Merge pull request #5935 from jjm2473/frpc-master
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM(异步传输模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM 网桥"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
380 "连接到运营商网络。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM 设备号码"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "接口缺失"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地连接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受数据包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "接入集中器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "接入点 AP"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入点隔离"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "操作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活跃"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "活动连接"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "添加 ATM 网桥"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "添加 IPv4 地址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "添加 IPv6 地址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "添加 LED 事件"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "添加 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "添加设备配置"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "添加设备配置…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "添加实例"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "添加密钥"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "添加新接口…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "添加对端"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "添加到黑名单"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "添加到白名单"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "地址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr "地址设置无效"
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "接入本地中继桥的地址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "地址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理权"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "高级设置"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "高级设备选项"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化时间"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合发起者消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "聚合选择逻辑"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr ""
635 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
636 "(stable,0)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
639 msgid ""
640 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
641 "state changes (count, 2)"
642 msgstr ""
643 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
644 "(count,2)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
647 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
648 msgstr ""
649 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
650 "(bandwidth,1)"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
653 msgid "Alert"
654 msgstr "提醒"
655
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
659 msgid "Alias Interface"
660 msgstr "接口别名"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
663 msgid "Alias of \"%s\""
664 msgstr "“%s”的别名"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
667 msgid "All servers"
668 msgstr "所有服务器"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
671 msgid ""
672 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
673 "address."
674 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
677 msgid "Allocate IPs sequentially"
678 msgstr "顺序分配 IP"
679
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
681 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
682 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
685 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
686 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
689 msgid "Allow all except listed"
690 msgstr "仅允许列表外"
691
692 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
693 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
694 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
697 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
698 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
701 msgid "Allow listed only"
702 msgstr "仅允许列表内"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
705 msgid "Allow localhost"
706 msgstr "允许本机"
707
708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
709 msgid "Allow rebooting the device"
710 msgstr "允许重启设备"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
713 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
714 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow root logins with password"
718 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
719
720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
721 msgid "Allow system feature probing"
722 msgstr "允许系统功能探测"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
725 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
726 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
727
728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
729 msgid "Allowed IPs"
730 msgstr "允许的 IP"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
733 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
734 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
737 msgid "Always"
738 msgstr "始终"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
749 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
750 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
753 msgid ""
754 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
755 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
756 msgstr ""
757 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
760 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
761 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
762
763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
764 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
765 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
766
767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
768 msgid "An error occurred while saving the form:"
769 msgstr "保存表单时出错:"
770
771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
772 msgid "An optional, short description for this device"
773 msgstr "此设备的可选简短描述"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
777 msgid "Annex"
778 msgstr "Annex"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
781 msgid "Annex A + L + M (all)"
782 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
785 msgid "Annex A G.992.1"
786 msgstr "Annex A G.992.1"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
789 msgid "Annex A G.992.2"
790 msgstr "Annex A G.992.2"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
793 msgid "Annex A G.992.3"
794 msgstr "Annex A G.992.3"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
797 msgid "Annex A G.992.5"
798 msgstr "Annex A G.992.5"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
801 msgid "Annex B (all)"
802 msgstr "Annex B(全部)"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
805 msgid "Annex B G.992.1"
806 msgstr "Annex B G.992.1"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
809 msgid "Annex B G.992.3"
810 msgstr "Annex B G.992.3"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
813 msgid "Annex B G.992.5"
814 msgstr "Annex B G.992.5"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
817 msgid "Annex J (all)"
818 msgstr "Annex J(全部)"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
821 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
822 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
825 msgid "Annex M (all)"
826 msgstr "Annex M(全部)"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
829 msgid "Annex M G.992.3"
830 msgstr "Annex M G.992.3"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
833 msgid "Annex M G.992.5"
834 msgstr "Annex M G.992.5"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
837 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
838 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
841 msgid ""
842 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
843 "present."
844 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
847 msgid ""
848 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
849 "regardless of local default route availability."
850 msgstr ""
851 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
852 "性。"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
855 msgid ""
856 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
857 "default route is present."
858 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
861 msgid "Announced DNS domains"
862 msgstr "通告的 DNS 域名"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
865 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
866 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
869 msgid "Anonymous Identity"
870 msgstr "匿名身份"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
873 msgid "Anonymous Mount"
874 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
877 msgid "Anonymous Swap"
878 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
879
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
881 msgctxt "nft match any traffic"
882 msgid "Any packet"
883 msgstr "任意数据包"
884
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
889 msgid "Any zone"
890 msgstr "任意区域"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
893 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
894 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
897 msgid "Apply and keep settings"
898 msgstr "应用并保留设置"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
901 msgid "Apply backup?"
902 msgstr "应用备份?"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
905 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
906 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
907
908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
911 msgid "Apply unchecked"
912 msgstr "强制应用"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
915 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
916 msgstr "连接丢失后应用还原"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
919 msgid "Applying configuration changes… %ds"
920 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
921
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
923 msgid "Architecture"
924 msgstr "架构"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
927 msgid "Arp-scan"
928 msgstr "Arp 扫描"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
931 msgid ""
932 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
933 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
936 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
937 msgid ""
938 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
939 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
943 msgid "Associated Stations"
944 msgstr "已连接站点"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
947 msgid "Associations"
948 msgstr "关联数"
949
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
952 msgid ""
953 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
954 "strong>"
955 msgstr ""
956 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
957
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
960 msgid ""
961 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
962 "strong>"
963 msgstr ""
964 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
965
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
967 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
968 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
969
970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
972 msgid "Auth Group"
973 msgstr "认证组"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
976 msgid "Authentication"
977 msgstr "身份验证"
978
979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
981 msgid "Authentication Type"
982 msgstr "身份验证类型"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
985 msgid "Authoritative"
986 msgstr "唯一授权"
987
988 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
989 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
990 msgid "Authorization Required"
991 msgstr "需要授权"
992
993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1002 msgid "Automatic"
1003 msgstr "自动"
1004
1005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1006 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1007 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1008 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1011 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1012 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1015 msgid ""
1016 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1017 "routing."
1018 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1021 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1022 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1025 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1026 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1029 msgid "Automount Filesystem"
1030 msgstr "自动挂载磁盘"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1033 msgid "Automount Swap"
1034 msgstr "自动挂载交换分区"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1037 msgid "Available"
1038 msgstr "可用"
1039
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1051 msgid "Average:"
1052 msgstr "平均:"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1055 msgid "Avoid Bridge Loops"
1056 msgstr "避免网桥回环"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1059 msgid "B43 + B43C"
1060 msgstr "B43 + B43C"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1063 msgid "B43 + B43C + V43"
1064 msgstr "B43 + B43C + V43"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1067 msgid "BR / DMR / AFTR"
1068 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1075 msgid "BSSID"
1076 msgstr "BSSID"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1079 msgid "Back"
1080 msgstr "返回"
1081
1082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1084 msgid "Back to Overview"
1085 msgstr "返回至概览"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1088 msgid "Back to configuration"
1089 msgstr "返回至配置"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1092 msgid "Back to peer configuration"
1093 msgstr "返回 peer 配置"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1096 msgid "Backup"
1097 msgstr "备份"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1100 msgid "Backup / Flash Firmware"
1101 msgstr "备份与升级"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1104 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1105 msgid "Backup file list"
1106 msgstr "文件备份列表"
1107
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1110 msgid "Band"
1111 msgstr "带宽"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1114 msgid "Base device"
1115 msgstr "基设备"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1118 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1119 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1123 msgid "Batman Device"
1124 msgstr "Batman 设备"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1127 msgid "Batman Interface"
1128 msgstr "Batman 接口"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1131 msgid ""
1132 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1133 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1134 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1135 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1136 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1137 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1138 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1139 msgstr ""
1140 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1141 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1142 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1143 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1146 msgid "Beacon Interval"
1147 msgstr "信标间隔"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1150 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1151 msgid ""
1152 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1153 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1154 "defined backup patterns."
1155 msgstr ""
1156 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1157 "需备份文件。"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1160 msgid "Bind NTP server"
1161 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1164 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1165 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1175 msgid "Bind interface"
1176 msgstr "绑定接口"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1186 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1187 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1192 msgid "Bitrate"
1193 msgstr "速率"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1196 msgid "Bonding Mode"
1197 msgstr "绑定模式"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1200 msgid "Bonding Policy"
1201 msgstr "绑定策略"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1205 msgid "Bridge"
1206 msgstr "桥接"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1209 msgctxt "MACVLAN mode"
1210 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1211 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1215 msgid "Bridge VLAN filtering"
1216 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1220 msgid "Bridge device"
1221 msgstr "网桥设备"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1225 msgid "Bridge port specific options"
1226 msgstr "网桥端口特定选项"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1229 msgid "Bridge ports"
1230 msgstr "网桥端口"
1231
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1233 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1234 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1237 msgid "Bridge unit number"
1238 msgstr "桥接号"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1241 msgid "Bring up empty bridge"
1242 msgstr "允许启动空网桥"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1245 msgid "Bring up on boot"
1246 msgstr "开机自动运行"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1249 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1250 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1253 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1254 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1255
1256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1258 msgid "Browse…"
1259 msgstr "浏览…"
1260
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1262 msgid "Buffered"
1263 msgstr "已缓冲"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1266 msgid ""
1267 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1268 "gateway certificate."
1269 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1272 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1273 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1276 msgid "CLAT configuration failed"
1277 msgstr "CLAT 配置失败"
1278
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1280 msgid "CPU usage (%)"
1281 msgstr "CPU 使用率(%)"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1284 msgid "Cached"
1285 msgstr "已缓存"
1286
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1290 msgid "Call failed"
1291 msgstr "调用失败"
1292
1293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1305 msgid "Cancel"
1306 msgstr "取消"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1309 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1310 msgstr "无法解析配置:%s"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1313 msgctxt "Chain hook: forward"
1314 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1315 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1318 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1319 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1320 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1323 msgctxt "Chain hook: input"
1324 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1325 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1328 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1329 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1330 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1333 msgctxt "Chain hook: output"
1334 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1335 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1338 msgctxt "Chain hook: ingress"
1339 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1340 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1343 msgid "Category"
1344 msgstr "分类"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1347 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1348 msgstr "证书约束(域)"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1351 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1352 msgstr "证书约束(SAN)"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1355 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1356 msgstr "证书约束(主题)"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1359 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1360 msgstr "证书约束(通配符)"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1364 msgid ""
1365 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1366 "`logread -f` during handshake for actual values"
1367 msgstr ""
1368 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1369 "f”的实际值"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1373 msgid ""
1374 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1375 "Subject CN (exact match)"
1376 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1380 msgid ""
1381 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1382 "Subject CN (suffix match)"
1383 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1387 msgid ""
1388 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1389 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1390 msgstr ""
1391 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1392 "DNS:wifi.mycompany.com"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1397 msgid "Chain"
1398 msgstr "链"
1399
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1401 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1402 msgid "Chain hook \"%h\""
1403 msgstr "链钩 \"%h\""
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1406 msgid "Changes"
1407 msgstr "更改数"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1410 msgid "Changes have been reverted."
1411 msgstr "更改已恢复。"
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1414 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1415 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1416
1417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1424 msgid "Channel"
1425 msgstr "信道"
1426
1427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1428 msgid "Channel Analysis"
1429 msgstr "信道分析"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1432 msgid "Channel Width"
1433 msgstr "信道宽度"
1434
1435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1436 msgid "Check filesystems before mount"
1437 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1440 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1441 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1444 msgid "Checking archive…"
1445 msgstr "正在检查归档…"
1446
1447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1449 msgid "Checking image…"
1450 msgstr "正在检查镜像…"
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1453 msgid "Choose mtdblock"
1454 msgstr "选择 mtdblock"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1458 msgid ""
1459 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1460 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1461 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1462 "interface to it."
1463 msgstr ""
1464 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1465 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1468 msgid ""
1469 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1470 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1471 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1474 msgid "Cipher"
1475 msgstr "算法"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1478 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1479 msgstr "Cisco UDP 封装"
1480
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1482 msgid ""
1483 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1484 "configuration files."
1485 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1488 msgid ""
1489 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1490 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1491 msgstr ""
1492 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1493 "士!)"
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1499 msgid "Client"
1500 msgstr "客户端"
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1504 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1505 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1510 msgid "Close"
1511 msgstr "关闭"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1519 msgid ""
1520 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1521 "persist connection"
1522 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1525 msgid "Close list..."
1526 msgstr "关闭列表…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1534 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1535 msgid "Collecting data..."
1536 msgstr "正在收集数据…"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1539 msgid "Command"
1540 msgstr "命令"
1541
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1543 msgid "Command OK"
1544 msgstr "命令执行成功"
1545
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1547 msgid "Command failed"
1548 msgstr "命令执行失败"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1551 msgid "Comment"
1552 msgstr "备注"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1555 msgid ""
1556 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1557 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1558 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1559 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1560 msgstr ""
1561 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1562 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1563 "负载较重的环境中。"
1564
1565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1569 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1570 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1574 msgid "Configuration"
1575 msgstr "配置"
1576
1577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1578 msgid "Configuration Export"
1579 msgstr "配置文件导出"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1582 msgid "Configuration changes applied."
1583 msgstr "配置已应用。"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1586 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1587 msgstr "配置已回滚!"
1588
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1590 msgid "Configuration failed"
1591 msgstr "配置失败"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1594 msgid ""
1595 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1596 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1597 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1598 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1599 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1600 "offered."
1601 msgstr ""
1602 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1603 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1604 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1605 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1606 "率的支持速率。"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1609 msgid ""
1610 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1611 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1612 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1615 msgid ""
1616 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1617 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1618 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1621 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1622 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1625 msgid ""
1626 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1627 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1630 msgid "Configure…"
1631 msgstr "配置…"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1634 msgid "Confirm disconnect"
1635 msgstr "确认断开连接"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1638 msgid "Confirmation"
1639 msgstr "确认密码"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1645 msgid "Connected"
1646 msgstr "已连接"
1647
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1650 msgid "Connection attempt failed"
1651 msgstr "尝试连接失败"
1652
1653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1654 msgid "Connection attempt failed."
1655 msgstr "尝试连接失败。"
1656
1657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1658 msgid "Connection endpoint"
1659 msgstr "连接端点"
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1662 msgid "Connection lost"
1663 msgstr "失去连接"
1664
1665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1666 msgid "Connections"
1667 msgstr "连接"
1668
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1670 msgid "Connectivity change"
1671 msgstr "连接更改"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1674 msgctxt "nft ct state"
1675 msgid "Conntrack state"
1676 msgstr "连接跟踪状况"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1679 msgctxt "nft ct status"
1680 msgid "Conntrack status"
1681 msgstr "连接跟踪状态"
1682
1683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1684 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1685 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1688 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1689 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1694 msgid "Contents have been saved."
1695 msgstr "内容已保存。"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1702 msgid "Continue"
1703 msgstr "继续"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1706 msgctxt "nft jump action"
1707 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1708 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1711 msgid "Continue in calling chain"
1712 msgstr "在呼叫链中继续"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1715 msgctxt "Chain policy: accept"
1716 msgid "Continue processing unmatched packets"
1717 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1720 msgid ""
1721 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1722 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1723 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1724 msgstr ""
1725 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1726 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1729 msgid "Country"
1730 msgstr "国家"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1733 msgid "Country Code"
1734 msgstr "国家代码"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1737 msgid "Coverage cell density"
1738 msgstr "无线信号覆盖密度"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1742 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1743 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1746 msgid "Create interface"
1747 msgstr "创建接口"
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1750 msgid "Critical"
1751 msgstr "致命错误"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1754 msgid "Cron Log Level"
1755 msgstr "Cron 日志级别"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1758 msgid "Current power"
1759 msgstr "当前功率"
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1762 msgctxt "nft meta hour"
1763 msgid "Current time"
1764 msgstr "当前时间"
1765
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1767 msgctxt "nft meta day"
1768 msgid "Current weekday"
1769 msgstr "当前工作日"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1777 msgid "Custom Interface"
1778 msgstr "自定义接口"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1781 msgid ""
1782 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1783 "this, perform a factory-reset first."
1784 msgstr ""
1785 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1788 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1789 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1792 msgid ""
1793 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1794 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1795 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1798 msgid "DAD transmits"
1799 msgstr "DAD 传输"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1802 msgid "DAE-Client"
1803 msgstr "DAE 客户端"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1806 msgid "DAE-Port"
1807 msgstr "DAE 端口"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1810 msgid "DAE-Secret"
1811 msgstr "DAE 密文"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1814 msgid "DHCP Options"
1815 msgstr "DHCP 选项"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1818 msgid "DHCP Server"
1819 msgstr "DHCP 服务器"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1822 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1823 msgid "DHCP and DNS"
1824 msgstr "DHCP/DNS"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1829 msgid "DHCP client"
1830 msgstr "DHCP 客户端"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1833 msgid "DHCP-Options"
1834 msgstr "DHCP 选项"
1835
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1838 msgid "DHCPv6 client"
1839 msgstr "DHCPv6 客户端"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1842 msgid "DHCPv6-Service"
1843 msgstr "DHCPv6 服务"
1844
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1850 msgid "DNS"
1851 msgstr "DNS"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1854 msgid "DNS forwardings"
1855 msgstr "DNS 转发"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1858 msgid "DNS query port"
1859 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1862 msgid "DNS search domains"
1863 msgstr "DNS 搜索域名"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1866 msgid "DNS server port"
1867 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1870 msgid "DNS setting is invalid"
1871 msgstr "DNS 设置无效"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1874 msgid "DNS weight"
1875 msgstr "DNS 权重"
1876
1877 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1878 msgid "DNS-Label / FQDN"
1879 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1882 msgid "DNSSEC"
1883 msgstr "DNSSEC"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1886 msgid "DNSSEC check unsigned"
1887 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1890 msgid "DPD Idle Timeout"
1891 msgstr "DPD 空闲超时"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1894 msgid "DS-Lite AFTR address"
1895 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1899 msgid "DSL"
1900 msgstr "DSL"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1903 msgid "DSL Status"
1904 msgstr "DSL 状态"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1907 msgid "DSL line mode"
1908 msgstr "DSL 线路模式"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1911 msgid "DTIM Interval"
1912 msgstr "DTIM 间隔"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1917 msgid "DUID"
1918 msgstr "DUID"
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1921 msgid "Data Rate"
1922 msgstr "数据速率"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1926 msgid "Debug"
1927 msgstr "调试"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1930 msgid "Default router"
1931 msgstr "默认路由器"
1932
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1934 msgid "Default state"
1935 msgstr "默认状态"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1938 msgid ""
1939 "Define additional DHCP options, for example "
1940 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1941 "servers to clients."
