704 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9707 msgid ""
9708 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9709 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9710 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9711 msgstr ""
9712 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9713 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9714
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
9716 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9720 msgid ""
9721 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9722 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9726 msgid ""
9727 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9728 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9729 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9730 msgstr ""
9731 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9732 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9733 "有效"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9736 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9737 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9738
9739 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9740 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9741 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9742
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9744 msgid ""
9745 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9746 "when finished."
9747 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9750 msgid ""
9751 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9752 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9753 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9754 "settings."
9755 msgstr ""
9756 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9757 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9758
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9760 msgid ""
9761 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9762 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9763 msgstr ""
9764 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9765 "接。"
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9768 msgid "The system password has been successfully changed."
9769 msgstr "系统密码已更改成功。"
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9772 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9773 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9776 msgid ""
9777 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9778 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9779 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9780 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9781 msgstr ""
9782 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9783 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9784 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9787 msgid ""
9788 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9789 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9790 "\"Cancel\" to abort the operation."
9791 msgstr ""
9792 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9793 "点击“取消”中止操作。"
9794
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9796 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9797 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9800 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9801 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9804 msgid ""
9805 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9806 "you choose the generic image format for your platform."
9807 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
9811 msgid "The value is overridden by configuration."
9812 msgstr "该值被配置覆盖。"
9813
9814 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9815 msgid ""
9816 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9817 "the network with its protocol information."
9818 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9821 msgid ""
9822 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9823 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9824 msgstr ""
9825 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9826 "能会导致流量过滤不完整。"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9832 msgid "There are no active leases"
9833 msgstr "没有已分配的租约"
9834
9835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9836 msgid "There are no changes to apply"
9837 msgstr "没有待应用的更改"
9838
9839 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9840 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9841 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9842 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9843 msgid ""
9844 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9845 "protect the web interface."
9846 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9849 msgid "This IPv4 address of the relay"
9850 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9853 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9854 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9855
9856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9857 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9858 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9859 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9862 msgid ""
9863 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9864 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9865 "configurations are automatically preserved."
9866 msgstr ""
9867 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9868 "部分其他配置会被自动保存。"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9871 msgid ""
9872 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9873 "password if no update key has been configured"
9874 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9877 msgid ""
9878 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9879 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9880 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9881 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9882 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9883 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9884 "a network from there."
9885 msgstr ""
9886 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9887 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9888 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9889 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9892 msgid ""
9893 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9894 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9895 msgstr ""
9896 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9897
9898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9899 msgid ""
9900 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9901 "ends with <code>...:2/64</code>"
9902 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9905 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9906 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9907
9908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9909 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9910 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9911
9912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9913 msgid ""
9914 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9915 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9916
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9918 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9919 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9922 msgid ""
9923 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9924 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9925
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9927 msgid ""
9928 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9929 "their status."
9930 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9934 msgid ""
9935 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9936 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9939 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9940 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9945 msgid "This section contains no values yet"
9946 msgstr "尚无任何配置"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9949 msgid "Time Synchronization"
9950 msgstr "时间同步"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9953 msgid "Time advertisement"
9954 msgstr "时间公告"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9957 msgid "Time in milliseconds"
9958 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9961 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9962 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9965 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9966 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
9969 msgid "Time zone"
9970 msgstr "时间区域"
9971
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9973 msgid "Timed-out"
9974 msgstr "超时"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9977 msgid "Timeout in seconds"
9978 msgstr "超时(以秒为单位)"
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9981 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9982 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9985 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9986 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9987
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9989 msgid "Timezone"
9990 msgstr "时区"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9993 msgid ""
9994 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9995 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9996 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9997 msgstr ""
9998 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9999 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10002 msgid ""
10003 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10004 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10005 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10006 msgstr ""
10007 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10008 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10011 msgid "Tone"
10012 msgstr "Tone"
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10015 msgid "Total Available"
10016 msgstr "可用数"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10021 msgid "Traceroute"
10022 msgstr "Traceroute"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10025 msgid "Tracking Area Code"
10026 msgstr "追踪区域码"
10027
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10031 msgid "Traffic"
10032 msgstr "流量"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10036 msgid "Traffic Class"
10037 msgstr "流量类"
10038
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10040 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10041 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10044 msgctxt "nft counter"
10045 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10046 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10047
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10049 msgid "Transfer"
10050 msgstr "传输"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10053 msgid ""
10054 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10055 "{nxdomain} responses."
10056 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10059 msgid "Transmit"
10060 msgstr "传送"
10061
10062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10063 msgid "Transmit Hash Policy"
10064 msgstr "传输散列策略"
10065
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10067 msgid "Transmit dropped"
10068 msgstr "传输被丢弃"
10069
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10071 msgid "Transmit errors"
10072 msgstr "传输错误"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10075 msgid "Transmitted Data"
10076 msgstr "已传输的数据"
10077
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10079 msgid "Transmitted bytes"
10080 msgstr "已传输字节数"
10081
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10083 msgid "Transmitted packets"
10084 msgstr "已传输的数据包"
10085
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10087 msgctxt "nft @th,off,len"
10088 msgid "Transport header bits %d-%d"
10089 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10090
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10092 msgctxt "nft th dport"
10093 msgid "Transport header destination port"
10094 msgstr "传输标头目标端口"
10095
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10097 msgctxt "nft th sport"
10098 msgid "Transport header source port"
10099 msgstr "传输标头源端口"
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10102 msgid "Trigger"
10103 msgstr "触发器"
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10106 msgid "Trigger Mode"
10107 msgstr "触发模式"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10110 msgid "Tunnel ID"
10111 msgstr "隧道 ID"
10112
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10115 msgid "Tunnel Interface"
10116 msgstr "隧道接口"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10121 msgid "Tunnel Link"
10122 msgstr "隧道链接"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10125 msgid "Tunnel device"
10126 msgstr "隧道设备"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10129 msgid "Tx-Power"
10130 msgstr "传输功率"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10136 msgid "Type"
10137 msgstr "类型"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10140 msgid "Type of service"
10141 msgstr "服务类型"
10142
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10144 msgctxt "nft udp dport"
10145 msgid "UDP destination port"
10146 msgstr "UDP 目标端口"
10147
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10149 msgctxt "nft udp sport"
10150 msgid "UDP source port"
10151 msgstr "UDP 源端口"
10152
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10154 msgid "UDP:"
10155 msgstr "UDP:"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10158 msgid "UMTS only"
10159 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10160
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10163 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10164 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10167 msgid "URI"
10168 msgstr "URI"
10169
10170 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10171 msgid "URI scheme %s not supported"
10172 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10176 msgid "UUID"
10177 msgstr "UUID"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10183 msgid "Unable to determine device name"
10184 msgstr "无法确认设备名称"
10185
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10188 msgid "Unable to determine external IP address"
10189 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10190
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10193 msgid "Unable to determine upstream interface"
10194 msgstr "无法确认上游接口"
10195
10196 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10197 msgid "Unable to dispatch"
10198 msgstr "无法调度"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10201 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10202 msgstr "无法生成二维码:%s"
10203
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10206 msgid "Unable to load log data:"
10207 msgstr "无法读取日志数据:"
10208
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10212 msgid "Unable to obtain client ID"
10213 msgstr "无法获取客户端 ID"
10214
10215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10216 msgid "Unable to obtain mount information"
10217 msgstr "无法取得挂载信息"
10218
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10220 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10221 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10222
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10224 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10225 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10226
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10229 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10230 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10231
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10234 msgid "Unable to resolve peer host name"
10235 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10236
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10238 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10239 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10240
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10244 msgid "Unable to save contents: %s"
10245 msgstr "无法保存内容:%s"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10248 msgid "Unable to set allowed mode list."
