luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:01+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(空)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(没有接口连接)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ 另外 %d"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- 更多选项 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- 请选择 --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- 自定义 --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- 请选择 --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "1 分钟负载:"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "%d 个标记"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 分钟负载:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3h(3 小时)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "464XLAT(CLAT)"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 分钟负载:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5m(5 分钟)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d(7 天)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "802.11k RRM"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "802.11r 快速切换"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
231 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
232 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
235 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
239 msgid ""
240 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
241 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "for stations)."
251 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w 管理帧保护"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "802.11w 重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; 无效的 MAC:"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
375
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 msgid ""
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
382 msgstr ""
383 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
384 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
385 "置)。"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "已存在同名的目录。"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
414 msgid "ADSL"
415 msgstr "ADSL"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ANSI T1.413"
483 msgstr "ANSI T1.413"
484
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
490 msgid "APN"
491 msgstr "APN"
492
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "APN 配置索引"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
498 msgid "ARP"
499 msgstr "ARP"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
503 msgstr "ARP IP 目标"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
506 msgid "ARP Interval"
507 msgstr "ARP 间隔"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "ARP 校验"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
520
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "ARP 重试阈值"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
530 msgid ""
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
534 msgstr ""
535 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
536 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
537 "预期。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
540 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
541 msgstr "ATM(异步传输模式)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
544 msgid "ATM Bridges"
545 msgstr "ATM 网桥"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
549 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
550 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
554 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
555 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
558 msgid ""
559 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
560 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
561 "to dial into the provider network."
562 msgstr ""
563 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
564 "连接到运营商网络。"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
568 msgid "ATM device number"
569 msgstr "ATM 设备号码"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
574 msgid "Absent Interface"
575 msgstr "接口缺失"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
578 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
579 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
580
581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
582 msgid "Accept from public keys"
583 msgstr "接受公钥"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept local"
587 msgstr "接受本地连接"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
590 msgctxt "nft accept action"
591 msgid "Accept packet"
592 msgstr "接受数据包"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgid "Accept packets with local source addresses"
596 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
597
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
599 msgid "Access Concentrator"
600 msgstr "接入集中器"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "接入点 AP"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "接入点隔离"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "访问技术"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "操作"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "活跃"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "活动连接"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr "活跃 Peers"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "添加"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "添加 ATM 网桥"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "添加 IPv4 地址…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "添加 IPv6 地址…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "添加 LED 事件"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "添加 VLAN"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "添加设备配置"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "添加设备配置…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "添加实例"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "添加密钥"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
739 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
740 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
741 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
744 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
745 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
748 msgid "Add multicast rule"
749 msgstr "添加多播规则"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
753 msgid "Add new interface..."
754 msgstr "添加新接口…"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
757 msgid "Add peer"
758 msgstr "添加对端"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
761 msgid "Add peer address"
762 msgstr "添加 peer 地址"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
765 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
766 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Blacklist"
770 msgstr "添加到黑名单"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Whitelist"
774 msgstr "添加到白名单"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
777 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
778 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
785 msgid "Additional options to send to the below match tags."
786 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
789 msgid "Additional servers file"
790 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
802 msgid "Address"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
806 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
807 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
810 msgctxt "nft meta nfproto"
811 msgid "Address family"
812 msgstr "地址族"
813
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
815 msgid "Address setting is invalid"
816 msgstr "地址设置无效"
817
818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
819 msgid "Address to access local relay bridge"
820 msgstr "接入本地中继桥的地址"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
824 msgid "Addresses"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
829 msgid "Administration"
830 msgstr "管理权"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "高级设置"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "高级设备选项"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "老化时间"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "聚合发起者消息"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "聚合选择逻辑"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr ""
868 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
869 "(stable,0)"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
872 msgid ""
873 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
874 "state changes (count, 2)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(count,2)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
880 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
881 msgstr ""
882 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
883 "(bandwidth,1)"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
886 msgid "Alert"
887 msgstr "警报"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
892 msgid "Alias Interface"
893 msgstr "接口别名"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
896 msgid "Alias of \"%s\""
897 msgstr "“%s”的别名"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
900 msgid "All servers"
901 msgstr "所有服务器"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
904 msgid ""
905 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
906 "address."
907 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
910 msgid "Allocate IPs sequentially"
911 msgstr "顺序分配 IP"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
914 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
915 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "仅允许列表外"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "仅允许列表内"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "允许本机"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "允许重启设备"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "允许系统功能探测"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
960
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
964 msgid "Allowed IPs"
965 msgstr "允许的 IP"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
968 msgid "Allowed network technology"
969 msgstr "允许的网络技术"
970
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
972 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
973 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
976 msgid "Always"
977 msgstr "始终"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
980 msgid "Always off (kernel: none)"
981 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
984 msgid "Always on (kernel: default-on)"
985 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
988 msgid ""
989 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
990 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
993 msgid ""
994 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
995 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
996 msgstr ""
997 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1000 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1001 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1004 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1005 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1008 msgid "An error occurred while saving the form:"
1009 msgstr "保存表单时出错:"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1012 msgid "An optional, short description for this device"
1013 msgstr "此设备的可选简短描述"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1016 msgid "Annex"
1017 msgstr "Annex"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1020 msgid ""
1021 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1022 "messages."
1023 msgstr ""
1024 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1025 "中宣布 NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1163 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "认证组"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "身份验证"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "身份验证类型"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "唯一授权"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "需要授权"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "自动"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1214 msgid ""
1215 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1216 "routing."
1217 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1221 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1225 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1228 msgid "Automount Filesystem"
1229 msgstr "自动挂载磁盘"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1232 msgid "Automount Swap"
1233 msgstr "自动挂载交换分区"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1236 msgid "Avahi IPv4LL"
1237 msgstr "Avahi IPv4LL"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "可用"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1254 msgid "Average:"
1255 msgstr "平均:"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1258 msgid "Avoid Bridge Loops"
1259 msgstr "避免网桥回环"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1262 msgid "B43 + B43C"
1263 msgstr "B43 + B43C"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1266 msgid "B43 + B43C + V43"
1267 msgstr "B43 + B43C + V43"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1270 msgid "BR / DMR / AFTR"
1271 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1274 msgid "BSS Transition"
1275 msgstr "BSS 过渡"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1282 msgid "BSSID"
1283 msgstr "BSSID"
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1286 msgid "Back"
1287 msgstr "返回"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1291 msgid "Back to Overview"
1292 msgstr "返回至概览"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1295 msgid "Back to peer configuration"
1296 msgstr "返回 peer 配置"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1299 msgid "Backup"
1300 msgstr "备份"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1303 msgid "Backup / Flash Firmware"
1304 msgstr "备份与升级"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1307 msgid "Backup file list"
1308 msgstr "文件备份列表"
1309
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1312 msgid "Band"
1313 msgstr "带宽"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1316 msgid "Base device"
1317 msgstr "基设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1320 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1321 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1325 msgid "Batman Device"
1326 msgstr "Batman 设备"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1329 msgid "Batman Interface"
1330 msgstr "Batman 接口"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1333 msgid ""
1334 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1335 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1336 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1337 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1338 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1339 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1340 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1341 msgstr ""
1342 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1343 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1344 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1345 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1348 msgid "Beacon Interval"
1349 msgstr "信标间隔"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1352 msgid "Beacon Report"
1353 msgstr "信标报告"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1356 msgid ""
1357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1359 "defined backup patterns."
1360 msgstr ""
1361 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1362 "需备份文件。"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1365 msgid "Bind NTP server"
1366 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1377 msgid "Bind interface"
1378 msgstr "绑定接口"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1381 msgid ""
1382 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1383 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1391 msgid ""
1392 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1393 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1405 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1406 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1411 msgid "Bitrate"
1412 msgstr "比特率"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1415 msgid "Bonding Mode"
1416 msgstr "绑定模式"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1419 msgid "Bonding Policy"
1420 msgstr "绑定策略"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1423 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1424 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1425
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1428 msgid "Bridge"
1429 msgstr "桥接"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1432 msgctxt "MACVLAN mode"
1433 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1434 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "网桥设备"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "网桥端口特定选项"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "网桥端口"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "桥接号"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "允许启动空网桥"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "开机自动运行"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1476 msgid "Broadcast"
1477 msgstr "广播"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1485 msgid "Browse…"
1486 msgstr "浏览…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1489 msgid "Buffered"
1490 msgstr "已缓冲"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 msgid ""
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1496 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1503 msgid "CHAP"
1504 msgstr "CHAP"
1505
1506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1507 msgid "CLAT configuration failed"
1508 msgstr "CLAT 配置失败"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1511 msgid "CNAME"
1512 msgstr "CNAME"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1515 msgid "CNAME or fqdn"
1516 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1519 msgid "CPU usage (%)"
1520 msgstr "CPU 使用率(%)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1523 msgid "Cached"
1524 msgstr "已缓存"
1525
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1529 msgid "Call failed"
1530 msgstr "调用失败"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1533 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1534 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1537 msgid ""
1538 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1539 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "取消"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1557 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1558 msgstr "无法解析配置:%s"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1561 msgctxt "Chain hook: forward"
1562 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1563 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1566 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1567 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1568 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1571 msgctxt "Chain hook: input"
1572 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1573 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1576 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1577 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1578 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1581 msgctxt "Chain hook: output"
1582 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1583 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1586 msgctxt "Chain hook: ingress"
1587 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1588 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1591 msgid "Category"
1592 msgstr "分类"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgid "Cell ID"
1596 msgstr "蜂窝网络 ID"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1599 msgid "Cell Location"
1600 msgstr "蜂窝网络位置"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1603 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1604 msgstr "证书约束(域)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1607 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1608 msgstr "证书约束(SAN)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1611 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1612 msgstr "证书约束(主题)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1615 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1616 msgstr "证书约束(通配符)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1622 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 msgstr ""
1624 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1625 "f”的实际值"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1631 "Subject CN (exact match)"
1632 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (suffix match)"
1639 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1643 msgid ""
1644 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1645 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1646 msgstr ""
1647 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1648 "DNS:wifi.mycompany.com"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1653 msgid "Chain"
1654 msgstr "链"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1657 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1658 msgid "Chain hook \"%h\""
1659 msgstr "链钩 \"%h\""
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1662 msgid "Changes"
1663 msgstr "更改数"
1664
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1666 msgid "Changes have been reverted."
1667 msgstr "更改已恢复。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1670 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1671 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1672
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1680 msgid "Channel"
1681 msgstr "信道"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1685 msgid "Channel Analysis"
1686 msgstr "信道分析"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1689 msgid "Channel Width"
1690 msgstr "信道宽度"
1691
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1693 msgid "Check filesystems before mount"
1694 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1697 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1698 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1701 msgid "Checking archive…"
1702 msgstr "正在检查归档…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1706 msgid "Checking image…"
1707 msgstr "正在检查镜像…"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1710 msgid "Choose mtdblock"
1711 msgstr "选择 mtdblock"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1715 msgid ""
1716 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1717 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1718 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1719 "interface to it."
1720 msgstr ""
1721 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1722 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1725 msgid ""
1726 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1727 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1728 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 msgid "Cipher"
1732 msgstr "算法"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1735 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1736 msgstr "Cisco UDP 封装"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1739 msgid ""
1740 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1741 "configuration files."
1742 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 msgid ""
1746 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1747 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 msgstr ""
1749 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1750 "士!)"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1756 msgid "Client"
1757 msgstr "客户端"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1761 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1762 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1767 msgid "Close"
1768 msgstr "关闭"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 msgid ""
1777 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1778 "persist connection"
1779 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1787 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1788 msgid "Collecting data..."
1789 msgstr "正在收集数据…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1792 msgid "Collisions seen"
1793 msgstr "发现冲突"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1796 msgid "Command"
1797 msgstr "命令"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1800 msgid "Command OK"
1801 msgstr "命令执行成功"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1804 msgid "Command failed"
1805 msgstr "命令执行失败"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1808 msgid "Comment"
1809 msgstr "注释"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1812 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1816 msgid ""
1817 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1818 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1819 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1820 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1821 msgstr ""
1822 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1823 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1824 "负载较重的环境中。"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1830 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1831 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1834 msgid "Config File"
1835 msgstr "配置文件"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1839 msgid "Configuration"
1840 msgstr "配置"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1843 msgid "Configuration Export"
1844 msgstr "配置文件导出"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1847 msgid "Configuration changes applied."
1848 msgstr "配置已应用。"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1851 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1852 msgstr "配置已回滚!"
1853
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1855 msgid "Configuration failed"
1856 msgstr "配置失败"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1859 msgid ""
1860 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1861 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1862 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1863 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1864 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1865 "offered."
1866 msgstr ""
1867 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1868 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1869 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1870 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1871 "率的支持速率。"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1874 msgid ""
1875 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1876 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1877 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1880 msgid ""
1881 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1882 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1883 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1884 "than or equal to the requested prefix."
1885 msgstr ""
1886 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1887 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1890 msgid ""
1891 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1892 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1893 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1896 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1897 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1900 msgid ""
1901 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1902 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1905 msgid "Configure…"
1906 msgstr "配置…"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1909 msgid "Confirm disconnect"
1910 msgstr "确认断开连接"
1911
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1913 msgid "Confirmation"
1914 msgstr "确认密码"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1921 msgid "Connected"
1922 msgstr "已连接"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1926 msgid "Connection attempt failed"
1927 msgstr "尝试连接失败"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1930 msgid "Connection attempt failed."
1931 msgstr "尝试连接失败。"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1934 msgid "Connection endpoint"
1935 msgstr "连接端点"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1938 msgid "Connection lost"
1939 msgstr "失去连接"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1942 msgid "Connections"
1943 msgstr "连接"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1946 msgid "Connectivity change"
1947 msgstr "连接更改"
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1950 msgctxt "nft ct state"
1951 msgid "Conntrack state"
1952 msgstr "连接跟踪状况"
1953
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1955 msgctxt "nft ct status"
1956 msgid "Conntrack status"
1957 msgstr "连接跟踪状态"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1960 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1961 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1962
1963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1964 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1965 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1966
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1970 msgid "Contents have been saved."
1971 msgstr "内容已保存。"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1978 msgid "Continue"
1979 msgstr "继续"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1982 msgctxt "nft jump action"
1983 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1984 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1987 msgid "Continue in calling chain"
1988 msgstr "在原链中继续"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1991 msgctxt "Chain policy: accept"
1992 msgid "Continue processing unmatched packets"
1993 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1996 msgid ""
1997 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1998 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1999 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2000 msgstr ""
2001 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2002 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2005 msgid "Country"
2006 msgstr "国家"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2009 msgid "Country Code"
2010 msgstr "国家代码"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2013 msgid "Coverage cell density"
2014 msgstr "无线信号覆盖密度"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2018 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2019 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2022 msgid "Create interface"
2023 msgstr "创建接口"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2026 msgid "Critical"
2027 msgstr "严重"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2030 msgid "Cron Log Level"
2031 msgstr "Cron 日志级别"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2034 msgid "Current power"
2035 msgstr "当前功率"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2038 msgctxt "nft meta hour"
2039 msgid "Current time"
2040 msgstr "当前时间"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2043 msgctxt "nft meta day"
2044 msgid "Current weekday"
2045 msgstr "当前工作日"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2053 msgid "Custom Interface"
2054 msgstr "自定义接口"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2057 msgid ""
2058 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2059 "this, perform a factory-reset first."
2060 msgstr ""
2061 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2064 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2065 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2068 msgid ""
2069 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2070 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2071 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2074 msgid "DAD transmits"
2075 msgstr "DAD 传输"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2078 msgid "DAE-Client"
2079 msgstr "DAE 客户端"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2082 msgid "DAE-Port"
2083 msgstr "DAE 端口"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2086 msgid "DAE-Secret"
2087 msgstr "DAE 密文"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2090 msgid "DHCP Options"
2091 msgstr "DHCP 选项"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2094 msgid "DHCP Server"
2095 msgstr "DHCP 服务器"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2099 msgid "DHCP and DNS"
2100 msgstr "DHCP/DNS"
2101
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2105 msgid "DHCP client"
2106 msgstr "DHCP 客户端"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2109 msgid "DHCP-Options"
2110 msgstr "DHCP 选项"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2113 msgid ""
2114 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2115 "IPv6 prefix."
2116 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2117
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2120 msgid "DHCPv6 client"
2121 msgstr "DHCPv6 客户端"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2124 msgid "DHCPv6-Service"
2125 msgstr "DHCPv6 服务"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2132 msgid "DNS"
2133 msgstr "DNS"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2136 msgid "DNS Forwards"
2137 msgstr "DNS 转发"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2140 msgid "DNS Servers"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2144 msgid "DNS query port"
2145 msgstr "DNS 查询端口"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2148 msgid "DNS search domains"
2149 msgstr "DNS 搜索域名"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2152 msgid "DNS server port"
2153 msgstr "DNS 服务器端口"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2156 msgid ""
2157 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2158 "Some wireguard clients require this to be set."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2162 msgid "DNS setting is invalid"
2163 msgstr "DNS 设置无效"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2166 msgid "DNS weight"
2167 msgstr "DNS 权重"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2170 msgid "DNS-Label / FQDN"
2171 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2175 msgid "DNSSEC"
2176 msgstr "DNSSEC"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2179 msgid "DNSSEC check unsigned"
2180 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2181
2182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2183 msgid "DPD Idle Timeout"
2184 msgstr "DPD 空闲超时"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2187 msgid "DS-Lite AFTR address"
2188 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2192 msgid "DSL"
2193 msgstr "DSL"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2196 msgid "DSL Status"
2197 msgstr "DSL 状态"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2200 msgid "DSL line mode"
2201 msgstr "DSL 线路模式"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2204 msgid "DTIM Interval"
2205 msgstr "DTIM 间隔"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2210 msgid "DUID"
2211 msgstr "DUID"
2212
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2214 msgid "Data Rate"
2215 msgstr "数据速率"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2218 msgid "Data Received"
2219 msgstr "已接收"
2220
2221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2222 msgid "Data Transmitted"
2223 msgstr "已发送"
2224
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2228 msgid "Debug"
2229 msgstr "调试"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2232 msgid "Default router"
2233 msgstr "默认路由器"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2236 msgid "Default state"
2237 msgstr "默认状态"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2240 msgid "Defaults to IPv4+6."
2241 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2244 msgid "Defaults to fw4."
2245 msgstr "默认 fw4。"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2248 msgid ""
2249 "Define additional DHCP options, for example "
2250 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2251 "servers to clients."
2252 msgstr ""
2253 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2254 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2257 msgid ""
2258 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2259 "but for outgoing frames"
2260 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2263 msgid ""
2264 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2265 "priority on incoming frames"
2266 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2269 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2270 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2273 msgid "Delay"
2274 msgstr "延迟"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2277 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2278 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2279
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2288 msgid "Delete"
2289 msgstr "删除"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2293 msgid "Delete key"
2294 msgstr "删除密钥"
2295
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2297 msgid "Delete request failed: %s"
2298 msgstr "删除请求失败:%s"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2301 msgid "Delete this network"
2302 msgstr "删除此网络"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2305 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2306 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2312 msgid "Description"
2313 msgstr "描述"
2314
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2316 msgid "Deselect"
2317 msgstr "取消"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2320 msgid "Design"
2321 msgstr "主题"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2324 msgid "Designated master"
2325 msgstr "指定的主接口"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2330 msgid "Destination"
2331 msgstr "目标地址"
2332
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2334 msgctxt "nft ip daddr"
2335 msgid "Destination IP"
2336 msgstr "目标 IP"
2337
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2339 msgctxt "nft ip6 daddr"
2340 msgid "Destination IPv6"
2341 msgstr "目标 IPv6"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2345 msgid "Destination port"
2346 msgstr "目标端口"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2349 msgctxt "nft ip dport"
2350 msgid "Destination port"
2351 msgstr "目标端口"
2352
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2355 msgid "Destination zone"
2356 msgstr "目标区域"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2374 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2375 msgid "Device"
2376 msgstr "设备"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2379 msgid "Device Configuration"
2380 msgstr "设备配置"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2383 msgid "Device Identifier"
2384 msgstr "设备识别符"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2387 msgid "Device is not active"
2388 msgstr "设备未激活"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2392 msgid "Device is restarting…"
2393 msgstr "设备正在重启…"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2396 msgid "Device name"
2397 msgstr "设备名"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2400 msgid "Device not managed by ModemManager."
2401 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2404 msgid "Device not present"
2405 msgstr "设备不存在"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2408 msgid "Device type"
2409 msgstr "设备类型"
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2412 msgid "Device unreachable!"
2413 msgstr "无法连接到设备!"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2416 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2417 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2421 msgid "Devices"
2422 msgstr "设备"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2425 msgid "Devices &amp; Ports"
2426 msgstr "设置及端口"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2429 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2430 msgid "Diagnostics"
2431 msgstr "网络诊断"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2434 msgid "Dial number"
2435 msgstr "拨号号码"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2438 msgid "Dir"
2439 msgstr "目录"
2440
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2442 msgid "Directory"
2443 msgstr "目录"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2449 msgid "Disable"
2450 msgstr "禁用"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2453 msgid ""
2454 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2455 "this interface."
2456 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2460 msgid "Disable DNS lookups"
2461 msgstr "禁用 DNS 查找"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2464 msgid "Disable Encryption"
2465 msgstr "禁用加密"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2468 msgid "Disable Inactivity Polling"
2469 msgstr "禁用不活动轮询"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2472 msgid "Disable this interface"
2473 msgstr "禁用该接口"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2476 msgid "Disable this network"
2477 msgstr "禁用此网络"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2494 msgid "Disabled"
2495 msgstr "已禁用"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2498 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "已禁用"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2503 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2504 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2507 msgid ""
2508 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2509 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2510 msgstr ""
2511 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2512 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2515 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2516 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2522 msgid "Disconnect"
2523 msgstr "断开"
2524
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2526 msgid "Disconnection attempt failed"
2527 msgstr "尝试断开连接失败"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2530 msgid "Disconnection attempt failed."