1942 msgstr ""
1943 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1944 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1947 msgid ""
1948 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1949 "but for outgoing frames"
1950 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1953 msgid ""
1954 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1955 "priority on incoming frames"
1956 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1959 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1960 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1963 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1964 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1965
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
1971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1974 msgid "Delete"
1975 msgstr "删除"
1976
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1979 msgid "Delete key"
1980 msgstr "删除密钥"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1983 msgid "Delete request failed: %s"
1984 msgstr "删除请求失败:%s"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1987 msgid "Delete this network"
1988 msgstr "删除此网络"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1991 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1992 msgstr "发送流量指示消息间隔"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
1997 msgid "Description"
1998 msgstr "描述"
1999
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2001 msgid "Deselect"
2002 msgstr "取消"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2005 msgid "Design"
2006 msgstr "主题"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2009 msgid "Designated master"
2010 msgstr "指定的主接口"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2015 msgid "Destination"
2016 msgstr "目标地址"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2019 msgctxt "nft ip daddr"
2020 msgid "Destination IP"
2021 msgstr "目标 IP"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2024 msgctxt "nft ip6 daddr"
2025 msgid "Destination IPv6"
2026 msgstr "目标 IPv6"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2029 msgid "Destination port"
2030 msgstr "目标端口"
2031
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2033 msgctxt "nft ip dport"
2034 msgid "Destination port"
2035 msgstr "目标端口"
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2039 msgid "Destination zone"
2040 msgstr "目标区域"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2056 msgid "Device"
2057 msgstr "设备"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2060 msgid "Device Configuration"
2061 msgstr "设备配置"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2064 msgid "Device is not active"
2065 msgstr "设备未激活"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2069 msgid "Device is restarting…"
2070 msgstr "设备正在重启…"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2073 msgid "Device name"
2074 msgstr "设备名"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2077 msgid "Device not managed by ModemManager."
2078 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2081 msgid "Device not present"
2082 msgstr "设备不存在"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2085 msgid "Device type"
2086 msgstr "设备类型"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2089 msgid "Device unreachable!"
2090 msgstr "无法连接到设备!"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2093 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2094 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2097 msgid "Devices"
2098 msgstr "设备"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2101 msgid "Diagnostics"
2102 msgstr "网络诊断"
2103
2104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2105 msgid "Dial number"
2106 msgstr "拨号号码"
2107
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2109 msgid "Directory"
2110 msgstr "目录"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2116 msgid "Disable"
2117 msgstr "禁用"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2120 msgid ""
2121 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2122 "this interface."
2123 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2127 msgid "Disable DNS lookups"
2128 msgstr "禁用 DNS 查找"
2129
2130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2131 msgid "Disable Encryption"
2132 msgstr "禁用加密"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2135 msgid "Disable Inactivity Polling"
2136 msgstr "禁用不活动轮询"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2139 msgid "Disable this network"
2140 msgstr "禁用此网络"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2153 msgid "Disabled"
2154 msgstr "已禁用"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2157 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2158 msgid "Disabled"
2159 msgstr "已禁用"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2162 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2163 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2166 msgid ""
2167 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2168 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2174 msgid "Disconnect"
2175 msgstr "断开"
2176
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2178 msgid "Disconnection attempt failed"
2179 msgstr "尝试断开连接失败"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2182 msgid "Disconnection attempt failed."
2183 msgstr "尝试断开连接失败。"
2184
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2186 msgid "Disk space"
2187 msgstr "磁盘空间"
2188
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2196 msgid "Dismiss"
2197 msgstr "关闭"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2200 msgid "Distance Optimization"
2201 msgstr "距离优化"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2204 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2205 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2206
2207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2208 msgid "Distributed ARP Table"
2209 msgstr "分布式 ARP 表"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2212 msgid ""
2213 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2214 "section is valid for all dnsmasq instances."
2215 msgstr ""
2216 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2217 "效。"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2220 msgid ""
2221 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2222 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2223 "abbr> forwarder."
2224 msgstr ""
2225 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2226 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2229 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2230 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2237 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2238 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2241 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2242 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2245 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2246 msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2249 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2250 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2253 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2254 msgstr "不监听这些接口。"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2257 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2258 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2261 msgctxt "VLAN port state"
2262 msgid "Do not participate"
2263 msgstr "不参与"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2266 msgid ""
2267 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2268 "packets."
2269 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2272 msgid "Do not send a hostname"
2273 msgstr "不发送主机名"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2276 msgid ""
2277 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2278 "abbr> messages on this interface."
2279 msgstr ""
2280 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2281 "息。"
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2284 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2285 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2286
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2288 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2289 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2292 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2293 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2296 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2297 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2300 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2301 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2304 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2305 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2308 msgid "Domain"
2309 msgstr "域名"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2312 msgid "Domain required"
2313 msgstr "忽略空域名解析"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2316 msgid "Domain whitelist"
2317 msgstr "域名白名单"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2322 msgid "Don't Fragment"
2323 msgstr "禁止分片"
2324
2325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2326 msgid "Down"
2327 msgstr "下行"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2330 msgid "Down Delay"
2331 msgstr "下行延迟"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2334 msgid "Download backup"
2335 msgstr "下载备份"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2338 msgid "Download mtdblock"
2339 msgstr "下载 mtdblock"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2342 msgid "Downstream SNR offset"
2343 msgstr "下游 SNR 偏移"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2346 msgid ""
2347 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2348 "WireGuard interface."
2349 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2352 msgid "Drag to reorder"
2353 msgstr "拖动以重排"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2356 msgid "Drop Duplicate Frames"
2357 msgstr "丢弃重复帧"
2358
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2360 msgctxt "nft drop action"
2361 msgid "Drop packet"
2362 msgstr "丢弃数据包"
2363
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2365 msgctxt "Chain policy: drop"
2366 msgid "Drop unmatched packets"
2367 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2370 msgid "Dropbear Instance"
2371 msgstr "Dropbear 实例"
2372
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2374 msgid ""
2375 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2376 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2377 msgstr ""
2378 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2379 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2380
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2383 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2384 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2387 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2388 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2391 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2392 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2395 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2396 msgstr "动态授权扩展端口。"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2399 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2400 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2403 msgid "Dynamic tunnel"
2404 msgstr "动态隧道"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2407 msgid ""
2408 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2409 "having static leases will be served."
2410 msgstr ""
2411 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2414 msgid "EA-bits length"
2415 msgstr "EA-bits 长度"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2418 msgid "EAP-Method"
2419 msgstr "EAP 类型"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2428 msgid "Edit"
2429 msgstr "编辑"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2432 msgid "Edit peer"
2433 msgstr "编辑对端"
2434
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2436 msgid ""
2437 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2438 "reload the page."
2439 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2442 msgid "Edit this network"
2443 msgstr "编辑此网络"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2446 msgid "Edit wireless network"
2447 msgstr "编辑无线网络"
2448
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2450 msgctxt "nft rt mtu"
2451 msgid "Effective route MTU"
2452 msgstr "有效的路由 MTU"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2455 msgid "Egress QoS mapping"
2456 msgstr "出口 QoS 映射"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2459 msgctxt "nft meta oif"
2460 msgid "Egress device id"
2461 msgstr "出口设备 ID"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2464 msgctxt "nft meta oifname"
2465 msgid "Egress device name"
2466 msgstr "出口设备的名称"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2469 msgctxt "VLAN port state"
2470 msgid "Egress tagged"
2471 msgstr "已标记的出口"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2474 msgctxt "VLAN port state"
2475 msgid "Egress untagged"
2476 msgstr "未标记的出口"
2477
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2479 msgid "Emergency"
2480 msgstr "紧急"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2484 msgid "Enable"
2485 msgstr "启用"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2488 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2489 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2492 msgid ""
2493 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2494 "snooping"
2495 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2498 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2499 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2502 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2503 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2504
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2508 msgid "Enable DNS lookups"
2509 msgstr "启用 DNS 查找"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2512 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2513 msgstr "启用流的动态调整"
2514
2515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2516 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2517 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2520 msgid "Enable IPv6"
2521 msgstr "启用 IPv6"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2524 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2525 msgstr "启用 IPv6 协商"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2533 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2534 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2537 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2538 msgstr "启用巨型帧透传"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2541 msgid "Enable MAC address learning"
2542 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2545 msgid "Enable NTP client"
2546 msgstr "启用 NTP 客户端"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2549 msgid "Enable Single DES"
2550 msgstr "启用单个 DES"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2553 msgid "Enable TFTP server"
2554 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2557 msgid "Enable VLAN filtering"
2558 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2561 msgid "Enable VLAN functionality"
2562 msgstr "启用 VLAN"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2565 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2566 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2569 msgid ""
2570 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2571 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2572 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2573 msgstr ""
2574 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2575 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2578 msgid ""
2579 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2580 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2583 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2584 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2587 msgid "Enable learning and aging"
2588 msgstr "启用智能交换学习"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2591 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2592 msgstr "启用流入数据包镜像"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2595 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2596 msgstr "启用流出数据包镜像"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2599 msgid "Enable multicast fast leave"
2600 msgstr "启用多播快速离开"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2603 msgid "Enable multicast querier"
2604 msgstr "启用多播查询器"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2607 msgid "Enable multicast support"
2608 msgstr "启用多播支持"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2611 msgid ""
2612 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2613 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2616 msgid "Enable promiscuous mode"
2617 msgstr "启用混杂模式"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2621 msgid "Enable rx checksum"
2622 msgstr "启用 Rx 校验"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2628 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2629 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2634 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2635 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2638 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2639 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2642 msgid "Enable this network"
2643 msgstr "启用此网络"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2647 msgid "Enable tx checksum"
2648 msgstr "启用 Tx 校验"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2651 msgid "Enable unicast flooding"
2652 msgstr "启用单播泛洪"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2657 msgid "Enabled"
2658 msgstr "已启用"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2661 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2662 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2665 msgid ""
2666 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2667 "Domain"
2668 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2671 msgid ""
2672 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2673 "batman-adv."
2674 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2677 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2678 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2681 msgid "Encapsulation limit"
2682 msgstr "封装限制"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2686 msgid "Encapsulation mode"
2687 msgstr "封装模式"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2694 msgid "Encryption"
2695 msgstr "加密"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2698 msgid "Endpoint Host"
2699 msgstr "端点主机"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2702 msgid "Endpoint Port"
2703 msgstr "端点端口"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2706 msgid "Endpoint setting is invalid"
2707 msgstr "端点设置无效"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2710 msgid "Enforce IGMPv1"
2711 msgstr "强制 IGMPv1"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2714 msgid "Enforce IGMPv2"
2715 msgstr "强制 IGMPv2"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2718 msgid "Enforce IGMPv3"
2719 msgstr "强制 IGMPv3"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2722 msgid "Enforce MLD version 1"
2723 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2726 msgid "Enforce MLD version 2"
2727 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2728
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2730 msgid "Enter custom value"
2731 msgstr "输入自定义值"
2732
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2734 msgid "Enter custom values"
2735 msgstr "输入自定义值"
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2738 msgid "Erasing..."
2739 msgstr "擦除中…"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2747 msgid "Error"
2748 msgstr "错误"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2751 msgid "Error getting PublicKey"
2752 msgstr "获取公钥时出错"
2753
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2755 msgid "Errored seconds (ES)"
2756 msgstr "错误秒数(ES)"
2757
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2760 msgid "Ethernet Adapter"
2761 msgstr "以太网适配器"
2762
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2765 msgid "Ethernet Switch"
2766 msgstr "以太网交换机"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2769 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2770 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2773 msgid "Every second (fast, 1)"
2774 msgstr "每秒(fast,1)"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2777 msgid "Exclude interfaces"
2778 msgstr "排除接口"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2781 msgid ""
2782 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2783 "e.g. for RBL services."
2784 msgstr ""
2785 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2786 "名单列表服务。"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2789 msgid "Existing device"
2790 msgstr "现有设备"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2793 msgid "Expand hosts"
2794 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2797 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2798 msgstr "请输入一个十六进制值"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2801 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2802 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2805 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2806 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2809 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2810 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2811
2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2822 msgid "Expecting: %s"
2823 msgstr "请输入:%s"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2826 msgid "Expecting: non-empty value"
2827 msgstr "请输入非空值"
2828
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2830 msgid "Expires"
2831 msgstr "到期时间"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2834 msgid ""
2835 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2836 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2839 msgid "External"
2840 msgstr "外部"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2843 msgid "External R0 Key Holder List"
2844 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2847 msgid "External R1 Key Holder List"
2848 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2849
2850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2851 msgid "External system log server"
2852 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2853
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2855 msgid "External system log server port"
2856 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2859 msgid "External system log server protocol"
2860 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2863 msgid "Extra SSH command options"
2864 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2867 msgid "Extra pppd options"
2868 msgstr "额外的 pppd 选项"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2871 msgid "Extra sstpc options"
2872 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2875 msgid "FT over DS"
2876 msgstr "FT over DS"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2879 msgid "FT over the Air"
2880 msgstr "FT over the Air"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2883 msgid "FT protocol"
2884 msgstr "FT 协议"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2887 msgid "Failed to change the system password."
2888 msgstr "更改系统密码失败。"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2891 msgid "Failed to configure modem"
2892 msgstr "配置调制解调器失败"
2893
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2895 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2896 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2899 msgid "Failed to connect"
2900 msgstr "连接失败"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2903 msgid "Failed to disconnect"
2904 msgstr "断开连接失败"
2905
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2907 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2908 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2911 msgid "Failed to get modem information"
2912 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2915 msgid "Failed to initialize modem"
2916 msgstr "初始化调制解调器失败"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2919 msgid "Failed to set operating mode"
2920 msgstr "设置操作模式失败"
2921
2922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2923 msgid "File"
2924 msgstr "文件"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2927 msgid ""
2928 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2929 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2930 msgstr ""
2931 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2932 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2933
2934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2935 msgid "File not accessible"
2936 msgstr "文件无法访问"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2939 msgid "File to store DHCP lease information."
2940 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2943 msgid "File with upstream resolvers."
2944 msgstr "上游解析器文件。"
2945
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2948 msgid "Filename"
2949 msgstr "文件名"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2952 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2953 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
2957 msgid "Filesystem"
2958 msgstr "文件系统"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2961 msgid "Filter private"
2962 msgstr "过滤本地包"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2965 msgid "Filter useless"
2966 msgstr "过滤无用包"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2969 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2970 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2973 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2974 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2977 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2978 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2979
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
2982 msgid "Finalizing failed"
2983 msgstr "最终确认失败"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2986 msgid ""
2987 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2988 "with defaults based on what was detected"
2989 msgstr ""
2990 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2993 msgid "Find and join network"
2994 msgstr "搜索并加入网络"
2995
2996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2997 msgid "Finish"
2998 msgstr "完成"
2999
3000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3002 msgid "Firewall"
3003 msgstr "防火墙"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3006 msgid "Firewall Mark"
3007 msgstr "防火墙标识"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3010 msgid "Firewall Settings"
3011 msgstr "防火墙设置"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3014 msgid "Firewall Status"
3015 msgstr "防火墙状态"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3018 msgid "Firewall mark"
3019 msgstr "防火墙标志"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3022 msgid "Firmware File"
3023 msgstr "固件文件"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3026 msgid "Firmware Version"
3027 msgstr "固件版本"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3030 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3031 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3035 msgid "Flash image..."
3036 msgstr "刷写固件…"
3037
3038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3039 msgid "Flash image?"
3040 msgstr "刷写固件?"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3043 msgid "Flash new firmware image"
3044 msgstr "刷写新的固件"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3047 msgid "Flash operations"
3048 msgstr "刷写操作"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3052 msgid "Flashing…"
3053 msgstr "正在刷写…"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3057 msgid "Force"
3058 msgstr "强制"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3061 msgid "Force 40MHz mode"
3062 msgstr "强制 40MHz 模式"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3065 msgid "Force CCMP (AES)"
3066 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3069 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3070 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3073 msgid "Force IGMP version"
3074 msgstr "强制 IGMP 版本"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3077 msgid "Force MLD version"
3078 msgstr "强制 MLD 版本"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3081 msgid "Force TKIP"
3082 msgstr "强制 TKIP"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3085 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3086 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3089 msgid "Force link"
3090 msgstr "强制链路"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3093 msgid "Force upgrade"
3094 msgstr "强制升级"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3097 msgid "Force use of NAT-T"
3098 msgstr "强制使用 NAT-T"
3099
3100 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3101 msgid "Form token mismatch"
3102 msgstr "表单令牌不匹配"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3105 msgid ""
3106 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3107 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3108 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3109 "designated master interface and downstream interfaces."
3110 msgstr ""
3111 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3112 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3113 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3116 msgid ""
3117 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3118 "messages received on the designated master interface to downstream "
3119 "interfaces."
3120 msgstr ""
3121 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3122 "消息到下游接口。"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3125 msgid "Forward DHCP traffic"
3126 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3129 msgid ""
3130 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3131 "downstream interfaces."
3132 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3133
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3135 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3136 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3139 msgid "Forward broadcast traffic"
3140 msgstr "转发广播数据包"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3143 msgid "Forward delay"
3144 msgstr "转发延迟"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3147 msgid "Forward mesh peer traffic"
3148 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3151 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3152 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3155 msgid "Forwarding mode"
3156 msgstr "转发模式"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3159 msgid "Fragmentation"
3160 msgstr "分段"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3163 msgid "Fragmentation Threshold"
3164 msgstr "分片阈值"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3167 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3168 msgid "Full port randomization"
3169 msgstr "全端口随机化"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3172 msgid ""
3173 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3174 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3175 msgstr ""
3176 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3177 "com'>wireguard.com</a>。"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3182 msgid "GHz"
3183 msgstr "GHz"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3187 msgid "GPRS only"
3188 msgstr "仅 GPRS"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3191 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3192 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3195 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3196 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3199 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3200 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3203 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3204 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3209 msgid "Gateway"
3210 msgstr "网关"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3213 msgid "Gateway Mode"
3214 msgstr "网关模式"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3217 msgid "Gateway Ports"
3218 msgstr "网关端口"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3222 msgid "Gateway address is invalid"
3223 msgstr "网关地址无效"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3231 msgid "General Settings"
3232 msgstr "常规设置"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3238 msgid "General Setup"
3239 msgstr "常规设置"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3242 msgid "General device options"
3243 msgstr "常规设备选项"
3244
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3246 msgid "Generate Config"
3247 msgstr "生成配置"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3250 msgid "Generate PMK locally"
3251 msgstr "本地生成 PMK"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3254 msgid "Generate archive"
3255 msgstr "生成备份"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3258 msgid "Generate configuration"
3259 msgstr "生成配置"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3262 msgid "Generate configuration…"
3263 msgstr "生成配置…"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3266 msgid "Generate new key pair"
3267 msgstr "生成新的密钥对"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3270 msgid "Generate preshared key"
3271 msgstr "生成预共享密钥"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3274 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3275 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3278 msgid "Generating QR code…"
3279 msgstr "正在生成二维码…"
3280
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3282 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3283 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3284
3285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3286 msgid "Global Settings"
3287 msgstr "全局设置"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3290 msgid "Global network options"
3291 msgstr "全局网络选项"
3292
3293 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3294 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3295 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3297 msgid "Go to firmware upgrade..."
3298 msgstr "转到固件升级…"
3299
3300 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3301 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3302 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3303 msgid "Go to password configuration..."