10249 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10252 msgid "Unable to set preferred mode."
10253 msgstr "无法设置首选的模式。"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10256 msgid "Unable to verify PIN"
10257 msgstr "无法验证 PIN"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10260 msgid "Unconfigure"
10261 msgstr "取消配置"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10264 msgid "Unet"
10265 msgstr "Unet"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10268 msgid "Unexpected reply data format"
10269 msgstr "错误的数据回复格式"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10272 msgid ""
10273 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10274 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10275 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10276 "generated at first install."
10277 msgstr ""
10278 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10279 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10280 "缀在首次安装时随机生成。"
10281
10282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10286 msgid "Unknown"
10287 msgstr "未知"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10290 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10291 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10295 msgid "Unknown error (%s)"
10296 msgstr "未知错误(%s)"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10299 msgid "Unknown error code"
10300 msgstr "未知错误代码"
10301
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10305 msgid "Unmanaged"
10306 msgstr "不配置协议"
10307
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10310 msgid "Unmount"
10311 msgstr "卸载分区"
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10314 msgid "Unnamed key"
10315 msgstr "未命名的密钥"
10316
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10318 msgid "Unsaved Changes"
10319 msgstr "未保存的配置"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10322 msgid "Unspecified error"
10323 msgstr "未指定的错误"
10324
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10327 msgid "Unsupported MAP type"
10328 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10331 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10332 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10333
10334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10336 msgid "Unsupported modem"
10337 msgstr "不支持的调制解调器"
10338
10339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10340 msgid "Unsupported protocol"
10341 msgstr "不支持的协议"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10344 msgid "Unsupported protocol type."
10345 msgstr "不支持的协议类型。"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10348 msgctxt "VLAN port state"
10349 msgid "Untagged"
10350 msgstr "未打标签"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10354 msgid "Untitled peer"
10355 msgstr "无标题的对端"
10356
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10358 msgid "Up"
10359 msgstr "在线"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10362 msgid "Up Delay"
10363 msgstr "Up 延迟"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10366 msgid "Upload"
10367 msgstr "上传"
10368
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10370 msgid ""
10371 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10372 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10377 msgid "Upload archive..."
10378 msgstr "上传备份…"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10381 msgid "Upload file"
10382 msgstr "上传文件"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10385 msgid "Upload file…"
10386 msgstr "上传文件…"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10389 msgid "Upload has been cancelled"
10390 msgstr "上传已被取消"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10394 msgid "Upload request failed: %s"
10395 msgstr "上传请求失败:%s"
10396
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10399 msgid "Uploading file…"
10400 msgstr "正在上传文件…"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10403 msgid ""
10404 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10405 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10406 "restarted to apply the updated configuration."
10407 msgstr ""
10408 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10409 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10412 msgid ""
10413 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10414 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10415 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10418 msgid ""
10419 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10420 "will be restarted to apply the updated configuration."
10421 msgstr ""
10422 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10427 msgid "Uptime"
10428 msgstr "运行时间"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10431 msgid "Use DHCP"
10432 msgstr "使用 DHCP"
10433
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10435 msgid "Use DHCP advertised servers"
10436 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10437
10438 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10439 msgid "Use DHCP gateway"
10440 msgstr "使用 DHCP 网关"
10441
10442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10443 msgid "Use DHCPv6"
10444 msgstr "使用 DHCPv6"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10447 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10450 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10451 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10454 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10455 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10456
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10463 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10464 msgstr "隧道接口的 MTU"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10470 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10471 msgstr "隧道接口的 TTL"
10472
10473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10474 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10475 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10476
10477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10478 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10479 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10482 msgid ""
10483 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10484 "(encap2+3)"
10485 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10488 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10489 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10490
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10492 msgid "Use as root filesystem (/)"
10493 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10496 msgid "Use broadcast flag"
10497 msgstr "使用广播标签"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
10500 msgid "Use builtin IPv6-management"
10501 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
10504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10505 msgid "Use custom DNS servers"
10506 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
10509 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10512 msgid "Use default gateway"
10513 msgstr "使用默认网关"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
10516 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10519 msgid "Use gateway metric"
10520 msgstr "使用网关跃点"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10523 msgid "Use legacy MAP"
10524 msgstr "使用旧式 MAP"
10525
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10527 msgid ""
10528 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10529 "instead of RFC7597"
10530 msgstr ""
10531 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10534 msgid "Use routing table"
10535 msgstr "使用路由表"
10536
10537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10538 msgctxt "nft nat flag persistent"
10539 msgid "Use same source and destination for each connection"
10540 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10543 msgid "Use system certificates"
10544 msgstr "使用系统证书"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10547 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10548 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10551 msgid ""
10552 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10553 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10554 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10555 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10556 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10557 msgstr ""
10558 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10559 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10560 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10561 "示 12 小时、3 天、永久。"
10562
10563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10564 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10565 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10566
10567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10568 msgid ""
10569 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10570 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10573 msgid "Use {etc_ethers}"
10574 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10575
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10578 msgid "Used"
10579 msgstr "已使用"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10582 msgid "Used Key Slot"
10583 msgstr "启用密码组"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10586 msgid ""
10587 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10588 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10589 msgstr ""
10590 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10591 "要。"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10595 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10596 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10597
10598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10599 msgid "User Group"
10600 msgstr "用户组"
10601
10602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10604 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10605 msgstr "用户证书(PEM)"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10608 msgid "User identifier"
10609 msgstr "用户标识符"
10610
10611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10613 msgid "User key (PEM encoded)"
10614 msgstr "用户密钥(PEM)"
10615
10616 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10621 msgid "Username"
10622 msgstr "用户名"
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10625 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10626 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
10629 msgid "VC-Mux"
10630 msgstr "VC-Mux"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
10633 msgid "VDSL"
10634 msgstr "VDSL"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10637 msgctxt "MACVLAN mode"
10638 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10639 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
10643 msgid "VLAN (802.1ad)"
10644 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
10648 msgid "VLAN (802.1q)"
10649 msgstr "VLAN (802.1q)"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10653 msgid "VLAN ID"
10654 msgstr "VLAN ID"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10657 msgid "VLANs on %q"
10658 msgstr "%q 上的 VLAN"
10659
10660 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10661 msgid "VPN"
10662 msgstr "VPN"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10665 msgid "VPN Local address"
10666 msgstr "VPN 本地地址"
10667
10668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10669 msgid "VPN Local port"
10670 msgstr "VPN 本地端口"
10671
10672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10673 msgid "VPN Protocol"
10674 msgstr "VPN 协议"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10680 msgid "VPN Server"
10681 msgstr "VPN 服务器"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10684 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10685 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10686
10687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10689 msgid "VPN Server port"
10690 msgstr "VPN 服务器端口"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10693 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10694 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10695
10696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10698 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10699 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10700
10701 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10702 msgid "VTI"
10703 msgstr "VTI"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10706 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10707 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10710 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10711 msgid "VXLAN network identifier"
10712 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10715 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10716 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10719 msgid ""
10720 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10721 "DNSSEC."