2531 msgstr "尝试断开连接失败。"
2532
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2534 msgid "Disk space"
2535 msgstr "磁盘空间"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2546 msgid "Dismiss"
2547 msgstr "关闭"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2550 msgid "Distance Optimization"
2551 msgstr "距离优化"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2554 msgid ""
2555 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2556 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2557 msgstr ""
2558 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2561 msgid "Distributed ARP Table"
2562 msgstr "分布式 ARP 表"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2565 msgid ""
2566 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2567 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2568 msgstr ""
2569 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2570 "有效。"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2573 msgid ""
2574 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2575 "section is valid for all dnsmasq instances."
2576 msgstr ""
2577 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2578 "效。"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2581 msgid ""
2582 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2583 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2584 "abbr> forwarder."
2585 msgstr ""
2586 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2587 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2590 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2591 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2598 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2599 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2602 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2603 msgstr "不监听这些接口。"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2606 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2607 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2610 msgid ""
2611 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2612 "packets."
2613 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2616 msgid "Do not send a Release when restarting"
2617 msgstr "重启时不要发送 Release"
2618
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2620 msgid "Do not send a hostname"
2621 msgstr "不发送主机名"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2624 msgid ""
2625 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2626 "abbr> messages on this interface."
2627 msgstr ""
2628 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2629 "息。"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2632 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2633 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2636 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2637 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2638
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2640 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2641 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2642
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2644 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2645 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2650 msgid "Domain"
2651 msgstr "域名"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2654 msgid "Domain required"
2655 msgstr "忽略空域名解析"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2658 msgid "Domain whitelist"
2659 msgstr "域名白名单"
2660
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2664 msgid "Don't Fragment"
2665 msgstr "禁止分片"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2668 msgid "Down"
2669 msgstr "下线"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2672 msgid "Down Delay"
2673 msgstr "下行延迟"
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2676 msgid "Download backup"
2677 msgstr "下载备份"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2680 msgid "Download mtdblock"
2681 msgstr "下载 mtdblock"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2684 msgid "Downstream SNR offset"
2685 msgstr "下游 SNR 偏移"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2688 msgid ""
2689 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2690 "WireGuard interface."
2691 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2692
2693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2694 msgid "Drag to reorder"
2695 msgstr "拖动以重排"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2698 msgid "Drop Duplicate Frames"
2699 msgstr "丢弃重复帧"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2702 msgid ""
2703 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2704 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2705 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2706 msgstr ""
2707 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2708 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2711 msgid ""
2712 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2713 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2714 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2715 msgstr ""
2716 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2717 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2720 msgid "Drop gratuitous ARP"
2721 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2724 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2725 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2728 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2729 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2732 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2733 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2736 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2737 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2738
2739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2740 msgctxt "nft drop action"
2741 msgid "Drop packet"
2742 msgstr "丢弃数据包"
2743
2744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2745 msgctxt "Chain policy: drop"
2746 msgid "Drop unmatched packets"
2747 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2750 msgid "Drop unsolicited NA"
2751 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2754 msgid "Dropbear Instance"
2755 msgstr "Dropbear 实例"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2758 msgid ""
2759 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2760 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2761 msgstr ""
2762 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2763 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2764
2765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2767 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2768 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2771 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2772 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2775 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2776 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2779 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2780 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2783 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2784 msgstr "动态授权扩展端口。"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2787 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2788 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2791 msgid "Dynamic tunnel"
2792 msgstr "动态隧道"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2795 msgid ""
2796 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2797 "having static leases will be served."
2798 msgstr ""
2799 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2802 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2803 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2806 msgid "E.g. eth0, eth1"
2807 msgstr "如,eth0, eth1"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2810 msgid "EA-bits length"
2811 msgstr "EA-bits 长度"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2814 msgid "EAP-Method"
2815 msgstr "EAP 类型"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2818 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2819 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2828 msgid "Edit"
2829 msgstr "编辑"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2832 msgid "Edit IP set"
2833 msgstr "编辑 IP 集"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2836 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2837 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2840 msgid "Edit peer"
2841 msgstr "编辑对端"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2844 msgid "Edit static lease"
2845 msgstr "编辑静态租约"
2846
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2848 msgid ""
2849 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2850 "reload the page."
2851 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2854 msgid "Edit this network"
2855 msgstr "编辑此网络"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2858 msgid "Edit wireless network"
2859 msgstr "编辑无线网络"
2860
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2862 msgctxt "nft rt mtu"
2863 msgid "Effective route MTU"
2864 msgstr "有效的路由 MTU"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2867 msgid "Egress QoS mapping"
2868 msgstr "出口 QoS 映射"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2871 msgctxt "nft meta oif"
2872 msgid "Egress device id"
2873 msgstr "出口设备 ID"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2876 msgctxt "nft meta oifname"
2877 msgid "Egress device name"
2878 msgstr "出口设备的名称"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2881 msgid "Emergency"
2882 msgstr "紧急"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2886 msgid "Enable"
2887 msgstr "启用"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2890 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2891 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2894 msgid ""
2895 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2896 "snooping"
2897 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2900 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2901 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2904 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2905 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2906
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2910 msgid "Enable DNS lookups"
2911 msgstr "启用 DNS 查找"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2914 msgid "Enable Debugmode"
2915 msgstr "启用调试模式"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2918 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2919 msgstr "启用流的动态调整"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2922 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2923 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2926 msgid "Enable IPv6"
2927 msgstr "启用 IPv6"
2928
2929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2931 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2932 msgstr "启用 IPv6 协商"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2939 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2940 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2941 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2944 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2945 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2948 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2949 msgstr "启用巨型帧透传"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2952 msgid "Enable MAC address learning"
2953 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2956 msgid "Enable NTP client"
2957 msgstr "启用 NTP 客户端"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2960 msgid "Enable Single DES"
2961 msgstr "启用单个 DES"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2964 msgid "Enable TFTP server"
2965 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2968 msgid "Enable VLAN filtering"
2969 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2972 msgid "Enable VLAN functionality"
2973 msgstr "启用 VLAN"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2976 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2977 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2980 msgid ""
2981 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2982 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2983 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2984 msgstr ""
2985 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2986 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2989 msgid ""
2990 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2991 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2994 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2995 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2998 msgid "Enable learning and aging"
2999 msgstr "启用智能交换学习"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3002 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3003 msgstr "启用流入数据包镜像"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3006 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3007 msgstr "启用流出数据包镜像"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3010 msgid "Enable multicast fast leave"
3011 msgstr "启用多播快速离开"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3014 msgid "Enable multicast querier"
3015 msgstr "启用多播查询器"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3018 msgid "Enable multicast support"
3019 msgstr "启用多播支持"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3022 msgid ""
3023 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3024 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3025 "Yggdrasil version are included."
3026 msgstr ""
3027 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3028 "构和 Yggdrasil 版本。"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3031 msgid ""
3032 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3033 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3036 msgid "Enable promiscuous mode"
3037 msgstr "启用混杂模式"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3041 msgid "Enable rx checksum"
3042 msgstr "启用 Rx 校验"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3048 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3049 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3054 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3055 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3058 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3059 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3062 msgid "Enable this network"
3063 msgstr "启用此网络"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3066 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3067 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3071 msgid "Enable tx checksum"
3072 msgstr "启用 Tx 校验"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3075 msgid "Enable unicast flooding"
3076 msgstr "启用单播泛洪"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3082 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3084 msgid "Enabled"
3085 msgstr "已启用"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3088 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3089 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3092 msgid ""
3093 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3094 "Domain"
3095 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3098 msgid ""
3099 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3100 "batman-adv."
3101 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3104 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3105 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3108 msgid "Encapsulation limit"
3109 msgstr "封装限制"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3113 msgid "Encapsulation mode"
3114 msgstr "封装模式"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3121 msgid "Encryption"
3122 msgstr "加密"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3126 msgid "Endpoint"
3127 msgstr "传输端点"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3130 msgid "Endpoint Host"
3131 msgstr "端点主机"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3134 msgid "Endpoint Port"
3135 msgstr "端点端口"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3138 msgid "Endpoint setting is invalid"
3139 msgstr "端点设置无效"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3142 msgid "Enforce IGMPv1"
3143 msgstr "强制 IGMPv1"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3146 msgid "Enforce IGMPv2"
3147 msgstr "强制 IGMPv2"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3150 msgid "Enforce IGMPv3"
3151 msgstr "强制 IGMPv3"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3154 msgid "Enforce MLD version 1"
3155 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3158 msgid "Enforce MLD version 2"
3159 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3160
3161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3162 msgid "Enter custom value"
3163 msgstr "输入自定义值"
3164
3165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3166 msgid "Enter custom values"
3167 msgstr "输入自定义值"
3168
3169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3170 msgid "Erasing..."
3171 msgstr "擦除中…"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3180 msgid "Error"
3181 msgstr "错误"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3184 msgid "Error getting PublicKey"
3185 msgstr "获取公钥时出错"
3186
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3189 msgid "Ethernet Adapter"
3190 msgstr "以太网适配器"
3191
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3194 msgid "Ethernet Switch"
3195 msgstr "以太网交换机"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3198 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3199 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3202 msgid "Every second (fast, 1)"
3203 msgstr "每秒(fast,1)"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3206 msgid "Exclude interfaces"
3207 msgstr "排除接口"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3210 msgid ""
3211 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3212 "resolution to other systems."
3213 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3216 msgid ""
3217 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3218 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3219 msgstr ""
3220 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3221 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3224 msgid "Existing device"
3225 msgstr "现有设备"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3228 msgid "Expand hosts"
3229 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3232 msgid "Expected port number."
3233 msgstr "预期的端口号。"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3236 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3237 msgstr "请输入一个十六进制值"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3240 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3241 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3244 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3245 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3248 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3249 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3252 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3253 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3265 msgid "Expecting: %s"
3266 msgstr "请输入:%s"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3269 msgid "Expecting: non-empty value"
3270 msgstr "请输入非空值"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3273 msgid "Expires"
3274 msgstr "到期时间"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3277 msgid ""
3278 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3279 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3282 msgid ""
3283 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3284 "with caution."
3285 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3288 msgid "External"
3289 msgstr "外部"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3292 msgid "External R0 Key Holder List"
3293 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3296 msgid "External R1 Key Holder List"
3297 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3300 msgid "External system log server"
3301 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3304 msgid "External system log server port"
3305 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3308 msgid "External system log server protocol"
3309 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3312 msgid "Externally managed interface"
3313 msgstr "外部管理的接口"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3316 msgid "Extra DHCP logging"
3317 msgstr "额外 DHCP 记录"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3320 msgid "Extra SSH command options"
3321 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3324 msgid "Extra pppd options"
3325 msgstr "额外的 pppd 选项"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3328 msgid "Extra sstpc options"
3329 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3332 msgid "FQDN"
3333 msgstr "FQDN"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3336 msgid "FT over DS"
3337 msgstr "FT over DS"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3340 msgid "FT over the Air"
3341 msgstr "FT over the Air"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3344 msgid "FT protocol"
3345 msgstr "FT 协议"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3348 msgid "Failed Reason"
3349 msgstr "失败原因"
3350
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3352 msgid "Failed to change the system password."
3353 msgstr "更改系统密码失败。"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3356 msgid "Failed to configure modem"
3357 msgstr "配置调制解调器失败"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3360 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3361 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3364 msgid "Failed to connect"
3365 msgstr "连接失败"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3368 msgid "Failed to disconnect"
3369 msgstr "断开连接失败"
3370
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3372 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3373 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3376 msgid "Failed to get modem information"
3377 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3380 msgid "Failed to initialize modem"
3381 msgstr "初始化调制解调器失败"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3384 msgid "Failed to set operating mode"
3385 msgstr "设置操作模式失败"
3386
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3388 msgid "File"
3389 msgstr "文件"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3392 msgid ""
3393 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3394 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3395 msgstr ""
3396 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3397 "{servers_file_entry02}。"
3398
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3400 msgid "File not accessible"
3401 msgstr "文件无法访问"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3404 msgid "File to store DHCP lease information."
3405 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3408 msgid "File with upstream resolvers."
3409 msgstr "上游解析器文件。"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3413 msgid "Filename"
3414 msgstr "文件名"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3417 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3418 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3422 msgid "Filesystem"
3423 msgstr "文件系统"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3426 msgid "Filter"
3427 msgstr "过滤器"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3430 msgid "Filter IPv4 A records"
3431 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3434 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3435 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3438 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3439 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3442 msgid "Filter private"
3443 msgstr "过滤本地包"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3446 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3447 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3450 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3451 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3454 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3455 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3458 msgid ""
3459 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3460 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3461
3462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3464 msgid "Finalizing failed"
3465 msgstr "最终确认失败"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3468 msgid ""
3469 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3470 "with defaults based on what was detected"
3471 msgstr ""
3472 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3475 msgid "Find and join network"
3476 msgstr "搜索并加入网络"
3477
3478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3479 msgid "Finish"
3480 msgstr "完成"
3481
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3484 msgid "Firewall"
3485 msgstr "防火墙"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3489 msgid "Firewall Mark"
3490 msgstr "防火墙标识"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3493 msgid "Firewall Settings"
3494 msgstr "防火墙设置"
3495
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3497 msgid "Firewall Status"
3498 msgstr "防火墙状态"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3501 msgid "Firewall mark"
3502 msgstr "防火墙标志"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3505 msgid "Firmware File"
3506 msgstr "固件文件"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3509 msgid "Firmware Version"
3510 msgstr "固件版本"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3513 msgid "First answer wins."
3514 msgstr "以首个应答为准。"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3517 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3518 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3522 msgid "Flash image..."
3523 msgstr "刷写固件…"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3526 msgid "Flash image?"
3527 msgstr "刷写固件?"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3530 msgid "Flash new firmware image"
3531 msgstr "刷写新的固件"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3534 msgid "Flash operations"
3535 msgstr "刷写操作"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3539 msgid "Flashing…"
3540 msgstr "正在刷写…"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3543 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3544 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3548 msgid "Force"
3549 msgstr "强制"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3552 msgid "Force 40MHz mode"
3553 msgstr "强制 40MHz 模式"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3556 msgid "Force CCMP (AES)"
3557 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3560 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3561 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3564 msgid "Force IGMP version"
3565 msgstr "强制 IGMP 版本"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3568 msgid "Force MLD version"
3569 msgstr "强制 MLD 版本"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3572 msgid "Force TKIP"
3573 msgstr "强制 TKIP"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3576 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3577 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3580 msgid "Force broadcast DHCP response."
3581 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3584 msgid "Force link"
3585 msgstr "强制链路"
3586
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3588 msgid "Force upgrade"
3589 msgstr "强制升级"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3592 msgid "Force use of NAT-T"
3593 msgstr "强制使用 NAT-T"
3594
3595 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3596 msgid "Form token mismatch"
3597 msgstr "表单令牌不匹配"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3600 msgid "Format:"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3604 msgid ""
3605 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3606 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3607 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3608 "designated master interface and downstream interfaces."
3609 msgstr ""
3610 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3611 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3612 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3615 msgid ""
3616 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3617 "messages received on the designated master interface to downstream "
3618 "interfaces."
3619 msgstr ""
3620 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3621 "消息到下游接口。"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3624 msgid "Forward DHCP traffic"
3625 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3628 msgid ""
3629 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3630 "downstream interfaces."
3631 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3634 msgid "Forward broadcast traffic"
3635 msgstr "转发广播数据包"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3638 msgid "Forward delay"
3639 msgstr "转发延迟"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3642 msgid "Forward mesh peer traffic"
3643 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3646 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3647 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3650 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3651 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3654 msgid "Forward/reverse DNS"
3655 msgstr "转发/反向 DNS"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3658 msgid "Forwarding mode"
3659 msgstr "转发模式"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3662 msgid "Forwards"
3663 msgstr "转发"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3666 msgid "Fragmentation"
3667 msgstr "分段"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3670 msgid "Fragmentation Threshold"
3671 msgstr "分片阈值"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3674 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3675 msgid "Full port randomization"
3676 msgstr "全端口随机化"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3679 msgid ""
3680 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3681 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3682 msgstr ""
3683 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3684 "com'>wireguard.com</a>。"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3689 msgid "GHz"
3690 msgstr "GHz"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3694 msgid "GPRS only"
3695 msgstr "仅 GPRS"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3698 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3699 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3702 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3703 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3706 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3707 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3710 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3711 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3716 msgid "Gateway"
3717 msgstr "网关"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3720 msgid "Gateway Mode"
3721 msgstr "网关模式"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3724 msgid "Gateway Ports"
3725 msgstr "网关端口"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3729 msgid "Gateway address is invalid"
3730 msgstr "网关地址无效"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3733 msgid "Gateway metric"
3734 msgstr "网关跃点"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3737 msgid "General"
3738 msgstr "常规"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3745 msgid "General Settings"
3746 msgstr "常规设置"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3752 msgid "General Setup"
3753 msgstr "常规设置"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3756 msgid "General device options"
3757 msgstr "常规设备选项"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3760 msgid "Generate Config"
3761 msgstr "生成配置"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3764 msgid "Generate PMK locally"
3765 msgstr "本地生成 PMK"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3768 msgid "Generate archive"
3769 msgstr "生成备份"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3772 msgid "Generate configuration"
3773 msgstr "生成配置"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3776 msgid "Generate configuration…"
3777 msgstr "生成配置…"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3781 msgid "Generate new key pair"
3782 msgstr "生成新的密钥对"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3785 msgid "Generate preshared key"
3786 msgstr "生成预共享密钥"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3789 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3790 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3793 msgid "Generating QR code…"
3794 msgstr "正在生成二维码…"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3797 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3798 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3799
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3801 msgid "Global Settings"
3802 msgstr "全局设置"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3805 msgid "Global network options"
3806 msgstr "全局网络选项"
3807
3808 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3809 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3810 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3811 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3812 msgid "Go to firmware upgrade..."
3813 msgstr "转到固件升级…"
3814
3815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3819 msgid "Go to password configuration..."
3820 msgstr "跳转到密码配置页…"
3821
3822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3826 msgid "Go to relevant configuration page"
3827 msgstr "进入相关配置页面"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3830 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3831 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3834 msgid "Grant access to DHCP status display"
3835 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3836
3837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3838 msgid "Grant access to DSL status display"
3839 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3842 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3843 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3846 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3847 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3850 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3851 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3854 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3855 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3858 msgid "Grant access to SSH configuration"
3859 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3860
3861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3862 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3863 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3864
3865 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3866 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3867 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3870 msgid "Grant access to crontab configuration"
3871 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3874 msgid "Grant access to firewall status"
3875 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3878 msgid "Grant access to flash operations"
3879 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3882 msgid "Grant access to main status display"
3883 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3886 msgid "Grant access to mmcli"
3887 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3890 msgid "Grant access to mount configuration"
3891 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3894 msgid "Grant access to network configuration"
3895 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3898 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3899 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3900
3901 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3902 msgid "Grant access to network status information"
3903 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3906 msgid "Grant access to port status display"
3907 msgstr "授予端口状态展示权限"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3910 msgid "Grant access to process status"
3911 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3914 msgid "Grant access to realtime statistics"
3915 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3918 msgid "Grant access to routing status"
3919 msgstr "授予路由状态权限"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3922 msgid "Grant access to startup configuration"
3923 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3924
3925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3926 msgid "Grant access to system configuration"
3927 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3930 msgid "Grant access to system logs"
3931 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3934 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3935 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3938 msgid "Grant access to wireless channel status"
3939 msgstr "授予无线信道状态权限"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3942 msgid "Grant access to wireless status display"
3943 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3946 msgid "Group Password"
3947 msgstr "组密码"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3950 msgid "Guest"
3951 msgstr "访客"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3954 msgid "HE.net password"
3955 msgstr "HE.net 密码"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3958 msgid "HE.net username"
3959 msgstr "HE.net 用户名"
3960
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3963 msgid "HTTP(S) Access"
3964 msgstr "HTTP(S) 访问"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3967 msgid "Hang Up"
3968 msgstr "挂起"
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3971 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3972 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3975 msgid "Hello interval"
3976 msgstr "Hello 间隔"
3977
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3979 msgid ""
3980 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3981 "the timezone."
3982 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3985 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3986 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3990 msgid "Hide empty chains"
3991 msgstr "隐藏空链"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3994 msgid "High"
3995 msgstr "高"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3998 msgid "Honor gratuitous ARP"
3999 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4002 msgctxt "Chain hook description"
4003 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4004 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4007 msgid "Hop Penalty"
4008 msgstr "跳跃惩罚"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4014 msgid "Host"
4015 msgstr "主机"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4018 msgid "Host expiry timeout"
4019 msgstr "主机到期超时"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4022 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4023 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4026 msgid "Host-Uniq tag content"
4027 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4030 msgid ""
4031 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4032 "code>."
4033 msgstr ""
4034 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4042 msgid "Hostname"
4043 msgstr "主机名称"
4044
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4046 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4047 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4050 msgid "Hostnames"
4051 msgstr "主机名映射"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4054 msgid ""
4055 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4056 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4057 "useful to rebind an FQDN."
4058 msgstr ""
4059 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4060 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4063 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4064 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4067 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4068 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4071 msgid "Human-readable counters"
4072 msgstr "人类可读的计数器"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4075 msgid "Hybrid"
4076 msgstr "混合"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4079 msgctxt "nft icmp code"
4080 msgid "ICMP code"
4081 msgstr "ICMP 码"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4084 msgctxt "nft icmp type"
4085 msgid "ICMP type"
4086 msgstr "ICMP 类型"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4089 msgctxt "nft icmpv6 code"
4090 msgid "ICMPv6 code"
4091 msgstr "ICMPv6 码"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4094 msgctxt "nft icmpv6 type"
4095 msgid "ICMPv6 type"
4096 msgstr "ICMPv6 类型"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4100 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4101 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4104 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4105 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4108 msgid "IKE DH Group"
4109 msgstr "IKE DH 组"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4112 msgid "IMEI"
4113 msgstr "IMEI"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4116 msgid "IP Address"
4117 msgstr "IP 地址"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4120 msgid "IP Addresses"
4121 msgstr "IP 地址"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4124 msgid "IP Protocol"
4125 msgstr "IP 协议"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4128 msgid "IP Sets"
4129 msgstr "IP 集合"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4132 msgid "IP Type"
4133 msgstr "IP 类型"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4138 msgid "IP address"
4139 msgstr "IP 地址"
4140
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4143 msgid "IP address is invalid"
4144 msgstr "IP 地址无效"
4145
4146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4148 msgid "IP address is missing"
4149 msgstr "IP 地址缺失"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4152 msgid ""
4153 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4154 "this setting."