3304 msgstr "跳转到密码配置页…"
3305
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3310 msgid "Go to relevant configuration page"
3311 msgstr "进入相关配置页面"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3314 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3315 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3316
3317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3318 msgid "Grant access to DHCP status display"
3319 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3320
3321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3322 msgid "Grant access to DSL status display"
3323 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3326 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3327 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3330 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3331 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3334 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3335 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3338 msgid "Grant access to SSH configuration"
3339 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3340
3341 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3342 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3343 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3344
3345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3346 msgid "Grant access to crontab configuration"
3347 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3350 msgid "Grant access to firewall status"
3351 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3354 msgid "Grant access to flash operations"
3355 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3358 msgid "Grant access to main status display"
3359 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3362 msgid "Grant access to mmcli"
3363 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3366 msgid "Grant access to mount configuration"
3367 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3370 msgid "Grant access to network configuration"
3371 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3374 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3375 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3376
3377 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3378 msgid "Grant access to network status information"
3379 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3380
3381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3382 msgid "Grant access to process status"
3383 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3386 msgid "Grant access to realtime statistics"
3387 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3388
3389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3390 msgid "Grant access to routing status"
3391 msgstr "授予路由状态权限"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3394 msgid "Grant access to startup configuration"
3395 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3398 msgid "Grant access to system configuration"
3399 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3400
3401 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3402 msgid "Grant access to system logs"
3403 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3406 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3407 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3408
3409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3410 msgid "Grant access to wireless channel status"
3411 msgstr "授予无线信道状态权限"
3412
3413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3414 msgid "Grant access to wireless status display"
3415 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3418 msgid "Group Password"
3419 msgstr "组密码"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3422 msgid "Guest"
3423 msgstr "访客"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3426 msgid "HE.net password"
3427 msgstr "HE.net 密码"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3430 msgid "HE.net username"
3431 msgstr "HE.net 用户名"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3435 msgid "HTTP(S) Access"
3436 msgstr "HTTP(S) 访问"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3439 msgid "Hang Up"
3440 msgstr "挂起"
3441
3442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3443 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3444 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3447 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3448 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3451 msgid "Hello interval"
3452 msgstr "Hello 间隔"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3455 msgid ""
3456 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3457 "the timezone."
3458 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3461 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3462 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3463
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3466 msgid "Hide empty chains"
3467 msgstr "隐藏空链"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3470 msgid "High"
3471 msgstr "高"
3472
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3474 msgctxt "Chain hook description"
3475 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3476 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3479 msgid "Hop Penalty"
3480 msgstr "跳跃惩罚"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3486 msgid "Host"
3487 msgstr "主机"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3490 msgid "Host expiry timeout"
3491 msgstr "主机到期超时"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3494 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3495 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3498 msgid "Host-Uniq tag content"
3499 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3507 msgid "Hostname"
3508 msgstr "主机名"
3509
3510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3511 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3512 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3515 msgid "Hostnames"
3516 msgstr "主机名映射"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3519 msgid ""
3520 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3521 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3522 "useful to rebind an FQDN."
3523 msgstr ""
3524 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3525 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3528 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3529 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3532 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3533 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3536 msgid "Human-readable counters"
3537 msgstr "人类可读的计数器"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3540 msgid "Hybrid"
3541 msgstr "混合"
3542
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3545 msgctxt "nft icmpv6 code"
3546 msgid "ICMPv6 code"
3547 msgstr "ICMPv6 码"
3548
3549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3551 msgctxt "nft icmpv6 type"
3552 msgid "ICMPv6 type"
3553 msgstr "ICMPv6 类型"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3557 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3558 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3561 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3562 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3565 msgid "IKE DH Group"
3566 msgstr "IKE DH 组"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3569 msgid "IP Addresses"
3570 msgstr "IP 地址"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3573 msgid "IP Protocol"
3574 msgstr "IP 协议"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3577 msgid "IP Sets"
3578 msgstr "IP 集"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3581 msgid "IP Type"
3582 msgstr "IP 类型"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3587 msgid "IP address"
3588 msgstr "IP 地址"
3589
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3592 msgid "IP address is invalid"
3593 msgstr "IP 地址无效"
3594
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3597 msgid "IP address is missing"
3598 msgstr "IP 地址缺失"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3601 msgctxt "nft ip protocol"
3602 msgid "IP protocol"
3603 msgstr "IP 协议"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3606 msgctxt "nft meta l4proto"
3607 msgid "IP protocol"
3608 msgstr "IP 协议"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3611 msgid "IP set"
3612 msgstr "IP 集"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3615 msgid "IP sets"
3616 msgstr "IP 集"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3619 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3620 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3623 msgid "IPsec XFRM"
3624 msgstr "IPsec XFRM"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3634 msgid "IPv4"
3635 msgstr "IPv4"
3636
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3638 msgid "IPv4 Firewall"
3639 msgstr "IPv4 防火墙"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3642 msgid "IPv4 Neighbours"
3643 msgstr "IPv4 邻居"
3644
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3646 msgid "IPv4 Routing"
3647 msgstr "IPv4 路由"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3650 msgid "IPv4 Rules"
3651 msgstr "IPv4 规则"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3654 msgid "IPv4 Upstream"
3655 msgstr "IPv4 上游"
3656
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3662 msgid "IPv4 address"
3663 msgstr "IPv4 地址"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3666 msgid "IPv4 assignment length"
3667 msgstr "IPv4 分配长度"
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3670 msgid "IPv4 broadcast"
3671 msgstr "IPv4 广播地址"
3672
3673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3674 msgid "IPv4 gateway"
3675 msgstr "IPv4 网关"
3676
3677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3679 msgid "IPv4 netmask"
3680 msgstr "IPv4 子网掩码"
3681
3682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3683 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3684 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3687 msgid "IPv4 only"
3688 msgstr "仅 IPv4"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3691 msgid "IPv4 prefix"
3692 msgstr "IPv4 地址前缀"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3696 msgid "IPv4 prefix length"
3697 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3700 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3701 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3702
3703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3704 msgid "IPv4+IPv6"
3705 msgstr "IPv4+IPv6"
3706
3707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3708 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3709 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3710 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3713 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3714 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3717 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3718 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3733 msgid "IPv6"
3734 msgstr "IPv6"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3737 msgid "IPv6 Firewall"
3738 msgstr "IPv6 防火墙"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3741 msgid "IPv6 MTU"
3742 msgstr "IPv6 MTU"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3745 msgid "IPv6 Neighbours"
3746 msgstr "IPv6 邻居"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3749 msgid "IPv6 RA Settings"
3750 msgstr "IPv6 RA 设置"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3753 msgid "IPv6 Routing"
3754 msgstr "IPv6 路由"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3757 msgid "IPv6 Rules"
3758 msgstr "IPv6 规则"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3761 msgid "IPv6 Settings"
3762 msgstr "IPv6 设置"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3765 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3766 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3767
3768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3769 msgid "IPv6 Upstream"
3770 msgstr "IPv6 上游"
3771
3772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3775 msgid "IPv6 address"
3776 msgstr "IPv6 地址"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3779 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3780 msgid "IPv6 assignment hint"
3781 msgstr "IPv6 分配提示"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3784 msgid "IPv6 assignment length"
3785 msgstr "IPv6 分配长度"
3786
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3788 msgid "IPv6 gateway"
3789 msgstr "IPv6 网关"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3792 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3793 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3796 msgid "IPv6 only"
3797 msgstr "仅 IPv6"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3800 msgid "IPv6 preference"
3801 msgstr "IPv6 首选项"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3805 msgid "IPv6 prefix"
3806 msgstr "IPv6 前缀"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3809 msgid "IPv6 prefix filter"
3810 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3814 msgid "IPv6 prefix length"
3815 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3816
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3819 msgid "IPv6 routed prefix"
3820 msgstr "IPv6 路由前缀"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3823 msgid "IPv6 source routing"
3824 msgstr "IPv6 源路由"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3827 msgid "IPv6 suffix"
3828 msgstr "IPv6 后缀"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3831 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3832 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3835 msgid "IPv6 support"
3836 msgstr "IPv6 支持"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3839 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3843 msgid "IPv6-PD"
3844 msgstr "IPv6-PD"
3845
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3848 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3849 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3850
3851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3853 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3854 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3855
3856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3858 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3859 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3862 msgid "Identity"
3863 msgstr "鉴权"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3866 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3867 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3870 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3871 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3874 msgid "If checked, encryption is disabled"
3875 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3878 msgid ""
3879 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3880 "classes."
3881 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3884 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3885 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3889 msgid ""
3890 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3891 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3895 msgid ""
3896 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3897 "device node"
3898 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3899
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3901 msgid ""
3902 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3903 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3904 "otherwise modifications will be reverted."
3905 msgstr ""
3906 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3907 "确认设置,否则修改将被还原。"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3912 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3913 msgstr "留空则不配置默认路由"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3918 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3919 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3922 msgid ""
3923 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3924 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3925 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3926 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3927 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3928 msgstr ""
3929 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3930 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3931 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3934 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3935 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3938 msgid "Ignore interface"
3939 msgstr "忽略此接口"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3942 msgid "Ignore resolv file"
3943 msgstr "忽略解析文件"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3946 msgid "Image"
3947 msgstr "镜像"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3950 msgid "Image check failed:"
3951 msgstr "镜像检查失败了:"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3954 msgid "Import as peer"
3955 msgstr "导入为 peer"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3959 msgid "Import configuration"
3960 msgstr "导入配置文件"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
3963 msgid "Import configuration as peer…"
3964 msgstr "将配置导入为对端…"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
3967 msgid "Import settings"
3968 msgstr "导入设置"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
3971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
3972 msgid "Imported peer configuration"
3973 msgstr "导入对端配置"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3976 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3977 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3980 msgid "In"
3981 msgstr "入口"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3984 msgid ""
3985 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3986 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3987 msgstr ""
3988 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
3989 "环路。"
3990
3991 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3992 msgid ""
3993 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3994 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3995 msgstr ""
3996 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
3997 "页。"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4000 msgid "In seconds"
4001 msgstr "秒数"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4008 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4009 msgid "Inactivity timeout"
4010 msgstr "活动超时"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4013 msgid "Inbound:"
4014 msgstr "入站:"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4017 msgid ""
4018 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4019 "installed_packages.txt"
4020 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4026 msgid "Incoming checksum"
4027 msgstr "传入校验和"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4030 msgid "Incoming interface"
4031 msgstr "传入接口"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4037 msgid "Incoming key"
4038 msgstr "传入密钥"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4044 msgid "Incoming serialization"
4045 msgstr "传入序列化"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4048 msgid "Info"
4049 msgstr "信息"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4052 msgid "Information"
4053 msgstr "信息"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4056 msgid "Ingress QoS mapping"
4057 msgstr "入口 QoS 映射"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4060 msgctxt "nft meta iif"
4061 msgid "Ingress device id"
4062 msgstr "入口设备 id"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4065 msgctxt "nft meta iifname"
4066 msgid "Ingress device name"
4067 msgstr "入口设备名"
4068
4069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4070 msgid "Initialization failure"
4071 msgstr "初始化失败"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4074 msgid "Initscript"
4075 msgstr "启动脚本"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4078 msgid "Initscripts"
4079 msgstr "启动脚本"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4082 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4083 msgstr "内部证书约束(域)"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4086 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4087 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4090 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4091 msgstr "内部证书约束(主题)"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4094 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4095 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4098 msgid "Install protocol extensions..."
4099 msgstr "安装扩展协议…"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4102 msgid "Instance"
4103 msgstr "实例"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4106 msgid ""
4107 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4108 "BSSID <code>%h</code>."
4109 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4110
4111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4112 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4113 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4119 msgid "Interface"
4120 msgstr "接口"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4123 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4124 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4127 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4128 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4131 msgid "Interface Configuration"
4132 msgstr "接口配置"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4135 msgid "Interface ID"
4136 msgstr "接口 ID"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4140 msgid "Interface has %d pending changes"
4141 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4144 msgid "Interface is disabled"
4145 msgstr "接口已禁用"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4148 msgid "Interface is marked for deletion"
4149 msgstr "接口被标记为删除"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4152 msgid "Interface is reconnecting..."
4153 msgstr "正在重新连接接口…"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4158 msgid "Interface is shutting down..."
4159 msgstr "正在关闭接口..."
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4162 msgid "Interface is starting..."
4163 msgstr "正在启动接口…"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4166 msgid "Interface is stopping..."
4167 msgstr "正在停止接口…"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4170 msgid "Interface name"
4171 msgstr "接口名称"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4175 msgid "Interface not present or not connected yet."
4176 msgstr "接口不存在或未连接。"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4180 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4181 msgid "Interfaces"
4182 msgstr "接口"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4185 msgid "Internal"
4186 msgstr "内部"
4187
4188 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4189 msgid "Internal Server Error"
4190 msgstr "内部服务器错误"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4193 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4194 msgstr "学习包发送间隔"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4197 msgid ""
4198 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4199 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4200 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4201 msgstr ""
4202 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4203 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4206 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4207 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4208
4209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4211 msgid "Invalid"
4212 msgstr "无效"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4218 msgid "Invalid APN provided"
4219 msgstr "提供的 APN 无效"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4223 msgid "Invalid Base64 key string"
4224 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4228 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4229 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4233 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4234 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4237 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4238 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4241 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4242 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4243
4244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4245 msgid "Invalid argument"
4246 msgstr "无效参数"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4249 msgid ""
4250 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4251 "supports one and only one bearer."
4252 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4253
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4255 msgid "Invalid command"
4256 msgstr "无效命令"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4259 msgid "Invalid hexadecimal value"
4260 msgstr "无效 16 进制值"
4261
4262 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4263 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4264 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4265 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4268 msgid "Invert blinking"
4269 msgstr "反转闪烁"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4272 msgid "Invert match"
4273 msgstr "反向匹配"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4276 msgid "Isolate Clients"
4277 msgstr "隔离客户端"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4280 msgid ""
4281 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4282 "flash memory, please verify the image file!"
4283 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4284
4285 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4286 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4287 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4288 msgid "JavaScript required!"
4289 msgstr "需要 JavaScript!"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4292 msgid "Join Network"
4293 msgstr "加入网络"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4296 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4297 msgstr "加入网络:搜索无线"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4300 msgid "Joining Network: %q"
4301 msgstr "正在加入网络:%q"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4304 msgid "Jump to rule"
4305 msgstr "跳至规则"
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4308 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4309 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4313 msgid "Kernel Log"
4314 msgstr "内核日志"
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4317 msgid "Kernel Version"
4318 msgstr "内核版本"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4321 msgid "Key"
4322 msgstr "密钥"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4329 msgid "Key #%d"
4330 msgstr "密钥 #%d"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4336 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4337 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4343 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4344 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4347 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4348 msgid "Key missing"
4349 msgstr "密钥缺失"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4352 msgctxt "nft unit"
4353 msgid "KiB"
4354 msgstr "KiB"
4355
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4357 msgid "Kill"
4358 msgstr "强制关闭"
4359
4360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4362 msgid "L2TP"
4363 msgstr "L2TP"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4366 msgid "L2TP Server"
4367 msgstr "L2TP 服务器"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4370 msgid "LACPDU Packets"
4371 msgstr "LACPDU 包"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4379 msgid "LCP echo failure threshold"
4380 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4388 msgid "LCP echo interval"
4389 msgstr "LCP 响应间隔"
4390
4391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4392 msgid "LED Configuration"
4393 msgstr "LED 配置"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4396 msgid "LLC"
4397 msgstr "LLC"
4398
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4401 msgid "Label"
4402 msgstr "卷标"
4403
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4405 msgid "Language"
4406 msgstr "语言"
4407
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4409 msgid "Language and Style"
4410 msgstr "语言和界面"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4413 msgid "Last member interval"
4414 msgstr "最后成员间隔"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4417 msgid "Latency"
4418 msgstr "延迟"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4421 msgid "Leaf"
4422 msgstr "叶节点"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4425 msgid "Learn"
4426 msgstr "学习"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4429 msgid "Learn routes"
4430 msgstr "学习路由"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4433 msgid "Lease file"
4434 msgstr "租约文件"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4438 msgid "Lease time"
4439 msgstr "租期"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4445 msgid "Lease time remaining"
4446 msgstr "剩余租期"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4451 msgid "Leave empty to autodetect"
4452 msgstr "留空则自动探测"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4458 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4459 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4462 msgid ""
4463 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4464 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4465 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4466 msgstr ""
4467 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4468 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4469
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4471 msgid "Legacy rules detected"
4472 msgstr "检测到旧版规则"
4473
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4475 msgid "Legend:"
4476 msgstr "图例:"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4479 msgid "Limit"
4480 msgstr "客户数"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4483 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4484 msgstr "线路衰减(LATN)"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4487 msgid "Line Mode"
4488 msgstr "线路模式"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4491 msgid "Line State"
4492 msgstr "线路状态"
4493
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4495 msgid "Line Uptime"
4496 msgstr "线路运行时间"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4499 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4500 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4503 msgid "Link Monitoring"
4504 msgstr "链路监控"
4505
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4507 msgid "Link On"
4508 msgstr "链路活动"
4509
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4511 msgctxt "nft @ll,off,len"
4512 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4513 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4516 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4517 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4521 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4522 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4525 msgid ""
4526 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4527 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4528 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4529 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4530 "Association."
4531 msgstr ""
4532 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4533 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4534 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4537 msgid ""
4538 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4539 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4540 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4541 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4542 "PMK-R1 keys."
4543 msgstr ""
4544 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4545 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4546 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4547 "R1KH 的列表。"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4550 msgid "List of SSH key files for auth"
4551 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4554 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4555 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4558 msgid "List of domains to force to an IP address."
4559 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4562 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4563 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4566 msgid "Listen Port"
4567 msgstr "监听端口"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4570 msgid "Listen interfaces"
4571 msgstr "监听接口"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4574 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4575 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4578 msgid ""
4579 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4580 "explicitly."