10722 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10726 msgid ""
10727 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10728 "the \"ca-bundle\" package"
10729 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10732 msgid "Validation for all slaves"
10733 msgstr "验证所有从属设备"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10736 msgid "Validation only for active slave"
10737 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10740 msgid "Validation only for backup slaves"
10741 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10744 msgid "Vendor"
10745 msgstr "Vendor"
10746
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10748 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10749 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10752 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10753 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10756 msgid "Verifying the uploaded image file."
10757 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10760 msgid "Very High"
10761 msgstr "非常高"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10765 msgid "Virtual Ethernet"
10766 msgstr "虚拟以太网"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10769 msgid "Virtual dynamic interface"
10770 msgstr "虚拟动态接口"
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10775 msgid "WDS"
10776 msgstr "WDS"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10780 msgid "WEP Open System"
10781 msgstr "WEP 开放式系统"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10785 msgid "WEP Shared Key"
10786 msgstr "WEP 共享密钥"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10789 msgid "WEP passphrase"
10790 msgstr "WEP 密钥"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10793 msgid "WLAN roaming"
10794 msgstr "WLAN 漫游"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10797 msgid "WMM Mode"
10798 msgstr "WMM 模式"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10801 msgid "WNM Sleep Mode"
10802 msgstr "WNM 睡眠模式"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10805 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10806 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10809 msgid "WPA passphrase"
10810 msgstr "WPA 密钥"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10813 msgid ""
10814 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10815 "and ad-hoc mode) to be installed."
10816 msgstr ""
10817 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10818 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10819
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10821 msgid "WPS status"
10822 msgstr "WPS 状态"
10823
10824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10825 msgid "Waiting for device..."
10826 msgstr "正在等待设备…"
10827
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10831 msgid "Warning"
10832 msgstr "警告"
10833
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10835 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10836 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10837
10838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10839 msgid "Weak"
10840 msgstr "弱"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10843 msgid "Weight"
10844 msgstr "权重"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10847 msgid ""
10848 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10849 "all known hosts."
10850 msgstr ""
10851 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10852 "知的主机。"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
10855 msgid ""
10856 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10857 "preference value are considered first when allocating subnets."
10858 msgstr ""
10859 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10860
10861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10862 msgid ""
10863 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10864 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10865 msgstr ""
10866 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10867 "输时间。"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10870 msgid ""
10871 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10872 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10873 "much delay."
10874 msgstr ""
10875 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10876 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10879 msgid ""
10880 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10881 "interface prefix"
10882 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10885 msgid ""
10886 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10887 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10888 "but no new hosts are learned."
10889 msgstr ""
10890 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10891 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10892
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10894 msgid ""
10895 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10896 "off by default and blinking on system activity."
10897 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10900 msgid ""
10901 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10902 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10903 msgstr ""
10904 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10905 "性能。"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10908 msgid ""
10909 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10910 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10911 "key options."
10912 msgstr ""
10913 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10914 "R1 密钥则禁用此选项。"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10917 msgid ""
10918 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10919 "802.11a/802.11g rates."
10920 msgstr ""
10921 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10922 "802.11a/802.11g。"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10925 msgid ""
10926 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10927 "may be significantly reduced."
10928 msgstr ""
10929 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10930
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
10932 msgid "Which is used to access this %s"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10937 msgid "Width"
10938 msgstr "通道宽度"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10941 msgid "WireGuard"
10942 msgstr "WireGuard"
10943
10944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10946 msgid "WireGuard Status"
10947 msgstr "WireGuard 状态"
10948
10949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10951 msgid "WireGuard VPN"
10952 msgstr "WireGuard VPN"
10953
10954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10955 msgid "WireGuard peer is disabled"
10956 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10961 msgid "Wireless"
10962 msgstr "无线"
10963
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10966 msgid "Wireless Adapter"
10967 msgstr "无线适配器"
10968
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10973 msgid "Wireless Network"
10974 msgstr "无线网络"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10977 msgid "Wireless Overview"
10978 msgstr "无线概况"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10981 msgid "Wireless Security"
10982 msgstr "无线安全"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10985 msgid "Wireless configuration migration"
10986 msgstr "无线配置迁移"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10991 msgid "Wireless is disabled"
10992 msgstr "无线未开启"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10997 msgid "Wireless is not associated"
10998 msgstr "无线未关联"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11001 msgid "Wireless network is disabled"
11002 msgstr "无线网络已禁用"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11005 msgid "Wireless network is enabled"
11006 msgstr "无线网络已启用"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11009 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11010 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11011
11012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11013 msgid "Write system log to file"
11014 msgstr "将系统日志写入文件"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11017 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11018 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11019
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11023 msgid "Yes"
11024 msgstr "是"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11027 msgid "Yes (none, 0)"
11028 msgstr "好(无,0)"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11031 msgid "Yggdrasil Network"
11032 msgstr "Yggdrasil 网络"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11035 msgid ""
11036 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11037 "Do you really want to shut down the interface?"
11038 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11039
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11041 msgid ""
11042 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11043 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11044 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11045 msgstr ""
11046 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11047 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11050 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11051 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11054 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11055 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11058 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11059 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11060
11061 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11062 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11063 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11064 msgid ""
11065 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11066 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11069 msgid ""
11070 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11071 "interfaces!"
11072 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11075 msgid ""
11076 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11077 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11078
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11080 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11081 msgstr "ZRam 压缩算法"
11082
11083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11084 msgid "ZRam Settings"
11085 msgstr "ZRam 设置"
11086
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11088 msgid "ZRam Size"
11089 msgstr "ZRam 大小"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11092 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11093 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11096 msgid ""
11097 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11098 "possible, no browsers support SRV records.)"