4155 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4158 msgid ""
4159 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4160 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4161 "packets with matching destination IP."
4162 msgstr ""
4163 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4164 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4167 msgctxt "nft ip protocol"
4168 msgid "IP protocol"
4169 msgstr "IP 协议"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4172 msgctxt "nft meta l4proto"
4173 msgid "IP protocol"
4174 msgstr "IP 协议"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4177 msgid "IP sets"
4178 msgstr "IP 集"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4181 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4182 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4185 msgid "IPsec XFRM"
4186 msgstr "IPsec XFRM"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4198 msgid "IPv4"
4199 msgstr "IPv4"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4202 msgid "IPv4 Firewall"
4203 msgstr "IPv4 防火墙"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4206 msgid "IPv4 Neighbours"
4207 msgstr "IPv4 邻居"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4210 msgid "IPv4 Routing"
4211 msgstr "IPv4 路由"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4214 msgid "IPv4 Rules"
4215 msgstr "IPv4 规则"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4218 msgid "IPv4 Upstream"
4219 msgstr "IPv4 上游"
4220
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4226 msgid "IPv4 address"
4227 msgstr "IPv4 地址"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4230 msgid "IPv4 assignment length"
4231 msgstr "IPv4 分配长度"
4232
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4234 msgid "IPv4 broadcast"
4235 msgstr "IPv4 广播地址"
4236
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4238 msgid "IPv4 gateway"
4239 msgstr "IPv4 网关"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4243 msgid "IPv4 netmask"
4244 msgstr "IPv4 子网掩码"
4245
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4247 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4248 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4251 msgid "IPv4 only"
4252 msgstr "仅 IPv4"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4255 msgid "IPv4 prefix"
4256 msgstr "IPv4 地址前缀"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4260 msgid "IPv4 prefix length"
4261 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4264 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4265 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4268 msgid "IPv4+6"
4269 msgstr "IPv4+6"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4272 msgid "IPv4+IPv6"
4273 msgstr "IPv4+IPv6"
4274
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4277 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4278 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4281 msgid "IPv4/IPv6"
4282 msgstr "IPv4/IPv6"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4285 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4286 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4289 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4290 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4307 msgid "IPv6"
4308 msgstr "IPv6"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4311 msgid "IPv6 APN"
4312 msgstr "IPv6 APN"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4315 msgid "IPv6 APN profile index"
4316 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4319 msgid "IPv6 Firewall"
4320 msgstr "IPv6 防火墙"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4323 msgid "IPv6 MTU"
4324 msgstr "IPv6 MTU"
4325
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4327 msgid "IPv6 Neighbours"
4328 msgstr "IPv6 邻居"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4331 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4332 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4335 msgid "IPv6 RA Settings"
4336 msgstr "IPv6 RA 设置"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4339 msgid "IPv6 Routing"
4340 msgstr "IPv6 路由"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4343 msgid "IPv6 Rules"
4344 msgstr "IPv6 规则"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4347 msgid "IPv6 Settings"
4348 msgstr "IPv6 设置"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4351 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4352 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4355 msgid "IPv6 Upstream"
4356 msgstr "IPv6 上游"
4357
4358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4361 msgid "IPv6 address"
4362 msgstr "IPv6 地址"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4365 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4366 msgid "IPv6 assignment hint"
4367 msgstr "IPv6 分配提示"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4370 msgid "IPv6 assignment length"
4371 msgstr "IPv6 分配长度"
4372
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4374 msgid "IPv6 gateway"
4375 msgstr "IPv6 网关"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4378 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4379 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4382 msgid "IPv6 only"
4383 msgstr "仅 IPv6"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4386 msgid "IPv6 preference"
4387 msgstr "IPv6 优先级"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4391 msgid "IPv6 prefix"
4392 msgstr "IPv6 前缀"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4395 msgid "IPv6 prefix filter"
4396 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4400 msgid "IPv6 prefix length"
4401 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4405 msgid "IPv6 routed prefix"
4406 msgstr "IPv6 路由前缀"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4409 msgid "IPv6 source routing"
4410 msgstr "IPv6 源路由"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4413 msgid "IPv6 suffix"
4414 msgstr "IPv6 后缀"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4417 msgid "IPv6 support"
4418 msgstr "IPv6 支持"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4421 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4422 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4425 msgid "IPv6-PD"
4426 msgstr "IPv6-PD"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4429 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4430 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4431
4432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4434 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4435 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4436
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4439 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4440 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4444 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4445 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4448 msgid "Identity"
4449 msgstr "鉴权"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4452 msgid ""
4453 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4454 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4455 msgstr ""
4456 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4457 "标签%s。"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4460 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4461 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4464 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4465 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4468 msgid "If checked, encryption is disabled"
4469 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4472 msgid ""
4473 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4474 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4475 msgstr ""
4476 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4477 "播发现的 link-local peers。"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4480 msgid ""
4481 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4482 "classes."
4483 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4486 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4487 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4488
4489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4491 msgid ""
4492 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4493 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4494
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4497 msgid ""
4498 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4499 "device node"
4500 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4503 msgid ""
4504 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4505 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4506 "otherwise modifications will be reverted."
4507 msgstr ""
4508 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4509 "确认设置,否则修改将被还原。"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4515 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4516 msgstr "留空则不配置默认路由"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4519 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4520 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4522 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4523 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4526 msgid ""
4527 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4528 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4529 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4530 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4531 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4532 msgstr ""
4533 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4534 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4535 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4538 msgid "Ignore"
4539 msgstr "忽略"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4542 msgid "Ignore interface"
4543 msgstr "忽略此接口"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4546 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4547 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4550 msgid "Ignore resolv file"
4551 msgstr "忽略解析文件"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4554 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4555 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4558 msgid "Image"
4559 msgstr "镜像"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4562 msgid "Image check failed:"
4563 msgstr "镜像检查失败了:"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4566 msgid "Import as peer"
4567 msgstr "导入为 peer"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4571 msgid "Import configuration"
4572 msgstr "导入配置文件"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4575 msgid "Import configuration as peer…"
4576 msgstr "将配置导入为对端…"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4579 msgid "Import settings"
4580 msgstr "导入设置"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4584 msgid "Imported peer configuration"
4585 msgstr "导入对端配置"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4588 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4589 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4592 msgid "In"
4593 msgstr "入口"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4596 msgid ""
4597 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4598 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4599 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4600 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4601 msgstr ""
4602 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4603 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4604 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4607 msgid ""
4608 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4609 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4610 msgstr ""
4611 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4612 "环路。"
4613
4614 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4615 msgid ""
4616 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4617 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4618 msgstr ""
4619 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4620 "页。"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4623 msgid "In seconds"
4624 msgstr "秒数"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4632 msgid "Inactivity timeout"
4633 msgstr "活动超时"
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4636 msgid "Inbound:"
4637 msgstr "入站:"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4640 msgid ""
4641 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4642 "installed_packages.txt"
4643 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4649 msgid "Incoming checksum"
4650 msgstr "传入校验和"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4653 msgid "Incoming interface"
4654 msgstr "传入接口"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4660 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4661 msgid "Incoming key"
4662 msgstr "传入密钥"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4668 msgid "Incoming serialization"
4669 msgstr "传入序列化"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4673 msgid "Info"
4674 msgstr "信息"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4677 msgid "Information"
4678 msgstr "信息"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4681 msgid "Ingress QoS mapping"
4682 msgstr "入口 QoS 映射"
4683
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4685 msgctxt "nft meta iif"
4686 msgid "Ingress device id"
4687 msgstr "入口设备 id"
4688
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4690 msgctxt "nft meta iifname"
4691 msgid "Ingress device name"
4692 msgstr "入口设备名"
4693
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4695 msgid "Initialization failure"
4696 msgstr "初始化失败"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4699 msgid "Initscript"
4700 msgstr "启动脚本"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4703 msgid "Initscripts"
4704 msgstr "启动脚本"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4707 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4708 msgstr "内部证书约束(域)"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4711 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4712 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4715 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4716 msgstr "内部证书约束(主题)"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4719 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4720 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4723 msgid "Install protocol extensions..."
4724 msgstr "安装扩展协议…"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4728 msgid "Instance"
4729 msgstr "实例"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4732 msgctxt "WireGuard instance heading"
4733 msgid "Instance \"%h\""
4734 msgstr "实例 \"%h\""
4735
4736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4737 msgid "Instance Details"
4738 msgstr "实例详情"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4741 msgid ""
4742 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4743 "BSSID <code>%h</code>."
4744 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4745
4746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4747 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4748 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4751 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4752 msgstr "集成电路卡识别符"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4758 msgid "Interface"
4759 msgstr "接口"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4762 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4763 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4766 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4767 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4770 msgid "Interface Configuration"
4771 msgstr "接口配置"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4774 msgid "Interface ID"
4775 msgstr "接口 ID"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4779 msgid "Interface has %d pending changes"
4780 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4783 msgid "Interface is disabled"
4784 msgstr "接口已禁用"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4787 msgid "Interface is marked for deletion"
4788 msgstr "接口被标记为删除"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4791 msgid "Interface is reconnecting..."
4792 msgstr "正在重新连接接口…"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4797 msgid "Interface is shutting down..."
4798 msgstr "正在关闭接口..."
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4801 msgid "Interface is starting..."
4802 msgstr "正在启动接口…"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4805 msgid "Interface is stopping..."
4806 msgstr "正在停止接口…"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4809 msgid "Interface name"
4810 msgstr "接口名称"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4814 msgid "Interface not present or not connected yet."
4815 msgstr "接口不存在或未连接。"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4819 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4820 msgid "Interfaces"
4821 msgstr "接口"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4824 msgid "Internal"
4825 msgstr "内部"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4828 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4829 msgstr "国际移动台设备识别码"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4832 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4833 msgstr "国际移动订户识别码"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4836 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4837 msgstr "学习包发送间隔"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4840 msgid ""
4841 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4842 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4843 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4844 msgstr ""
4845 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4846 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4849 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4850 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4851
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4854 msgid "Invalid"
4855 msgstr "无效"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4858 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4862 msgid "Invalid APN provided"
4863 msgstr "提供的 APN 无效"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4867 msgid "Invalid Base64 key string"
4868 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4871 msgid "Invalid IPv6 address"
4872 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4876 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4877 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4881 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4882 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4885 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4886 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4889 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4890 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4891
4892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4893 msgid "Invalid argument"
4894 msgstr "无效参数"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4897 msgid ""
4898 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4899 "supports one and only one bearer."
4900 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4901
4902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4903 msgid "Invalid command"
4904 msgstr "无效命令"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4907 msgid "Invalid hexadecimal value"
4908 msgstr "无效 16 进制值"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4911 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4912 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4915 msgid "Invalid port"
4916 msgstr "无效的端口"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4919 msgid "Invalid private key string %s"
4920 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4923 msgid "Invalid public key string %s"
4924 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4927 msgid "Invalid server URL"
4928 msgstr "无效的服务器 URL"
4929
4930 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4931 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4932 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4933 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4936 msgid "Invert blinking"
4937 msgstr "反转闪烁"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4940 msgid "Invert match"
4941 msgstr "反向匹配"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4944 msgctxt "VLAN port state"
4945 msgid "Is Primary VLAN"
4946 msgstr "是主 VLAN"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4949 msgid "Isolate Clients"
4950 msgstr "隔离客户端"
4951
4952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4953 msgid ""
4954 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4955 "flash memory, please verify the image file!"
4956 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4957
4958 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4959 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4961 msgid "JavaScript required!"
4962 msgstr "需要 JavaScript!"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4965 msgid "Join Network"
4966 msgstr "加入网络"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4969 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4970 msgstr "加入网络:搜索无线"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4973 msgid "Joining Network: %q"
4974 msgstr "正在加入网络:%q"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4977 msgid "Jump to rule"
4978 msgstr "跳至规则"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4981 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4982 msgstr "保留当前配置"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4985 msgid "Keep-Alive"
4986 msgstr "保活"
4987
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4990 msgid "Kernel Log"
4991 msgstr "内核日志"
4992
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4994 msgid "Kernel Version"
4995 msgstr "内核版本"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4998 msgid "Key"
4999 msgstr "密钥"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5006 msgid "Key #%d"
5007 msgstr "密钥 #%d"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5013 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5014 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5015 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5021 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5022 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5023 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5026 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5027 msgid "Key missing"
5028 msgstr "密钥缺失"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5031 msgid "Key used to sign network config"
5032 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5033
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5035 msgctxt "nft unit"
5036 msgid "KiB"
5037 msgstr "KiB"
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5040 msgid "Kill"
5041 msgstr "强制关闭"
5042
5043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5045 msgid "L2TP"
5046 msgstr "L2TP"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5049 msgid "L2TP Server"
5050 msgstr "L2TP 服务器"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5053 msgid "LACPDU Packets"
5054 msgstr "LACPDU 包"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5061 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5062 msgid "LCP echo failure threshold"
5063 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5071 msgid "LCP echo interval"
5072 msgstr "LCP 响应间隔"
5073
5074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5075 msgid "LED Configuration"
5076 msgstr "LED 配置"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5079 msgid "LLC"
5080 msgstr "LLC"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5084 msgid "Label"
5085 msgstr "卷标"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5088 msgid "Language"
5089 msgstr "语言"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5092 msgid "Language and Style"
5093 msgstr "语言和界面"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5096 msgid ""
5097 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5098 "probability of being selected."
5099 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5102 msgid "Last Error"
5103 msgstr "上个错误"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5106 msgid "Last member interval"
5107 msgstr "最后成员间隔"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5111 msgid "Latest Handshake"
5112 msgstr "上次握手"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5115 msgid "Leaf"
5116 msgstr "Leaf"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5119 msgid "Learn"
5120 msgstr "学习"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5123 msgid "Learn routes"
5124 msgstr "学习路由"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5127 msgid "Lease file"
5128 msgstr "租约文件"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5132 msgid "Lease time"
5133 msgstr "租期"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5139 msgid "Lease time remaining"
5140 msgstr "剩余租期"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5145 msgid "Leave empty to autodetect"
5146 msgstr "留空则自动探测"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5152 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5153 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5156 msgid ""
5157 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5158 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5159 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5160 msgstr ""
5161 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5162 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5163
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5165 msgid "Legacy rules detected"
5166 msgstr "检测到旧版规则"
5167
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5169 msgid "Legend:"
5170 msgstr "图例:"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5173 msgid "Limit"
5174 msgstr "客户数"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5177 msgid ""
5178 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5179 "subnet of the querying interface."
5180 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5183 msgid "Limits"
5184 msgstr "限制"
5185
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5187 msgid "Line Mode"
5188 msgstr "线路模式"
5189
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5191 msgid "Line State"
5192 msgstr "线路状态"
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5195 msgid "Line Uptime"
5196 msgstr "线路运行时间"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5199 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5200 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5203 msgid "Link Monitoring"
5204 msgstr "链路监控"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5207 msgid "Link On"
5208 msgstr "链路活动"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5211 msgctxt "nft @ll,off,len"
5212 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5213 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5217 msgid ""
5218 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5219 "also specified here."
5220 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5223 msgid ""
5224 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5225 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5226 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5227 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5228 "Association."
5229 msgstr ""
5230 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5231 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5232 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5233 "址。"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5236 msgid ""
5237 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5238 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5239 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5240 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5241 "PMK-R1 keys."
5242 msgstr ""
5243 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5244 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5245 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5246 "R1KH 的列表。"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5249 msgid "List of SSH key files for auth"
5250 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5253 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5254 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5258 msgid "Listen Port"
5259 msgstr "监听端口"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5262 msgid "Listen addresses"
5263 msgstr "侦听地址"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5266 msgid "Listen for peers"
5267 msgstr "侦听 peers"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5270 msgid "Listen interfaces"
5271 msgstr "监听接口"
5272
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5274 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5275 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5278 msgid ""
5279 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5280 "explicitly."
5281 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5284 msgid "Listen to multicast beacons"
5285 msgstr "侦听多播信标"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5288 msgid "ListenPort setting is invalid"
5289 msgstr "ListenPort 设置无效"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5292 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5293 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5297 msgid "Load"
5298 msgstr "负载"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5301 msgid "Load Average"
5302 msgstr "平均负载"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5305 msgid "Load configuration…"
5306 msgstr "加载配置…"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5311 msgid "Loading data…"
5312 msgstr "加载数据中…"
5313
5314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5315 msgid "Loading directory contents…"
5316 msgstr "正在载入目录内容…"
5317
5318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5319 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5320 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5321 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5322 msgid "Loading view…"
5323 msgstr "正在载入视图…"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5327 msgid "Local"
5328 msgstr "本地"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5331 msgid "Local IP address"
5332 msgstr "本地 IP 地址"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5336 msgid "Local IP address is invalid"
5337 msgstr "本地 IP 地址无效"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5340 msgid "Local IP address to assign"
5341 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5349 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5350 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5352 msgid "Local IPv4 address"
5353 msgstr "本机 IPv4 地址"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5356 msgid "Local IPv6 DNS server"
5357 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5364 msgid "Local IPv6 address"
5365 msgstr "本机 IPv6 地址"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5368 msgid "Local Startup"
5369 msgstr "本地启动脚本"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5373 msgid "Local Time"
5374 msgstr "本地时间"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5377 msgid "Local ULA"
5378 msgstr "本地 ULA"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5381 msgid "Local domain"
5382 msgstr "本地域名"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5385 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5386 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5389 msgid "Local service only"
5390 msgstr "仅本地服务"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5393 msgid "Local wireguard key"
5394 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5397 msgid "Localise queries"
5398 msgstr "本地化查询"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5401 msgid "Location Area Code"
5402 msgstr "位置区域码"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5405 msgid "Lock to BSSID"
5406 msgstr "锁定到 BSSID"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5409 msgid "Log"
5410 msgstr "记录"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5413 msgid ""
5414 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5415 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5418 msgctxt "nft log action"
5419 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5420 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5423 msgid "Log facility"
5424 msgstr "记录设施"
5425
5426 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5427 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5428 msgid "Log in"
5429 msgstr "登录"
5430
5431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5432 msgid "Log in…"
5433 msgstr "去登录…"
5434
5435 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5436 msgid "Log out"
5437 msgstr "退出"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5441 msgid "Log output level"
5442 msgstr "日志记录等级"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5445 msgid "Log queries"
5446 msgstr "记录查询日志"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5449 msgid "Logging"
5450 msgstr "日志"
5451
5452 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5453 msgid "Logging in…"
5454 msgstr "正在登录…"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5458 msgid ""
5459 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5460 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5461 msgstr ""
5462 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5463 "(可选)。"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5467 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5468 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5471 msgid "Loose filtering"
5472 msgstr "宽松过滤"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5475 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5476 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5477
5478 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5479 msgid "Lua compatibility mode active"
5480 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5484 msgid "MAC"
5485 msgstr "MAC"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5488 msgid "MAC Address"
5489 msgstr "MAC 地址"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5492 msgid "MAC Address Filter"
5493 msgstr "MAC 地址过滤"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5496 msgid "MAC Address For The Actor"
5497 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5501 msgid "MAC VLAN"
5502 msgstr "MAC VLAN"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5513 msgid "MAC address"
5514 msgstr "MAC 地址"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5517 msgid "MAC address(es)"
5518 msgstr "MAC 地址"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5521 msgid "MAC-Filter"
5522 msgstr "MAC 过滤"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5525 msgid "MAC-List"
5526 msgstr "MAC 列表"
5527
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5530 msgid "MAP / LW4over6"
5531 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5532
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5535 msgid "MAP rule is invalid"
5536 msgstr "MAP 规则无效"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5539 msgid "MBIM Cellular"
5540 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5543 msgid "MD5"
5544 msgstr "MD5"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5548 msgid "MHz"
5549 msgstr "MHz"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5552 msgid "MII"
5553 msgstr "MII"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5556 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5557 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5560 msgid "MII Interval"
5561 msgstr "MII 间隔"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5568 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5569 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5570 msgid "MTU"
5571 msgstr "MTU"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5574 msgid "MX"
5575 msgstr "MX"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5578 msgid ""
5579 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5580 "below:"
5581 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5590 msgid "Manual"
5591 msgstr "手动"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5594 msgid "Manufacturer"
5595 msgstr "制造商"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5598 msgid "Master (VLAN)"
5599 msgstr "Master (VLAN)"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5602 msgid "Match Tag"
5603 msgstr "匹配标签"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5606 msgid "Match this Tag"
5607 msgstr "匹配此标签"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5610 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5611 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5614 msgid "Max cache TTL"
5615 msgstr "最大缓存 TTL"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5618 msgid "Max valid value %s."
5619 msgstr "最大有效值 %s。"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5622 msgid "Max. DHCP leases"
5623 msgstr "最大 DHCP 租期"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5626 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5627 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5630 msgid "Max. concurrent queries"
5631 msgstr "最大并发查询数"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5634 msgid "Maximum age"
5635 msgstr "最大年龄"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5638 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5639 msgstr "允许的最大监听间隔"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5642 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5643 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5646 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5647 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5650 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5651 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5655 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5656 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5657 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5660 msgid "Maximum number of leased addresses."