4581 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4584 msgid "ListenPort setting is invalid"
4585 msgstr "ListenPort 设置无效"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4588 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4589 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4592 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4593 msgid "Load"
4594 msgstr "负载"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4597 msgid "Load Average"
4598 msgstr "平均负载"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4601 msgid "Load configuration…"
4602 msgstr "加载配置…"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4606 msgid "Loading data…"
4607 msgstr "加载数据中…"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4610 msgid "Loading directory contents…"
4611 msgstr "正在载入目录内容…"
4612
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4614 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4615 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4616 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4617 msgid "Loading view…"
4618 msgstr "正在载入视图…"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4621 msgid "Local"
4622 msgstr "本地"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4625 msgid "Local IP address"
4626 msgstr "本地 IP 地址"
4627
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4630 msgid "Local IP address is invalid"
4631 msgstr "本地 IP 地址无效"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4634 msgid "Local IP address to assign"
4635 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4639 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4643 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4645 msgid "Local IPv4 address"
4646 msgstr "本机 IPv4 地址"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4649 msgid "Local IPv6 DNS server"
4650 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4657 msgid "Local IPv6 address"
4658 msgstr "本机 IPv6 地址"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4661 msgid "Local Startup"
4662 msgstr "本地启动脚本"
4663
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4666 msgid "Local Time"
4667 msgstr "本地时间"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4670 msgid "Local ULA"
4671 msgstr "本地 ULA"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4674 msgid "Local domain"
4675 msgstr "本地域名"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4678 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4679 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4682 msgid "Local server"
4683 msgstr "本地服务器"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4686 msgid "Local service only"
4687 msgstr "仅本地服务"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4690 msgid "Localise queries"
4691 msgstr "本地化查询"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4694 msgid "Lock to BSSID"
4695 msgstr "锁定到 BSSID"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4698 msgid "Log output level"
4699 msgstr "日志记录等级"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4702 msgid "Log queries"
4703 msgstr "记录查询日志"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4706 msgid "Logging"
4707 msgstr "日志"
4708
4709 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4710 msgid "Logging in…"
4711 msgstr "正在登录…"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4715 msgid ""
4716 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4717 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4718 msgstr ""
4719 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4720 "(可选)。"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4724 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4725 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4726
4727 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4728 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4729 msgid "Login"
4730 msgstr "登录"
4731
4732 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4733 msgid "Logout"
4734 msgstr "退出"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4737 msgid "Loose filtering"
4738 msgstr "宽松过滤"
4739
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4741 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4742 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4745 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4746 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4750 msgid "MAC"
4751 msgstr "MAC"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4754 msgid "MAC Address"
4755 msgstr "MAC 地址"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4758 msgid "MAC Address Filter"
4759 msgstr "MAC 地址过滤"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4762 msgid "MAC Address For The Actor"
4763 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4767 msgid "MAC VLAN"
4768 msgstr "MAC VLAN"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4780 msgid "MAC address"
4781 msgstr "MAC 地址"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4784 msgid "MAC-Filter"
4785 msgstr "MAC 过滤"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4788 msgid "MAC-List"
4789 msgstr "MAC 列表"
4790
4791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4793 msgid "MAP / LW4over6"
4794 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4795
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4798 msgid "MAP rule is invalid"
4799 msgstr "MAP 规则无效"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4802 msgid "MD5"
4803 msgstr "MD5"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4807 msgid "MHz"
4808 msgstr "MHz"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4811 msgid "MII"
4812 msgstr "MII"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4815 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4816 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4819 msgid "MII Interval"
4820 msgstr "MII 间隔"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4827 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4828 msgid "MTU"
4829 msgstr "MTU"
4830
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4832 msgid ""
4833 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4834 "below:"
4835 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4844 msgid "Manual"
4845 msgstr "手动"
4846
4847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4848 msgid "Master"
4849 msgstr "主设备"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4852 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4853 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4856 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4857 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4860 msgid "Max. DHCP leases"
4861 msgstr ""
4862 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4863 "abbr> 租约数量"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4866 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4867 msgstr ""
4868 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4869 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4872 msgid "Max. concurrent queries"
4873 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4876 msgid "Maximum age"
4877 msgstr "最大年龄"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4880 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4881 msgstr "允许的最大监听间隔"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4884 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4885 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4888 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4889 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4892 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4893 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4896 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4897 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4898 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4901 msgid "Maximum number of leased addresses."
4902 msgstr "最大地址分配数量。"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4905 msgid "Maximum snooping table size"
4906 msgstr "最大侦听表大小"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4909 msgid ""
4910 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4911 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4912 msgstr ""
4913 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4914 "间隔。默认为 600 秒。"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4917 msgid "Maximum transmit power"
4918 msgstr "最大传输功率"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4931 msgid "Mbit/s"
4932 msgstr "Mbit/s"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4935 msgid "Medium"
4936 msgstr "中等"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4939 msgid "Memory"
4940 msgstr "内存"
4941
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4943 msgid "Memory usage (%)"
4944 msgstr "内存使用率(%)"
4945
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4947 msgid "Mesh"
4948 msgstr "Mesh"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4951 msgid "Mesh ID"
4952 msgstr "Mesh ID"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4955 msgid "Mesh Id"
4956 msgstr "Mesh ID"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4959 msgid "Mesh Routing"
4960 msgstr "Mesh 路由"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4963 msgid "Mesh and routing related options"
4964 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
4965
4966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4967 msgid "Method not found"
4968 msgstr "方法未找到"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4971 msgid "Method of link monitoring"
4972 msgstr "链路监测方式"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4975 msgid "Method to determine link status"
4976 msgstr "确定链路状态的方式"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4981 msgid "Metric"
4982 msgstr "跃点数"
4983
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4985 msgctxt "nft unit"
4986 msgid "MiB"
4987 msgstr "MiB"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4990 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4991 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4994 msgid "Minimum ARP validity time"
4995 msgstr "最小 ARP 有效时间"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4998 msgid "Minimum Number of Links"
4999 msgstr "最小链接数"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5002 msgid ""
5003 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5004 "Prevents ARP cache thrashing."
5005 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5008 msgid ""
5009 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5010 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5011 msgstr ""
5012 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5013 "间隔。默认为 200 秒。"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5016 msgid "Mirror monitor port"
5017 msgstr "数据包镜像监听端口"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5020 msgid "Mirror source port"
5021 msgstr "数据包镜像源端口"
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5024 msgid "Mobile Data"
5025 msgstr "移动数据"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5028 msgid "Mobility Domain"
5029 msgstr "移动域"
5030
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5040 msgid "Mode"
5041 msgstr "模式"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5044 msgid "Model"
5045 msgstr "型号"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5048 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5049 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5052 msgid ""
5053 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5054 "minutes."
5055 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5058 msgid "Modem default"
5059 msgstr "调制解调器默认"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5066 msgid "Modem device"
5067 msgstr "调制解调器设备"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5070 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5071 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5072
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5074 msgid "Modem information query failed"
5075 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5080 msgid "Modem init timeout"
5081 msgstr "调制解调器初始化超时"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5084 msgid "Modem is disabled."
5085 msgstr "调制解调器已禁用。"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5088 msgid "ModemManager"
5089 msgstr "调制解调器管理器"
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5093 msgid "Monitor"
5094 msgstr "监听"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5097 msgid "More Characters"
5098 msgstr "过短"
5099
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5101 msgid "More…"
5102 msgstr "更多…"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5105 msgid "Mount Point"
5106 msgstr "挂载点"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5111 msgid "Mount Points"
5112 msgstr "挂载点"
5113
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5115 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5116 msgstr "挂载点 - 存储区"
5117
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5119 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5120 msgstr "挂载点 - 交换区"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5123 msgid ""
5124 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5125 "filesystem"
5126 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5129 msgid "Mount attached devices"
5130 msgstr "挂载已连接的设备"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5133 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5134 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5135
5136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5137 msgid "Mount options"
5138 msgstr "挂载选项"
5139
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5141 msgid "Mount point"
5142 msgstr "挂载点"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5145 msgid "Mount swap not specifically configured"
5146 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5147
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5149 msgid "Mounted file systems"
5150 msgstr "已挂载的文件系统"
5151
5152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5153 msgid "Move down"
5154 msgstr "下移"
5155
5156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5157 msgid "Move up"
5158 msgstr "上移"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5164 msgid "Multicast"
5165 msgstr "多播"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5168 msgid "Multicast Mode"
5169 msgstr "多播模式"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5172 msgid "Multicast routing"
5173 msgstr "多播路由"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5176 msgid "Multicast to unicast"
5177 msgstr "多播到单播"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5180 msgid "NAS ID"
5181 msgstr "NAS ID"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5184 msgid "NAT action chain \"%h\""
5185 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5186
5187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5188 msgid "NAT-T Mode"
5189 msgstr "NAT-T 模式"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5192 msgid "NAT64 Prefix"
5193 msgstr "NAT64 前缀"
5194
5195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5197 msgid "NCM"
5198 msgstr "NCM"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5201 msgid "NDP-Proxy slave"
5202 msgstr "NDP 代理从属设备"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5205 msgid "NT Domain"
5206 msgstr "NT 域"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5209 msgid "NTP server candidates"
5210 msgstr "候选 NTP 服务器"
5211
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5217 msgid "Name"
5218 msgstr "名称"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5221 msgid "Name of the new network"
5222 msgstr "新网络的名称"
5223
5224 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5226 msgid "Navigation"
5227 msgstr "导航"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5230 msgid "Neighbour cache validity"
5231 msgstr "邻近缓存有效性"
5232
5233 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5241 msgid "Network"
5242 msgstr "网络"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5245 msgid "Network Coding"
5246 msgstr "网络编码"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5249 msgid "Network Mode"
5250 msgstr "网络模式"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5253 msgid "Network SSID"
5254 msgstr "网络 SSID"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5257 msgid "Network Utilities"
5258 msgstr "网络工具"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5261 msgid "Network address"
5262 msgstr "网络地址"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5265 msgid "Network boot image"
5266 msgstr "网络启动镜像"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5269 msgid "Network bridge configuration migration"
5270 msgstr "网桥配置迁移"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5274 msgid "Network device"
5275 msgstr "网络设备"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5278 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5279 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5280
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5283 msgid "Network device is not present"
5284 msgstr "网络设备不存在"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5287 msgid "Network device table \"%h\""
5288 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5291 msgctxt "nft @nh,off,len"
5292 msgid "Network header bits %d-%d"
5293 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5296 msgid "Network ifname configuration migration"
5297 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5301 msgid "Network interface"
5302 msgstr "网络接口"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5305 msgid "Network-ID"
5306 msgstr "网络 ID"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5309 msgid "Never"
5310 msgstr "永不"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5313 msgid ""
5314 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5315 "files only."
5316 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5319 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5320 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5323 msgid "New interface name…"
5324 msgstr "新接口名称…"
5325
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5327 msgid "Next »"
5328 msgstr "前进 »"
5329
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5333 msgid "No"
5334 msgstr "否"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5337 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5338 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5341 msgid "No Data"
5342 msgstr "无数据"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5345 msgid "No Encryption"
5346 msgstr "无加密"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5349 msgid "No Host Routes"
5350 msgstr "无主机路由"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5353 msgid "No NAT-T"
5354 msgstr "无 NAT-T"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5357 msgid "No RX signal"
5358 msgstr "无接收信号"
5359
5360 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5361 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5362 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5364 msgid ""
5365 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5366 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5367 msgstr ""
5368 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5371 msgid "No client associated"
5372 msgstr "没有关联的客户端"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5375 msgid "No control device specified"
5376 msgstr "未指定控制设备"
5377
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5379 msgctxt "empty table placeholder"
5380 msgid "No data"
5381 msgstr "无数据"
5382
5383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5384 msgid "No data received"
5385 msgstr "未收到数据"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5389 msgid "No enforcement"
5390 msgstr "不强制"
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5398 msgid "No entries available"
5399 msgstr "没有可用的条目"
5400
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5402 msgid "No entries in this directory"
5403 msgstr "此目录中没有内容"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5406 msgid "No files found"
5407 msgstr "未找到文件"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5410 msgid ""
5411 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5412 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5413 msgstr ""
5414 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5421 msgid "No host route"
5422 msgstr "无主机路由"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5428 msgid "No information available"
5429 msgstr "无可用信息"
5430
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5433 msgid "No matching prefix delegation"
5434 msgstr "无匹配的前缀委托"
5435
5436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5438 msgid "No more slaves available"
5439 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5442 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5443 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5446 msgid "No negative cache"
5447 msgstr "禁用无效信息缓存"
5448
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5450 msgid "No nftables ruleset loaded."
5451 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5452
5453 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5456 msgid "No password set!"
5457 msgstr "未设置密码!"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5460 msgid "No peers defined yet."
5461 msgstr "尚未定义对端。"
5462
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5465 msgid "No public keys present yet."
5466 msgstr "当前还没有公钥。"
5467
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5469 msgctxt "nft chain is empty"
5470 msgid "No rules in this chain"
5471 msgstr "此链中没有规则"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5474 msgid "No rules in this chain."
5475 msgstr "本链没有规则。"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5478 msgid "No validation or filtering"
5479 msgstr "没有验证或过滤"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5483 msgid "No zone assigned"
5484 msgstr "未指定区域"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5491 msgid "Noise"
5492 msgstr "噪声"
5493
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5495 msgid "Noise Margin (SNR)"
5496 msgstr "噪声容限(SNR)"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5499 msgid "Noise:"
5500 msgstr "噪声:"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5503 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5504 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5507 msgid "Non-wildcard"
5508 msgstr "非全部地址"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5513 msgid "None"
5514 msgstr "无"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5518 msgid "Normal"
5519 msgstr "正常"
5520
5521 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5522 msgid "Not Found"
5523 msgstr "未找到"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5526 msgid "Not associated"
5527 msgstr "未关联"
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5530 msgid "Not connected"
5531 msgstr "未连接"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5538 msgid "Not present"
5539 msgstr "不存在"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5542 msgid "Not started on boot"
5543 msgstr "开机时不启动"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5546 msgid "Not supported"
5547 msgstr "不支持"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5550 msgid ""
5551 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5552 "have problems"
5553 msgstr ""
5554 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5555
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5557 msgid "Notes"
5558 msgstr "备注"
5559
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5561 msgid "Notice"
5562 msgstr "注意"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5565 msgid "Nslookup"
5566 msgstr "Nslookup"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5569 msgid "Number of IGMP membership reports"
5570 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5573 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5574 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5577 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5578 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5581 msgid "Obfuscated Group Password"
5582 msgstr "混淆组密码"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5585 msgid "Obfuscated Password"
5586 msgstr "混淆密码"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5596 msgid "Obtain IPv6 address"
5597 msgstr "获取 IPv6 地址"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5602 msgid "Off"
5603 msgstr "关"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5606 msgid "Off-State Delay"
5607 msgstr "关闭时间"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5610 msgid "On"
5611 msgstr "开"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5614 msgid "On-State Delay"
5615 msgstr "通电时间"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5618 msgid "On-link"
5619 msgstr "On-Link 路由"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5622 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5623 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5624
5625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5626 msgid "One of the following: %s"
5627 msgstr "可选值:%s"
5628
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5631 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5632 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5633
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5635 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5636 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5640 msgid "One or more required fields have no value!"
5641 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5644 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5645 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5648 msgid ""
5649 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5650 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5653 msgid "Open iptables rules overview…"
5654 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5657 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5658 msgid "Open list..."
5659 msgstr "打开列表…"
5660
5661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5663 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5664 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5667 msgid "OpenFortivpn"
5668 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5671 msgid ""
5672 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5673 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5674 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5675 msgstr ""
5676 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5677 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5680 msgid ""
5681 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5682 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5683 msgstr ""
5684 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5685 "服务器模式</em>。"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5688 msgid ""
5689 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5690 "otherwise disable service."
5691 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5694 msgid "Operating frequency"
5695 msgstr "工作频率"
5696
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5699 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5700 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5701
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5703 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5704 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5707 msgid "Option changed"
5708 msgstr "选项已更改"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5711 msgid "Option removed"
5712 msgstr "选项已移除"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5715 msgid "Optional"
5716 msgstr "可选"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5719 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5720 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5723 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5724 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5727 msgid ""
5728 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5729 "starting with <code>0x</code>."
5730 msgstr ""
5731 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5734 msgid ""
5735 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5736 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5737 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5738 "for the interface."
5739 msgstr ""
5740 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5741 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5742 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5745 msgid ""
5746 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5747 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5748 msgstr ""
5749 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5750 "子计算破解。"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5753 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5754 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5757 msgid "Optional. Description of peer."
5758 msgstr "可选,对端的描述。"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5761 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5762 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5765 msgid ""
5766 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5767 "interface."
5768 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5771 msgid ""
5772 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5773 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5774 "routes through the tunnel."
5775 msgstr ""
5776 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5777 "端经由隧道的网络。"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5780 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5781 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5784 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5785 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5788 msgid "Optional. Port of peer."
5789 msgstr "可选,对端的端口。"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5792 msgid ""
5793 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5794 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5795 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5796 "exported."
5797 msgstr ""
5798 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5799 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5802 msgid ""
5803 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5804 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5805 msgstr ""
5806 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5807 "建议使用的值为 25。"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5810 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5811 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5812
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5814 msgid "Options"
5815 msgstr "选项"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5818 msgid ""
5819 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5820 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5821 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5822 "system running dnsmasq\"."
5823 msgstr ""
5824 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5825 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5826 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5829 msgid "Options:"
5830 msgstr "选项:"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5833 msgid "Originator Interval"
5834 msgstr "发起人间隔"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5837 msgid "Other:"
5838 msgstr "其余:"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5841 msgid "Out"
5842 msgstr "出口"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5845 msgid "Outbound:"
5846 msgstr "出站:"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5852 msgid "Outgoing checksum"
5853 msgstr "传出校验和"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5856 msgid "Outgoing interface"
5857 msgstr "传出接口"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5863 msgid "Outgoing key"
5864 msgstr "传出密钥"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5870 msgid "Outgoing serialization"
5871 msgstr "传出序列化"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5874 msgid "Output Interface"
5875 msgstr "网络出口"
5876
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5879 msgid "Output zone"
5880 msgstr "出口区域"
5881
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5883 msgid "Overlap"
5884 msgstr "重叠"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5887 msgid "Override IPv4 routing table"
5888 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5891 msgid "Override IPv6 routing table"
5892 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5899 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5907 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5908 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5909 msgid "Override MTU"
5910 msgstr "重设 MTU"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5914 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5917 msgid "Override TOS"
5918 msgstr "重设 TOS"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5924 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5927 msgid "Override TTL"
5928 msgstr "重设 TTL"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
5931 msgid ""
5932 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
5933 "limited by the driver"
5934 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5937 msgid "Override default interface name"
5938 msgstr "重设默认接口名称"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5941 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5942 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5945 msgid ""
5946 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5947 "subnet that is served."
5948 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5951 msgid "Override the table used for internal routes"
5952 msgstr "重设内部路由表"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5955 msgid "Overview"
5956 msgstr "概览"
5957
5958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5959 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5960 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
5963 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5964 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5967 msgid "Owner"
5968 msgstr "用户名"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5971 msgid "PAP/CHAP (both)"
5972 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
5977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5983 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5984 msgid "PAP/CHAP password"
5985 msgstr "PAP/CHAP 密码"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
5990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5997 msgid "PAP/CHAP username"
5998 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6001 msgid "PDP Type"
6002 msgstr "PDP 类型"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6005 msgid "PID"
6006 msgstr "PID"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6012 msgid "PIN"
6013 msgstr "PIN"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6017 msgid "PIN code rejected"
6018 msgstr "PIN 码被拒绝"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6021 msgid "PMK R1 Push"
6022 msgstr "PMK R1 推送"
6023
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6026 msgid "PPP"
6027 msgstr "PPP"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6030 msgid "PPPoA Encapsulation"
6031 msgstr "PPPoA 封包"
6032
6033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6035 msgid "PPPoATM"
6036 msgstr "PPPoATM"
6037
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6040 msgid "PPPoE"
6041 msgstr "PPPoE"
6042
6043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6045 msgid "PPPoSSH"
6046 msgstr "PPPoSSH"
6047
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6050 msgid "PPtP"
6051 msgstr "PPtP"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6054 msgid "PSID offset"
6055 msgstr "PSID 偏移"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6058 msgid "PSID-bits length"
6059 msgstr "PSID-bits 长度"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6062 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6063 msgid "PSK"
6064 msgstr "PSK"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6067 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6068 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6071 msgid "PXE/TFTP Settings"
6072 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6075 msgid "Packet Steering"
6076 msgstr "数据包引导"
6077
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6079 msgctxt "nft meta mark"
6080 msgid "Packet mark"
6081 msgstr "数据包标记"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6084 msgid "Packets"
6085 msgstr "数据包"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6088 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6089 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6093 msgid "Part of zone %q"
6094 msgstr "区域 %q"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6097 msgctxt "MACVLAN mode"
6098 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6099 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6100
6101 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6107 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6108 msgid "Password"
6109 msgstr "密码"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6112 msgid "Password authentication"
6113 msgstr "密码验证"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6116 msgid "Password of Private Key"
6117 msgstr "私钥密码"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6120 msgid "Password of inner Private Key"
6121 msgstr "内部私钥的密码"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6127 msgid "Password strength"
6128 msgstr "密码强度"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6131 msgid "Password2"
6132 msgstr "密码 2"
6133
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6135 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6136 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6139 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6140 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6143 msgid ""
6144 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6145 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6146 "connect to the local WireGuard interface."