11099 msgstr ""
11100 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11101 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11107 msgid "any"
11108 msgstr "任意"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11121 msgid "auto"
11122 msgstr "自动"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11126 msgid "automatic"
11127 msgstr "自动"
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11130 msgid "automatic (disabled)"
11131 msgstr "自动(已禁用)"
11132
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11134 msgid "automatic (enabled)"
11135 msgstr "自动(已开启)"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11138 msgid "baseT"
11139 msgstr "baseT"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11142 msgid "bridged"
11143 msgstr "桥接的"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11150 msgid "create"
11151 msgstr "创建"
11152
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11154 msgid "create:"
11155 msgstr "创建:"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11190 msgid "dBm"
11191 msgstr "dBm"
11192
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11194 msgctxt "nft unit"
11195 msgid "day"
11196 msgstr "天"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11199 msgid "disable"
11200 msgstr "禁用"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11210 msgid "disabled"
11211 msgstr "已禁用"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11215 msgid "driver default"
11216 msgstr "驱动默认"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11219 msgid "driver default (%s)"
11220 msgstr "驱动默认(%s)"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11223 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11224 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11227 msgid "e.g: dump"
11228 msgstr "比如: dump"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11231 msgid "enabled"
11232 msgstr "已开启"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11235 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11236 msgid "every %ds"
11237 msgstr "每 %d 秒"
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11243 msgid "expired"
11244 msgstr "已过期"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11247 msgid "forced"
11248 msgstr "强制的"
11249
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11253 msgid "forward"
11254 msgstr "转发"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11258 msgid "full-duplex"
11259 msgstr "全双工"
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11263 msgid "half-duplex"
11264 msgstr "半双工"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11267 msgid "hexadecimal encoded value"
11268 msgstr "十六进制编码值"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11272 msgid "hidden"
11273 msgstr "隐藏"
11274
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11276 msgctxt "nft unit"
11277 msgid "hour"
11278 msgstr "小时"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11283 msgid "hybrid mode"
11284 msgstr "混合模式"
11285
11286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11287 msgid "ignore"
11288 msgstr "忽略"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11291 msgid "infinite (lease does not expire)"
11292 msgstr "无限(租约永不过期)"
11293
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11297 msgid "input"
11298 msgstr "输入"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11301 msgid "integer"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11305 msgid "key between 8 and 63 characters"
11306 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11309 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11310 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11313 msgid "known"
11314 msgstr "已知"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11317 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11318 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11321 msgid "managed config (M)"
11322 msgstr "受管配置 (M)"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11325 msgid "medium security"
11326 msgstr "中等安全性"
11327
11328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11329 msgctxt "nft unit"
11330 msgid "minute"
11331 msgstr "分钟"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11334 msgid "minutes"
11335 msgstr "分钟"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11338 msgid "mobile home agent (H)"
11339 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11340
11341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11342 msgid "netif_carrier_ok()"
11343 msgstr "netif_carrier_ok()"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11346 msgid "no"
11347 msgstr "否"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11352 msgid "no link"
11353 msgstr "未连接"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11356 msgid "no override"
11357 msgstr "非绕过"
11358
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11361 msgid "non-empty value"
11362 msgstr "非空值"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11369 msgid "none"
11370 msgstr "无"
11371
11372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11375 msgid "not present"
11376 msgstr "不存在"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11379 msgid "octet string"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11385 msgid "off"
11386 msgstr "关"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11389 msgid "on available prefix"
11390 msgstr "在可用的前缀上"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11393 msgid "open network"
11394 msgstr "开放网络"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
11397 msgid "other config (O)"
11398 msgstr "其他配置 (O)"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11402 msgid "output"
11403 msgstr "输出"
11404
11405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11406 msgid "over a day ago"
11407 msgstr "超过一天前"
11408
11409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11410 msgctxt "nft unit"
11411 msgid "packets"
11412 msgstr "数据包"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11415 msgid "positive decimal value"
11416 msgstr "正十进制值"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11419 msgid "positive integer value"
11420 msgstr "正整数值"
11421
11422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11423 msgid "random"
11424 msgstr "随机"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11427 msgid "randomly generated"
11428 msgstr "随机生成"
11429
11430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11431 msgid ""
11432 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11433 "single packet rather than many small ones"
11434 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
11439 msgid "relay mode"
11440 msgstr "中继模式"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
11443 msgid "routed"
11444 msgstr "已路由"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11447 msgid "sec"
11448 msgstr "秒"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
11452 msgid "server mode"
11453 msgstr "服务器模式"
11454
11455 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11456 msgid "sstpc Log-level"
11457 msgstr "sstpc 记录级别"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11460 msgid "stderr"
11461 msgstr "stderr"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11464 msgid "string (UTF-8)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11468 msgid "strong security"
11469 msgstr "强安全性"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11472 msgid "tagged"
11473 msgstr "已标记"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11476 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11477 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11478
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11480 msgid ""
11481 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11482 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11483 "access."
11484 msgstr ""
11485 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11486 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11489 msgid "unique value"
11490 msgstr "唯一值"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11493 msgid "unknown"
11494 msgstr "未知"
11495
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11497 msgid "unknown version"
11498 msgstr "未知版本"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11504 msgid "unlimited"
11505 msgstr "无限制"
11506
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11517 msgid "unspecified"
11518 msgstr "未指定"
11519
11520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11521 msgid "unspecified -or- create:"
11522 msgstr "不指定或新建:"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11525 msgid "untagged"
11526 msgstr "未标记"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11531 msgid "valid IP address"
11532 msgstr "有效 IP 地址"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11535 msgid "valid IP address or prefix"
11536 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11537
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11539 msgid "valid IPv4 CIDR"
11540 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11544 msgid "valid IPv4 address"
11545 msgstr "有效 IPv4 地址"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11548 msgid "valid IPv4 address or network"
11549 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11552 msgid "valid IPv4 address:port"
11553 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11554
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11556 msgid "valid IPv4 network"
11557 msgstr "有效 IPv4 网络"
11558
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11560 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11561 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11562
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11564 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11565 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11566
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11568 msgid "valid IPv6 CIDR"
11569 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11570
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11573 msgid "valid IPv6 address"
11574 msgstr "有效 IPv6 地址"
11575
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11577 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11578 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11581 msgid "valid IPv6 host id"
11582 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11585 msgid "valid IPv6 network"
11586 msgstr "有效 IPv6 网络"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11589 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11590 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11591
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11593 msgid "valid MAC address"
11594 msgstr "有效 MAC 地址"
11595
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11597 msgid "valid UCI identifier"
11598 msgstr "有效 UCI 识别"
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11601 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11602 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11603
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11606 msgid "valid address:port"
11607 msgstr "有效 address:port"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11611 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11612 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11613
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11615 msgid "valid decimal value"
11616 msgstr "有效十进制值"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11619 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11620 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11623 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11624 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11627 msgid "valid host:port"
11628 msgstr "有效 host:port"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11635 msgid "valid hostname"
11636 msgstr "有效主机名"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11639 msgid "valid hostname or IP address"
11640 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11643 msgid "valid integer value"
11644 msgstr "有效整数值"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11647 msgid "valid multicast MAC address"
11648 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11651 msgid ""
11652 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11653 "\"/\", \"%\" or spaces"
11654 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11657 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11658 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11661 msgid "valid network in address/netmask notation"
11662 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11665 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11666 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11670 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11671 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11675 msgid "valid port value"
11676 msgstr "有效端口值"
11677
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11679 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11680 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11683 msgid "value between %d and %d characters"
11684 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11687 msgid "value between %f and %f"
11688 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11689
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11691 msgid "value greater or equal to %f"
11692 msgstr "值大于或等于 %f"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11695 msgid "value smaller or equal to %f"
11696 msgstr "值小于或等于 %f"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11699 msgid "value with %d characters"
11700 msgstr "值有 %d 个字符"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11703 msgid "value with at least %d characters"
11704 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11705
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11707 msgid "value with at most %d characters"
11708 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11711 msgid "weak security"
11712 msgstr "弱安全性"
11713
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11715 msgctxt "nft unit"
11716 msgid "week"
11717 msgstr "周"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11720 msgid "yes"
11721 msgstr "是"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11724 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11725 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11726 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11727
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11729 msgctxt ""
11730 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11731 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11732 msgid ""
11733 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11734 "{example_com} and its subdomains."