5661 msgstr "最大地址分配数量。"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5664 msgid "Maximum snooping table size"
5665 msgstr "最大侦听表大小"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5668 msgid "Maximum source port #"
5669 msgstr "最大源端口 #"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5672 msgid ""
5673 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5674 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5675 msgstr ""
5676 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5677 "间隔。默认为 600 秒。"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5680 msgid "Maximum transmit power"
5681 msgstr "最大传输功率"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5684 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5685 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5698 msgid "Mbit/s"
5699 msgstr "Mbit/s"
5700
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5702 msgid "Medium"
5703 msgstr "中等"
5704
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5706 msgid "Memory"
5707 msgstr "内存"
5708
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5710 msgid "Memory usage (%)"
5711 msgstr "内存使用率(%)"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5714 msgid "Mesh ID"
5715 msgstr "Mesh ID"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5718 msgid "Mesh Id"
5719 msgstr "Mesh ID"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5722 msgid "Mesh Point"
5723 msgstr "Mesh Point"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5726 msgid "Mesh Routing"
5727 msgstr "Mesh 路由"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5730 msgid "Mesh and routing related options"
5731 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5734 msgid "Method not found"
5735 msgstr "方法未找到"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5738 msgid "Method of link monitoring"
5739 msgstr "链路监测方式"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5742 msgid "Method to determine link status"
5743 msgstr "确定链路状态的方式"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5748 msgid "Metric"
5749 msgstr "跃点数"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5752 msgctxt "nft unit"
5753 msgid "MiB"
5754 msgstr "MiB"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5757 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5758 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5761 msgid "Min cache TTL"
5762 msgstr "最小缓存 TTL"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5765 msgid "Min valid value %s."
5766 msgstr "最小有效值 %s。"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5769 msgid "Minimum ARP validity time"
5770 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5773 msgid "Minimum Number of Links"
5774 msgstr "最小链接数"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5777 msgid ""
5778 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5779 "Prevents ARP cache thrashing."
5780 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5783 msgid "Minimum source port #"
5784 msgstr "最小源端口 #"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5787 msgid ""
5788 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5789 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5790 msgstr ""
5791 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5792 "间隔。默认为 200 秒。"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5795 msgid "Mirror monitor port"
5796 msgstr "数据包镜像监听端口"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5799 msgid "Mirror source port"
5800 msgstr "数据包镜像源端口"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5803 msgid "Mobile Country Code"
5804 msgstr "移动国家码"
5805
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5807 msgid "Mobile Data"
5808 msgstr "移动数据"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5811 msgid "Mobile Network Code"
5812 msgstr "移动网络码"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5816 msgid "Mobile Service"
5817 msgstr "移动设备"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5820 msgid "Mobility Domain"
5821 msgstr "移动域"
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5832 msgid "Mode"
5833 msgstr "模式"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5837 msgid "Model"
5838 msgstr "型号"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5841 msgid "Modem Info"
5842 msgstr "调制解调器信息"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5845 msgid ""
5846 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5847 "minutes."
5848 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5851 msgid "Modem default"
5852 msgstr "调制解调器默认"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5860 msgid "Modem device"
5861 msgstr "调制解调器设备"
5862
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5864 msgid "Modem information query failed"
5865 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5871 msgid "Modem init timeout"
5872 msgstr "调制解调器初始化超时"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5875 msgid "ModemManager"
5876 msgstr "调制解调器管理器"
5877
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5880 msgid "Monitor"
5881 msgstr "监听"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5884 msgid "More Characters"
5885 msgstr "过短"
5886
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5888 msgid "More…"
5889 msgstr "更多…"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5892 msgid "Mount Point"
5893 msgstr "挂载点"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5897 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5898 msgid "Mount Points"
5899 msgstr "挂载点"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5902 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5903 msgstr "挂载点 - 存储区"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5906 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5907 msgstr "挂载点 - 交换区"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5910 msgid ""
5911 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5912 "filesystem"
5913 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5916 msgid "Mount attached devices"
5917 msgstr "挂载已连接的设备"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5920 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5921 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5924 msgid "Mount options"
5925 msgstr "挂载选项"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5928 msgid "Mount point"
5929 msgstr "挂载点"
5930
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5932 msgid "Mount swap not specifically configured"
5933 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5936 msgid "Mounted file systems"
5937 msgstr "已挂载的文件系统"
5938
5939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5940 msgid "Move down"
5941 msgstr "下移"
5942
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5944 msgid "Move up"
5945 msgstr "上移"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5948 msgid "Multi To Unicast"
5949 msgstr "多播到单播"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5955 msgid "Multicast"
5956 msgstr "多播"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5959 msgid "Multicast Mode"
5960 msgstr "多播模式"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5963 msgid "Multicast routing"
5964 msgstr "多播路由"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5967 msgid "Multicast rules"
5968 msgstr "多播规则"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5971 msgid "Multicast to unicast"
5972 msgstr "多播到单播"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5975 msgid "Must be in %s format."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5979 msgid "NAS ID"
5980 msgstr "NAS ID"
5981
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5983 msgid "NAT action chain \"%h\""
5984 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5985
5986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5987 msgid "NAT-T Mode"
5988 msgstr "NAT-T 模式"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5991 msgid "NAT64 Prefix"
5992 msgstr "NAT64 前缀"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5995 msgid "NAT64 prefix"
5996 msgstr "NAT64 前缀"
5997
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6000 msgid "NCM"
6001 msgstr "NCM"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6004 msgid "NDP-Proxy slave"
6005 msgstr "NDP 代理从属设备"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6008 msgid "NT Domain"
6009 msgstr "NT 域"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6012 msgid "NTP server candidates"
6013 msgstr "候选 NTP 服务器"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6022 msgid "Name"
6023 msgstr "名称"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6026 msgid "Name of the new network"
6027 msgstr "新网络的名称"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6030 msgid "Name of the set"
6031 msgstr "集合名"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6034 msgid "Name of the tunnel device"
6035 msgstr "隧道设备名"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6038 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6039 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6040
6041 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6042 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6043 msgid "Navigation"
6044 msgstr "导航"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6047 msgid "Nebula Network"
6048 msgstr "Nebula 网络"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6051 msgid "Neighbour Report"
6052 msgstr "邻居报告"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6055 msgid "Neighbour cache validity"
6056 msgstr "邻近缓存有效性"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6059 msgid "Netfilter table name"
6060 msgstr "Netfilter 表名"
6061
6062 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6068 msgid "Network"
6069 msgstr "网络"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6072 msgid "Network Coding"
6073 msgstr "网络编码"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6076 msgid "Network Mode"
6077 msgstr "网络模式"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6080 msgid "Network Registration"
6081 msgstr "网络注册"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6084 msgid "Network SSID"
6085 msgstr "网络 SSID"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6088 msgid "Network address"
6089 msgstr "网络地址"
6090
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6092 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6096 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6100 msgid "Network boot image"
6101 msgstr "网络启动镜像"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6104 msgid "Network bridge configuration migration"
6105 msgstr "网桥配置迁移"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6109 msgid "Network device"
6110 msgstr "网络设备"
6111
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6113 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6114 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6115
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6118 msgid "Network device is not present"
6119 msgstr "网络设备不存在"
6120
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6122 msgid "Network device table \"%h\""
6123 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6124
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6126 msgctxt "nft @nh,off,len"
6127 msgid "Network header bits %d-%d"
6128 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6131 msgid "Network ifname configuration migration"
6132 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6136 msgid "Network interface"
6137 msgstr "网络接口"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6140 msgid "Never"
6141 msgstr "永不"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6144 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6145 msgid "Never"
6146 msgstr "永不"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6149 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6150 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6153 msgid ""
6154 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6155 "hosts files only."
6156 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6159 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6160 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6163 msgid "New interface name…"
6164 msgstr "新接口名称…"
6165
6166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6167 msgid "Next »"
6168 msgstr "前进 »"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6173 msgid "No"
6174 msgstr "否"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6177 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6178 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6179
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6181 msgid "No Data"
6182 msgstr "无数据"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6185 msgid "No Encryption"
6186 msgstr "无加密"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6189 msgid "No Host Routes"
6190 msgstr "无主机路由"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6193 msgid "No NAT-T"
6194 msgstr "无 NAT-T"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6197 msgid "No RX signal"
6198 msgstr "无接收信号"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6201 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6202 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6205 msgid "No allowed mode configuration found."
6206 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6207
6208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6212 msgid ""
6213 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6214 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6215 msgstr ""
6216 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6219 msgid "No client associated"
6220 msgstr "没有关联的客户端"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6223 msgid "No control device specified"
6224 msgstr "未指定控制设备"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6227 msgctxt "empty table placeholder"
6228 msgid "No data"
6229 msgstr "无数据"
6230
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6232 msgid "No data received"
6233 msgstr "未收到数据"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6237 msgid "No enforcement"
6238 msgstr "不强制"
6239
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6246 msgid "No entries available"
6247 msgstr "没有可用的条目"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6250 msgid "No entries in this directory"
6251 msgstr "此目录中没有内容"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6254 msgid ""
6255 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6256 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6257 msgstr ""
6258 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6265 msgid "No host route"
6266 msgstr "无主机路由"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6272 msgid "No information available"
6273 msgstr "无可用信息"
6274
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6277 msgid "No matching prefix delegation"
6278 msgstr "无匹配的前缀委托"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6282 msgid "No more slaves available"
6283 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6286 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6287 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6290 msgid "No negative cache"
6291 msgstr "禁用无效信息缓存"
6292
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6294 msgid "No nftables ruleset loaded."
6295 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6296
6297 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6298 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6299 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6301 msgid "No password set!"
6302 msgstr "未设置密码!"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6305 msgid "No peers connected"
6306 msgstr "未连接对端"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6309 msgid "No peers defined yet."
6310 msgstr "尚未定义对端。"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6313 msgid "No preferred mode configuration found."
6314 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6318 msgid "No public keys present yet."
6319 msgstr "当前还没有公钥。"
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6322 msgctxt "nft chain is empty"
6323 msgid "No rules in this chain"
6324 msgstr "此链中没有规则"
6325
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6327 msgid "No rules in this chain."
6328 msgstr "本链没有规则。"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6331 msgid "No validation or filtering"
6332 msgstr "没有验证或过滤"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6337 msgid "No zone assigned"
6338 msgstr "未指定区域"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6341 msgid "Node info"
6342 msgstr "节点信息"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6345 msgid "Node info privacy"
6346 msgstr "节点信息隐私"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6353 msgid "Noise"
6354 msgstr "噪声"
6355
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6357 msgid "Noise Margin"
6358 msgstr "噪声容限"
6359
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6361 msgid "Noise:"
6362 msgstr "噪声:"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6365 msgid "Non-wildcard"
6366 msgstr "非全部地址"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6370 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6373 msgid "None"
6374 msgstr "无"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6378 msgid "Normal"
6379 msgstr "正常"
6380
6381 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6382 msgid "Not Found"
6383 msgstr "未找到"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6386 msgctxt "VLAN port state"
6387 msgid "Not Member"
6388 msgstr "非成员"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6391 msgid "Not associated"
6392 msgstr "未关联"
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6395 msgid "Not connected"
6396 msgstr "未连接"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6403 msgid "Not present"
6404 msgstr "不存在"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6407 msgid "Not started on boot"
6408 msgstr "开机时不启动"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6411 msgid "Not supported"
6412 msgstr "不支持"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6415 msgid "Note: IPv4 only."
6416 msgstr "注:仅 IPv4。"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6419 msgid ""
6420 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6421 "have problems"
6422 msgstr ""
6423 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6426 msgid ""
6427 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6428 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6429 msgstr ""
6430 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6431 "(<code>addr#port</code>)。"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6434 msgid "Notes"
6435 msgstr "备注"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6438 msgid "Notice"
6439 msgstr "注意"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6442 msgid "Nslookup"
6443 msgstr "Nslookup"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6446 msgid "Number of IGMP membership reports"
6447 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6450 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6451 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6454 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6455 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6458 msgid "Obfuscated Group Password"
6459 msgstr "混淆组密码"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6462 msgid "Obfuscated Password"
6463 msgstr "混淆密码"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6473 msgid "Obtain IPv6 address"
6474 msgstr "获取 IPv6 地址"
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6479 msgid "Off"
6480 msgstr "关"
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6483 msgid "Off-State Delay"
6484 msgstr "关闭时间"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6487 msgid ""
6488 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6489 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6490 msgstr ""
6491 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6492 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6495 msgid "On"
6496 msgstr "开"
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6499 msgid "On-State Delay"
6500 msgstr "通电时间"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6503 msgid "On-link"
6504 msgstr "On-Link 路由"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6507 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6508 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6511 msgid "One of the following: %s"
6512 msgstr "可选值:%s"
6513
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6516 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6517 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6518
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6520 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6521 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6522
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6525 msgid "One or more required fields have no value!"
6526 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6529 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6530 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6533 msgid "Only accept replies via"
6534 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6537 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6538 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6541 msgid ""
6542 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6543 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6544
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6546 msgid "Open iptables rules overview…"
6547 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6550 msgid "Open list..."
6551 msgstr "打开列表…"
6552
6553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6555 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6556 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6559 msgid "OpenFortivpn"
6560 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6563 msgid ""
6564 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6565 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6566 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6567 msgstr ""
6568 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6569 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6572 msgid ""
6573 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6574 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6575 msgstr ""
6576 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6577 "服务器模式</em>。"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6580 msgid ""
6581 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6582 "otherwise disable service."
6583 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6586 msgid "Operating frequency"
6587 msgstr "工作频率"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6590 msgid "Operator"
6591 msgstr "运营商"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6594 msgid "Operator Code"
6595 msgstr "运营商码"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6598 msgid "Operator Name"
6599 msgstr "运营商名"
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6603 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6604 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6605
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6607 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6608 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6611 msgid "Option changed"
6612 msgstr "选项已更改"
6613
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6615 msgid "Option removed"
6616 msgstr "选项已移除"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6620 msgid "Optional"
6621 msgstr "可选"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6624 msgid "Optional hostname to assign"
6625 msgstr "要分配的可选主机名"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6628 msgid ""
6629 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6630 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6631 "on request."
6632 msgstr ""
6633 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6634 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6635
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6637 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6638 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6641 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6642 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6645 msgid ""
6646 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6647 "starting with <code>0x</code>."
6648 msgstr ""
6649 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6652 msgid ""
6653 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6654 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6655 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6656 "for the interface."
6657 msgstr ""
6658 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6659 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6660 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6663 msgid ""
6664 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6665 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6666 msgstr ""
6667 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6668 "子计算破解。"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6671 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6672 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6675 msgid "Optional. Description of peer."
6676 msgstr "可选,对端的描述。"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6679 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6680 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6683 msgid ""
6684 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6685 "interface."
6686 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6689 msgid ""
6690 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6691 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6692 "routes through the tunnel."
6693 msgstr ""
6694 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6695 "端经由隧道的网络。"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6698 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6699 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6702 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6703 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6706 msgid "Optional. Port of peer."
6707 msgstr "可选,对端的端口。"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6710 msgid ""
6711 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6712 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6713 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6714 "exported."
6715 msgstr ""
6716 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6717 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6720 msgid ""
6721 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6722 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6723 msgstr ""
6724 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6725 "建议使用的值为 25。"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6728 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6729 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6730
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6732 msgid "Options"
6733 msgstr "选项"
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6736 msgid "Options:"
6737 msgstr "选项:"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6741 msgid "Ordinal: lower comes first."
6742 msgstr "序数:较低的优先。"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6745 msgid "Originator Interval"
6746 msgstr "发起人间隔"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6749 msgid "Other:"
6750 msgstr "其余:"
6751
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6753 msgid "Out"
6754 msgstr "出口"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6757 msgid "Outbound:"
6758 msgstr "出站:"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6764 msgid "Outgoing checksum"
6765 msgstr "传出校验和"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6768 msgid "Outgoing interface"
6769 msgstr "传出接口"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6775 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6776 msgid "Outgoing key"
6777 msgstr "传出密钥"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6783 msgid "Outgoing serialization"
6784 msgstr "传出序列化"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6787 msgid "Output Interface"
6788 msgstr "网络出口"
6789
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6792 msgid "Output zone"
6793 msgstr "出口区域"
6794
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6796 msgid "Overlap"
6797 msgstr "重叠"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6800 msgid "Override IPv4 routing table"
6801 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6804 msgid "Override IPv6 routing table"
6805 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6823 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6824 msgid "Override MTU"
6825 msgstr "重设 MTU"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6829 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6832 msgid "Override TOS"
6833 msgstr "重设 TOS"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6842 msgid "Override TTL"
6843 msgstr "重设 TTL"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6846 msgid ""
6847 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6848 "limited by the driver"
6849 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6852 msgid "Override default interface name"
6853 msgstr "重设默认接口名称"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6856 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6857 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6860 msgid ""
6861 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6862 "subnet that is served."
6863 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6866 msgid "Override the table used for internal routes"
6867 msgstr "重设内部路由表"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6870 msgid "Overview"
6871 msgstr "概览"
6872
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6874 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6875 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6878 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6879 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6882 msgid "Own Numbers"
6883 msgstr "自己的号码"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6886 msgid "Owner"
6887 msgstr "用户名"
6888
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6890 msgid "P2P Client"
6891 msgstr "P2P 客户端"
6892
6893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6894 msgid "P2P Go"
6895 msgstr "P2P Go"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6898 msgid "PAP"
6899 msgstr "PAP"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6902 msgid "PAP/CHAP"
6903 msgstr "PAP/CHAP"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6906 msgid "PAP/CHAP (both)"
6907 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6910 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6918 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6919 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6920 msgid "PAP/CHAP password"
6921 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6924 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6934 msgid "PAP/CHAP username"
6935 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6939 msgid "PDP Type"
6940 msgstr "PDP 类型"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6943 msgid "PID"
6944 msgstr "PID"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6947 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6951 msgid "PIN"
6952 msgstr "PIN"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6956 msgid "PIN code rejected"
6957 msgstr "PIN 码被拒绝"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6960 msgid "PMK R1 Push"
6961 msgstr "PMK R1 推送"
6962
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6965 msgid "PPP"
6966 msgstr "PPP"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6969 msgid "PPPoA Encapsulation"
6970 msgstr "PPPoA 封包"
6971
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6974 msgid "PPPoATM"
6975 msgstr "PPPoATM"
6976
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6979 msgid "PPPoE"
6980 msgstr "PPPoE"
6981
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6984 msgid "PPPoSSH"
6985 msgstr "PPPoSSH"
6986
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6989 msgid "PPtP"
6990 msgstr "PPtP"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6993 msgid "PSID offset"
6994 msgstr "PSID 偏移"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6997 msgid "PSID-bits length"
6998 msgstr "PSID-bits 长度"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7001 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7002 msgid "PSK"
7003 msgstr "PSK"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7006 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7007 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7010 msgid "PXE/TFTP"
7011 msgstr "PXE/TFTP"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7014 msgid "Packet Service State"
7015 msgstr "数据包服务状态"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7018 msgid "Packet Steering"
7019 msgstr "数据包引导"
7020
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7022 msgctxt "nft meta mark"
7023 msgid "Packet mark"
7024 msgstr "数据包标记"
7025
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7027 msgctxt "nft meta time"
7028 msgid "Packet receive time"
7029 msgstr "数据包接收时间"
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7032 msgid "Packets"
7033 msgstr "数据包"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7036 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7037 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7040 msgid "Part of network:"
7041 msgid_plural "Part of networks:"
7042 msgstr[0] "网络的一部分:"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7047 msgid "Part of zone %q"
7048 msgstr "区域 %q"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7051 msgctxt "MACVLAN mode"
7052 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7053 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7054
7055 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7062 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7063 msgid "Password"
7064 msgstr "密码"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7067 msgid "Password authentication"
7068 msgstr "密码验证"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7071 msgid "Password of Private Key"
7072 msgstr "私钥密码"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7075 msgid "Password of inner Private Key"
7076 msgstr "内部私钥的密码"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7082 msgid "Password strength"
7083 msgstr "密码强度"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7086 msgid "Password2"
7087 msgstr "密码 2"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7090 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7091 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7094 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7095 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7098 msgid ""
7099 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7100 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7101 "connect to the local WireGuard interface."
7102 msgstr ""
7103 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7104 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7107 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7108 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7111 msgid "Path to CA-Certificate"
7112 msgstr "CA 证书路径"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7115 msgid "Path to Client-Certificate"
7116 msgstr "客户端证书路径"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7119 msgid "Path to Private Key"
7120 msgstr "私钥路径"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7123 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7124 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7127 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7128 msgstr "内部客户端证书的路径"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7131 msgid "Path to inner Private Key"
7132 msgstr "内部私钥的路径"
7133
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7135 msgid "Paused"
7136 msgstr "暂停"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7149 msgid "Peak:"
7150 msgstr "峰值:"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7153 msgid "Peer"
7154 msgstr "对端"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7157 msgid "Peer Details"
7158 msgstr "对端详情"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7161 msgid "Peer IP address to assign"
7162 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7165 msgid "Peer MAC address"
7166 msgstr "对端 MAC 地址"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7169 msgid "Peer URI"
7170 msgstr "Peer URI"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7174 msgid "Peer address is missing"
7175 msgstr "对端地址缺失"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7178 msgid "Peer addresses"
7179 msgstr "Peer 地址"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7182 msgid "Peer device name"
7183 msgstr "对端设备名"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7186 msgid "Peer disabled"
7187 msgstr "已禁用对端"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7190 msgid "Peer interface"
7191 msgstr "Peer 接口"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7195 msgid "Peers"
7196 msgstr "对端"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7199 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7200 msgstr "完全正向保密"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7206 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7207 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7210 msgid "Perform reboot"
7211 msgstr "执行重启"
7212
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7214 msgid "Perform reset"
7215 msgstr "执行重置"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7218 msgid "Permission denied"
7219 msgstr "没有权限"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7222 msgid "Persistent Keep Alive"
7223 msgstr "持续 Keep-Alive"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7226 msgid "Persistent reconnect interval"
7227 msgstr "持续重新连接间隔"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7230 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7231 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7234 msgid "Phy Rate:"
7235 msgstr "物理速率:"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7238 msgid "Physical Settings"
7239 msgstr "物理设置"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7244 msgid "Ping"
7245 msgstr "Ping"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7253 msgid "Pkts."