6147 msgstr ""
6148 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6149 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6152 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6153 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6156 msgid "Path to CA-Certificate"
6157 msgstr "CA 证书路径"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6160 msgid "Path to Client-Certificate"
6161 msgstr "客户端证书路径"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6164 msgid "Path to Private Key"
6165 msgstr "私钥路径"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6168 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6169 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6172 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6173 msgstr "内部客户端证书的路径"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6176 msgid "Path to inner Private Key"
6177 msgstr "内部私钥的路径"
6178
6179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6180 msgid "Paused"
6181 msgstr "暂停"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6194 msgid "Peak:"
6195 msgstr "峰值:"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6198 msgid "Peer IP address to assign"
6199 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6202 msgid "Peer MAC address"
6203 msgstr "对端 MAC 地址"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6207 msgid "Peer address is missing"
6208 msgstr "对端地址缺失"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6211 msgid "Peer device name"
6212 msgstr "对端设备名"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6215 msgid "Peer disabled"
6216 msgstr "已禁用对端"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6219 msgid "Peers"
6220 msgstr "对端"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6223 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6224 msgstr "完全正向保密"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6230 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6231 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6234 msgid "Perform reboot"
6235 msgstr "执行重启"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6238 msgid "Perform reset"
6239 msgstr "执行重置"
6240
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6242 msgid "Permission denied"
6243 msgstr "没有权限"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6246 msgid "Persistent Keep Alive"
6247 msgstr "持续 Keep-Alive"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6250 msgid "Persistent reconnect interval"
6251 msgstr "持续重新连接间隔"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6254 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6255 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6256
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6258 msgid "Phy Rate:"
6259 msgstr "物理速率:"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6262 msgid "Physical Settings"
6263 msgstr "物理设置"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6268 msgid "Ping"
6269 msgstr "Ping"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6277 msgid "Pkts."
6278 msgstr "Pkts."
6279
6280 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6281 msgid "Please enter your username and password."
6282 msgstr "请输入用户名和密码。"
6283
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6285 msgid "Please select the file to upload."
6286 msgstr "请选择要上传的文件。"
6287
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6289 msgid "Policy"
6290 msgstr "策略"
6291
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6293 msgctxt "Chain hook policy"
6294 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6295 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6298 msgid "Port"
6299 msgstr "端口"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6302 msgid "Port isolation"
6303 msgstr "端口隔离"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6306 msgid "Port status:"
6307 msgstr "端口状态:"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6310 msgid "Potential negation of: %s"
6311 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6312
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6314 msgid "Power Management Mode"
6315 msgstr "电源管理模式"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6318 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6319 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6322 msgid "Prefer LTE"
6323 msgstr "首选 LTE"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6326 msgid "Prefer UMTS"
6327 msgstr "首选 UMTS"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6330 msgid "Prefix Delegated"
6331 msgstr "分发前缀"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6334 msgid "Prefix suppressor"
6335 msgstr "前缀抑制器"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6338 msgid "Preshared Key"
6339 msgstr "预共享密钥"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6342 msgid "Preshared key in use"
6343 msgstr "预共享密钥使用中"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6346 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6347 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6355 msgid ""
6356 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6357 "ignore failures"
6358 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6361 msgid "Prevents client-to-client communication"
6362 msgstr "禁止客户端间通信"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6365 msgid ""
6366 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6367 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6368 msgstr ""
6369 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6370 "(未打标记的数据包)。"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6373 msgid "Primary Slave"
6374 msgstr "主从属设备"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6377 msgctxt "VLAN port state"
6378 msgid "Primary VLAN ID"
6379 msgstr "主 VLAN ID"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6382 msgid ""
6383 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6384 "better than current slave (better, 1)"
6385 msgstr ""
6386 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6387 "备(better,1)"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6390 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6391 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6397 msgid "Priority"
6398 msgstr "优先级"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6401 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6402 msgid "Private"
6403 msgstr "Private"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6406 msgctxt "MACVLAN mode"
6407 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6408 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6412 msgid "Private Key"
6413 msgstr "私钥"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6416 msgid "Private key present"
6417 msgstr "存在私钥"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6420 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6421 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6422
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6425 msgid "Processes"
6426 msgstr "系统进程"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6429 msgid "Prot."
6430 msgstr "协议"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6439 msgid "Protocol"
6440 msgstr "协议"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6443 msgid "Provide NTP server"
6444 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6447 msgid ""
6448 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6449 "and requests."
6450 msgstr ""
6451 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6454 msgid "Provide new network"
6455 msgstr "添加新网络"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6458 msgid ""
6459 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6460 "interfaces"
6461 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6464 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6465 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6469 msgid "Public Key"
6470 msgstr "公钥"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6473 msgid "Public key is missing"
6474 msgstr "缺少公钥"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6477 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6478 msgid "Public key: %h"
6479 msgstr "公钥:%h"
6480
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6482 msgid ""
6483 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6484 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6485 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6486 "code> file into the input field."
6487 msgstr ""
6488 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6489 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6492 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6493 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6496 msgid "PublicKey setting is invalid"
6497 msgstr "公钥设置无效"
6498
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6501 msgid "QMI Cellular"
6502 msgstr "QMI 蜂窝"
6503
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6505 msgid "Quality"
6506 msgstr "质量"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6509 msgid "Query all available upstream resolvers."
6510 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6513 msgid "Query interval"
6514 msgstr "查询间隔"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6517 msgid "Query response interval"
6518 msgstr "查询响应间隔"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6521 msgid "R0 Key Lifetime"
6522 msgstr "R0 密钥生存期"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6525 msgid "R1 Key Holder"
6526 msgstr "R1 密钥持有者"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6529 msgid "RADIUS Accounting Port"
6530 msgstr "Radius 计费端口"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6533 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6534 msgstr "Radius 计费密钥"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6537 msgid "RADIUS Accounting Server"
6538 msgstr "Radius 计费服务器"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6541 msgid "RADIUS Authentication Port"
6542 msgstr "Radius 认证端口"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6545 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6546 msgstr "Radius 认证密钥"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6549 msgid "RADIUS Authentication Server"
6550 msgstr "Radius 认证服务器"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6553 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6554 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6557 msgid "RSSI threshold for joining"
6558 msgstr "RSSI 加入阈值"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6561 msgid "RTS/CTS Threshold"
6562 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6566 msgid "RX"
6567 msgstr "接收"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6570 msgid "RX Rate"
6571 msgstr "接收速率"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6574 msgid "RX Rate / TX Rate"
6575 msgstr "接收速率/发送速率"
6576
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6578 msgctxt "nft nat flag random"
6579 msgid "Randomize source port mapping"
6580 msgstr "随机化源端口映射"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6583 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6584 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6587 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6588 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6591 msgid "Really switch protocol?"
6592 msgstr "确定要切换协议?"
6593
6594 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6595 msgid "Realtime Graphs"
6596 msgstr "实时信息"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6599 msgid "Reassociation Deadline"
6600 msgstr "重关联截止时间"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6603 msgid "Rebind protection"
6604 msgstr "重绑定保护"
6605
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6608 msgid "Reboot"
6609 msgstr "重启"
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6615 msgid "Rebooting…"
6616 msgstr "正在重启…"
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6619 msgid "Reboots the operating system of your device"
6620 msgstr "重启您设备上的系统"
6621
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6623 msgid "Receive"
6624 msgstr "接收"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6627 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6628 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6631 msgid "Reconnect this interface"
6632 msgstr "重连此接口"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6635 msgid "Redirect to HTTPS"
6636 msgstr "重定向到 HTTPS"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6639 msgctxt "nft redirect to port"
6640 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6641 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6644 msgctxt "nft redirect"
6645 msgid "Redirect to local system"
6646 msgstr "重定向到本地系统"
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6649 msgid "References"
6650 msgstr "引用"
6651
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6653 msgid "Refreshing"
6654 msgstr "刷新"
6655
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6657 msgctxt "nft reject with icmp type"
6658 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6659 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6660
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6662 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6663 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6664 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6667 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6668 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6669 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6672 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6673 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6674 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6677 msgid ""
6678 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6679 "specified value"
6680 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6681
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6683 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6684 msgid "Relay"
6685 msgstr "中继"
6686
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6688 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6689 msgid "Relay Bridge"
6690 msgstr "中继桥"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6693 msgid "Relay between networks"
6694 msgstr "网络间中继"
6695
6696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6697 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6698 msgid "Relay bridge"
6699 msgstr "中继桥"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6704 msgid "Remote IPv4 address"
6705 msgstr "远程 IPv4 地址"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6710 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6711 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6714 msgid "Remote IPv6 address"
6715 msgstr "远程 IPv6 地址"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6719 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6720 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6723 msgid "Remove"
6724 msgstr "移除"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6727 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6728 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6731 msgid "Replace wireless configuration"
6732 msgstr "重置无线配置"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6735 msgid "Request IPv6-address"
6736 msgstr "请求 IPv6 地址"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6739 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6740 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6741
6742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6743 msgid "Request timeout"
6744 msgstr "请求超时"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6750 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6751 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6757 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6758 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6761 msgid "Required"
6762 msgstr "必需的"
6763
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6765 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6766 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6769 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6770 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6773 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6774 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6777 msgid "Required. Underlying interface."
6778 msgstr "必需。底层接口。"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6781 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6782 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6787 msgid "Requires hostapd"
6788 msgstr "需要 hostapd"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6792 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6793 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6797 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6798 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6801 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6802 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6806 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6807 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6811 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6812 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6820 msgid "Requires wpa-supplicant"
6821 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6825 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6826 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6830 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6831 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6834 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6835 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6840 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6841 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6845 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6846 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6849 msgid "Reselection policy for primary slave"
6850 msgstr "主从属设备的重选策略"
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6853 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6857 msgid "Reset"
6858 msgstr "复位"
6859
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6861 msgid "Reset Counters"
6862 msgstr "复位计数器"
6863
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6865 msgid "Reset to defaults"
6866 msgstr "恢复到出厂设置"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6869 msgid "Resolv and Hosts Files"
6870 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6873 msgid "Resolv file"
6874 msgstr "解析文件"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6877 msgid "Resource not found"
6878 msgstr "未找到资源"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6883 msgid "Restart"
6884 msgstr "重启"
6885
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6887 msgid "Restart Firewall"
6888 msgstr "重启防火墙"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6891 msgid "Restart radio interface"
6892 msgstr "重启无线接口"
6893
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6895 msgid "Restore"
6896 msgstr "恢复"
6897
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6899 msgid "Restore backup"
6900 msgstr "恢复配置"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6903 msgid ""
6904 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6905 "received if multiple IPs are available."
6906 msgstr ""
6907 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6908
6909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6911 msgid "Reveal/hide password"
6912 msgstr "显示/隐藏 密码"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6915 msgid "Reverse path filter"
6916 msgstr "反转路径过滤器"
6917
6918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
6919 msgid "Revert"
6920 msgstr "恢复"
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
6923 msgid "Revert changes"
6924 msgstr "恢复更改"
6925
6926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
6927 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6928 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6929
6930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
6931 msgid "Reverting configuration…"
6932 msgstr "正在恢复配置…"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6935 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6936 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6937 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6940 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6941 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6942 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6945 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6946 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6947 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6950 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6951 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6952 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6955 msgctxt "nft snat ip to addr"
6956 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6957 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6960 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6961 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6962 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6963
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6965 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6966 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6967 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6970 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6971 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6972 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6973
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6975 msgid "Rewrite to egress device address"
6976 msgstr "重写到出口设备地址"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6979 msgid "Robustness"
6980 msgstr "健壮性"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6983 msgid ""
6984 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6985 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6986 "<em>TFTP server root</em>."
6987 msgstr ""
6988 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
6989 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
6992 msgid "Root preparation"
6993 msgstr "根目录准备"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6996 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6997 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7000 msgid "Route Allowed IPs"
7001 msgstr "路由允许的 IP"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7004 msgid "Route action chain \"%h\""
7005 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7008 msgid "Route type"
7009 msgstr "路由类型"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7012 msgid ""
7013 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7014 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7015 msgstr ""
7016 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7017 "式发布。最长为 9000 秒。"
7018
7019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7021 msgid "Router Password"
7022 msgstr "路由器密码"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7028 msgid "Routing"
7029 msgstr "路由"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7032 msgid "Routing Algorithm"
7033 msgstr "路由算法"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7036 msgid ""
7037 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7038 "can be reached."
7039 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7044 msgid "Rule"
7045 msgstr "规则"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7048 msgid "Rule actions"
7049 msgstr "规则操作"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7052 msgctxt "nft comment"
7053 msgid "Rule comment: %s"
7054 msgstr "规则评论:%s"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7057 msgid "Rule container chain \"%h\""
7058 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7061 msgid "Rule matches"
7062 msgstr "规则匹配"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7065 msgid "Rule type"
7066 msgstr "规则类型"
7067
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7069 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7070 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7071
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7073 msgid "Run filesystem check"
7074 msgstr "文件系统检查"
7075
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7077 msgid "Runtime error"
7078 msgstr "运行时错误"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7081 msgid "SHA256"
7082 msgstr "SHA256"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7086 msgid "SNR"
7087 msgstr "信噪比"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7091 msgid "SSH Access"
7092 msgstr "SSH 访问"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7095 msgid "SSH server address"
7096 msgstr "SSH 服务器地址"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7099 msgid "SSH server port"
7100 msgstr "SSH 服务器端口"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7103 msgid "SSH username"
7104 msgstr "SSH 用户名"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7108 msgid "SSH-Keys"
7109 msgstr "SSH 密钥"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7116 msgid "SSID"
7117 msgstr "SSID"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7120 msgid "SSTP"
7121 msgstr "SSTP"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7124 msgid "SSTP Server"
7125 msgstr "SSTP 服务器"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7128 msgid "SWAP"
7129 msgstr "交换分区"
7130
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7138 msgid "Save"
7139 msgstr "保存"
7140
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7144 msgid "Save & Apply"
7145 msgstr "保存并应用"
7146
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7148 msgid "Save error"
7149 msgstr "保存出现错误"
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7152 msgid "Save mtdblock"
7153 msgstr "保存 mtdblock"
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7156 msgid "Save mtdblock contents"
7157 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7160 msgid "Scan"
7161 msgstr "扫描"
7162
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7165 msgid "Scheduled Tasks"
7166 msgstr "计划任务"
7167
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7169 msgid "Section added"
7170 msgstr "添加的节点"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7173 msgid "Section removed"
7174 msgstr "移除的节点"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7177 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7178 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7179
7180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7181 msgid ""
7182 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7183 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7184 "your device!"
7185 msgstr ""
7186 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7187 "设备时使用!"
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7192 msgid "Select file…"
7193 msgstr "选择文件…"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7196 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7197 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7200 msgid ""
7201 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7202 "messages advertising this device as IPv6 router."
7203 msgstr ""
7204 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7205 "134\">RA</abbr> 消息。"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7208 msgid "Send ICMP redirects"
7209 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7217 msgid ""
7218 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7219 "conjunction with failure threshold"
7220 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7221
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7223 msgid "Send the hostname of this device"
7224 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7227 msgid "Server"
7228 msgstr "服务器"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7231 msgid "Server address"
7232 msgstr "服务器地址"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7235 msgid "Server name"
7236 msgstr "服务器名称"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7239 msgid "Service Name"
7240 msgstr "服务名称"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7243 msgid "Service Type"
7244 msgstr "服务类型"
7245
7246 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7247 msgid "Services"
7248 msgstr "服务"
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7251 msgid "Session expired"
7252 msgstr "会话已过期"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7256 msgid "Set Static"
7257 msgstr "设为静态"
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7260 msgctxt "nft mangle"
7261 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7262 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7265 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7266 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7269 msgid ""
7270 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7271 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7272 msgstr ""
7273 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7274 "拔事件处理)。"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7277 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7278 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7281 msgid ""
7282 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7283 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7284 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7285 msgstr ""
7286 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7287 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7290 msgid ""
7291 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7292 "proxying."
7293 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7296 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7297 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7300 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7301 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7305 msgid "Set up DHCP Server"
7306 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7307
7308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7311 msgid "Setting PLMN failed"
7312 msgstr "设置 PLMN 失败"
7313
7314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7315 msgid "Setting operation mode failed"
7316 msgstr "设置操作模式失败"
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7319 msgid "Settings"
7320 msgstr "设置"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7323 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7324 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7325
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7327 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7328 msgstr "严重误码秒(SES)"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7332 msgid "Short GI"
7333 msgstr "Short GI"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7336 msgid "Short Preamble"
7337 msgstr "Short Preamble"
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7340 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7341 msgid "Show current backup file list"
7342 msgstr "显示当前备份文件列表"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7345 msgid "Show empty chains"
7346 msgstr "显示空链"
7347
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7350 msgid "Show raw counters"
7351 msgstr "显示原始计数器"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7354 msgid "Shutdown this interface"
7355 msgstr "关闭此接口"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7367 msgid "Signal"
7368 msgstr "信号"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7371 msgid "Signal / Noise"
7372 msgstr "信号/噪声"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7375 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7376 msgstr "信号衰减(SATN)"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7379 msgid "Signal Refresh Rate"
7380 msgstr "信号刷新率"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7383 msgid "Signal:"
7384 msgstr "信号:"
7385
7386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7388 msgid "Size"
7389 msgstr "大小"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7392 msgid "Size of DNS query cache"
7393 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7396 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7397 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7398
7399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7401 msgid "Skip"
7402 msgstr "跳过"
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7405 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7406 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7407
7408 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7409 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7410 msgid "Skip to content"
7411 msgstr "跳到内容"
7412
7413 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7414 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7415 msgid "Skip to navigation"
7416 msgstr "跳转到导航"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7419 msgid "Slave Interfaces"
7420 msgstr "从属接口"
7421
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7424 msgid "Software VLAN"
7425 msgstr "软件 VLAN"
7426
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7428 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7429 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7430
7431 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7432 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7433 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7434
7435 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7436 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7437 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7440 msgid ""
7441 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7442 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7443 "instructions."