11735 msgstr ""
11736 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11737 "{example_com} 及其子域名。"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11740 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11741 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11742 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11743
11744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11745 msgid "« Back"
11746 msgstr "« 后退"
11747
11748 #~ msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
11749 #~ msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
11750
11751 #~ msgid "APN profile index"
11752 #~ msgstr "APN 配置索引"
11753
11754 #~ msgid ""
11755 #~ "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
11756 #~ "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If "
11757 #~ "left unspecified, the device will assign the smallest available prefix "
11758 #~ "greater than or equal to the requested prefix."
11759 #~ msgstr ""
11760 #~ "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未"
11761 #~ "指定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
11762
11763 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11764 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11765
11766 #~ msgid "IPv6 APN"
11767 #~ msgstr "IPv6 APN"
11768
11769 #~ msgid "IPv6 APN profile index"
11770 #~ msgstr "IPv6 APN 配置索引"
11771
11772 #~ msgid ""
11773 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11774 #~ "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11775 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11776 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11777 #~ "Association."
11778 #~ msgstr ""
11779 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形"
11780 #~ "式256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
11781 #~ "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 "
11782 #~ "MAC 地址。"
11783
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-"
11786 #~ "ID as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is "
11787 #~ "used to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key "
11788 #~ "from the R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that "
11789 #~ "can request PMK-R1 keys."
11790 #~ msgstr ""
11791 #~ "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八"
11792 #~ "位字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,"
11793 #~ "此列表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中"
11794 #~ "授权的 R1KH 的列表。"
11795
11796 #~ msgid ""
11797 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11798 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11799 #~ msgstr ""
11800 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11801 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11802
11803 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11804 #~ msgid "disabled"
11805 #~ msgstr "已禁用"
11806
11807 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11808 #~ msgid "force"
11809 #~ msgstr "强制"
11810
11811 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11812 #~ msgid "try"
11813 #~ msgstr "尝试"
11814
11815 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11816 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11817
11818 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11819 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11820
11821 #~ msgid "Network-ID"
11822 #~ msgstr "网络 ID"
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11826 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11827 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11828 #~ "the system running dnsmasq\"."
11829 #~ msgstr ""
11830 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11831 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11832 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11833
11834 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11835 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11836
11837 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11838 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11839
11840 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11841 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11842
11843 #~ msgid "IP set"
11844 #~ msgstr "IP 集"
11845
11846 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11847 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11848
11849 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11850 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11851
11852 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11853 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11854
11855 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11856 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11857
11858 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11859 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11860
11861 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11862 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11863
11864 #~ msgid "Local server"
11865 #~ msgstr "本地服务器"
11866
11867 #~ msgid ""
11868 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11869 #~ "files only."
11870 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11871
11872 #~ msgid ""
11873 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11874 #~ "was received if multiple IPs are available."
11875 #~ msgstr ""
11876 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11877
11878 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11879 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11880
11881 #~ msgid "Master"
11882 #~ msgstr "主设备"
11883
11884 #~ msgid "Mesh"
11885 #~ msgstr "Mesh"
11886
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11889 #~ "NXDOMAIN."
11890 #~ msgstr ""
11891 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11892
11893 #~ msgctxt ""
11894 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11895 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11896 #~ msgid ""
11897 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11898 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11899 #~ msgstr ""
11900 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11901 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11902
11903 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11904 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11905
11906 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11907 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11908
11909 #~ msgid ""
11910 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11911 #~ "manually restarted."
11912 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11913
11914 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11915 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11916
11917 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11918 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11919
11920 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11921 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11922
11923 #~ msgid ""
11924 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11925 #~ "(max. 8 chars)."
11926 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11927
11928 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11929 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11930
11931 #~ msgid "ID"
11932 #~ msgstr "ID"
11933
11934 #~ msgid "Listen address"
11935 #~ msgstr "监听地址"
11936
11937 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11938 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11939
11940 #~ msgid "Relay To address"
11941 #~ msgstr "Relay To 地址"
11942
11943 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11944 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11945
11946 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11947 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11948
11949 #~ msgid "Modem is disabled."
11950 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11951
11952 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11953 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11954
11955 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11956 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11957
11958 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11959 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11960
11961 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11962 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11963
11964 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11965 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11966
11967 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11968 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11969
11970 #~ msgid "Annex B (all)"
11971 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11972
11973 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11974 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11975
11976 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11977 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11978
11979 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11980 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11981
11982 #~ msgid "Annex J (all)"
11983 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11984
11985 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11986 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11987
11988 #~ msgid "Annex M (all)"
11989 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11990
11991 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11992 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11993
11994 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11995 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11996
11997 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11998 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11999
12000 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12001 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12002
12003 #~ msgctxt "VLAN port state"
12004 #~ msgid "Do not participate"
12005 #~ msgstr "不参与"
12006
12007 #~ msgctxt "VLAN port state"
12008 #~ msgid "Egress tagged"
12009 #~ msgstr "已标记的出口"
12010
12011 #~ msgctxt "VLAN port state"
12012 #~ msgid "Egress untagged"
12013 #~ msgstr "未标记的出口"
12014
12015 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12016 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12017
12018 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12019 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12020
12021 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12022 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12023
12024 #~ msgid "Latency"
12025 #~ msgstr "延迟"
12026
12027 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12028 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12029
12030 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12031 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12032
12033 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12034 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12035
12036 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12037 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12038
12039 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12040 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12041
12042 #~ msgid "Power Management Mode"
12043 #~ msgstr "电源管理模式"
12044
12045 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12046 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12047
12048 #~ msgctxt "VLAN port state"
12049 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12050 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12051
12052 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12053 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12054
12055 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12056 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12057
12058 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12059 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12060
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12063 #~ "and names with underscores)."
12064 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12065
12066 #~ msgid "Filter useless"
12067 #~ msgstr "过滤无用包"
12068
12069 #~ msgid "Network Utilities"
12070 #~ msgstr "网络工具"
12071
12072 #~ msgid "Back to configuration"
12073 #~ msgstr "返回至配置"
12074
12075 #~ msgid "Close list..."
12076 #~ msgstr "关闭列表…"
12077
12078 #~ msgid "Internal Server Error"
12079 #~ msgstr "内部服务器错误"
12080
12081 #~ msgid "No files found"
12082 #~ msgstr "未找到文件"
12083
12084 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12085 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12086
12087 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12088 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12089
12090 #~ msgid "Import peer configuration…"
12091 #~ msgstr "导入对端配置…"
12092
12093 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12094 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12095
12096 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12097 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12098
12099 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12100 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12101
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12104 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12105 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12106 #~ "extracted from the configuration."