7254 msgstr "Pkts."
7255
7256 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7257 msgid "Please enter your username and password."
7258 msgstr "请输入用户名和密码。"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7261 msgid "Please select the file to upload."
7262 msgstr "请选择要上传的文件。"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7265 msgid "Policy"
7266 msgstr "策略"
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7269 msgctxt "Chain hook policy"
7270 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7271 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7276 msgid "Port"
7277 msgstr "端口"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7280 msgctxt "WireGuard listen port"
7281 msgid "Port %d"
7282 msgstr "端口 %d"
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7285 msgid "Port is not part of any network"
7286 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7289 msgid "Port isolation"
7290 msgstr "端口隔离"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7293 msgid "Port status"
7294 msgstr "端口状态"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7297 msgid "Port status:"
7298 msgstr "端口状态:"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7301 msgid "Potential negation of: %s"
7302 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7305 msgid "Power State"
7306 msgstr "电源状态"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7309 msgid "Prefer LTE"
7310 msgstr "首选 LTE"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7313 msgid "Prefer UMTS"
7314 msgstr "首选 UMTS"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7317 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7318 msgstr "前缀的首选有效期。"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7321 msgid "Preferred network technology"
7322 msgstr "首选的网络技术"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7325 msgid "Prefix Delegated"
7326 msgstr "分发前缀"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7329 msgid "Prefix suppressor"
7330 msgstr "前缀抑制器"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7333 msgid "Preshared Key"
7334 msgstr "预共享密钥"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7337 msgid "Preshared key in use"
7338 msgstr "预共享密钥使用中"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7341 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7342 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7350 msgid ""
7351 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7352 "ignore failures"
7353 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7356 msgid "Prevents client-to-client communication"
7357 msgstr "禁止客户端间通信"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7360 msgid ""
7361 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7362 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7363 msgstr ""
7364 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7365 "(未打标记的数据包)。"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7368 msgid "Primary Slave"
7369 msgstr "主从属设备"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7372 msgid ""
7373 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7374 "better than current slave (better, 1)"
7375 msgstr ""
7376 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7377 "备(better,1)"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7380 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7381 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7390 msgid "Priority"
7391 msgstr "优先级"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7394 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7395 msgid "Private"
7396 msgstr "Private"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7399 msgctxt "MACVLAN mode"
7400 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7401 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7405 msgid "Private Key"
7406 msgstr "私钥"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7409 msgid "Private key"
7410 msgstr "私钥"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7413 msgid "Private key present"
7414 msgstr "存在私钥"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7417 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7418 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7421 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7422 msgid "Processes"
7423 msgstr "系统进程"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7426 msgid "Prot."
7427 msgstr "协议"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7436 msgid "Protocol"
7437 msgstr "协议"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7440 msgid "Provide NTP server"
7441 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7444 msgid ""
7445 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7446 "and requests."
7447 msgstr ""
7448 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7451 msgid "Provide new network"
7452 msgstr "添加新网络"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7455 msgid ""
7456 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7457 "interfaces"
7458 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7461 msgid "Proxy Server"
7462 msgstr "代理服务器"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7465 msgid "ProxyARP"
7466 msgstr "代理 ARP"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7469 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7470 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7476 msgid "Public Key"
7477 msgstr "公钥"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7480 msgid "Public key"
7481 msgstr "公钥"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7484 msgid "Public key is missing"
7485 msgstr "缺少公钥"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7489 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7490 msgid "Public key: %h"
7491 msgstr "公钥:%h"
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7494 msgid ""
7495 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7496 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7497 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7498 "code> file into the input field."
7499 msgstr ""
7500 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7501 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7504 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7505 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7508 msgid "PublicKey setting is invalid"
7509 msgstr "公钥设置无效"
7510
7511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7513 msgid "QMI Cellular"
7514 msgstr "QMI 蜂窝"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7517 msgid "Quality"
7518 msgstr "质量"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7521 msgid ""
7522 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7523 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7524 "packets"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7528 msgid "Query all available upstream resolvers."
7529 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7532 msgid "Query interval"
7533 msgstr "查询间隔"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7536 msgid "Query response interval"
7537 msgstr "查询响应间隔"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7540 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7541 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7544 msgid "R0 Key Lifetime"
7545 msgstr "R0 密钥生存期"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7548 msgid "R1 Key Holder"
7549 msgstr "R1 密钥持有者"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7552 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7556 msgid "RADIUS Accounting Port"
7557 msgstr "Radius 计费端口"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7560 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7561 msgstr "Radius 计费密钥"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7564 msgid "RADIUS Accounting Server"
7565 msgstr "Radius 计费服务器"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7568 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7572 msgid "RADIUS Authentication Port"
7573 msgstr "Radius 认证端口"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7576 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7577 msgstr "Radius 认证密钥"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7580 msgid "RADIUS Authentication Server"
7581 msgstr "Radius 认证服务器"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7584 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7585 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7588 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7589 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7592 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7593 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7596 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7597 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7600 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7601 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7604 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7605 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7608 msgid "RSN Preauth"
7609 msgstr "RSN 预认证"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7612 msgid "RSSI threshold for joining"
7613 msgstr "RSSI 加入阈值"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7616 msgid "RTS/CTS Threshold"
7617 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7622 msgid "RX"
7623 msgstr "接收"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7626 msgid "RX Rate"
7627 msgstr "接收速率"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7630 msgid "RX Rate / TX Rate"
7631 msgstr "接收速率/发送速率"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7634 msgid ""
7635 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7636 "clients support this."
7637 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7640 msgctxt "nft nat flag random"
7641 msgid "Randomize source port mapping"
7642 msgstr "随机化源端口映射"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7645 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7646 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7649 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7650 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7653 msgid "Really switch protocol?"
7654 msgstr "确定要切换协议?"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7657 msgid "Realtime Graphs"
7658 msgstr "实时信息"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7661 msgid "Reassociation Deadline"
7662 msgstr "重关联截止时间"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7665 msgid "Rebind protection"
7666 msgstr "重绑定保护"
7667
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7669 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7670 msgid "Reboot"
7671 msgstr "重启"
7672
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7677 msgid "Rebooting…"
7678 msgstr "正在重启…"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7681 msgid "Reboots the operating system of your device"
7682 msgstr "重启您设备上的系统"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7685 msgid "Receive"
7686 msgstr "接收"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7689 msgid "Receive dropped"
7690 msgstr "接收被丢弃"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7693 msgid "Receive errors"
7694 msgstr "接收出错"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7697 msgid "Received Data"
7698 msgstr "已接收的数据"
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7701 msgid "Received bytes"
7702 msgstr "接收到的字节数"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7705 msgid "Received multicast"
7706 msgstr "接收到的多播"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7709 msgid "Received packets"
7710 msgstr "接收到的数据包"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7713 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7714 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7717 msgid "Reconnect Timeout"
7718 msgstr "重连超时"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7721 msgid "Reconnect this interface"
7722 msgstr "重连此接口"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7725 msgid "Redirect to HTTPS"
7726 msgstr "重定向到 HTTPS"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7729 msgctxt "nft redirect to port"
7730 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7731 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7734 msgctxt "nft redirect"
7735 msgid "Redirect to local system"
7736 msgstr "重定向到本地系统"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7739 msgid "References"
7740 msgstr "引用"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7743 msgid "Refresh Channels"
7744 msgstr "刷新频道"
7745
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7747 msgid "Refreshing"
7748 msgstr "刷新"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7751 msgid "Registration State"
7752 msgstr "注册状态"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7755 msgctxt "nft reject with icmp type"
7756 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7757 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7760 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7761 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7762 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7765 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7766 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7767 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7770 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7771 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7772 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7775 msgid ""
7776 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7777 "{etc_hosts}."
7778 msgstr ""
7779 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7782 msgid ""
7783 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7784 "specified value"
7785 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7786
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7791 msgid "Relay"
7792 msgstr "中继"
7793
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7795 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7796 msgid "Relay Bridge"
7797 msgstr "中继桥"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7800 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7801 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7804 msgid "Relay between networks"
7805 msgstr "网络间中继"
7806
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7809 msgid "Relay bridge"
7810 msgstr "中继桥"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7813 msgid "Relay from"
7814 msgstr "中继来源"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7817 msgid "Relay to address"
7818 msgstr "中继目标地址"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7823 msgid "Remote IPv4 address"
7824 msgstr "远程 IPv4 地址"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7829 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7830 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7831 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7834 msgid "Remote IPv6 address"
7835 msgstr "远程 IPv6 地址"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7839 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7840 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7843 msgid "Remove"
7844 msgstr "移除"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7847 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7848 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7851 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7852 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7855 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7856 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7859 msgid "Replace wireless configuration"
7860 msgstr "重置无线配置"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7863 msgid "Request IPv6-address"
7864 msgstr "请求 IPv6 地址"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7867 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7868 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7871 msgid "Request timeout"
7872 msgstr "请求超时"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7878 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7879 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7885 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7886 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7890 msgid "Required"
7891 msgstr "必需的"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7894 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7895 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7898 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7899 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7902 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7903 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7904
7905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7906 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7907 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7910 msgid "Required. Underlying interface."
7911 msgstr "必需。底层接口。"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7914 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7915 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7918 msgid ""
7919 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7920 "attributes."
7921 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7926 msgid "Requires hostapd"
7927 msgstr "需要 hostapd"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7931 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7932 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7936 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7937 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7940 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7941 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7945 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7946 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7950 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7951 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7959 msgid "Requires wpa-supplicant"
7960 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7964 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7965 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7969 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7970 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7973 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7974 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7979 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7980 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7984 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7985 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7988 msgid "Reselection policy for primary slave"
7989 msgstr "主从属设备的重选策略"
7990
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7992 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7996 msgid "Reset"
7997 msgstr "复位"
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8000 msgid "Reset Counters"
8001 msgstr "复位计数器"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8004 msgid "Reset to defaults"
8005 msgstr "恢复到出厂设置"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8008 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8009 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8012 msgid "Resolv file"
8013 msgstr "解析文件"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8016 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8017 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8020 msgid "Resolve these locally"
8021 msgstr "本地解析这些项目"
8022
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8024 msgid "Resource not found"
8025 msgstr "未找到资源"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8030 msgid "Restart"
8031 msgstr "重启"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8034 msgid "Restart Firewall"
8035 msgstr "重启防火墙"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8038 msgid "Restart radio interface"
8039 msgstr "重启无线接口"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8042 msgid "Restore"
8043 msgstr "恢复"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8046 msgid "Restore backup"
8047 msgstr "恢复配置"
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8051 msgid "Reveal/hide password"
8052 msgstr "显示/隐藏 密码"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8055 msgid "Reverse path filter"
8056 msgstr "反转路径过滤器"
8057
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8059 msgid "Revert"
8060 msgstr "恢复"
8061
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8063 msgid "Revert changes"
8064 msgstr "恢复更改"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8067 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8068 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8069
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8071 msgid "Reverting configuration…"
8072 msgstr "正在恢复配置…"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8075 msgid "Revision"
8076 msgstr "修改"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8079 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8080 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8081 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8084 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8085 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8086 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8089 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8090 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8091 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8094 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8095 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8096 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8099 msgctxt "nft snat ip to addr"
8100 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8101 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8104 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8105 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8106 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8109 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8110 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8111 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8114 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8115 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8116 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8119 msgid "Rewrite to egress device address"
8120 msgstr "重写到出口设备地址"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8123 msgid ""
8124 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8125 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8126 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8127 msgstr ""
8128 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8129 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8132 msgid "Robustness"
8133 msgstr "健壮性"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8136 msgid ""
8137 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8138 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8139 "<em>TFTP server root</em>."
8140 msgstr ""
8141 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8142 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8145 msgid "Root preparation"
8146 msgstr "根目录准备"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8149 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8150 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8153 msgid "Route Allowed IPs"
8154 msgstr "路由允许的 IP"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8157 msgid "Route action chain \"%h\""
8158 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8161 msgid "Route type"
8162 msgstr "路由类型"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8165 msgid ""
8166 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8167 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8168 msgstr ""
8169 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8170 "式发布。最长为 9000 秒。"
8171
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8174 msgid "Router Password"
8175 msgstr "路由器密码"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8178 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8181 msgid "Routing"
8182 msgstr "路由"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8185 msgid "Routing Algorithm"
8186 msgstr "路由算法"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8189 msgid ""
8190 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8191 "can be reached."
8192 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8197 msgid "Rule"
8198 msgstr "规则"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8201 msgid "Rule actions"
8202 msgstr "规则操作"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8205 msgctxt "nft comment"
8206 msgid "Rule comment: %s"
8207 msgstr "规则评论:%s"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8210 msgid "Rule container chain \"%h\""
8211 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8214 msgid "Rule matches"
8215 msgstr "规则匹配"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8218 msgid "Rule type"
8219 msgstr "规则类型"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8222 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8223 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8226 msgid "Run filesystem check"
8227 msgstr "文件系统检查"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8230 msgid "Runtime error"
8231 msgstr "运行时错误"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8234 msgid "SHA256"
8235 msgstr "SHA256"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8238 msgid "SIM %d"
8239 msgstr "SIM %d"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8242 msgid "SIMs"
8243 msgstr "SIMs"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8247 msgid "SNR"
8248 msgstr "信噪比"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8252 msgid "SRV"
8253 msgstr "SRV"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8257 msgid "SSH Access"
8258 msgstr "SSH 访问"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8261 msgid "SSH server address"
8262 msgstr "SSH 服务器地址"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8265 msgid "SSH server port"
8266 msgstr "SSH 服务器端口"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8269 msgid "SSH username"
8270 msgstr "SSH 用户名"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8274 msgid "SSH-Keys"
8275 msgstr "SSH 密钥"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8282 msgid "SSID"
8283 msgstr "SSID"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8286 msgid "SSTP"
8287 msgstr "SSTP"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8290 msgid "SSTP Port"
8291 msgstr "SSTP 端口"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8294 msgid "SSTP Server"
8295 msgstr "SSTP 服务器"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8298 msgid "SWAP"
8299 msgstr "交换分区"
8300
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8308 msgid "Save"
8309 msgstr "保存"
8310
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8314 msgid "Save & Apply"
8315 msgstr "保存并应用"
8316
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8318 msgid "Save error"
8319 msgstr "保存出现错误"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8322 msgid "Save mtdblock"
8323 msgstr "保存 mtdblock"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8326 msgid "Save mtdblock contents"
8327 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8330 msgid "Scan"
8331 msgstr "扫描"
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8335 msgid "Scheduled Tasks"
8336 msgstr "计划任务"
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8340 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8341 msgid "Scroll to head"
8342 msgstr "滚动到顶部"
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8346 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8347 msgid "Scroll to tail"
8348 msgstr "滚动到底部"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8351 msgid "Search domain"
8352 msgstr "搜素域名"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8356 msgid "Section %s is empty."
8357 msgstr "%s 部分为空。"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8360 msgid "Section added"
8361 msgstr "添加的节点"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8364 msgid "Section removed"
8365 msgstr "移除的节点"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8368 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8369 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8370
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8372 msgid ""
8373 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8374 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8375 "your device!"
8376 msgstr ""
8377 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8378 "设备时使用!"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8383 msgid "Select file…"
8384 msgstr "选择文件…"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8387 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8388 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8391 msgid ""
8392 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8393 "messages advertising this device as IPv6 router."
8394 msgstr ""
8395 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8396 "134\">RA</abbr> 消息。"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8399 msgid "Send ICMP redirects"
8400 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8408 msgid ""
8409 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8410 "conjunction with failure threshold"
8411 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8414 msgid "Send multicast beacon"
8415 msgstr "发送多播信标"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8418 msgid "Send the hostname of this device"
8419 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8422 msgid "Server"
8423 msgstr "服务器"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8426 msgid "Server address"
8427 msgstr "服务器地址"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8430 msgid "Server name"
8431 msgstr "服务器名称"
8432
8433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8434 msgid "Service Name"
8435 msgstr "服务名称"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8438 msgid "Service Type"
8439 msgstr "服务类型"
8440
8441 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8442 msgid "Services"
8443 msgstr "服务"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8446 msgid "Session expired"
8447 msgstr "会话已过期"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8451 msgid "Set Static"
8452 msgstr "设为静态"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8455 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8456 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8459 msgid "Set an alias for a hostname."
8460 msgstr "为主机名设置别称。"
8461
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8463 msgctxt "nft mangle"
8464 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8465 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8468 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8469 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8472 msgid ""
8473 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8474 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8475 msgstr ""
8476 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8477 "拔事件处理)。"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8480 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8481 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8484 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8485 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8488 msgid ""
8489 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8490 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8491 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8492 msgstr ""
8493 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8494 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8497 msgid ""
8498 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8499 "proxying."
8500 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8501
8502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8503 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8504 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8507 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8508 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8512 msgid "Set up DHCP Server"
8513 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8516 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8517 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8518
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8522 msgid "Setting PLMN failed"
8523 msgstr "设置 PLMN 失败"
8524
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8526 msgid "Setting operation mode failed"
8527 msgstr "设置操作模式失败"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8530 msgid "Setting the allowed network technology."
8531 msgstr "设置允许的网络技术。"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8534 msgid "Setting the preferred network technology."
8535 msgstr "设置首选的网络技术。"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8538 msgid "Settings"
8539 msgstr "设置"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8542 msgid ""
8543 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8544 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8545 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8549 msgid "Short GI"
8550 msgstr "Short GI"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8553 msgid "Short Preamble"
8554 msgstr "Short Preamble"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8557 msgid "Show current backup file list"
8558 msgstr "显示当前备份文件列表"
8559
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8561 msgid "Show empty chains"
8562 msgstr "显示空链"
8563
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8566 msgid "Show raw counters"
8567 msgstr "显示原始计数器"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8570 msgid "Shutdown this interface"
8571 msgstr "关闭此接口"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8583 msgid "Signal"
8584 msgstr "信号"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8587 msgid "Signal / Noise"
8588 msgstr "信号/噪声"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8591 msgid "Signal Quality"
8592 msgstr "信号质量"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8595 msgid "Signal Refresh Rate"
8596 msgstr "信号刷新率"
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8599 msgid "Signal:"
8600 msgstr "信号:"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8604 msgid "Size"
8605 msgstr "大小"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8608 msgid "Size of DNS query cache"
8609 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8612 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8613 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8614
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8617 msgid "Skip"
8618 msgstr "跳过"
8619
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8621 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8622 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8623
8624 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8626 msgid "Skip to content"
8627 msgstr "跳到内容"
8628
8629 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8630 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8631 msgid "Skip to navigation"
8632 msgstr "跳转到导航"
8633
8634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8635 msgid "Slave Interfaces"
8636 msgstr "从属接口"
8637
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8640 msgid "Software VLAN"
8641 msgstr "软件 VLAN"
8642
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8644 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8645 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8646
8647 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8648 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8649 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8652 msgid ""
8653 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8654 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8655 "instructions."
8656 msgstr ""
8657 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8658 "设备的固件更新说明。"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8665 msgid "Source"
8666 msgstr "源地址"
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8669 msgctxt "nft ip saddr"
8670 msgid "Source IP"
8671 msgstr "源 IP"
8672
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8674 msgctxt "nft ip6 saddr"
8675 msgid "Source IPv6"
8676 msgstr "源 IPv6"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8680 msgid "Source interface"
8681 msgstr "源接口"
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8684 msgctxt "nft ip sport"
8685 msgid "Source port"
8686 msgstr "源端口"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8689 msgid ""
8690 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8691 "options for Dnsmasq."
8692 msgstr ""
8693 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8694 "项。"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8697 msgid ""
8698 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8699 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8700 msgstr ""
8701 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8702 "索域将被宣布。"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8705 msgid ""
8706 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8707 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8708 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8709 msgstr ""
8710 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8711 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8714 msgid ""
8715 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8716 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8717 "corresponding range"
8718 msgstr ""
8719 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8720 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8723 msgid ""
8724 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8725 "dropped or delivered"
8726 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8729 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8730 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8733 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8734 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8737 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8738 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8741 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8742 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8745 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8746 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8749 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8750 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8753 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8754 msgstr "指定设备的挂载目录"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8757 msgid ""
8758 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8759 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8760 "stateful DHCPv6."
8761 msgstr ""
8762 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8763 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8766 msgid ""
8767 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8768 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8769 msgstr ""
8770 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8771 "任意 mark 值"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8774 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8775 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8778 msgid ""
8779 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8780 "this route belongs to"
8781 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8784 msgid ""
8785 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8786 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8787 msgstr ""
8788 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8789 "为系统默认值"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8792 msgid ""
8793 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8794 "to be dead"
8795 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8798 msgid ""
8799 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8800 "dead"
8801 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8804 msgid ""
8805 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8806 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8807 "be reduced by the driver."
8808 msgstr ""
8809 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8810 "值以下。"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8813 msgid ""
8814 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8815 "carrier"
8816 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8819 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8820 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8823 msgid ""
8824 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8825 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8826 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8827 msgstr ""
8828 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8829 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8832 msgid ""
8833 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8834 "failover event in 200ms intervals"
8835 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8838 msgid ""
8839 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8840 "the next one"
8841 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8844 msgid ""
8845 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8846 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8847 msgstr ""
8848 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8851 msgid ""
8852 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8853 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8854 msgstr ""
8855 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8858 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8859 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8862 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8863 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8866 msgid ""
8867 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8868 "by the target"
8869 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8872 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8873 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8876 msgid ""
8877 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8878 "LACPDU packets"
8879 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8882 msgid ""
8883 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8884 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8885 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8888 msgid "Specifies the route metric to use"
8889 msgstr "指定要使用的路由度量"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8892 msgid "Specifies the route type to be created"
8893 msgstr "指定要创建的路由类型"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8896 msgid "Specifies the rule target routing action"
8897 msgstr "指定规则目标路由动作"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8900 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8901 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8904 msgid "Specifies the system priority"
8905 msgstr "指定系统优先级"
8906
8907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8908 msgid ""
8909 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8910 "link failure detection"
8911 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8912
8913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8914 msgid ""
8915 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8916 "link recovery detection"
8917 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8920 msgid ""
8921 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8922 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8923 "wireless settings."