7444 msgstr ""
7445 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7446 "设备的固件更新说明。"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7453 msgid "Source"
7454 msgstr "源地址"
7455
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7457 msgctxt "nft ip saddr"
7458 msgid "Source IP"
7459 msgstr "源 IP"
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7462 msgctxt "nft ip6 saddr"
7463 msgid "Source IPv6"
7464 msgstr "源 IPv6"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7468 msgid "Source interface"
7469 msgstr "源接口"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7472 msgctxt "nft ip sport"
7473 msgid "Source port"
7474 msgstr "源端口"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7477 msgid ""
7478 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7479 "options for Dnsmasq."
7480 msgstr ""
7481 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7482 "项。"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7485 msgid ""
7486 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7487 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7488 msgstr ""
7489 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7490 "索域将被宣布。"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7493 msgid ""
7494 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7495 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7496 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7497 msgstr ""
7498 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7499 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7502 msgid ""
7503 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7504 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7505 "corresponding range"
7506 msgstr ""
7507 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7508 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7511 msgid ""
7512 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7513 "dropped or delivered"
7514 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7517 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7518 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7521 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7522 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7525 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7526 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7529 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7530 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7533 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7534 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7537 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7538 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7541 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7542 msgstr "指定设备的挂载目录"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7545 msgid ""
7546 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7547 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7548 "stateful DHCPv6."
7549 msgstr ""
7550 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7551 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7554 msgid ""
7555 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7556 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7557 msgstr ""
7558 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7559 "任意 mark 值"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7562 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7563 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7566 msgid ""
7567 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7568 "this route belongs to"
7569 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7572 msgid ""
7573 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7574 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7575 msgstr ""
7576 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7577 "为系统默认值"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7580 msgid ""
7581 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7582 "to be dead"
7583 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7586 msgid ""
7587 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7588 "dead"
7589 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7592 msgid ""
7593 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7594 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7595 "be reduced by the driver."
7596 msgstr ""
7597 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7598 "值以下。"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7601 msgid ""
7602 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7603 "carrier"
7604 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7607 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7608 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7611 msgid ""
7612 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7613 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7614 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7615 msgstr ""
7616 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7617 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7620 msgid ""
7621 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7622 "failover event in 200ms intervals"
7623 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7626 msgid ""
7627 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7628 "the next one"
7629 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7632 msgid ""
7633 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7634 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7635 msgstr ""
7636 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7639 msgid ""
7640 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7641 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7642 msgstr ""
7643 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7646 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7647 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7650 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7651 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7654 msgid ""
7655 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7656 "by the target"
7657 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7660 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7661 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7664 msgid ""
7665 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7666 "LACPDU packets"
7667 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7670 msgid ""
7671 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7672 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7673 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7676 msgid "Specifies the route metric to use"
7677 msgstr "指定要使用的路由度量"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7680 msgid "Specifies the route type to be created"
7681 msgstr "指定要创建的路由类型"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7684 msgid "Specifies the rule target routing action"
7685 msgstr "指定规则目标路由动作"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7688 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7689 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7692 msgid "Specifies the system priority"
7693 msgstr "指定系统优先级"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7696 msgid ""
7697 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7698 "link failure detection"
7699 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7702 msgid ""
7703 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7704 "link recovery detection"
7705 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7708 msgid ""
7709 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7710 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7711 "wireless settings."
7712 msgstr ""
7713 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7714 "作为网络。"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7717 msgid ""
7718 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7719 "traffic should be filtered for link monitoring"
7720 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7723 msgid ""
7724 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7725 "address at enslavement"
7726 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7729 msgid ""
7730 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7731 "netif_carrier_ok()"
7732 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7735 msgid ""
7736 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7737 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7740 msgid ""
7741 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7742 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7745 msgid ""
7746 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7747 "slave while it is available"
7748 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7753 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7754 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7759 msgid ""
7760 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7761 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7762 "<code>00..FF</code> (optional)."
7763 msgstr ""
7764 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7765 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7770 msgid ""
7771 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7772 "default (64) (optional)."
7773 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7776 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7779 msgid ""
7780 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7781 "default (64)."
7782 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7785 msgid ""
7786 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7787 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7788 "FF</code> (optional)."
7789 msgstr ""
7790 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7791 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7797 msgid ""
7798 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7799 "bytes) (optional)."
7800 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7803 msgid ""
7804 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7805 "bytes)."
7806 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
7809 msgid "Specify the secret encryption key here."
7810 msgstr "在此指定密钥。"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7813 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7814 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7818 msgid "Start"
7819 msgstr "启动"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7822 msgid "Start WPS"
7823 msgstr "启动 WPS"
7824
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7826 msgid "Start priority"
7827 msgstr "启动优先级"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7830 msgid "Start refresh"
7831 msgstr "开始刷新"
7832
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7834 msgid "Starting configuration apply…"
7835 msgstr "开始应用配置…"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7839 msgid "Starting wireless scan..."
7840 msgstr "正在启动无线扫描…"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7843 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7844 msgid "Startup"
7845 msgstr "启动项"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7848 msgid "Static IPv4 Routes"
7849 msgstr "静态 IPv4 路由"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7852 msgid "Static IPv6 Routes"
7853 msgstr "静态 IPv6 路由"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7857 msgid "Static Lease"
7858 msgstr "静态租约"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7861 msgid "Static Leases"
7862 msgstr "静态地址分配"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7867 msgid "Static address"
7868 msgstr "静态地址"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7871 msgid ""
7872 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7873 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7874 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7875 msgstr ""
7876 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7877 "接,并且接口须为非动态配置。"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
7880 msgid "Station inactivity limit"
7881 msgstr "非活动站点限制"
7882
7883 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7886 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7887 msgid "Status"
7888 msgstr "状态"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7892 msgid "Stop"
7893 msgstr "停止"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7896 msgid "Stop WPS"
7897 msgstr "停止 WPS"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
7901 msgid "Stop refresh"
7902 msgstr "停止刷新"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7905 msgid "Storage"
7906 msgstr "存储空间使用"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7909 msgid "Strict filtering"
7910 msgstr "严格过滤"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7913 msgid "Strict order"
7914 msgstr "严谨查序"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7917 msgid "Strong"
7918 msgstr "强"
7919
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
7922 msgid "Submit"
7923 msgstr "提交"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7926 msgid "Suppress logging"
7927 msgstr "不记录日志"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7930 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7931 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
7932
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7934 msgid "Swap free"
7935 msgstr "空闲交换区"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7939 msgid "Switch"
7940 msgstr "交换机"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7943 msgid "Switch %q"
7944 msgstr "交换机 %q"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7947 msgid ""
7948 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7949 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
7950
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7953 msgid "Switch VLAN"
7954 msgstr "交换机 VLAN"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
7957 msgid "Switch port"
7958 msgstr "交换机端口"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7961 msgid "Switch protocol"
7962 msgstr "切换协议"
7963
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7967 msgid "Switch to CIDR list notation"
7968 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7971 msgid "Symbolic link"
7972 msgstr "符号链接"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7975 msgid "Sync with NTP-Server"
7976 msgstr "与 NTP 服务器同步"
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7979 msgid "Sync with browser"
7980 msgstr "同步浏览器时间"
7981
7982 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7986 msgid "System"
7987 msgstr "系统"
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7992 msgid "System Log"
7993 msgstr "系统日志"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7996 msgid "System Priority"
7997 msgstr "系统优先级"
7998
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8000 msgid "System Properties"
8001 msgstr "系统属性"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8004 msgid "System log buffer size"
8005 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8006
8007 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8008 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8011 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8012 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8015 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8016 msgid "TCP MSS"
8017 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8020 msgctxt "nft tcp dport"
8021 msgid "TCP destination port"
8022 msgstr "TCP 目标端口"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8025 msgctxt "nft tcp flags"
8026 msgid "TCP flags"
8027 msgstr "TCP 标记"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8030 msgctxt "nft tcp sport"
8031 msgid "TCP source port"
8032 msgstr "TCP 源端口"
8033
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8035 msgid "TCP:"
8036 msgstr "TCP:"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8039 msgid "TFTP server root"
8040 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8044 msgid "TX"
8045 msgstr "发送"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8048 msgid "TX Rate"
8049 msgstr "发送速率"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8052 msgid "TX queue length"
8053 msgstr "TX 队列长度"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8060 msgid "Table"
8061 msgstr "表"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8067 msgid "Target"
8068 msgstr "目标"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8071 msgid "Target Platform"
8072 msgstr "目标平台"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8075 msgid "Target network"
8076 msgstr "目标网络"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8079 msgid "Temp space"
8080 msgstr "临时空间"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8083 msgid "Terminate"
8084 msgstr "关闭"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8087 msgid ""
8088 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8089 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8090 "Minimum is 1280 bytes."
8091 msgstr ""
8092 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8093 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8096 msgid ""
8097 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8098 "addresses are available via DHCPv6."
8099 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8102 msgid ""
8103 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8104 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8105 msgstr ""
8106 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8107 "home 代理。"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8110 msgid ""
8111 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8112 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8113 msgstr ""
8114 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8117 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8118 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8121 msgid ""
8122 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8123 "the configuration."
8124 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8127 msgid ""
8128 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8129 "weight specified here"
8130 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8133 msgid ""
8134 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8135 "username instead of the user ID!"
8136 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8139 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8140 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8143 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8144 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8147 msgid "The IP address of the boot server"
8148 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8151 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8152 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8157 msgid ""
8158 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8159 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8162 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8163 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8167 msgid ""
8168 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8169 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8173 msgid ""
8174 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8175 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8178 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8179 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8182 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8183 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8186 msgid ""
8187 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8188 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8189
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8191 msgid "The LED is always in default state off."
8192 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8195 msgid "The LED is always in default state on."
8196 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8199 msgid ""
8200 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8201 "pool"
8202 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8205 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8206 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8209 msgid "The VLAN ID must be unique"
8210 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8213 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8214 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8217 msgid ""
8218 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8219 "code> and <code>_</code>"
8220 msgstr ""
8221 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8222 "code>"
8223
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8225 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8226 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8229 msgid ""
8230 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8231 "network"
8232 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8235 msgid ""
8236 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8237 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8238 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8239 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8240 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8241 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8242 "state."
8243 msgstr ""
8244 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8245 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8246 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8247
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8250 msgid ""
8251 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8252 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8253 msgstr ""
8254 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8255 "sda1</code>)"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8258 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8259 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8263 msgid ""
8264 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8265 "properly."
8266 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8269 msgid ""
8270 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8271 "properly."
8272 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8275 msgid ""
8276 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8277 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8278 "'Continue' below to start the flash procedure."
8279 msgstr ""
8280 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8281 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8282
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8284 msgid "The following rules are currently active on this system."
8285 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8286
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8288 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8289 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8290
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8292 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8293 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8296 msgid ""
8297 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8298 "application to setup a connection towards this device."
8299 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8302 msgid "The given SSH public key has already been added."
8303 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8304
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8306 msgid ""
8307 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8308 "ED25519 or ECDSA keys."
8309 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8310
8311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8312 msgid ""
8313 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8314 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8315 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8316 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8317 msgstr ""
8318 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8319 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8322 msgid "The hostname of the boot server"
8323 msgstr "引导服务器的主机名"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8326 msgid "The interface could not be found"
8327 msgstr "找不到此接口"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8330 msgid "The interface name is already used"
8331 msgstr "接口名称已被使用"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8334 msgid "The interface name is too long"
8335 msgstr "接口名称过长"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8339 msgid ""
8340 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8341 "addresses."
8342 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8343
8344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8346 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8347 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8350 msgid "The local IPv4 address"
8351 msgstr "本地 IPv4 地址"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8357 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8358 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8361 msgid "The local IPv4 netmask"
8362 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8363
8364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8367 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8368 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8371 msgid ""
8372 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8373 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8374 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8375 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8376 "detect the loss of the last member of a group"
8377 msgstr ""
8378 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8379 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8380 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8383 msgid ""
8384 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8385 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8386 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8387 "host responses are spread out over a larger interval"
8388 msgstr ""
8389 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8390 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8391 "间隔内分布"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8394 msgid ""
8395 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8396 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8397 msgstr ""
8398 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8399 "跳。"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8402 msgid ""
8403 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8404 "of the \"%h\" interface."
8405 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8408 msgid "The network name is already used"
8409 msgstr "网络名称已被使用"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8412 msgid ""
8413 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8414 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8415 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8416 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8417 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8418 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8419 msgstr ""
8420 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8421 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8422 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8425 msgid ""
8426 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8427 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8428 "domain."
8429 msgstr ""
8430 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8431 "名或 DDNS 域。"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8434 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8435 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8436
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8439 msgid "The reboot command failed with code %d"
8440 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8443 msgid "The restore command failed with code %d"
8444 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8447 msgid ""
8448 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8449 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8450 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8451 msgstr ""
8452 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8453 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8456 msgid ""
8457 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8458 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8462 msgid ""
8463 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8464 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8465 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8466 msgstr ""
8467 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8468 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8469 "有效"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8472 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8473 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8474
8475 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8476 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8477 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8480 msgid ""
8481 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8482 "when finished."
8483 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8486 msgid ""
8487 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8488 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8489 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8490 "settings."
8491 msgstr ""
8492 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8493 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8496 msgid ""
8497 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8498 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8499 msgstr ""
8500 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8501 "接。"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8504 msgid "The system password has been successfully changed."
8505 msgstr "系统密码已更改成功。"
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8508 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8509 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8510
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8512 msgid ""
8513 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8514 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8515 "\"Cancel\" to abort the operation."
8516 msgstr ""
8517 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8518 "点击“取消”中止操作。"
8519
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8521 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8522 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8525 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8526 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8529 msgid ""
8530 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8531 "you choose the generic image format for your platform."
8532 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8536 msgid "The value is overridden by configuration."
8537 msgstr "该值被配置覆盖。"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8540 msgid ""
8541 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8542 "the network with its protocol information."
8543 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8546 msgid ""
8547 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8548 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8549 msgstr ""
8550 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8551 "能会导致流量过滤不完整。"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8557 msgid "There are no active leases"
8558 msgstr "没有已分配的租约"
8559
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8561 msgid "There are no changes to apply"
8562 msgstr "没有待应用的更改"
8563
8564 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8565 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8566 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8567 msgid ""
8568 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8569 "protect the web interface."
8570 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8573 msgid "This IPv4 address of the relay"
8574 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8577 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8578 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8582 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8583 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8584
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8586 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8587 msgid ""
8588 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8589 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8590 "configurations are automatically preserved."
8591 msgstr ""
8592 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8593 "部分其他配置会被自动保存。"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8596 msgid ""
8597 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8598 "password if no update key has been configured"
8599 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8602 msgid ""
8603 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8604 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8605 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8606 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8607 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8608 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8609 "a network from there."
8610 msgstr ""
8611 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8612 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8613 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8614 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8617 msgid ""
8618 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8619 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8620 msgstr ""
8621 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8624 msgid ""
8625 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8626 "ends with <code>...:2/64</code>"
8627 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8630 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8631 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8634 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8635 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8638 msgid ""
8639 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8640 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8641
8642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8643 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8644 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8647 msgid ""
8648 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8649 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8652 msgid ""
8653 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8654 "their status."
8655 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8659 msgid ""
8660 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8661 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8662
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8666 msgid "This section contains no values yet"
8667 msgstr "尚无任何配置"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8670 msgid "Time Synchronization"
8671 msgstr "时间同步"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8674 msgid "Time in milliseconds"
8675 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8678 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8679 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8682 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8683 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8686 msgid "Timed-out"
8687 msgstr "超时"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8690 msgid "Timeout in seconds"
8691 msgstr "超时(以秒为单位)"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8694 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8695 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8698 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8699 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8702 msgid "Timezone"
8703 msgstr "时区"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8706 msgid ""
8707 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8708 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8709 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8710 msgstr ""
8711 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8712 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8715 msgid "To login…"
8716 msgstr "去登录…"
8717
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8719 msgid ""
8720 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8721 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8722 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8723 msgstr ""
8724 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8725 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8728 msgid "Tone"
8729 msgstr "Tone"
8730
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8732 msgid "Total Available"
8733 msgstr "可用数"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8738 msgid "Traceroute"
8739 msgstr "Traceroute"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8744 msgid "Traffic"
8745 msgstr "流量"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8749 msgid "Traffic Class"
8750 msgstr "流量类"
8751
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8753 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8754 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8755
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8757 msgctxt "nft counter"
8758 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8759 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8760
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8762 msgid "Transfer"
8763 msgstr "传输"
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8766 msgid "Transmit"
8767 msgstr "传送"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8770 msgid "Transmit Hash Policy"
8771 msgstr "传输散列策略"
8772
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8774 msgctxt "nft @th,off,len"
8775 msgid "Transport header bits %d-%d"
8776 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8779 msgctxt "nft th dport"
8780 msgid "Transport header destination port"
8781 msgstr "传输标头目标端口"
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8784 msgctxt "nft th sport"
8785 msgid "Transport header source port"
8786 msgstr "传输标头源端口"
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8789 msgid "Trigger"
8790 msgstr "触发器"
8791
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8793 msgid "Trigger Mode"
8794 msgstr "触发模式"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8797 msgid "Tunnel ID"
8798 msgstr "隧道 ID"
8799
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8802 msgid "Tunnel Interface"
8803 msgstr "隧道接口"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8808 msgid "Tunnel Link"
8809 msgstr "隧道链接"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8812 msgid "Tunnel device"
8813 msgstr "隧道设备"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8816 msgid "Tx-Power"
8817 msgstr "传输功率"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8823 msgid "Type"
8824 msgstr "类型"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8827 msgid "Type of service"
8828 msgstr "服务类型"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8831 msgctxt "nft udp dport"
8832 msgid "UDP destination port"
8833 msgstr "UDP 目标端口"
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8836 msgctxt "nft udp sport"
8837 msgid "UDP source port"
8838 msgstr "UDP 源端口"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8841 msgid "UDP:"
8842 msgstr "UDP:"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8845 msgid "UMTS only"
8846 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8847
8848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8850 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8851 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8852
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
8855 msgid "UUID"
8856 msgstr "UUID"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8862 msgid "Unable to determine device name"
8863 msgstr "无法确认设备名称"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8867 msgid "Unable to determine external IP address"
8868 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8872 msgid "Unable to determine upstream interface"
8873 msgstr "无法确认上游接口"
8874
8875 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8876 msgid "Unable to dispatch"
8877 msgstr "无法调度"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8880 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8881 msgstr "无法生成二维码:%s"
8882
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8885 msgid "Unable to load log data:"
8886 msgstr "无法读取日志数据:"
8887
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8891 msgid "Unable to obtain client ID"
8892 msgstr "无法获取客户端 ID"
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8895 msgid "Unable to obtain mount information"
8896 msgstr "无法取得挂载信息"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8899 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8900 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8903 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8904 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8905
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8908 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8909 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8913 msgid "Unable to resolve peer host name"
8914 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8915
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8917 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8918 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8919
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8923 msgid "Unable to save contents: %s"
8924 msgstr "无法保存内容:%s"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
8927 msgid "Unable to verify PIN"
8928 msgstr "无法验证 PIN"
8929
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8931 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8932 msgstr "不可用秒数(UAS)"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8935 msgid "Unconfigure"
8936 msgstr "取消配置"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8939 msgid "Unexpected reply data format"
8940 msgstr "错误的数据回复格式"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8943 msgid ""
8944 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8945 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8946 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8947 "generated at first install."