12107 #~ msgstr ""
12108 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12109 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12110
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12113 #~ "on the router"
12114 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12115
12116 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12117 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12118
12119 #~ msgid "Generate Key"
12120 #~ msgstr "生成密钥"
12121
12122 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12123 #~ msgstr "生成新的二维码"
12124
12125 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12126 #~ msgstr "生成新的二维码"
12127
12128 #~ msgid "Hide QR-Code"
12129 #~ msgstr "隐藏二维码"
12130
12131 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12132 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12136 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12137 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12138
12139 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12140 #~ msgstr "加载二维码中…"
12141
12142 #~ msgid "No peers defined yet"
12143 #~ msgstr "尚未定义对端"
12144
12145 #~ msgid "QR-Code"
12146 #~ msgstr "二维码"
12147
12148 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12149 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12150
12151 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12152 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12153
12154 #~ msgid ""
12155 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12156 #~ "button click and transfers the following information:"
12157 #~ msgstr ""
12158 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12159 #~ "信息:"
12160
12161 #~ msgid ""
12162 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12163 #~ "configured"
12164 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12165
12166 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12167 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12168
12169 #~ msgctxt "nft meta oif"
12170 #~ msgid "Engress device id"
12171 #~ msgstr "出口设备 id"
12172
12173 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12174 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12175
12176 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12177 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12178
12179 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12180 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12181
12182 #~ msgid ""
12183 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12184 #~ "interface prefix"
12185 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12186
12187 #~ msgid "Default %d"
12188 #~ msgstr "默认 %d"
12189
12190 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12191 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12192
12193 #~ msgid "Storage usage"
12194 #~ msgstr "存储空间使用"
12195
12196 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12197 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12198
12199 #~ msgid "TFTP Settings"
12200 #~ msgstr "TFTP 设置"
12201
12202 #~ msgid "Auto Refresh"
12203 #~ msgstr "自动刷新"
12204
12205 #~ msgid "on"
12206 #~ msgstr "开"
12207
12208 #~ msgid ""
12209 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12210 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12211 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12212 #~ msgstr ""
12213 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12214 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12215
12216 #~ msgid "Value must not be empty"
12217 #~ msgstr "值不能为空"
12218
12219 #~ msgid ""
12220 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12221 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12222 #~ "correct and meant for your device!"
12223 #~ msgstr ""
12224 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12225 #~ "的设备时使用!"
12226
12227 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12228 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12229
12230 #~ msgid "Host entries"
12231 #~ msgstr "主机/域名列表"
12232
12233 #~ msgid ""
12234 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12235 #~ "file was empty before editing."
12236 #~ msgstr ""
12237 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12241 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12242 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12243 #~ msgstr ""
12244 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12245 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12249 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12250 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12251 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12252 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12253 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12254 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12255 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12256 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12257 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12258 #~ "locally.</li></ul>"
12259 #~ msgstr ""
12260 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12261 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12262 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12263 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12264 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12265 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12266 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12267 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12268
12269 #~ msgid ""
12270 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12271 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12272 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12273 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12274 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12275 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12276 #~ "server+relay.</li></ul>"
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12279 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12280 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12281 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12282 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12283
12284 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12285 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12286
12287 #~ msgid "Announce as default router"
12288 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12289
12290 #~ msgid "Announced DNS servers"
12291 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12292
12293 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12294 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12295
12296 #~ msgid "Default is on."
12297 #~ msgstr "默认是开启的。"
12298
12299 #~ msgid ""
12300 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12301 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12302 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12303 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12304 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12305 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12306 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12309 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12310 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12311 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12312 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12313 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12314
12315 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12316 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12317
12318 #~ msgid ""
12319 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12320 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12321 #~ "(<code>600</code>)."
12322 #~ msgstr ""
12323 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12324 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12325
12326 #~ msgid ""
12327 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12328 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12329 #~ "(<code>200</code>)."
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12332 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12333
12334 #~ msgid "Override MAC address"
12335 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12336
12337 #~ msgid ""
12338 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12339 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12340 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12341 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12342 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12343 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12344 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12345 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12346 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12347 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12348 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12349 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12350 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12351 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12352 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12353 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12354 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12355 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12356 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12357 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12358 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12359 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12360 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12361 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12362 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12365 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12366 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12367 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12368 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12369 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12370 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12371 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12372 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12373 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12374 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12375 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12376 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12377 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12378 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12379 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12380 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12381 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12382 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12383 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12384 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12385
12386 #~ msgid ""
12387 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12388 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12389 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12390 #~ msgstr ""
12391 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12392 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12393
12394 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12395 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12396
12397 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12398 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12399
12400 #~ msgid ""
12401 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12402 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12403 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12404 #~ msgstr ""
12405 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12406 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12407 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12408
12409 #~ msgid ""
12410 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12411 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12412 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12413 #~ msgstr ""
12414 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12415 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12416
12417 #~ msgid "stateful-only"
12418 #~ msgstr "有状态"
12419
12420 #~ msgid "stateless"
12421 #~ msgstr "无状态"
12422
12423 #~ msgid "stateless + stateful"
12424 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12425
12426 #~ msgid "Bridge interfaces"
12427 #~ msgstr "桥接接口"
12428
12429 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12430 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12431
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12434 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12435 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12436 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12437 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12438 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12439 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12442 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12443 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12444 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12445 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12446 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12447 #~ "址。</li><ul>"
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12451 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12452 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12455 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12456
12457 #~ msgid "Always announce default router"
12458 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12459
12460 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12461 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12462
12463 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12464 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12465
12466 #~ msgid "NDP-Proxy"
12467 #~ msgstr "NDP 代理"
12468
12469 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12470 #~ msgstr "路由通告服务"
12471
12472 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12473 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12474
12475 #~ msgid "Default Route"
12476 #~ msgstr "默认路由"
12477
12478 #~ msgid "Default gateway"
12479 #~ msgstr "默认网关"
12480
12481 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12482 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12483
12484 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12485 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12486
12487 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12488 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12489
12490 #~ msgid "Profile"
12491 #~ msgstr "配置文件"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12495 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12498 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12499
12500 #~ msgid "default-on (kernel)"
12501 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12502
12503 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12504 #~ msgstr "心跳(内核)"
12505
12506 #~ msgid "netdev (kernel)"
12507 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12508
12509 #~ msgid "none (kernel)"
12510 #~ msgstr "无(内核)"
12511
12512 #~ msgid "timer (kernel)"
12513 #~ msgstr "计时器(内核)"
12514
12515 #~ msgid "Enable/Disable"
12516 #~ msgstr "启用/禁用"
12517
12518 #~ msgid "No signal"
12519 #~ msgstr "无信号"
12520
12521 #~ msgid "Free"
12522 #~ msgstr "空闲数"
12523
12524 #~ msgid "Switch Port Mask"
12525 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12526
12527 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12528 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12529
12530 #~ msgid "USB Device"
12531 #~ msgstr "USB 设备"
12532
12533 #~ msgid "USB Ports"
12534 #~ msgstr "USB 接口"
12535
12536 #~ msgid "Define a name for this network."
12537 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12538
12539 #~ msgid "Leasetime remaining"
12540 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12541
12542 #~ msgid "Bad address specified!"
12543 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12544
12545 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12546 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12547
12548 #~ msgid "Loading"
12549 #~ msgstr "加载中"
12550
12551 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12552 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12553
12554 #~ msgid "Assign interfaces..."
12555 #~ msgstr "分配接口…"
12556
12557 #~ msgid "MB/s"
12558 #~ msgstr "MB/s"
12559
12560 #~ msgid "Network without interfaces."