8924 msgstr ""
8925 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8926 "作为网络。"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8929 msgid ""
8930 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8931 "traffic should be filtered for link monitoring"
8932 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8935 msgid ""
8936 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8937 "address at enslavement"
8938 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8941 msgid ""
8942 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8943 "netif_carrier_ok()"
8944 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8947 msgid ""
8948 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8949 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8952 msgid ""
8953 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8954 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8957 msgid ""
8958 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8959 "slave while it is available"
8960 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8965 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8966 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8971 msgid ""
8972 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8973 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8974 "<code>00..FF</code> (optional)."
8975 msgstr ""
8976 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8977 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8982 msgid ""
8983 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8984 "default (64) (optional)."
8985 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8991 msgid ""
8992 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8993 "default (64)."
8994 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8997 msgid ""
8998 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8999 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9000 "FF</code> (optional)."
9001 msgstr ""
9002 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9003 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9009 msgid ""
9010 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9011 "bytes) (optional)."
9012 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9015 msgid ""
9016 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9017 "bytes)."
9018 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9021 msgid "Specify the secret encryption key here."
9022 msgstr "在此指定密钥。"
9023
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9025 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9026 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9029 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9030 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9033 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9034 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9038 msgid "Start"
9039 msgstr "启动"
9040
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9042 msgid "Start WPS"
9043 msgstr "启动 WPS"
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9046 msgid "Start priority"
9047 msgstr "启动优先级"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9050 msgid "Start refresh"
9051 msgstr "开始刷新"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9054 msgid "Starting configuration apply…"
9055 msgstr "开始应用配置…"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9059 msgid "Starting wireless scan..."
9060 msgstr "正在启动无线扫描…"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9064 msgid "Startup"
9065 msgstr "启动项"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9069 msgid "State"
9070 msgstr "状态"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9073 msgid "Static IPv4 Routes"
9074 msgstr "静态 IPv4 路由"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9077 msgid "Static IPv6 Routes"
9078 msgstr "静态 IPv6 路由"
9079
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9082 msgid "Static Lease"
9083 msgstr "静态租约"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9086 msgid "Static Leases"
9087 msgstr "静态地址分配"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9092 msgid "Static address"
9093 msgstr "静态地址"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9096 msgid ""
9097 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9098 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9099 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9100 msgstr ""
9101 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9102 "接,并且接口须为非动态配置。"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9105 msgid "Station inactivity limit"
9106 msgstr "非活动站点限制"
9107
9108 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9111 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9112 msgid "Status"
9113 msgstr "状态"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9117 msgid "Stop"
9118 msgstr "停止"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9121 msgid "Stop WPS"
9122 msgstr "停止 WPS"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9126 msgid "Stop refresh"
9127 msgstr "停止刷新"
9128
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9130 msgid "Storage"
9131 msgstr "存储空间使用"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9134 msgid "Strict filtering"
9135 msgstr "严格过滤"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9138 msgid "Strict order"
9139 msgstr "严谨查序"
9140
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9142 msgid "Strong"
9143 msgstr "强"
9144
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9147 msgid "Submit"
9148 msgstr "提交"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9151 msgid "Suppress logging"
9152 msgstr "不记录日志"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9155 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9156 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9157
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9159 msgid "Swap free"
9160 msgstr "空闲交换区"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9164 msgid "Switch"
9165 msgstr "交换机"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9168 msgid "Switch %q"
9169 msgstr "交换机 %q"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9172 msgid ""
9173 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9174 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9178 msgid "Switch VLAN"
9179 msgstr "交换机 VLAN"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9182 msgid "Switch port"
9183 msgstr "交换机端口"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9186 msgid "Switch protocol"
9187 msgstr "切换协议"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9192 msgid "Switch to CIDR list notation"
9193 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9194
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9196 msgid "Symbolic link"
9197 msgstr "符号链接"
9198
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9200 msgid "Sync with NTP-Server"
9201 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9202
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9204 msgid "Sync with browser"
9205 msgstr "同步浏览器时间"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9208 msgid "Syntax:"
9209 msgstr "语法:"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9212 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9213 msgstr "语法: {code_syntax}."
9214
9215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9219 msgid "System"
9220 msgstr "系统"
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9223 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9225 msgid "System Log"
9226 msgstr "系统日志"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9229 msgid "System Priority"
9230 msgstr "系统优先级"
9231
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9233 msgid "System Properties"
9234 msgstr "系统属性"
9235
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9237 msgid "System log buffer size"
9238 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9239
9240 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9241 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9242 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9244 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9245 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9246
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9248 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9249 msgid "TCP MSS"
9250 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9251
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9253 msgctxt "nft tcp dport"
9254 msgid "TCP destination port"
9255 msgstr "TCP 目标端口"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9258 msgctxt "nft tcp flags"
9259 msgid "TCP flags"
9260 msgstr "TCP 标记"
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9263 msgctxt "nft tcp sport"
9264 msgid "TCP source port"
9265 msgstr "TCP 源端口"
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9268 msgid "TCP:"
9269 msgstr "TCP:"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9272 msgid "TFTP server root"
9273 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9278 msgid "TX"
9279 msgstr "发送"
9280
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9282 msgid "TX Rate"
9283 msgstr "发送速率"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9286 msgid "TX queue length"
9287 msgstr "TX 队列长度"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9295 msgid "Table"
9296 msgstr "表"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9299 msgid "Table IP family"
9300 msgstr "表格 IP 族"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9303 msgid "Tag"
9304 msgstr "标签"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9307 msgctxt "VLAN port state"
9308 msgid "Tagged"
9309 msgstr "已打标签"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9319 msgid "Target"
9320 msgstr "目标"
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9323 msgid "Target Platform"
9324 msgstr "目标平台"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9327 msgid "Target network"
9328 msgstr "目标网络"
9329
9330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9331 msgid "Temp space"
9332 msgstr "临时空间"
9333
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9335 msgid "Terminate"
9336 msgstr "关闭"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9339 msgid ""
9340 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9341 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9342 "Minimum is 1280 bytes."
9343 msgstr ""
9344 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9345 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9348 msgid ""
9349 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9350 "addresses are available via DHCPv6."
9351 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9354 msgid ""
9355 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9356 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9357 msgstr ""
9358 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9359 "home 代理。"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9362 msgid ""
9363 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9364 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9365 msgstr ""
9366 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9369 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9370 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9373 msgid ""
9374 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9375 "the configuration."
9376 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9379 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9380 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9383 msgid ""
9384 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9385 "weight specified here"
9386 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9389 msgid ""
9390 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9391 "username instead of the user ID!"
9392 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9395 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9396 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9399 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9400 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9403 msgid "The IP address of the boot server"
9404 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9407 msgid ""
9408 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9409 "DHCP request from this host."
9410 msgstr ""
9411 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9412 "请求。"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9415 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9416 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9421 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9422 msgid ""
9423 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9424 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9427 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9428 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9432 msgid ""
9433 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9434 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9437 msgid ""
9438 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9439 "16 chars)."
9440 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9444 msgid ""
9445 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9446 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9449 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9450 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9453 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9454 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9457 msgid ""
9458 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9459 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9462 msgid "The LED is always in default state off."
9463 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9464
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9466 msgid "The LED is always in default state on."
9467 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9470 msgid ""
9471 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9472 "pool"
9473 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9476 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9477 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9480 msgid "The VLAN ID must be unique"
9481 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9482
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9484 msgid "The address through which this %s is reachable"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9488 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9489 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9492 msgid ""
9493 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9494 "code> and <code>_</code>"
9495 msgstr ""
9496 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9497 "code>"
9498
9499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9500 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9501 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9504 msgid ""
9505 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9506 "network"
9507 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9510 msgid ""
9511 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9512 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9513 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9514 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9515 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9516 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9517 "state."
9518 msgstr ""
9519 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9520 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9521 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9525 msgid ""
9526 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9527 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9528 msgstr ""
9529 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9530 "sda1</code>)"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9533 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9534 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9538 msgid ""
9539 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9540 "properly."
9541 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9544 msgid ""
9545 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9546 "properly."
9547 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9550 msgid ""
9551 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9552 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9553 "'Continue' below to start the flash procedure."
9554 msgstr ""
9555 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9556 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9557
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9559 msgid "The following rules are currently active on this system."
9560 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9561
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9563 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9564 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9565
9566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9567 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9568 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9569
9570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9571 msgid ""
9572 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9573 "application to set up a connection towards this device."
9574 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9575
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9577 msgid "The given SSH public key has already been added."
9578 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9581 msgid ""
9582 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9583 "ED25519 or ECDSA keys."
9584 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9587 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9588 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9591 msgid ""
9592 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9593 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9594 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9595 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9596 msgstr ""
9597 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9598 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9601 msgid "The hostname of the boot server"
9602 msgstr "引导服务器的主机名"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9605 msgid "The interface could not be found"
9606 msgstr "找不到此接口"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9609 msgid "The interface name is already used"
9610 msgstr "接口名称已被使用"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9613 msgid "The interface name is too long"
9614 msgstr "接口名称过长"
9615
9616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9618 msgid ""
9619 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9620 "addresses."
9621 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9622
9623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9625 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9626 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9629 msgid "The local IPv4 address"
9630 msgstr "本地 IPv4 地址"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9634 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9635 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9637 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9638 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9639
9640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9641 msgid "The local IPv4 netmask"
9642 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9647 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9648 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9651 msgid ""
9652 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9653 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9654 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9655 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9656 "detect the loss of the last member of a group"
9657 msgstr ""
9658 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9659 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9660 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9663 msgid ""
9664 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9665 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9666 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9667 "host responses are spread out over a larger interval"
9668 msgstr ""
9669 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9670 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9671 "间隔内分布"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9674 msgid ""
9675 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9676 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9677 msgstr ""
9678 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9679 "跳。"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9682 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9683 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9684
9685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9686 msgid ""
9687 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9688 "of the \"%h\" interface."
9689 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9692 msgid "The network name is already used"
9693 msgstr "网络名称已被使用"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9696 msgid ""
9697 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9698 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9699 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9700 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9701 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9702 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9703 msgstr ""
9704 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9705 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9706 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9707
9708 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9709 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9710 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9713 msgid ""
9714 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9715 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9716 "domain."
9717 msgstr ""
9718 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9719 "名或 DDNS 域。"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9722 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9723 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9726 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9727 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9731 msgid "The reboot command failed with code %d"
9732 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9735 msgid "The restore command failed with code %d"
9736 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9739 msgid ""
9740 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9741 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9742 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9743 msgstr ""
9744 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9745 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
9748 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9752 msgid ""
9753 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9754 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9758 msgid ""
9759 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9760 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9761 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9762 msgstr ""
9763 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9764 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9765 "有效"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9768 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9769 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9770
9771 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9772 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9773 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9774
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9776 msgid ""
9777 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9778 "when finished."
9779 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9782 msgid ""
9783 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9784 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9785 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9786 "settings."
9787 msgstr ""
9788 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9789 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9792 msgid ""
9793 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9794 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9795 msgstr ""
9796 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9797 "接。"
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9800 msgid "The system password has been successfully changed."
9801 msgstr "系统密码已更改成功。"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9804 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9805 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9808 msgid ""
9809 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9810 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9811 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9812 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9813 msgstr ""
9814 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9815 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9816 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9819 msgid ""
9820 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9821 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9822 "\"Cancel\" to abort the operation."
9823 msgstr ""
9824 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9825 "点击“取消”中止操作。"
9826
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9828 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9829 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9832 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9833 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9834
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9836 msgid ""
9837 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9838 "you choose the generic image format for your platform."
9839 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9843 msgid "The value is overridden by configuration."
9844 msgstr "该值被配置覆盖。"
9845
9846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9847 msgid ""
9848 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9849 "the network with its protocol information."
9850 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9851
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9853 msgid ""
9854 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9855 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9856 msgstr ""
9857 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9858 "能会导致流量过滤不完整。"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9864 msgid "There are no active leases"
9865 msgstr "没有已分配的租约"
9866
9867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9868 msgid "There are no changes to apply"
9869 msgstr "没有待应用的更改"
9870
9871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9872 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9875 msgid ""
9876 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9877 "protect the web interface."
9878 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9879
9880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9881 msgid "This IPv4 address of the relay"
9882 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9885 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9886 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9887
9888 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9889 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9890 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9891 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9894 msgid ""
9895 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9896 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9897 "configurations are automatically preserved."
9898 msgstr ""
9899 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9900 "部分其他配置会被自动保存。"
9901
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9903 msgid ""
9904 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9905 "password if no update key has been configured"
9906 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9907
9908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9909 msgid ""
9910 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9911 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9912 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9913 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9914 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9915 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9916 "a network from there."
9917 msgstr ""
9918 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9919 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9920 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9921 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9924 msgid ""
9925 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9926 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9927 msgstr ""
9928 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9931 msgid ""
9932 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9933 "ends with <code>...:2/64</code>"
9934 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9937 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9938 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9939
9940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9941 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9942 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9943
9944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9945 msgid ""
9946 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9947 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9948
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9950 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9951 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9954 msgid ""
9955 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9956 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9957
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9959 msgid ""
9960 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9961 "their status."
9962 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9966 msgid ""
9967 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9968 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9971 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9972 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9977 msgid "This section contains no values yet"
9978 msgstr "尚无任何配置"
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9981 msgid "Time Synchronization"
9982 msgstr "时间同步"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9985 msgid "Time advertisement"
9986 msgstr "时间公告"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9989 msgid "Time in milliseconds"
9990 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9993 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9994 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9997 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9998 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10001 msgid "Time zone"
10002 msgstr "时间区域"
10003
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10005 msgid "Timed-out"
10006 msgstr "超时"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10009 msgid "Timeout in seconds"
10010 msgstr "超时(以秒为单位)"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10013 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10014 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10017 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10018 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10021 msgid "Timezone"
10022 msgstr "时区"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10025 msgid ""
10026 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10027 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10028 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10029 msgstr ""
10030 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10031 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10034 msgid ""
10035 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10036 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10037 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10038 msgstr ""
10039 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10040 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10043 msgid "Tone"
10044 msgstr "Tone"
10045
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10047 msgid "Total Available"
10048 msgstr "可用数"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10053 msgid "Traceroute"
10054 msgstr "Traceroute"
10055
10056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10057 msgid "Tracking Area Code"
10058 msgstr "追踪区域码"
10059
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10063 msgid "Traffic"
10064 msgstr "流量"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10068 msgid "Traffic Class"
10069 msgstr "流量类"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10072 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10073 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10074
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10076 msgctxt "nft counter"
10077 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10078 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10079
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10081 msgid "Transfer"
10082 msgstr "传输"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10085 msgid ""
10086 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10087 "{nxdomain} responses."
10088 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10089
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10091 msgid "Transmit"
10092 msgstr "传送"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10095 msgid "Transmit Hash Policy"
10096 msgstr "传输散列策略"
10097
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10099 msgid "Transmit dropped"
10100 msgstr "传输被丢弃"
10101
10102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10103 msgid "Transmit errors"
10104 msgstr "传输错误"
10105
10106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10107 msgid "Transmitted Data"
10108 msgstr "已传输的数据"
10109
10110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10111 msgid "Transmitted bytes"
10112 msgstr "已传输字节数"
10113
10114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10115 msgid "Transmitted packets"
10116 msgstr "已传输的数据包"
10117
10118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10119 msgctxt "nft @th,off,len"
10120 msgid "Transport header bits %d-%d"
10121 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10124 msgctxt "nft th dport"
10125 msgid "Transport header destination port"
10126 msgstr "传输标头目标端口"
10127
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10129 msgctxt "nft th sport"
10130 msgid "Transport header source port"
10131 msgstr "传输标头源端口"
10132
10133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10134 msgid "Trigger"
10135 msgstr "触发器"
10136
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10138 msgid "Trigger Mode"
10139 msgstr "触发模式"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10142 msgid "Tunnel ID"
10143 msgstr "隧道 ID"
10144
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10147 msgid "Tunnel Interface"
10148 msgstr "隧道接口"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10153 msgid "Tunnel Link"
10154 msgstr "隧道链接"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10157 msgid "Tunnel device"
10158 msgstr "隧道设备"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10161 msgid "Tx-Power"
10162 msgstr "传输功率"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10168 msgid "Type"
10169 msgstr "类型"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10172 msgid "Type of service"
10173 msgstr "服务类型"
10174
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10176 msgctxt "nft udp dport"
10177 msgid "UDP destination port"
10178 msgstr "UDP 目标端口"
10179
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10181 msgctxt "nft udp sport"
10182 msgid "UDP source port"
10183 msgstr "UDP 源端口"
10184
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10186 msgid "UDP:"
10187 msgstr "UDP:"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10190 msgid "UMTS only"
10191 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10192
10193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10194 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10195 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10196 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10199 msgid "URI"
10200 msgstr "URI"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10203 msgid "URI scheme %s not supported"
10204 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10205
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10208 msgid "UUID"
10209 msgstr "UUID"
10210
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10215 msgid "Unable to determine device name"
10216 msgstr "无法确认设备名称"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10220 msgid "Unable to determine external IP address"
10221 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10225 msgid "Unable to determine upstream interface"
10226 msgstr "无法确认上游接口"
10227
10228 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10229 msgid "Unable to dispatch"
10230 msgstr "无法调度"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10233 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10234 msgstr "无法生成二维码:%s"
10235
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10238 msgid "Unable to load log data:"
10239 msgstr "无法读取日志数据:"
10240
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10244 msgid "Unable to obtain client ID"
10245 msgstr "无法获取客户端 ID"
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10248 msgid "Unable to obtain mount information"
10249 msgstr "无法取得挂载信息"
10250
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10252 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10253 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10254
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10256 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10257 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10258
10259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10261 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10262 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10266 msgid "Unable to resolve peer host name"
10267 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10270 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10271 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10276 msgid "Unable to save contents: %s"
10277 msgstr "无法保存内容:%s"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10280 msgid "Unable to set allowed mode list."
10281 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10284 msgid "Unable to set preferred mode."
10285 msgstr "无法设置首选的模式。"
10286
10287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10288 msgid "Unable to verify PIN"
10289 msgstr "无法验证 PIN"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10292 msgid "Unconfigure"
10293 msgstr "取消配置"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10296 msgid "Unet"
10297 msgstr "Unet"
10298
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10300 msgid "Unexpected reply data format"
10301 msgstr "错误的数据回复格式"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10304 msgid ""
10305 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10306 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10307 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10308 "generated at first install."
10309 msgstr ""
10310 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10311 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10312 "缀在首次安装时随机生成。"
10313
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10318 msgid "Unknown"
10319 msgstr "未知"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10322 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10323 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10327 msgid "Unknown error (%s)"
10328 msgstr "未知错误(%s)"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10331 msgid "Unknown error code"
10332 msgstr "未知错误代码"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10337 msgid "Unmanaged"
10338 msgstr "不配置协议"
10339
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10342 msgid "Unmount"
10343 msgstr "卸载分区"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10346 msgid "Unnamed key"
10347 msgstr "未命名的密钥"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10350 msgid "Unsaved Changes"
10351 msgstr "未保存的配置"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10354 msgid "Unspecified error"
10355 msgstr "未指定的错误"
10356
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10359 msgid "Unsupported MAP type"
10360 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10363 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10364 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10365
10366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10368 msgid "Unsupported modem"
10369 msgstr "不支持的调制解调器"
10370
10371 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10372 msgid "Unsupported protocol"
10373 msgstr "不支持的协议"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10376 msgid "Unsupported protocol type."
10377 msgstr "不支持的协议类型。"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10380 msgctxt "VLAN port state"
10381 msgid "Untagged"
10382 msgstr "未打标签"
10383
10384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10386 msgid "Untitled peer"
10387 msgstr "无标题的对端"
10388
10389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10390 msgid "Up"
10391 msgstr "在线"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10394 msgid "Up Delay"
10395 msgstr "Up 延迟"
10396
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10398 msgid "Upload"
10399 msgstr "上传"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10402 msgid ""
10403 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10404 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10409 msgid "Upload archive..."
10410 msgstr "上传备份…"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10413 msgid "Upload file"
10414 msgstr "上传文件"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10417 msgid "Upload file…"
10418 msgstr "上传文件…"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10421 msgid "Upload has been cancelled"
10422 msgstr "上传已被取消"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10426 msgid "Upload request failed: %s"
10427 msgstr "上传请求失败:%s"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10431 msgid "Uploading file…"
10432 msgstr "正在上传文件…"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10435 msgid ""
10436 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10437 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10438 "restarted to apply the updated configuration."
10439 msgstr ""
10440 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10441 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10444 msgid ""
10445 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10446 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10447 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10450 msgid ""
10451 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10452 "will be restarted to apply the updated configuration."