8948 msgstr ""
8949 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
8950 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
8951 "缀在首次安装时随机生成。"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8956 msgid "Unknown"
8957 msgstr "未知"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8960 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8961 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
8964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8965 msgid "Unknown error (%s)"
8966 msgstr "未知错误(%s)"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8969 msgid "Unknown error code"
8970 msgstr "未知错误代码"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8975 msgid "Unmanaged"
8976 msgstr "不配置协议"
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8980 msgid "Unmount"
8981 msgstr "卸载分区"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8984 msgid "Unnamed key"
8985 msgstr "未命名的密钥"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
8988 msgid "Unsaved Changes"
8989 msgstr "未保存的配置"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8992 msgid "Unspecified error"
8993 msgstr "未指定的错误"
8994
8995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8997 msgid "Unsupported MAP type"
8998 msgstr "不支持的 MAP 类型"
8999
9000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9002 msgid "Unsupported modem"
9003 msgstr "不支持的调制解调器"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9006 msgid "Unsupported protocol type."
9007 msgstr "不支持的协议类型。"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9010 msgid "Untitled peer"
9011 msgstr "无标题的对端"
9012
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9014 msgid "Up"
9015 msgstr "上移"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9018 msgid "Up Delay"
9019 msgstr "Up 延迟"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9022 msgid "Upload"
9023 msgstr "上传"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9026 msgid ""
9027 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9028 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9029
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9033 msgid "Upload archive..."
9034 msgstr "上传备份…"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9037 msgid "Upload file"
9038 msgstr "上传文件"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9041 msgid "Upload file…"
9042 msgstr "上传文件…"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9046 msgid "Upload request failed: %s"
9047 msgstr "上传请求失败:%s"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9051 msgid "Uploading file…"
9052 msgstr "正在上传文件…"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9055 msgid ""
9056 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9057 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9058 "restarted to apply the updated configuration."
9059 msgstr ""
9060 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9061 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9064 msgid ""
9065 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9066 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9067 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9070 msgid ""
9071 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9072 "will be restarted to apply the updated configuration."
9073 msgstr ""
9074 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9077 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9078 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9082 msgid "Uptime"
9083 msgstr "运行时间"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9086 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9087 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9090 msgid "Use DHCP advertised servers"
9091 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9094 msgid "Use DHCP gateway"
9095 msgstr "使用 DHCP 网关"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9098 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9100 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9101 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9104 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9105 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9113 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9114 msgstr "隧道接口的 MTU"
9115
9116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9120 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9121 msgstr "隧道接口的 TTL"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9124 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9125 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9128 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9129 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9132 msgid ""
9133 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9134 "(encap2+3)"
9135 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9136
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9138 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9139 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9140
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9142 msgid "Use as root filesystem (/)"
9143 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9146 msgid "Use broadcast flag"
9147 msgstr "使用广播标签"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9150 msgid "Use builtin IPv6-management"
9151 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9154 msgid "Use custom DNS servers"
9155 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9160 msgid "Use default gateway"
9161 msgstr "使用默认网关"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9166 msgid "Use gateway metric"
9167 msgstr "使用网关跃点"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9170 msgid "Use legacy MAP"
9171 msgstr "使用旧式 MAP"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9174 msgid ""
9175 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9176 "instead of RFC7597"
9177 msgstr ""
9178 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9181 msgid "Use routing table"
9182 msgstr "使用路由表"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9185 msgctxt "nft nat flag persistent"
9186 msgid "Use same source and destination for each connection"
9187 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9190 msgid "Use system certificates"
9191 msgstr "使用系统证书"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9194 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9195 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9198 msgid ""
9199 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9200 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9201 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9202 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9203 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9204 msgstr ""
9205 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9206 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9207 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9208 "示 12 小时、3 天、永久。"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9211 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9212 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9215 msgid ""
9216 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9217 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9221 msgid "Used"
9222 msgstr "已使用"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9225 msgid "Used Key Slot"
9226 msgstr "启用密码组"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9229 msgid ""
9230 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9231 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9232 msgstr ""
9233 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9234 "要。"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9237 msgid "User Group"
9238 msgstr "用户组"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9241 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9242 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9243 msgstr "用户证书(PEM)"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9246 msgid "User identifier"
9247 msgstr "用户标识符"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9251 msgid "User key (PEM encoded)"
9252 msgstr "用户密钥(PEM)"
9253
9254 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9256 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9258 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9259 msgid "Username"
9260 msgstr "用户名"
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9263 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9264 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9267 msgid "VC-Mux"
9268 msgstr "VC-Mux"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9271 msgid "VDSL"
9272 msgstr "VDSL"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9275 msgctxt "MACVLAN mode"
9276 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9277 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9281 msgid "VLAN (802.1ad)"
9282 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9286 msgid "VLAN (802.1q)"
9287 msgstr "VLAN (802.1q)"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9291 msgid "VLAN ID"
9292 msgstr "VLAN ID"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9295 msgid "VLANs on %q"
9296 msgstr "%q 上的 VLAN"
9297
9298 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9299 msgid "VPN"
9300 msgstr "VPN"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9303 msgid "VPN Local address"
9304 msgstr "VPN 本地地址"
9305
9306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9307 msgid "VPN Local port"
9308 msgstr "VPN 本地端口"
9309
9310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9311 msgid "VPN Protocol"
9312 msgstr "VPN 协议"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9318 msgid "VPN Server"
9319 msgstr "VPN 服务器"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9322 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9323 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9327 msgid "VPN Server port"
9328 msgstr "VPN 服务器端口"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9331 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9332 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9333
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9336 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9337 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9338
9339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9340 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9341 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9345 msgid "VXLAN network identifier"
9346 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9347
9348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9349 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9350 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9353 msgid ""
9354 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9355 "DNSSEC."
9356 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9360 msgid ""
9361 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9362 "the \"ca-bundle\" package"
9363 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9366 msgid "Validation for all slaves"
9367 msgstr "验证所有从属设备"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9370 msgid "Validation only for active slave"
9371 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9374 msgid "Validation only for backup slaves"
9375 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9378 msgid "Vendor"
9379 msgstr "Vendor"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9382 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9383 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9386 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9387 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9390 msgid "Verifying the uploaded image file."
9391 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9394 msgid "Very High"
9395 msgstr "非常高"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9399 msgid "Virtual Ethernet"
9400 msgstr "虚拟以太网"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9403 msgid "Virtual dynamic interface"
9404 msgstr "虚拟动态接口"
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9408 msgid "WDS"
9409 msgstr "WDS"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9413 msgid "WEP Open System"
9414 msgstr "WEP 开放式系统"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9418 msgid "WEP Shared Key"
9419 msgstr "WEP 共享密钥"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9422 msgid "WEP passphrase"
9423 msgstr "WEP 密钥"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9426 msgid "WMM Mode"
9427 msgstr "WMM 模式"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9430 msgid "WPA passphrase"
9431 msgstr "WPA 密钥"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9434 msgid ""
9435 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9436 "and ad-hoc mode) to be installed."
9437 msgstr ""
9438 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9439 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9440
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9442 msgid "WPS status"
9443 msgstr "WPS 状态"
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9446 msgid "Waiting for device..."
9447 msgstr "正在等待设备…"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9451 msgid "Warning"
9452 msgstr "警告"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9455 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9456 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9459 msgid "Weak"
9460 msgstr "弱"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9463 msgid ""
9464 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9465 "preference value are considered first when allocating subnets."
9466 msgstr ""
9467 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9470 msgid ""
9471 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9472 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9473 msgstr ""
9474 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9475 "输时间。"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9478 msgid ""
9479 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9480 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9481 "much delay."
9482 msgstr ""
9483 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9484 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9487 msgid ""
9488 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9489 "interface prefix"
9490 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9491
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9493 msgid ""
9494 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9495 "off by default and blinking on system activity."
9496 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9499 msgid ""
9500 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9501 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9502 msgstr ""
9503 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9504 "性能。"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9507 msgid ""
9508 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9509 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9510 "key options."
9511 msgstr ""
9512 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9513 "R1 密钥则禁用此选项。"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9516 msgid ""
9517 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9518 "802.11a/802.11g rates."
9519 msgstr ""
9520 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9521 "802.11a/802.11g。"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9524 msgid ""
9525 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9526 "may be significantly reduced."
9527 msgstr ""
9528 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9529
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9532 msgid "Width"
9533 msgstr "带宽"
9534
9535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9537 msgid "WireGuard VPN"
9538 msgstr "WireGuard VPN"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9541 msgid "WireGuard peer is disabled"
9542 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9547 msgid "Wireless"
9548 msgstr "无线"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9552 msgid "Wireless Adapter"
9553 msgstr "无线适配器"
9554
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9559 msgid "Wireless Network"
9560 msgstr "无线网络"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9563 msgid "Wireless Overview"
9564 msgstr "无线概况"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9567 msgid "Wireless Security"
9568 msgstr "无线安全"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9571 msgid "Wireless configuration migration"
9572 msgstr "无线配置迁移"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9577 msgid "Wireless is disabled"
9578 msgstr "无线未开启"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9583 msgid "Wireless is not associated"
9584 msgstr "无线未关联"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9587 msgid "Wireless network is disabled"
9588 msgstr "无线网络已禁用"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9591 msgid "Wireless network is enabled"
9592 msgstr "无线网络已启用"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9595 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9596 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9599 msgid "Write system log to file"
9600 msgstr "将系统日志写入文件"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9603 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9604 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9605
9606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9609 msgid "Yes"
9610 msgstr "是"
9611
9612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9613 msgid "Yes (none, 0)"
9614 msgstr "好(无,0)"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9617 msgid ""
9618 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9619 "Do you really want to shut down the interface?"
9620 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9623 msgid ""
9624 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9625 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9626 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9627 msgstr ""
9628 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9629 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9630
9631 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9632 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9634 msgid ""
9635 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9636 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9637
9638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9639 msgid ""
9640 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9641 "interfaces!"
9642 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9645 msgid ""
9646 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9647 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9650 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9651 msgstr "ZRam 压缩算法"
9652
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9654 msgid "ZRam Settings"
9655 msgstr "ZRam 设置"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9658 msgid "ZRam Size"
9659 msgstr "ZRam 大小"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9664 msgid "any"
9665 msgstr "任意"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9677 msgid "auto"
9678 msgstr "自动"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9681 msgid "automatic"
9682 msgstr "自动"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9685 msgid "baseT"
9686 msgstr "baseT"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9689 msgid "bridged"
9690 msgstr "桥接的"
9691
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9697 msgid "create"
9698 msgstr "创建"
9699
9700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9701 msgid "create:"
9702 msgstr "创建:"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9737 msgid "dBm"
9738 msgstr "dBm"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9741 msgctxt "nft unit"
9742 msgid "day"
9743 msgstr "天"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9746 msgid "disable"
9747 msgstr "禁用"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9756 msgid "disabled"
9757 msgstr "已禁用"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9761 msgid "driver default"
9762 msgstr "驱动默认"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9765 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9766 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9769 msgid "e.g: dump"
9770 msgstr "比如: dump"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9776 msgid "expired"
9777 msgstr "已过期"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9780 msgid "forced"
9781 msgstr "强制的"
9782
9783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9786 msgid "forward"
9787 msgstr "转发"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9791 msgid "full-duplex"
9792 msgstr "全双工"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9796 msgid "half-duplex"
9797 msgstr "半双工"
9798
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9800 msgid "hexadecimal encoded value"
9801 msgstr "十六进制编码值"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9805 msgid "hidden"
9806 msgstr "隐藏"
9807
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9809 msgctxt "nft unit"
9810 msgid "hour"
9811 msgstr "小时"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9816 msgid "hybrid mode"
9817 msgstr "混合模式"
9818
9819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9820 msgid "ignore"
9821 msgstr "忽略"
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9826 msgid "input"
9827 msgstr "输入"
9828
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9830 msgid "key between 8 and 63 characters"
9831 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9832
9833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9834 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9835 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9838 msgid "managed config (M)"
9839 msgstr "受管配置 (M)"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
9842 msgid "medium security"
9843 msgstr "中等安全性"
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9846 msgctxt "nft unit"
9847 msgid "minute"
9848 msgstr "分钟"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
9851 msgid "minutes"
9852 msgstr "分钟"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9855 msgid "mobile home agent (H)"
9856 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9859 msgid "netif_carrier_ok()"
9860 msgstr "netif_carrier_ok()"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9863 msgid "no"
9864 msgstr "否"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9868 msgid "no link"
9869 msgstr "未连接"
9870
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9873 msgid "non-empty value"
9874 msgstr "非空值"
9875
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9878 msgid "none"
9879 msgstr "无"
9880
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9884 msgid "not present"
9885 msgstr "不存在"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9890 msgid "off"
9891 msgstr "关"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9894 msgid "on available prefix"
9895 msgstr "在可用的前缀上"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
9898 msgid "open network"
9899 msgstr "开放网络"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9902 msgid "other config (O)"
9903 msgstr "其他配置 (O)"
9904
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9907 msgid "output"
9908 msgstr "输出"
9909
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9911 msgctxt "nft unit"
9912 msgid "packets"
9913 msgstr "数据包"
9914
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9916 msgid "positive decimal value"
9917 msgstr "正十进制值"
9918
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9920 msgid "positive integer value"
9921 msgstr "正整数值"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9924 msgid "random"
9925 msgstr "随机"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9928 msgid ""
9929 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9930 "single packet rather than many small ones"
9931 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9936 msgid "relay mode"
9937 msgstr "中继模式"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9940 msgid "routed"
9941 msgstr "已路由"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
9945 msgid "sec"
9946 msgstr "秒"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9950 msgid "server mode"
9951 msgstr "服务器模式"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9954 msgid "sstpc Log-level"
9955 msgstr "sstpc 记录级别"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9958 msgid "strong security"
9959 msgstr "强安全性"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9962 msgid "tagged"
9963 msgstr "已标记"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9966 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9967 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
9968
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9970 msgid ""
9971 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9972 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9973 "access."
9974 msgstr ""
9975 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9976 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9979 msgid "unique value"
9980 msgstr "唯一值"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9983 msgid "unknown"
9984 msgstr "未知"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9991 msgid "unlimited"
9992 msgstr "无限制"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10004 msgid "unspecified"
10005 msgstr "未指定"
10006
10007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10008 msgid "unspecified -or- create:"
10009 msgstr "不指定或新建:"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10012 msgid "untagged"
10013 msgstr "未标记"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10018 msgid "valid IP address"
10019 msgstr "有效 IP 地址"
10020
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10022 msgid "valid IP address or prefix"
10023 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10026 msgid "valid IPv4 CIDR"
10027 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10031 msgid "valid IPv4 address"
10032 msgstr "有效 IPv4 地址"
10033
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10035 msgid "valid IPv4 address or network"
10036 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10039 msgid "valid IPv4 address:port"
10040 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10041
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10043 msgid "valid IPv4 network"
10044 msgstr "有效 IPv4 网络"
10045
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10047 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10048 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10051 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10052 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10053
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10055 msgid "valid IPv6 CIDR"
10056 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10060 msgid "valid IPv6 address"
10061 msgstr "有效 IPv6 地址"
10062
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10064 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10065 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10066
10067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10068 msgid "valid IPv6 host id"
10069 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10072 msgid "valid IPv6 network"
10073 msgstr "有效 IPv6 网络"
10074
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10076 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10077 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10078
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10080 msgid "valid MAC address"
10081 msgstr "有效 MAC 地址"
10082
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10084 msgid "valid UCI identifier"
10085 msgstr "有效 UCI 识别"
10086
10087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10088 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10089 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10093 msgid "valid address:port"
10094 msgstr "有效 address:port"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10098 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10099 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10100
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10102 msgid "valid decimal value"
10103 msgstr "有效十进制值"
10104
10105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10106 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10107 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10108
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10110 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10111 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10112
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10114 msgid "valid host:port"
10115 msgstr "有效 host:port"
10116
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10122 msgid "valid hostname"
10123 msgstr "有效主机名"
10124
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10126 msgid "valid hostname or IP address"
10127 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10130 msgid "valid integer value"
10131 msgstr "有效整数值"
10132
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10134 msgid "valid multicast MAC address"
10135 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10136
10137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10138 msgid "valid network in address/netmask notation"
10139 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10140
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10142 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10143 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10144
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10147 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10148 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10149
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10152 msgid "valid port value"
10153 msgstr "有效端口值"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10156 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10157 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10160 msgid "value between %d and %d characters"
10161 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10162
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10164 msgid "value between %f and %f"
10165 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10166
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10168 msgid "value greater or equal to %f"
10169 msgstr "值大于或等于 %f"
10170
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10172 msgid "value smaller or equal to %f"
10173 msgstr "值小于或等于 %f"
10174
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10176 msgid "value with %d characters"
10177 msgstr "值有 %d 个字符"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10180 msgid "value with at least %d characters"
10181 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10184 msgid "value with at most %d characters"
10185 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10188 msgid "weak security"
10189 msgstr "弱安全性"
10190
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10192 msgctxt "nft unit"
10193 msgid "week"
10194 msgstr "周"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10197 msgid "yes"
10198 msgstr "是"
10199
10200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10201 msgid "« Back"
10202 msgstr "« 后退"
10203
10204 #~ msgid "Import peer configuration…"
10205 #~ msgstr "导入对端配置…"
10206
10207 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10208 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10209
10210 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10211 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10212
10213 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10214 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10215
10216 #~ msgid ""
10217 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10218 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10219 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10220 #~ "extracted from the configuration."
10221 #~ msgstr ""
10222 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10223 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10224
10225 #~ msgid ""
10226 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10227 #~ "on the router"
10228 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10229
10230 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10231 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10232
10233 #~ msgid "Generate Key"
10234 #~ msgstr "生成密钥"
10235
10236 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10237 #~ msgstr "生成新的二维码"
10238
10239 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10240 #~ msgstr "生成新的二维码"
10241
10242 #~ msgid "Hide QR-Code"
10243 #~ msgstr "隐藏二维码"
10244
10245 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10246 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10247
10248 #~ msgid ""
10249 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10250 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10251 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10252
10253 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10254 #~ msgstr "加载二维码中…"
10255
10256 #~ msgid "No peers defined yet"
10257 #~ msgstr "尚未定义对端"
10258
10259 #~ msgid "QR-Code"
10260 #~ msgstr "二维码"
10261
10262 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10263 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10264
10265 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10266 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10267
10268 #~ msgid ""
10269 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10270 #~ "button click and transfers the following information:"
10271 #~ msgstr ""
10272 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10273 #~ "信息:"
10274
10275 #~ msgid ""
10276 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10277 #~ "configured"
10278 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10279
10280 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10281 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10282
10283 #~ msgctxt "nft meta oif"
10284 #~ msgid "Engress device id"
10285 #~ msgstr "出口设备 id"
10286
10287 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10288 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10289
10290 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10291 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10292
10293 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10294 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10295
10296 #~ msgid ""
10297 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10298 #~ "interface prefix"
10299 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10300
10301 #~ msgid "Default %d"
10302 #~ msgstr "默认 %d"
10303
10304 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10305 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10306
10307 #~ msgid "Storage usage"
10308 #~ msgstr "存储空间使用"
10309
10310 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10311 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10312
10313 #~ msgid "TFTP Settings"
10314 #~ msgstr "TFTP 设置"
10315
10316 #~ msgid "Auto Refresh"
10317 #~ msgstr "自动刷新"
10318
10319 #~ msgid "on"
10320 #~ msgstr "开"
10321
10322 #~ msgid ""
10323 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10324 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10325 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10326 #~ msgstr ""
10327 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10328 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10329
10330 #~ msgid "Value must not be empty"
10331 #~ msgstr "值不能为空"
10332
10333 #~ msgid ""
10334 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10335 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10336 #~ "correct and meant for your device!"