12561 #~ msgstr "无接口的网络。"
12562
12563 #~ msgid ""
12564 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12565 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12566 #~ msgstr ""
12567 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12568 #~ "备"
12569
12570 #~ msgid "Realtime Connections"
12571 #~ msgstr "实时连接"
12572
12573 #~ msgid "Realtime Load"
12574 #~ msgstr "实时负载"
12575
12576 #~ msgid "Realtime Traffic"
12577 #~ msgstr "实时流量"
12578
12579 #~ msgid "Realtime Wireless"
12580 #~ msgstr "实时无线"
12581
12582 #~ msgid "Swap"
12583 #~ msgstr "Swap"
12584
12585 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12586 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12587
12588 #~ msgid "There are no active leases."
12589 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12590
12591 #~ msgid ""
12592 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12593 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12594
12595 #~ msgid "dB"
12596 #~ msgstr "dB"
12597
12598 #~ msgid "kB/s"
12599 #~ msgstr "kB/s"
12600
12601 #~ msgid "kbit/s"
12602 #~ msgstr "kbit/s"
12603
12604 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12605 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12606
12607 #~ msgid "Changes applied."
12608 #~ msgstr "更改已应用。"
12609
12610 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12611 #~ msgstr "将保留配置文件"
12612
12613 #~ msgid "Delete permission denied"
12614 #~ msgstr "删除没有权限"
12615
12616 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12617 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12618
12619 #~ msgid "Device is rebooting..."
12620 #~ msgstr "设备正在重启…"
12621
12622 #~ msgid "Keep settings"
12623 #~ msgstr "保留配置"
12624
12625 #~ msgid "Rebooting..."
12626 #~ msgstr "正在重启…"
12627
12628 #~ msgid ""
12629 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12630 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12631 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12634 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12638 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12641 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12642
12643 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12644 #~ msgstr "正在应用更改…"
12645
12646 #~ msgid "(%s available)"
12647 #~ msgstr "(%s 可用)"
12648
12649 #~ msgid "-- match by device --"
12650 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12651
12652 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12653 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12654
12655 #~ msgid "Check"
12656 #~ msgstr "检查"
12657
12658 #~ msgid "Checksum"
12659 #~ msgstr "校验值"
12660
12661 #~ msgid "Enable this mount"
12662 #~ msgstr "启用此挂载点"
12663
12664 #~ msgid "Enable this swap"
12665 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12666
12667 #~ msgid "Flash Firmware"
12668 #~ msgstr "刷新固件"
12669
12670 #~ msgid "Flashing..."
12671 #~ msgstr "正在刷写…"
12672
12673 #~ msgid "Mount Entry"
12674 #~ msgstr "挂载项目"
12675
12676 #~ msgid "Proceed"
12677 #~ msgstr "执行"
12678
12679 #~ msgid "Really reset all changes?"
12680 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12681
12682 #~ msgid "Root"
12683 #~ msgstr "Root"
12684
12685 #~ msgid "Swap Entry"
12686 #~ msgstr "Swap 节点"
12687
12688 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12689 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12690
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12693 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12694 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12695 #~ msgstr ""
12696 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12697 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12701 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12702 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12705 #~ "新过程中切勿断电!"
12706
12707 #~ msgid "Verify"
12708 #~ msgstr "验证"
12709
12710 #~ msgid "overlay"
12711 #~ msgstr "覆盖"
12712
12713 #~ msgid "Change login password"
12714 #~ msgstr "更改登录密码"
12715
12716 #~ msgid "Changing password…"
12717 #~ msgstr "正在更改密码…"
12718
12719 #~ msgid "Disabled (default)"
12720 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12721
12722 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12723 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12724
12725 #~ msgid "Saving keys…"
12726 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12727
12728 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12729 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12730
12731 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12732 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12733
12734 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12735 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12736
12737 #~ msgid "Antenna 1"
12738 #~ msgstr "天线 1"
12739
12740 #~ msgid "Antenna 2"
12741 #~ msgstr "天线 2"
12742
12743 #~ msgid "Antenna Configuration"
12744 #~ msgstr "天线配置"
12745
12746 #~ msgid "Back to overview"
12747 #~ msgstr "返回至概况"
12748
12749 #~ msgid "Back to scan results"
12750 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12751
12752 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12753 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12754
12755 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12756 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12760 #~ "adjusted to %d."
12761 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12762
12763 #~ msgid "Common Configuration"
12764 #~ msgstr "一般配置"
12765
12766 #~ msgid "Connect"
12767 #~ msgstr "连接"
12768
12769 #~ msgid "Connection Limit"
12770 #~ msgstr "连接数限制"
12771
12772 #~ msgid "Cover the following interface"
12773 #~ msgstr "包括以下接口"
12774
12775 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12776 #~ msgstr "包括以下接口"
12777
12778 #~ msgid "Create Interface"
12779 #~ msgstr "创建新接口"
12780
12781 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12782 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12783
12784 #~ msgid "Diversity"
12785 #~ msgstr "差异"
12786
12787 #~ msgid "Edit this interface"
12788 #~ msgstr "编辑此接口"
12789
12790 #~ msgid "Frame Bursting"
12791 #~ msgstr "帧突发"
12792
12793 #~ msgid ""
12794 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12795 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12796 #~ msgstr ""
12797 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12798 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12799
12800 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12801 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12802
12803 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12804 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12805
12806 #~ msgid "Install package %q"
12807 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12808
12809 #~ msgid "Interface Overview"
12810 #~ msgstr "接口总览"
12811
12812 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12813 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12814
12815 #~ msgid ""
12816 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12817 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12818 #~ msgstr ""
12819 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12820 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12821
12822 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12823 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12824
12825 #~ msgid "Name of the new interface"
12826 #~ msgstr "新接口的名称"
12827
12828 #~ msgid "No network configured on this device"
12829 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12830
12831 #~ msgid "No network name specified"
12832 #~ msgstr "未指定网络名"
12833
12834 #~ msgid "No scan results available yet..."
12835 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12836
12837 #~ msgid "Note: interface name length"
12838 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12839
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12842 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12843 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12844 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12845 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12846 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12849 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12850 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12851 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12852
12853 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12854 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12855
12856 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12857 #~ msgstr "新接口的协议"
12858
12859 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12860 #~ msgstr "未安装协议支持"
12861
12862 #~ msgid ""
12863 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12864 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12865 #~ msgstr ""
12866 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12867 #~ "访问此设备。"
12868
12869 #~ msgid "Receiver Antenna"
12870 #~ msgstr "接收天线"
12871
12872 #~ msgid "Repeat scan"
12873 #~ msgstr "重新扫描"
12874
12875 #~ msgid "Replace entry"
12876 #~ msgstr "重置条目"
12877
12878 #~ msgid "Scan request failed"
12879 #~ msgstr "扫描请求失败"
12880
12881 #~ msgid "Separate Clients"
12882 #~ msgstr "隔离客户端"
12883
12884 #~ msgid "Slot time"
12885 #~ msgstr "时隙"
12886
12887 #~ msgid ""
12888 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12889 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12890 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12891 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12892 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12895 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12896 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12897
12898 #~ msgid ""
12899 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12900 #~ "this component for working wireless configuration!"