10453 msgstr ""
10454 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10458 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10459 msgid "Uptime"
10460 msgstr "运行时间"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10463 msgid "Use DHCP"
10464 msgstr "使用 DHCP"
10465
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10467 msgid "Use DHCP advertised servers"
10468 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10469
10470 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10471 msgid "Use DHCP gateway"
10472 msgstr "使用 DHCP 网关"
10473
10474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10475 msgid "Use DHCPv6"
10476 msgstr "使用 DHCPv6"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10482 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10483 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10486 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10487 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10488
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10495 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10496 msgstr "隧道接口的 MTU"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10502 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10503 msgstr "隧道接口的 TTL"
10504
10505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10506 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10507 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10510 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10511 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10514 msgid ""
10515 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10516 "(encap2+3)"
10517 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10518
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10520 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10521 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10522
10523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10524 msgid "Use as root filesystem (/)"
10525 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10528 msgid "Use broadcast flag"
10529 msgstr "使用广播标签"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10532 msgid "Use builtin IPv6-management"
10533 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10536 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10537 msgid "Use custom DNS servers"
10538 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10544 msgid "Use default gateway"
10545 msgstr "使用默认网关"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10548 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10549 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10551 msgid "Use gateway metric"
10552 msgstr "使用网关跃点"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10555 msgid "Use legacy MAP"
10556 msgstr "使用旧式 MAP"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10559 msgid ""
10560 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10561 "instead of RFC7597"
10562 msgstr ""
10563 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10566 msgid "Use routing table"
10567 msgstr "使用路由表"
10568
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10570 msgctxt "nft nat flag persistent"
10571 msgid "Use same source and destination for each connection"
10572 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10575 msgid "Use system certificates"
10576 msgstr "使用系统证书"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10579 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10580 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10583 msgid ""
10584 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10585 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10586 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10587 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10588 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10589 msgstr ""
10590 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10591 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10592 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10593 "示 12 小时、3 天、永久。"
10594
10595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10596 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10597 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10600 msgid ""
10601 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10602 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10605 msgid "Use {etc_ethers}"
10606 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10607
10608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10610 msgid "Used"
10611 msgstr "已使用"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10614 msgid "Used Key Slot"
10615 msgstr "启用密码组"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10618 msgid ""
10619 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10620 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10621 msgstr ""
10622 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10623 "要。"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10627 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10628 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10629
10630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10631 msgid "User Group"
10632 msgstr "用户组"
10633
10634 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10636 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10637 msgstr "用户证书(PEM)"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10640 msgid "User identifier"
10641 msgstr "用户标识符"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10644 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10645 msgid "User key (PEM encoded)"
10646 msgstr "用户密钥(PEM)"
10647
10648 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10649 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10652 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10653 msgid "Username"
10654 msgstr "用户名"
10655
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10657 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10658 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10661 msgid "VC-Mux"
10662 msgstr "VC-Mux"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10665 msgid "VDSL"
10666 msgstr "VDSL"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10669 msgctxt "MACVLAN mode"
10670 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10671 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10675 msgid "VLAN (802.1ad)"
10676 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10680 msgid "VLAN (802.1q)"
10681 msgstr "VLAN (802.1q)"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10685 msgid "VLAN ID"
10686 msgstr "VLAN ID"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10689 msgid "VLANs on %q"
10690 msgstr "%q 上的 VLAN"
10691
10692 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10693 msgid "VPN"
10694 msgstr "VPN"
10695
10696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10697 msgid "VPN Local address"
10698 msgstr "VPN 本地地址"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10701 msgid "VPN Local port"
10702 msgstr "VPN 本地端口"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10705 msgid "VPN Protocol"
10706 msgstr "VPN 协议"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10712 msgid "VPN Server"
10713 msgstr "VPN 服务器"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10716 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10717 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10721 msgid "VPN Server port"
10722 msgstr "VPN 服务器端口"
10723
10724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10725 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10726 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10727
10728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10730 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10731 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10734 msgid "VTI"
10735 msgstr "VTI"
10736
10737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10738 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10739 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10743 msgid "VXLAN network identifier"
10744 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10747 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10748 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10751 msgid ""
10752 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10753 "DNSSEC."
10754 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10758 msgid ""
10759 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10760 "the \"ca-bundle\" package"
10761 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10764 msgid "Validation for all slaves"
10765 msgstr "验证所有从属设备"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10768 msgid "Validation only for active slave"
10769 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10770
10771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10772 msgid "Validation only for backup slaves"
10773 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10774
10775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10776 msgid "Vendor"
10777 msgstr "Vendor"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10780 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10781 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10784 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10785 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10786
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10788 msgid "Verifying the uploaded image file."
10789 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10790
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10792 msgid "Very High"
10793 msgstr "非常高"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10797 msgid "Virtual Ethernet"
10798 msgstr "虚拟以太网"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10801 msgid "Virtual dynamic interface"
10802 msgstr "虚拟动态接口"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10807 msgid "WDS"
10808 msgstr "WDS"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10812 msgid "WEP Open System"
10813 msgstr "WEP 开放式系统"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10817 msgid "WEP Shared Key"
10818 msgstr "WEP 共享密钥"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10821 msgid "WEP passphrase"
10822 msgstr "WEP 密钥"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10825 msgid "WLAN roaming"
10826 msgstr "WLAN 漫游"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10829 msgid "WMM Mode"
10830 msgstr "WMM 模式"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10833 msgid "WNM Sleep Mode"
10834 msgstr "WNM 睡眠模式"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10837 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10838 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10841 msgid "WPA passphrase"
10842 msgstr "WPA 密钥"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10845 msgid ""
10846 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10847 "and ad-hoc mode) to be installed."
10848 msgstr ""
10849 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10850 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10851
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10853 msgid "WPS status"
10854 msgstr "WPS 状态"
10855
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10857 msgid "Waiting for device..."
10858 msgstr "正在等待设备…"
10859
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10863 msgid "Warning"
10864 msgstr "警告"
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10867 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10868 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10869
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10871 msgid "Weak"
10872 msgstr "弱"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10875 msgid "Weight"
10876 msgstr "权重"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10879 msgid ""
10880 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10881 "all known hosts."
10882 msgstr ""
10883 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10884 "知的主机。"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10887 msgid ""
10888 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10889 "preference value are considered first when allocating subnets."
10890 msgstr ""
10891 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10892
10893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10894 msgid ""
10895 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10896 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10897 msgstr ""
10898 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10899 "输时间。"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10902 msgid ""
10903 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10904 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10905 "much delay."
10906 msgstr ""
10907 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10908 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10911 msgid ""
10912 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10913 "interface prefix"
10914 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10917 msgid ""
10918 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10919 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10920 "but no new hosts are learned."
10921 msgstr ""
10922 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10923 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10924
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10926 msgid ""
10927 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10928 "off by default and blinking on system activity."
10929 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10932 msgid ""
10933 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10934 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10935 msgstr ""
10936 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10937 "性能。"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10940 msgid ""
10941 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10942 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10943 "key options."
10944 msgstr ""
10945 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10946 "R1 密钥则禁用此选项。"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10949 msgid ""
10950 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10951 "802.11a/802.11g rates."
10952 msgstr ""
10953 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10954 "802.11a/802.11g。"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10957 msgid ""
10958 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10959 "may be significantly reduced."
10960 msgstr ""
10961 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10962
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
10964 msgid "Which is used to access this %s"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10969 msgid "Width"
10970 msgstr "通道宽度"
10971
10972 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10973 msgid "WireGuard"
10974 msgstr "WireGuard"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10978 msgid "WireGuard Status"
10979 msgstr "WireGuard 状态"
10980
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10983 msgid "WireGuard VPN"
10984 msgstr "WireGuard VPN"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10987 msgid "WireGuard peer is disabled"
10988 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10993 msgid "Wireless"
10994 msgstr "无线"
10995
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10998 msgid "Wireless Adapter"
10999 msgstr "无线适配器"
11000
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11005 msgid "Wireless Network"
11006 msgstr "无线网络"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11009 msgid "Wireless Overview"
11010 msgstr "无线概况"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11013 msgid "Wireless Security"
11014 msgstr "无线安全"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11017 msgid "Wireless configuration migration"
11018 msgstr "无线配置迁移"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11023 msgid "Wireless is disabled"
11024 msgstr "无线未开启"
11025
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11029 msgid "Wireless is not associated"
11030 msgstr "无线未关联"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11033 msgid "Wireless network is disabled"
11034 msgstr "无线网络已禁用"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11037 msgid "Wireless network is enabled"
11038 msgstr "无线网络已启用"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11041 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11042 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11043
11044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11045 msgid "Write system log to file"
11046 msgstr "将系统日志写入文件"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11049 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11050 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11055 msgid "Yes"
11056 msgstr "是"
11057
11058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11059 msgid "Yes (none, 0)"
11060 msgstr "好(无,0)"
11061
11062 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11063 msgid "Yggdrasil Network"
11064 msgstr "Yggdrasil 网络"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11067 msgid ""
11068 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11069 "Do you really want to shut down the interface?"
11070 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11073 msgid ""
11074 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11075 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11076 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11077 msgstr ""
11078 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11079 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11082 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11083 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11086 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11087 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11090 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11091 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11092
11093 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11094 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11095 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11096 msgid ""
11097 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11098 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11099
11100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11101 msgid ""
11102 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11103 "interfaces!"
11104 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11105
11106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11107 msgid ""
11108 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11109 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11110
11111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11112 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11113 msgstr "ZRam 压缩算法"
11114
11115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11116 msgid "ZRam Settings"
11117 msgstr "ZRam 设置"
11118
11119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11120 msgid "ZRam Size"
11121 msgstr "ZRam 大小"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11124 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11125 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11128 msgid ""
11129 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11130 "possible, no browsers support SRV records.)"
11131 msgstr ""
11132 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11133 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11139 msgid "any"
11140 msgstr "任意"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11153 msgid "auto"
11154 msgstr "自动"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11158 msgid "automatic"
11159 msgstr "自动"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11162 msgid "automatic (disabled)"
11163 msgstr "自动(已禁用)"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11166 msgid "automatic (enabled)"
11167 msgstr "自动(已开启)"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11170 msgid "baseT"
11171 msgstr "baseT"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11174 msgid "bridged"
11175 msgstr "桥接的"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11182 msgid "create"
11183 msgstr "创建"
11184
11185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11186 msgid "create:"
11187 msgstr "创建:"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11222 msgid "dBm"
11223 msgstr "dBm"
11224
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11226 msgctxt "nft unit"
11227 msgid "day"
11228 msgstr "天"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11231 msgid "disable"
11232 msgstr "禁用"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11242 msgid "disabled"
11243 msgstr "已禁用"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11246 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11247 msgid "disabled"
11248 msgstr "已禁用"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11252 msgid "driver default"
11253 msgstr "驱动默认"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11256 msgid "driver default (%s)"
11257 msgstr "驱动默认(%s)"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11260 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11261 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11264 msgid "e.g: dump"
11265 msgstr "比如: dump"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11268 msgid "enabled"
11269 msgstr "已开启"
11270
11271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11272 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11273 msgid "every %ds"
11274 msgstr "每 %d 秒"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11280 msgid "expired"
11281 msgstr "已过期"
11282
11283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11284 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11285 msgid "force"
11286 msgstr "强制"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11289 msgid "forced"
11290 msgstr "强制的"
11291
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11295 msgid "forward"
11296 msgstr "转发"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11300 msgid "full-duplex"
11301 msgstr "全双工"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11305 msgid "half-duplex"
11306 msgstr "半双工"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11309 msgid "hexadecimal encoded value"
11310 msgstr "十六进制编码值"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11314 msgid "hidden"
11315 msgstr "隐藏"
11316
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11318 msgctxt "nft unit"
11319 msgid "hour"
11320 msgstr "小时"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11325 msgid "hybrid mode"
11326 msgstr "混合模式"
11327
11328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11329 msgid "ignore"
11330 msgstr "忽略"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11333 msgid "infinite (lease does not expire)"
11334 msgstr "无限(租约永不过期)"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11339 msgid "input"
11340 msgstr "输入"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11343 msgid "integer"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11347 msgid "key between 8 and 63 characters"
11348 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11349
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11351 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11352 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11355 msgid "known"
11356 msgstr "已知"
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11359 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11360 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11363 msgid "managed config (M)"
11364 msgstr "受管配置 (M)"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11367 msgid "medium security"
11368 msgstr "中等安全性"
11369
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11371 msgctxt "nft unit"
11372 msgid "minute"
11373 msgstr "分钟"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11376 msgid "minutes"
11377 msgstr "分钟"
11378
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11380 msgid "mobile home agent (H)"
11381 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11382
11383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11384 msgid "netif_carrier_ok()"
11385 msgstr "netif_carrier_ok()"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11388 msgid "no"
11389 msgstr "否"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11394 msgid "no link"
11395 msgstr "未连接"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11398 msgid "no override"
11399 msgstr "非绕过"
11400
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11403 msgid "non-empty value"
11404 msgstr "非空值"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11411 msgid "none"
11412 msgstr "无"
11413
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11417 msgid "not present"
11418 msgstr "不存在"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11421 msgid "octet string"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11427 msgid "off"
11428 msgstr "关"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11431 msgid "on available prefix"
11432 msgstr "在可用的前缀上"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11435 msgid "open network"
11436 msgstr "开放网络"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11439 msgid "other config (O)"
11440 msgstr "其他配置 (O)"
11441
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11444 msgid "output"
11445 msgstr "输出"
11446
11447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11448 msgid "over a day ago"
11449 msgstr "超过一天前"
11450
11451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11452 msgctxt "nft unit"
11453 msgid "packets"
11454 msgstr "数据包"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11457 msgid "positive decimal value"
11458 msgstr "正十进制值"
11459
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11461 msgid "positive integer value"
11462 msgstr "正整数值"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11465 msgid "random"
11466 msgstr "随机"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11469 msgid "randomly generated"
11470 msgstr "随机生成"
11471
11472 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11473 msgid ""
11474 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11475 "single packet rather than many small ones"
11476 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11481 msgid "relay mode"
11482 msgstr "中继模式"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11485 msgid "routed"
11486 msgstr "已路由"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11489 msgid "sec"
11490 msgstr "秒"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11494 msgid "server mode"
11495 msgstr "服务器模式"
11496
11497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11498 msgid "sstpc Log-level"
11499 msgstr "sstpc 记录级别"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11502 msgid "stderr"
11503 msgstr "stderr"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11506 msgid "string (UTF-8)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11510 msgid "strong security"
11511 msgstr "强安全性"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11514 msgid "tagged"
11515 msgstr "已标记"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11518 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11519 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11520
11521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11522 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11523 msgid "try"
11524 msgstr "尝试"
11525
11526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11527 msgid ""
11528 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11529 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11530 "access."
11531 msgstr ""
11532 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11533 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11534
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11536 msgid "unique value"
11537 msgstr "唯一值"
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11540 msgid "unknown"
11541 msgstr "未知"
11542
11543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11544 msgid "unknown version"
11545 msgstr "未知版本"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11551 msgid "unlimited"
11552 msgstr "无限制"
11553
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11564 msgid "unspecified"
11565 msgstr "未指定"
11566
11567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11568 msgid "unspecified -or- create:"
11569 msgstr "不指定或新建:"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11572 msgid "untagged"
11573 msgstr "未标记"
11574
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11578 msgid "valid IP address"
11579 msgstr "有效 IP 地址"
11580
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11582 msgid "valid IP address or prefix"
11583 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11586 msgid "valid IPv4 CIDR"
11587 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11588
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11591 msgid "valid IPv4 address"
11592 msgstr "有效 IPv4 地址"
11593
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11595 msgid "valid IPv4 address or network"
11596 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11599 msgid "valid IPv4 address:port"
11600 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11601
11602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11603 msgid "valid IPv4 network"
11604 msgstr "有效 IPv4 网络"
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11607 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11608 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11609
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11611 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11612 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11613
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11615 msgid "valid IPv6 CIDR"
11616 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11620 msgid "valid IPv6 address"
11621 msgstr "有效 IPv6 地址"
11622
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11624 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11625 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11628 msgid "valid IPv6 host id"
11629 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11632 msgid "valid IPv6 network"
11633 msgstr "有效 IPv6 网络"
11634
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11636 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11637 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11640 msgid "valid MAC address"
11641 msgstr "有效 MAC 地址"
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11644 msgid "valid UCI identifier"
11645 msgstr "有效 UCI 识别"
11646
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11648 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11649 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11653 msgid "valid address:port"
11654 msgstr "有效 address:port"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11658 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11659 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11660
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11662 msgid "valid decimal value"
11663 msgstr "有效十进制值"
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11666 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11667 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11668
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11670 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11671 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11674 msgid "valid host:port"
11675 msgstr "有效 host:port"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11682 msgid "valid hostname"
11683 msgstr "有效主机名"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11686 msgid "valid hostname or IP address"
11687 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11688
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11690 msgid "valid integer value"
11691 msgstr "有效整数值"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11694 msgid "valid multicast MAC address"
11695 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11698 msgid ""
11699 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11700 "\"/\", \"%\" or spaces"
11701 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11704 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11705 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11708 msgid "valid network in address/netmask notation"
11709 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11712 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11713 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11717 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11718 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11722 msgid "valid port value"
11723 msgstr "有效端口值"
11724
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11726 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11727 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11730 msgid "value between %d and %d characters"
11731 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11734 msgid "value between %f and %f"
11735 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11738 msgid "value greater or equal to %f"
11739 msgstr "值大于或等于 %f"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11742 msgid "value smaller or equal to %f"
11743 msgstr "值小于或等于 %f"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11746 msgid "value with %d characters"
11747 msgstr "值有 %d 个字符"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11750 msgid "value with at least %d characters"
11751 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11754 msgid "value with at most %d characters"
11755 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11758 msgid "weak security"
11759 msgstr "弱安全性"
11760
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11762 msgctxt "nft unit"
11763 msgid "week"
11764 msgstr "周"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11767 msgid "yes"
11768 msgstr "是"
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11771 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11772 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11773 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11776 msgctxt ""
11777 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11778 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11779 msgid ""
11780 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11781 "{example_com} and its subdomains."
11782 msgstr ""
11783 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11784 "{example_com} 及其子域名。"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11787 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11788 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11789 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11790
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11792 msgid "« Back"
11793 msgstr "« 后退"
11794
11795 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11796 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11800 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11801 #~ msgstr ""
11802 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11803 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11804
11805 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11806 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11807
11808 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11809 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11810
11811 #~ msgid "Network-ID"
11812 #~ msgstr "网络 ID"
11813
11814 #~ msgid ""
11815 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11816 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11817 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11818 #~ "the system running dnsmasq\"."
11819 #~ msgstr ""
11820 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11821 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11822 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11823
11824 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11825 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11826
11827 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11828 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11829
11830 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11831 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11832
11833 #~ msgid "IP set"
11834 #~ msgstr "IP 集"
11835
11836 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11837 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11838
11839 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11840 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11841
11842 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11843 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11844
11845 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11846 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11847
11848 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11849 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11850
11851 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11852 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11853
11854 #~ msgid "Local server"
11855 #~ msgstr "本地服务器"
11856
11857 #~ msgid ""
11858 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11859 #~ "files only."
11860 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11861
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11864 #~ "was received if multiple IPs are available."
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11867
11868 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11869 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11870
11871 #~ msgid "Master"
11872 #~ msgstr "主设备"
11873
11874 #~ msgid "Mesh"
11875 #~ msgstr "Mesh"
11876
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11879 #~ "NXDOMAIN."
11880 #~ msgstr ""
11881 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11882
11883 #~ msgctxt ""
11884 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11885 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11886 #~ msgid ""
11887 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11888 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11889 #~ msgstr ""
11890 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11891 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11892
11893 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11894 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11895
11896 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11897 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11898
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11901 #~ "manually restarted."
11902 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11903
11904 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11905 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11906
11907 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11908 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11909
11910 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11911 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11912
11913 #~ msgid ""
11914 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11915 #~ "(max. 8 chars)."
11916 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11917
11918 #~ msgid ""
11919 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11920 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11921 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11922 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11923 #~ "Association."
11924 #~ msgstr ""
11925 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11926 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11927 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11928
11929 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11930 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11931
11932 #~ msgid "ID"
11933 #~ msgstr "ID"
11934
11935 #~ msgid "Listen address"
11936 #~ msgstr "监听地址"
11937
11938 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11939 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11940
11941 #~ msgid "Relay To address"
11942 #~ msgstr "Relay To 地址"
11943
11944 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11945 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11946
11947 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11948 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11949
11950 #~ msgid "Modem is disabled."
11951 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11952
11953 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11954 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11955
11956 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11957 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11958
11959 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11960 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11961
11962 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11963 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11964
11965 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11966 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11967
11968 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11969 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11970
11971 #~ msgid "Annex B (all)"
11972 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11973
11974 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11975 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11976
11977 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11978 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11979
11980 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11981 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11982
11983 #~ msgid "Annex J (all)"
11984 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11985
11986 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11987 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11988
11989 #~ msgid "Annex M (all)"
11990 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11991
11992 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11993 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11994
11995 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11996 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11997
11998 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11999 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12000
12001 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12002 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12003
12004 #~ msgctxt "VLAN port state"
12005 #~ msgid "Do not participate"
12006 #~ msgstr "不参与"
12007
12008 #~ msgctxt "VLAN port state"
12009 #~ msgid "Egress tagged"
12010 #~ msgstr "已标记的出口"
12011
12012 #~ msgctxt "VLAN port state"
12013 #~ msgid "Egress untagged"
12014 #~ msgstr "未标记的出口"
12015
12016 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12017 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12018
12019 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12020 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12021
12022 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12023 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12024
12025 #~ msgid "Latency"
12026 #~ msgstr "延迟"
12027
12028 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12029 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12030
12031 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12032 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12033
12034 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12035 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12036
12037 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12038 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12039
12040 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12041 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12042
12043 #~ msgid "Power Management Mode"
12044 #~ msgstr "电源管理模式"
12045
12046 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12047 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12048
12049 #~ msgctxt "VLAN port state"
12050 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12051 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12052
12053 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12054 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12055
12056 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12057 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12058
12059 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12060 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12061
12062 #~ msgid ""
12063 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12064 #~ "and names with underscores)."
12065 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12066
12067 #~ msgid "Filter useless"
12068 #~ msgstr "过滤无用包"
12069
12070 #~ msgid "Network Utilities"
12071 #~ msgstr "网络工具"
12072
12073 #~ msgid "Back to configuration"
12074 #~ msgstr "返回至配置"
12075
12076 #~ msgid "Close list..."
12077 #~ msgstr "关闭列表…"
12078
12079 #~ msgid "Internal Server Error"
12080 #~ msgstr "内部服务器错误"
12081
12082 #~ msgid "No files found"
12083 #~ msgstr "未找到文件"
12084
12085 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12086 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12087
12088 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12089 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12090
12091 #~ msgid "Import peer configuration…"
12092 #~ msgstr "导入对端配置…"
12093
12094 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12095 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12096
12097 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12098 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12099
12100 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12101 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12102
12103 #~ msgid ""
12104 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12105 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12106 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12107 #~ "extracted from the configuration."
12108 #~ msgstr ""
12109 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12110 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12114 #~ "on the router"
12115 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12116
12117 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12118 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12119
12120 #~ msgid "Generate Key"
12121 #~ msgstr "生成密钥"
12122
12123 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12124 #~ msgstr "生成新的二维码"
12125
12126 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12127 #~ msgstr "生成新的二维码"
12128
12129 #~ msgid "Hide QR-Code"
12130 #~ msgstr "隐藏二维码"
12131
12132 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12133 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12134
12135 #~ msgid ""
12136 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12137 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12138 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12139
12140 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12141 #~ msgstr "加载二维码中…"
12142
12143 #~ msgid "No peers defined yet"
12144 #~ msgstr "尚未定义对端"
12145
12146 #~ msgid "QR-Code"
12147 #~ msgstr "二维码"
12148
12149 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12150 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12151
12152 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12153 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12154
12155 #~ msgid ""
12156 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12157 #~ "button click and transfers the following information:"
12158 #~ msgstr ""
12159 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12160 #~ "信息:"
12161
12162 #~ msgid ""
12163 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12164 #~ "configured"
12165 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12166
12167 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12168 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12169
12170 #~ msgctxt "nft meta oif"
12171 #~ msgid "Engress device id"
12172 #~ msgstr "出口设备 id"
12173
12174 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12175 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12176
12177 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12178 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12179
12180 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12181 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12182
12183 #~ msgid ""
12184 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12185 #~ "interface prefix"
12186 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12187
12188 #~ msgid "Default %d"
12189 #~ msgstr "默认 %d"
12190
12191 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12192 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12193
12194 #~ msgid "Storage usage"
12195 #~ msgstr "存储空间使用"
12196
12197 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12198 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12199
12200 #~ msgid "TFTP Settings"
12201 #~ msgstr "TFTP 设置"
12202
12203 #~ msgid "Auto Refresh"
12204 #~ msgstr "自动刷新"
12205
12206 #~ msgid "on"
12207 #~ msgstr "开"
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12211 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12212 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12213 #~ msgstr ""
12214 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12215 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12216
12217 #~ msgid "Value must not be empty"
12218 #~ msgstr "值不能为空"
12219
12220 #~ msgid ""
12221 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12222 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12223 #~ "correct and meant for your device!"
12224 #~ msgstr ""
12225 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12226 #~ "的设备时使用!"
12227
12228 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12229 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12230
12231 #~ msgid "Host entries"
12232 #~ msgstr "主机/域名列表"
12233
12234 #~ msgid ""
12235 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12236 #~ "file was empty before editing."
12237 #~ msgstr ""
12238 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12239
12240 #~ msgid ""
12241 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12242 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12243 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12244 #~ msgstr ""
12245 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12246 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12247
12248 #~ msgid ""
12249 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12250 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12251 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12252 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12253 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12254 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12255 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12256 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12257 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12258 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12259 #~ "locally.</li></ul>"
12260 #~ msgstr ""
12261 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12262 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12263 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12264 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12265 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12266 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12267 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12268 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12269
12270 #~ msgid ""
12271 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12272 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12273 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12274 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12275 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12276 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12277 #~ "server+relay.</li></ul>"
12278 #~ msgstr ""
12279 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12280 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12281 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12282 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12283 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12284
12285 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12286 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12287
12288 #~ msgid "Announce as default router"
12289 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12290
12291 #~ msgid "Announced DNS servers"
12292 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12293
12294 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12295 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12296
12297 #~ msgid "Default is on."
12298 #~ msgstr "默认是开启的。"
12299
12300 #~ msgid ""
12301 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12302 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12303 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12304 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12305 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12306 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12307 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12308 #~ msgstr ""
12309 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12310 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12311 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12312 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12313 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12314 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12315
12316 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12317 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12318
12319 #~ msgid ""
12320 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12321 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12322 #~ "(<code>600</code>)."
12323 #~ msgstr ""
12324 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12325 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12326
12327 #~ msgid ""
12328 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12329 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12330 #~ "(<code>200</code>)."
12331 #~ msgstr ""
12332 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12333 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12334
12335 #~ msgid "Override MAC address"
12336 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12337
12338 #~ msgid ""
12339 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12340 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12341 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12342 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12343 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12344 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12345 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12346 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12347 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12348 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12349 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12350 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12351 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12352 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12353 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12354 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12355 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12356 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12357 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12358 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12359 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12360 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12361 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12362 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12363 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12366 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12367 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12368 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12369 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12370 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12371 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12372 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12373 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12374 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12375 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12376 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12377 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12378 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12379 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12380 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12381 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12382 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12383 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12384 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12385 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12386
12387 #~ msgid ""
12388 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12389 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12390 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12391 #~ msgstr ""
12392 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12393 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12394
12395 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12396 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12397
12398 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12399 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12400
12401 #~ msgid ""
12402 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12403 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12404 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12405 #~ msgstr ""
12406 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12407 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12408 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12409
12410 #~ msgid ""
12411 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12412 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12413 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12416 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12417
12418 #~ msgid "stateful-only"
12419 #~ msgstr "有状态"
12420
12421 #~ msgid "stateless"
12422 #~ msgstr "无状态"
12423
12424 #~ msgid "stateless + stateful"
12425 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12426
12427 #~ msgid "Bridge interfaces"
12428 #~ msgstr "桥接接口"
12429
12430 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12431 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12432
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12435 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12436 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12437 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12438 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12439 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12440 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12441 #~ msgstr ""
12442 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12443 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12444 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12445 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12446 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12447 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12448 #~ "址。</li><ul>"
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12452 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12453 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12456 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12457
12458 #~ msgid "Always announce default router"
12459 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12460
12461 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12462 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12463
12464 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12465 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12466
12467 #~ msgid "NDP-Proxy"
12468 #~ msgstr "NDP 代理"
12469
12470 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12471 #~ msgstr "路由通告服务"
12472
12473 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12474 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12475
12476 #~ msgid "Default Route"
12477 #~ msgstr "默认路由"
12478
12479 #~ msgid "Default gateway"
12480 #~ msgstr "默认网关"
12481
12482 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12483 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12484
12485 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12486 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12487
12488 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12489 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12490
12491 #~ msgid "Profile"
12492 #~ msgstr "配置文件"
12493
12494 #~ msgid ""
12495 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12496 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12497 #~ msgstr ""
12498 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12499 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12500
12501 #~ msgid "default-on (kernel)"
12502 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12503
12504 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12505 #~ msgstr "心跳(内核)"
12506
12507 #~ msgid "netdev (kernel)"
12508 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12509
12510 #~ msgid "none (kernel)"
12511 #~ msgstr "无(内核)"
12512
12513 #~ msgid "timer (kernel)"
12514 #~ msgstr "计时器(内核)"
12515
12516 #~ msgid "Enable/Disable"
12517 #~ msgstr "启用/禁用"
12518
12519 #~ msgid "No signal"
12520 #~ msgstr "无信号"
12521
12522 #~ msgid "Free"
12523 #~ msgstr "空闲数"
12524
12525 #~ msgid "Switch Port Mask"
12526 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12527
12528 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12529 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12530
12531 #~ msgid "USB Device"
12532 #~ msgstr "USB 设备"
12533
12534 #~ msgid "USB Ports"
12535 #~ msgstr "USB 接口"
12536
12537 #~ msgid "Define a name for this network."
12538 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12539
12540 #~ msgid "Leasetime remaining"
12541 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12542
12543 #~ msgid "Bad address specified!"
12544 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12545
12546 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12547 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12548
12549 #~ msgid "Loading"
12550 #~ msgstr "加载中"
12551
12552 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12553 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12554
12555 #~ msgid "Assign interfaces..."
12556 #~ msgstr "分配接口…"
12557
12558 #~ msgid "MB/s"
12559 #~ msgstr "MB/s"
12560
12561 #~ msgid "Network without interfaces."
12562 #~ msgstr "无接口的网络。"
12563
12564 #~ msgid ""
12565 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12566 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12567 #~ msgstr ""
12568 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12569 #~ "备"
12570
12571 #~ msgid "Realtime Connections"
12572 #~ msgstr "实时连接"
12573
12574 #~ msgid "Realtime Load"
12575 #~ msgstr "实时负载"
12576
12577 #~ msgid "Realtime Traffic"
12578 #~ msgstr "实时流量"
12579
12580 #~ msgid "Realtime Wireless"
12581 #~ msgstr "实时无线"
12582
12583 #~ msgid "Swap"
12584 #~ msgstr "Swap"
12585
12586 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12587 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12588
12589 #~ msgid "There are no active leases."
12590 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12591
12592 #~ msgid ""
12593 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12594 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12595
12596 #~ msgid "dB"
12597 #~ msgstr "dB"
12598
12599 #~ msgid "kB/s"
12600 #~ msgstr "kB/s"
12601
12602 #~ msgid "kbit/s"
12603 #~ msgstr "kbit/s"
12604
12605 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12606 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12607
12608 #~ msgid "Changes applied."
12609 #~ msgstr "更改已应用。"
12610
12611 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12612 #~ msgstr "将保留配置文件"
12613
12614 #~ msgid "Delete permission denied"
12615 #~ msgstr "删除没有权限"
12616
12617 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12618 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12619
12620 #~ msgid "Device is rebooting..."
12621 #~ msgstr "设备正在重启…"
12622
12623 #~ msgid "Keep settings"
12624 #~ msgstr "保留配置"
12625
12626 #~ msgid "Rebooting..."
12627 #~ msgstr "正在重启…"
12628
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12631 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12632 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12635 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12636
12637 #~ msgid ""
12638 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12639 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12640 #~ msgstr ""
12641 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12642 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12643
12644 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12645 #~ msgstr "正在应用更改…"
12646
12647 #~ msgid "(%s available)"
12648 #~ msgstr "(%s 可用)"
12649
12650 #~ msgid "-- match by device --"
12651 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12652
12653 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12654 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12655
12656 #~ msgid "Check"
12657 #~ msgstr "检查"
12658
12659 #~ msgid "Checksum"
12660 #~ msgstr "校验值"
12661
12662 #~ msgid "Enable this mount"
12663 #~ msgstr "启用此挂载点"
12664
12665 #~ msgid "Enable this swap"
12666 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12667
12668 #~ msgid "Flash Firmware"
12669 #~ msgstr "刷新固件"
12670
12671 #~ msgid "Flashing..."
12672 #~ msgstr "正在刷写…"
12673
12674 #~ msgid "Mount Entry"
12675 #~ msgstr "挂载项目"
12676
12677 #~ msgid "Proceed"
12678 #~ msgstr "执行"
12679
12680 #~ msgid "Really reset all changes?"
12681 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12682
12683 #~ msgid "Root"
12684 #~ msgstr "Root"
12685
12686 #~ msgid "Swap Entry"
12687 #~ msgstr "Swap 节点"
12688
12689 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12690 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12691
12692 #~ msgid ""
12693 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12694 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12695 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12696 #~ msgstr ""
12697 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12698 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12699
12700 #~ msgid ""
12701 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12702 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12703 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12704 #~ msgstr ""
12705 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12706 #~ "新过程中切勿断电!"
12707
12708 #~ msgid "Verify"
12709 #~ msgstr "验证"
12710
12711 #~ msgid "overlay"
12712 #~ msgstr "覆盖"
12713
12714 #~ msgid "Change login password"
12715 #~ msgstr "更改登录密码"
12716
12717 #~ msgid "Changing password…"
12718 #~ msgstr "正在更改密码…"
12719
12720 #~ msgid "Disabled (default)"
12721 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12722
12723 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12724 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12725
12726 #~ msgid "Saving keys…"
12727 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12728
12729 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12730 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12731
12732 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12733 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12734
12735 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12736 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12737
12738 #~ msgid "Antenna 1"
12739 #~ msgstr "天线 1"
12740
12741 #~ msgid "Antenna 2"
12742 #~ msgstr "天线 2"
12743
12744 #~ msgid "Antenna Configuration"
12745 #~ msgstr "天线配置"
12746
12747 #~ msgid "Back to overview"
12748 #~ msgstr "返回至概况"
12749
12750 #~ msgid "Back to scan results"
12751 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12752
12753 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12754 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12755
12756 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12757 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12758
12759 #~ msgid ""
12760 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12761 #~ "adjusted to %d."
12762 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12763
12764 #~ msgid "Common Configuration"
12765 #~ msgstr "一般配置"
12766
12767 #~ msgid "Connect"
12768 #~ msgstr "连接"
12769
12770 #~ msgid "Connection Limit"
12771 #~ msgstr "连接数限制"
12772
12773 #~ msgid "Cover the following interface"
12774 #~ msgstr "包括以下接口"
12775
12776 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12777 #~ msgstr "包括以下接口"
12778
12779 #~ msgid "Create Interface"
12780 #~ msgstr "创建新接口"
12781
12782 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12783 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12784
12785 #~ msgid "Diversity"
12786 #~ msgstr "差异"
12787
12788 #~ msgid "Edit this interface"
12789 #~ msgstr "编辑此接口"
12790
12791 #~ msgid "Frame Bursting"
12792 #~ msgstr "帧突发"
12793
12794 #~ msgid ""
12795 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12796 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12797 #~ msgstr ""
12798 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12799 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12800
12801 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12802 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12803
12804 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12805 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12806
12807 #~ msgid "Install package %q"
12808 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12809
12810 #~ msgid "Interface Overview"
12811 #~ msgstr "接口总览"
12812
12813 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12814 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12818 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12821 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12822
12823 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12824 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12825
12826 #~ msgid "Name of the new interface"
12827 #~ msgstr "新接口的名称"
12828
12829 #~ msgid "No network configured on this device"
12830 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12831
12832 #~ msgid "No network name specified"
12833 #~ msgstr "未指定网络名"
12834
12835 #~ msgid "No scan results available yet..."
12836 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12837
12838 #~ msgid "Note: interface name length"
12839 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12840
12841 #~ msgid ""
12842 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12843 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12844 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12845 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12846 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12847 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12848 #~ msgstr ""
12849 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12850 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12851 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12852 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12853
12854 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12855 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12856
12857 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12858 #~ msgstr "新接口的协议"
12859
12860 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12861 #~ msgstr "未安装协议支持"
12862
12863 #~ msgid ""
12864 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12865 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12866 #~ msgstr ""
12867 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12868 #~ "访问此设备。"
12869
12870 #~ msgid "Receiver Antenna"
12871 #~ msgstr "接收天线"
12872
12873 #~ msgid "Repeat scan"
12874 #~ msgstr "重新扫描"
12875
12876 #~ msgid "Replace entry"
12877 #~ msgstr "重置条目"
12878
12879 #~ msgid "Scan request failed"
12880 #~ msgstr "扫描请求失败"
12881
12882 #~ msgid "Separate Clients"
12883 #~ msgstr "隔离客户端"
12884
12885 #~ msgid "Slot time"
12886 #~ msgstr "时隙"
12887
12888 #~ msgid ""
12889 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12890 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12891 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12892 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12893 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12894 #~ msgstr ""
12895 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12896 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12897 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12898
12899 #~ msgid ""
12900 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12901 #~ "this component for working wireless configuration!"
12902 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12903
12904 #~ msgid "The given network name is not unique"
12905 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12906
12907 #~ msgid ""
12908 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12909 #~ "will be replaced if you proceed."
12910 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12911
12912 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12913 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12914
12915 #~ msgid ""
12916 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12917 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12918 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12919
12920 #~ msgid "Transmission Rate"
12921 #~ msgstr "传送速率"
12922
12923 #~ msgid "Transmit Power"
12924 #~ msgstr "无线电功率"
12925
12926 #~ msgid "Uploaded File"
12927 #~ msgstr "上传的文件"
12928
12929 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12930 #~ msgstr "无线重启中…"
12931
12932 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12933 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12934
12935 #~ msgid "open"
12936 #~ msgstr "开放式"
12937
12938 #~ msgid "Advanced"
12939 #~ msgstr "高级"
12940
12941 #~ msgid "Always off (%s)"
12942 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12943
12944 #~ msgid "Always on (%s)"
12945 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12946
12947 #~ msgid "Apply anyway"
12948 #~ msgstr "强制应用"
12949
12950 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12951 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12952
12953 #~ msgid "Expecting %s"
12954 #~ msgstr "期望 %s"
12955
12956 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12957 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12958
12959 #~ msgid "KiB"
12960 #~ msgstr "KiB"
12961
12962 #~ msgid "Netmask"
12963 #~ msgstr "子网掩码"
12964
12965 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12966 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12967
12968 #~ msgid "Polling interval"
12969 #~ msgstr "轮询间隔"
12970
12971 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12972 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12973
12974 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12975 #~ msgstr "设置时间同步"
12976
12977 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12978 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12979
12980 #~ msgid "Synchronizing..."
12981 #~ msgstr "正在同步…"
12982
12983 #~ msgid ""
12984 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12985 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12986 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12987 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12988 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12989 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12990 #~ msgstr ""
12991 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12992 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12993 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12994
12995 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12996 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12997
12998 #~ msgid "Theme"
12999 #~ msgstr "主题"
13000
13001 #~ msgid "There are no changes to apply."
13002 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13003
13004 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13005 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13006
13007 #~ msgid "There are no pending changes!"
13008 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13009
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13012 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13013 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13014 #~ msgstr ""
13015 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13016 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13017
13018 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13019 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13020
13021 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13022 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13023
13024 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13025 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13026
13027 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13028 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13029
13030 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13031 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13032
13033 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13034 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13035
13036 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13037 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13038
13039 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13040 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13041
13042 #~ msgid ""
13043 #~ "one of:\n"
13044 #~ " - %s"
13045 #~ msgstr ""
13046 #~ "其一:\n"
13047 #~ " - %s"
13048
13049 #~ msgid ""
13050 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13051 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13052 #~ "Opera or Safari."
13053 #~ msgstr ""
13054 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13055 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13056
13057 #~ msgid "kB"
13058 #~ msgstr "kB"
13059
13060 #~ msgid ""
13061 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13062 #~ "communications"
13063 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13064
13065 #~ msgid ""
13066 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13067 #~ "authentication."
13068 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13069
13070 #~ msgid "Password successfully changed!"
13071 #~ msgstr "密码更改成功!"
13072
13073 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13074 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13075
13076 #~ msgid "Available packages"
13077 #~ msgstr "可用软件包"
13078
13079 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13080 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13081
13082 #~ msgid ""
13083 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13084 #~ "preserved in any sysupgrade."
13085 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13086
13087 #~ msgid ""
13088 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13089 #~ "in a sysupgrade."
13090 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13091
13092 #~ msgid "Custom feeds"
13093 #~ msgstr "自定义软件源"
13094
13095 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13096 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13097
13098 #~ msgid "Distribution feeds"
13099 #~ msgstr "发行版软件源"
13100
13101 #~ msgid "Download and install package"
13102 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13103
13104 #~ msgid "Find package"
13105 #~ msgstr "查找软件包"
13106
13107 #~ msgid "Free space"
13108 #~ msgstr "空闲空间"
13109
13110 #~ msgid "General options for opkg"
13111 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13112
13113 #~ msgid "Install"
13114 #~ msgstr "安装"
13115
13116 #~ msgid "Installed packages"
13117 #~ msgstr "已安装软件包"
13118
13119 #~ msgid "No package lists available"
13120 #~ msgstr "无可用软件列表"
13121
13122 #~ msgid "OK"
13123 #~ msgstr "确认"
13124
13125 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13126 #~ msgstr "OPKG 配置"
13127
13128 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13129 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13130
13131 #~ msgid "Package name"
13132 #~ msgstr "软件包名称"
13133
13134 #~ msgid "Please update package lists first"
13135 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13136
13137 #~ msgid "Size (.ipk)"
13138 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13139
13140 #~ msgid "Software"
13141 #~ msgstr "软件包"
13142
13143 #~ msgid "Update lists"
13144 #~ msgstr "刷新列表"
13145
13146 #~ msgid "Version"
13147 #~ msgstr "版本"
13148
13149 #~ msgid "Disable DNS setup"
13150 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13151
13152 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13153 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13154
13155 #~ msgid "Lease validity time"
13156 #~ msgstr "有效租期"
13157
13158 #~ msgid "Multicast address"
13159 #~ msgstr "多播地址"
13160
13161 #~ msgid "Protocol family"
13162 #~ msgstr "协议族"
13163
13164 #~ msgid "No chains in this table"
13165 #~ msgstr "本表中没有链"
13166
13167 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13168 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13169
13170 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13171 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13172
13173 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13174 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13175
13176 #~ msgid "Activate this network"
13177 #~ msgstr "激活此网络"
13178
13179 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13180 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13181
13182 #~ msgid "Interface reconnected"
13183 #~ msgstr "接口已重新连接"
13184
13185 #~ msgid "Interface shut down"
13186 #~ msgstr "接口已关闭"
13187
13188 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13189 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13190
13191 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13192 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13193
13194 #~ msgid ""
13195 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13196 #~ "you are connected via this interface."
13197 #~ msgstr ""
13198 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13199 #~ "致连接断开!"
13200
13201 #~ msgid "Reconnecting interface"
13202 #~ msgstr "重连接口中..."
13203
13204 #~ msgid "Shutdown this network"
13205 #~ msgstr "关闭此网络"
13206
13207 #~ msgid "Wireless restarted"
13208 #~ msgstr "无线已重启"
13209
13210 #~ msgid "Wireless shut down"
13211 #~ msgstr "无线已关闭"
13212
13213 #~ msgid "Device unreachableX"
13214 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13215
13216 #~ msgid "DHCP Leases"
13217 #~ msgstr "DHCP 分配"
13218
13219 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13220 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13221
13222 #~ msgid ""
13223 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13224 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13225 #~ msgstr ""
13226 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13227 #~ "器!"
13228
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13231 #~ "connected via this interface."
13232 #~ msgstr ""
13233 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13234 #~ "接断开!"
13235
13236 #~ msgid "Sort"
13237 #~ msgstr "排序"
13238
13239 #~ msgid "help"
13240 #~ msgstr "帮助"
13241
13242 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13243 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13244
13245 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13246 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"