12901 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12902
12903 #~ msgid "The given network name is not unique"
12904 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12905
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12908 #~ "will be replaced if you proceed."
12909 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12910
12911 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12912 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12913
12914 #~ msgid ""
12915 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12916 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12917 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12918
12919 #~ msgid "Transmission Rate"
12920 #~ msgstr "传送速率"
12921
12922 #~ msgid "Transmit Power"
12923 #~ msgstr "无线电功率"
12924
12925 #~ msgid "Uploaded File"
12926 #~ msgstr "上传的文件"
12927
12928 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12929 #~ msgstr "无线重启中…"
12930
12931 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12932 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12933
12934 #~ msgid "open"
12935 #~ msgstr "开放式"
12936
12937 #~ msgid "Advanced"
12938 #~ msgstr "高级"
12939
12940 #~ msgid "Always off (%s)"
12941 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12942
12943 #~ msgid "Always on (%s)"
12944 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12945
12946 #~ msgid "Apply anyway"
12947 #~ msgstr "强制应用"
12948
12949 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12950 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12951
12952 #~ msgid "Expecting %s"
12953 #~ msgstr "期望 %s"
12954
12955 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12956 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12957
12958 #~ msgid "KiB"
12959 #~ msgstr "KiB"
12960
12961 #~ msgid "Netmask"
12962 #~ msgstr "子网掩码"
12963
12964 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12965 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12966
12967 #~ msgid "Polling interval"
12968 #~ msgstr "轮询间隔"
12969
12970 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12971 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12972
12973 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12974 #~ msgstr "设置时间同步"
12975
12976 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12977 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12978
12979 #~ msgid "Synchronizing..."
12980 #~ msgstr "正在同步…"
12981
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12984 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12985 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12986 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12987 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12988 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12989 #~ msgstr ""
12990 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12991 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12992 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12993
12994 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12995 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12996
12997 #~ msgid "Theme"
12998 #~ msgstr "主题"
12999
13000 #~ msgid "There are no changes to apply."
13001 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13002
13003 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13004 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13005
13006 #~ msgid "There are no pending changes!"
13007 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13008
13009 #~ msgid ""
13010 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13011 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13012 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13013 #~ msgstr ""
13014 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13015 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13016
13017 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13018 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13019
13020 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13021 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13022
13023 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13024 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13025
13026 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13027 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13028
13029 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13030 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13031
13032 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13033 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13034
13035 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13036 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13037
13038 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13039 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13040
13041 #~ msgid ""
13042 #~ "one of:\n"
13043 #~ " - %s"
13044 #~ msgstr ""
13045 #~ "其一:\n"
13046 #~ " - %s"
13047
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13050 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13051 #~ "Opera or Safari."
13052 #~ msgstr ""
13053 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13054 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13055
13056 #~ msgid "kB"
13057 #~ msgstr "kB"
13058
13059 #~ msgid ""
13060 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13061 #~ "communications"
13062 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13063
13064 #~ msgid ""
13065 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13066 #~ "authentication."
13067 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13068
13069 #~ msgid "Password successfully changed!"
13070 #~ msgstr "密码更改成功!"
13071
13072 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13073 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13074
13075 #~ msgid "Available packages"
13076 #~ msgstr "可用软件包"
13077
13078 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13079 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13080
13081 #~ msgid ""
13082 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13083 #~ "preserved in any sysupgrade."
13084 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13085
13086 #~ msgid ""
13087 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13088 #~ "in a sysupgrade."
13089 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13090
13091 #~ msgid "Custom feeds"
13092 #~ msgstr "自定义软件源"
13093
13094 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13095 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13096
13097 #~ msgid "Distribution feeds"
13098 #~ msgstr "发行版软件源"
13099
13100 #~ msgid "Download and install package"
13101 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13102
13103 #~ msgid "Find package"
13104 #~ msgstr "查找软件包"
13105
13106 #~ msgid "Free space"
13107 #~ msgstr "空闲空间"
13108
13109 #~ msgid "General options for opkg"
13110 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13111
13112 #~ msgid "Install"
13113 #~ msgstr "安装"
13114
13115 #~ msgid "Installed packages"
13116 #~ msgstr "已安装软件包"
13117
13118 #~ msgid "No package lists available"
13119 #~ msgstr "无可用软件列表"
13120
13121 #~ msgid "OK"
13122 #~ msgstr "确认"
13123
13124 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13125 #~ msgstr "OPKG 配置"
13126
13127 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13128 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13129
13130 #~ msgid "Package name"
13131 #~ msgstr "软件包名称"
13132
13133 #~ msgid "Please update package lists first"
13134 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13135
13136 #~ msgid "Size (.ipk)"
13137 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13138
13139 #~ msgid "Software"
13140 #~ msgstr "软件包"
13141
13142 #~ msgid "Update lists"
13143 #~ msgstr "刷新列表"
13144
13145 #~ msgid "Version"
13146 #~ msgstr "版本"
13147
13148 #~ msgid "Disable DNS setup"
13149 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13150
13151 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13152 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13153
13154 #~ msgid "Lease validity time"
13155 #~ msgstr "有效租期"
13156
13157 #~ msgid "Multicast address"
13158 #~ msgstr "多播地址"
13159
13160 #~ msgid "Protocol family"
13161 #~ msgstr "协议族"
13162
13163 #~ msgid "No chains in this table"
13164 #~ msgstr "本表中没有链"
13165
13166 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13167 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13168
13169 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13170 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13171
13172 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13173 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13174
13175 #~ msgid "Activate this network"
13176 #~ msgstr "激活此网络"
13177
13178 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13179 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13180
13181 #~ msgid "Interface reconnected"
13182 #~ msgstr "接口已重新连接"
13183
13184 #~ msgid "Interface shut down"
13185 #~ msgstr "接口已关闭"
13186
13187 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13188 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13189
13190 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13191 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13192
13193 #~ msgid ""
13194 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13195 #~ "you are connected via this interface."
13196 #~ msgstr ""
13197 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13198 #~ "致连接断开!"
13199
13200 #~ msgid "Reconnecting interface"
13201 #~ msgstr "重连接口中..."
13202
13203 #~ msgid "Shutdown this network"
13204 #~ msgstr "关闭此网络"
13205
13206 #~ msgid "Wireless restarted"
13207 #~ msgstr "无线已重启"
13208
13209 #~ msgid "Wireless shut down"
13210 #~ msgstr "无线已关闭"
13211
13212 #~ msgid "Device unreachableX"
13213 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13214
13215 #~ msgid "DHCP Leases"
13216 #~ msgstr "DHCP 分配"
13217
13218 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13219 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13220
13221 #~ msgid ""
13222 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13223 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13224 #~ msgstr ""
13225 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13226 #~ "器!"
13227
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13230 #~ "connected via this interface."
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13233 #~ "接断开!"
13234
13235 #~ msgid "Sort"
13236 #~ msgstr "排序"
13237
13238 #~ msgid "help"
13239 #~ msgstr "帮助"
13240
13241 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13242 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13243
13244 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13245 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"