10337 #~ msgstr ""
10338 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10339 #~ "的设备时使用!"
10340
10341 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10342 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10343
10344 #~ msgid "Host entries"
10345 #~ msgstr "主机/域名列表"
10346
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10349 #~ "file was empty before editing."
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10352
10353 #~ msgid ""
10354 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10355 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10356 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10357 #~ msgstr ""
10358 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10359 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10360
10361 #~ msgid ""
10362 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10363 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10364 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10365 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10366 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10367 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10368 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10369 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10370 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10371 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10372 #~ "locally.</li></ul>"
10373 #~ msgstr ""
10374 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10375 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10376 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10377 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10378 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10379 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10380 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10381 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10382
10383 #~ msgid ""
10384 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10385 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10386 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10387 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10388 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10389 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10390 #~ "server+relay.</li></ul>"
10391 #~ msgstr ""
10392 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10393 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10394 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10395 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10396 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10397
10398 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10399 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10400
10401 #~ msgid "Announce as default router"
10402 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10403
10404 #~ msgid "Announced DNS servers"
10405 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10406
10407 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10408 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10409
10410 #~ msgid "Default is on."
10411 #~ msgstr "默认是开启的。"
10412
10413 #~ msgid ""
10414 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10415 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10416 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10417 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10418 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10419 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10420 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10421 #~ msgstr ""
10422 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10423 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10424 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10425 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10426 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10427 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10428
10429 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10430 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10431
10432 #~ msgid ""
10433 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10434 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10435 #~ "(<code>600</code>)."
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10438 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10439
10440 #~ msgid ""
10441 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10442 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10443 #~ "(<code>200</code>)."
10444 #~ msgstr ""
10445 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10446 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10447
10448 #~ msgid "Override MAC address"
10449 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10450
10451 #~ msgid ""
10452 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10453 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10454 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10455 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10456 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10457 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10458 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10459 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10460 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10461 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10462 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10463 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10464 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10465 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10466 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10467 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10468 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10469 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10470 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10471 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10472 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10473 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10474 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10475 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10476 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10477 #~ msgstr ""
10478 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10479 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10480 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10481 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10482 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10483 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10484 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10485 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10486 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10487 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10488 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10489 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10490 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10491 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10492 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10493 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10494 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10495 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10496 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10497 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10498 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10499
10500 #~ msgid ""
10501 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10502 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10503 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10504 #~ msgstr ""
10505 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10506 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10507
10508 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10509 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10510
10511 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10512 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10513
10514 #~ msgid ""
10515 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10516 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10517 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10518 #~ msgstr ""
10519 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10520 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10521 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10522
10523 #~ msgid ""
10524 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10525 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10526 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10527 #~ msgstr ""
10528 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10529 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10530
10531 #~ msgid "stateful-only"
10532 #~ msgstr "有状态"
10533
10534 #~ msgid "stateless"
10535 #~ msgstr "无状态"
10536
10537 #~ msgid "stateless + stateful"
10538 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10539
10540 #~ msgid "Bridge interfaces"
10541 #~ msgstr "桥接接口"
10542
10543 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10544 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10545
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10548 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10549 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10550 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10551 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10552 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10553 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10554 #~ msgstr ""
10555 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10556 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10557 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10558 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10559 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10560 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10561 #~ "址。</li><ul>"
10562
10563 #~ msgid ""
10564 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10565 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10566 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10567 #~ msgstr ""
10568 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10569 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10570
10571 #~ msgid "Always announce default router"
10572 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10573
10574 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10575 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10576
10577 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10578 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10579
10580 #~ msgid "NDP-Proxy"
10581 #~ msgstr "NDP 代理"
10582
10583 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10584 #~ msgstr "路由通告服务"
10585
10586 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10587 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10588
10589 #~ msgid "Default Route"
10590 #~ msgstr "默认路由"
10591
10592 #~ msgid "Default gateway"
10593 #~ msgstr "默认网关"
10594
10595 #~ msgid "Gateway metric"
10596 #~ msgstr "网关跃点"
10597
10598 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10599 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10600
10601 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10602 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10603
10604 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10605 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10606
10607 #~ msgid "Profile"
10608 #~ msgstr "配置文件"
10609
10610 #~ msgid ""
10611 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10612 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10613 #~ msgstr ""
10614 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10615 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10616
10617 #~ msgid "default-on (kernel)"
10618 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10619
10620 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10621 #~ msgstr "心跳(内核)"
10622
10623 #~ msgid "netdev (kernel)"
10624 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10625
10626 #~ msgid "none (kernel)"
10627 #~ msgstr "无(内核)"
10628
10629 #~ msgid "timer (kernel)"
10630 #~ msgstr "计时器(内核)"
10631
10632 #~ msgid "Enable/Disable"
10633 #~ msgstr "启用/禁用"
10634
10635 #~ msgid "No signal"
10636 #~ msgstr "无信号"
10637
10638 #~ msgid "Free"
10639 #~ msgstr "空闲数"
10640
10641 #~ msgid "Port %s"
10642 #~ msgstr "端口 %s"
10643
10644 #~ msgid "Switch Port Mask"
10645 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10646
10647 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10648 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10649
10650 #~ msgid "USB Device"
10651 #~ msgstr "USB 设备"
10652
10653 #~ msgid "USB Ports"
10654 #~ msgstr "USB 接口"
10655
10656 #~ msgid "Define a name for this network."
10657 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10658
10659 #~ msgid "Leasetime remaining"
10660 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10661
10662 #~ msgid "Bad address specified!"
10663 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10664
10665 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10666 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10667
10668 #~ msgid "Loading"
10669 #~ msgstr "加载中"
10670
10671 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10672 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10673
10674 #~ msgid "Assign interfaces..."
10675 #~ msgstr "分配接口…"
10676
10677 #~ msgid "MB/s"
10678 #~ msgstr "MB/s"
10679
10680 #~ msgid "Network without interfaces."
10681 #~ msgstr "无接口的网络。"
10682
10683 #~ msgid ""
10684 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10685 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10686 #~ msgstr ""
10687 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10688 #~ "备"
10689
10690 #~ msgid "Realtime Connections"
10691 #~ msgstr "实时连接"
10692
10693 #~ msgid "Realtime Load"
10694 #~ msgstr "实时负载"
10695
10696 #~ msgid "Realtime Traffic"
10697 #~ msgstr "实时流量"
10698
10699 #~ msgid "Realtime Wireless"
10700 #~ msgstr "实时无线"
10701
10702 #~ msgid "Swap"
10703 #~ msgstr "Swap"
10704
10705 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10706 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10707
10708 #~ msgid "There are no active leases."
10709 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10710
10711 #~ msgid ""
10712 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10713 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10714
10715 #~ msgid "dB"
10716 #~ msgstr "dB"
10717
10718 #~ msgid "kB/s"
10719 #~ msgstr "kB/s"
10720
10721 #~ msgid "kbit/s"
10722 #~ msgstr "kbit/s"
10723
10724 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10725 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10726
10727 #~ msgid "Changes applied."
10728 #~ msgstr "更改已应用。"
10729
10730 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10731 #~ msgstr "将保留配置文件"
10732
10733 #~ msgid "Delete permission denied"
10734 #~ msgstr "删除没有权限"
10735
10736 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10737 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10738
10739 #~ msgid "Device is rebooting..."
10740 #~ msgstr "设备正在重启…"
10741
10742 #~ msgid "Keep settings"
10743 #~ msgstr "保留配置"
10744
10745 #~ msgid "Rebooting..."
10746 #~ msgstr "正在重启…"
10747
10748 #~ msgid ""
10749 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10750 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10751 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10752 #~ msgstr ""
10753 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10754 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10755
10756 #~ msgid ""
10757 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10758 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10759 #~ msgstr ""
10760 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10761 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10762
10763 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10764 #~ msgstr "正在应用更改…"
10765
10766 #~ msgid "(%s available)"
10767 #~ msgstr "(%s 可用)"
10768
10769 #~ msgid "-- match by device --"
10770 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10771
10772 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10773 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10774
10775 #~ msgid "Check"
10776 #~ msgstr "检查"
10777
10778 #~ msgid "Checksum"
10779 #~ msgstr "校验值"
10780
10781 #~ msgid "Enable this mount"
10782 #~ msgstr "启用此挂载点"
10783
10784 #~ msgid "Enable this swap"
10785 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10786
10787 #~ msgid "Flash Firmware"
10788 #~ msgstr "刷新固件"
10789
10790 #~ msgid "Flashing..."
10791 #~ msgstr "正在刷写…"
10792
10793 #~ msgid "Mount Entry"
10794 #~ msgstr "挂载项目"
10795
10796 #~ msgid "Proceed"
10797 #~ msgstr "执行"
10798
10799 #~ msgid "Really reset all changes?"
10800 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10801
10802 #~ msgid "Root"
10803 #~ msgstr "Root"
10804
10805 #~ msgid "Swap Entry"
10806 #~ msgstr "Swap 节点"
10807
10808 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10809 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10810
10811 #~ msgid ""
10812 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10813 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10814 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10815 #~ msgstr ""
10816 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10817 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10818
10819 #~ msgid ""
10820 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10821 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10822 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10823 #~ msgstr ""
10824 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10825 #~ "新过程中切勿断电!"
10826
10827 #~ msgid "Verify"
10828 #~ msgstr "验证"
10829
10830 #~ msgid "overlay"
10831 #~ msgstr "覆盖"
10832
10833 #~ msgid "Change login password"
10834 #~ msgstr "更改登录密码"
10835
10836 #~ msgid "Changing password…"
10837 #~ msgstr "正在更改密码…"
10838
10839 #~ msgid "Disabled (default)"
10840 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10841
10842 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10843 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10844
10845 #~ msgid "Saving keys…"
10846 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10847
10848 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10849 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10850
10851 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10852 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10853
10854 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10855 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10856
10857 #~ msgid "Antenna 1"
10858 #~ msgstr "天线 1"
10859
10860 #~ msgid "Antenna 2"
10861 #~ msgstr "天线 2"
10862
10863 #~ msgid "Antenna Configuration"
10864 #~ msgstr "天线配置"
10865
10866 #~ msgid "Back to overview"
10867 #~ msgstr "返回至概况"
10868
10869 #~ msgid "Back to scan results"
10870 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10871
10872 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10873 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10874
10875 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10876 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10877
10878 #~ msgid ""
10879 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10880 #~ "adjusted to %d."
10881 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10882
10883 #~ msgid "Common Configuration"
10884 #~ msgstr "一般配置"
10885
10886 #~ msgid "Connect"
10887 #~ msgstr "连接"
10888
10889 #~ msgid "Connection Limit"
10890 #~ msgstr "连接数限制"
10891
10892 #~ msgid "Cover the following interface"
10893 #~ msgstr "包括以下接口"
10894
10895 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10896 #~ msgstr "包括以下接口"
10897
10898 #~ msgid "Create Interface"
10899 #~ msgstr "创建新接口"
10900
10901 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10902 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10903
10904 #~ msgid "Diversity"
10905 #~ msgstr "差异"
10906
10907 #~ msgid "Edit this interface"
10908 #~ msgstr "编辑此接口"
10909
10910 #~ msgid "Frame Bursting"
10911 #~ msgstr "帧突发"
10912
10913 #~ msgid ""
10914 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10915 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10916 #~ msgstr ""
10917 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
10918 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
10919
10920 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10921 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
10922
10923 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10924 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
10925
10926 #~ msgid "Install package %q"
10927 #~ msgstr "安装软件包 %q"
10928
10929 #~ msgid "Interface Overview"
10930 #~ msgstr "接口总览"
10931
10932 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10933 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
10934
10935 #~ msgid ""
10936 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10937 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10938 #~ msgstr ""
10939 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
10940 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
10941
10942 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10943 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
10944
10945 #~ msgid "Name of the new interface"
10946 #~ msgstr "新接口的名称"
10947
10948 #~ msgid "No network configured on this device"
10949 #~ msgstr "本设备未配置网络"
10950
10951 #~ msgid "No network name specified"
10952 #~ msgstr "未指定网络名"
10953
10954 #~ msgid "No scan results available yet..."
10955 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
10956
10957 #~ msgid "Note: interface name length"
10958 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
10959
10960 #~ msgid ""
10961 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10962 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10963 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10964 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10965 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10966 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10967 #~ msgstr ""
10968 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
10969 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
10970 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
10971 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
10972
10973 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10974 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
10975
10976 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10977 #~ msgstr "新接口的协议"
10978
10979 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10980 #~ msgstr "未安装协议支持"
10981
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10984 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
10987 #~ "访问此设备。"
10988
10989 #~ msgid "Receiver Antenna"
10990 #~ msgstr "接收天线"
10991
10992 #~ msgid "Repeat scan"
10993 #~ msgstr "重新扫描"
10994
10995 #~ msgid "Replace entry"
10996 #~ msgstr "重置条目"
10997
10998 #~ msgid "Scan request failed"
10999 #~ msgstr "扫描请求失败"
11000
11001 #~ msgid "Separate Clients"
11002 #~ msgstr "隔离客户端"
11003
11004 #~ msgid "Slot time"
11005 #~ msgstr "时隙"
11006
11007 #~ msgid ""
11008 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11009 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11010 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11011 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11012 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11013 #~ msgstr ""
11014 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11015 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11016 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11017
11018 #~ msgid ""
11019 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11020 #~ "this component for working wireless configuration!"
11021 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11022
11023 #~ msgid "The given network name is not unique"
11024 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11025
11026 #~ msgid ""
11027 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11028 #~ "will be replaced if you proceed."
11029 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11030
11031 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11032 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11033
11034 #~ msgid ""
11035 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11036 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11037 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11038
11039 #~ msgid "Transmission Rate"
11040 #~ msgstr "传送速率"
11041
11042 #~ msgid "Transmit Power"
11043 #~ msgstr "无线电功率"
11044
11045 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11046 #~ msgstr "传送天线"
11047
11048 #~ msgid "Uploaded File"
11049 #~ msgstr "上传的文件"
11050
11051 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11052 #~ msgstr "无线重启中…"
11053
11054 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11055 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11056
11057 #~ msgid "open"
11058 #~ msgstr "开放式"
11059
11060 #~ msgid "Advanced"
11061 #~ msgstr "高级"
11062
11063 #~ msgid "Always off (%s)"
11064 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11065
11066 #~ msgid "Always on (%s)"
11067 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11068
11069 #~ msgid "Apply anyway"
11070 #~ msgstr "强制应用"
11071
11072 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11073 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11074
11075 #~ msgid "Expecting %s"
11076 #~ msgstr "期望 %s"
11077
11078 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11079 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11080
11081 #~ msgid "KiB"
11082 #~ msgstr "KiB"
11083
11084 #~ msgid "Netmask"
11085 #~ msgstr "子网掩码"
11086
11087 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11088 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11089
11090 #~ msgid "Polling interval"
11091 #~ msgstr "轮询间隔"
11092
11093 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11094 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11095
11096 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11097 #~ msgstr "设置时间同步"
11098
11099 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11100 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11101
11102 #~ msgid "Synchronizing..."
11103 #~ msgstr "正在同步…"
11104
11105 #~ msgid ""
11106 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11107 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11108 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11109 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11110 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11111 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11112 #~ msgstr ""
11113 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11114 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11115 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11116
11117 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11118 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11119
11120 #~ msgid "Theme"
11121 #~ msgstr "主题"
11122
11123 #~ msgid "There are no changes to apply."
11124 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11125
11126 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11127 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11128
11129 #~ msgid "There are no pending changes!"
11130 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11131
11132 #~ msgid ""
11133 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11134 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11135 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11136 #~ msgstr ""
11137 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11138 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11139
11140 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11141 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11142
11143 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11144 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11145
11146 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11147 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11148
11149 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11150 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11151
11152 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11153 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11154
11155 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11156 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11157
11158 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11159 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11160
11161 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11162 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11163
11164 #~ msgid ""
11165 #~ "one of:\n"
11166 #~ " - %s"
11167 #~ msgstr ""
11168 #~ "其一:\n"
11169 #~ " - %s"
11170
11171 #~ msgid ""
11172 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11173 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11174 #~ "Opera or Safari."
11175 #~ msgstr ""
11176 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11177 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11178
11179 #~ msgid "kB"
11180 #~ msgstr "kB"
11181
11182 #~ msgid ""
11183 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11184 #~ "communications"
11185 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11186
11187 #~ msgid ""
11188 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11189 #~ "authentication."
11190 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11191
11192 #~ msgid "Password successfully changed!"
11193 #~ msgstr "密码更改成功!"
11194
11195 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11196 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11197
11198 #~ msgid "Available packages"
11199 #~ msgstr "可用软件包"
11200
11201 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11202 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11203
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11206 #~ "preserved in any sysupgrade."
11207 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11208
11209 #~ msgid ""
11210 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11211 #~ "in a sysupgrade."
11212 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11213
11214 #~ msgid "Custom feeds"
11215 #~ msgstr "自定义软件源"
11216
11217 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11218 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11219
11220 #~ msgid "Distribution feeds"
11221 #~ msgstr "发行版软件源"
11222
11223 #~ msgid "Download and install package"
11224 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11225
11226 #~ msgid "Filter"
11227 #~ msgstr "过滤器"
11228
11229 #~ msgid "Find package"
11230 #~ msgstr "查找软件包"
11231
11232 #~ msgid "Free space"
11233 #~ msgstr "空闲空间"
11234
11235 #~ msgid "General options for opkg"
11236 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11237
11238 #~ msgid "Install"
11239 #~ msgstr "安装"
11240
11241 #~ msgid "Installed packages"
11242 #~ msgstr "已安装软件包"
11243
11244 #~ msgid "No package lists available"
11245 #~ msgstr "无可用软件列表"
11246
11247 #~ msgid "OK"
11248 #~ msgstr "确认"
11249
11250 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11251 #~ msgstr "OPKG 配置"
11252
11253 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11254 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11255
11256 #~ msgid "Package name"
11257 #~ msgstr "软件包名称"
11258
11259 #~ msgid "Please update package lists first"
11260 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11261
11262 #~ msgid "Size (.ipk)"
11263 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11264
11265 #~ msgid "Software"
11266 #~ msgstr "软件包"
11267
11268 #~ msgid "Update lists"
11269 #~ msgstr "刷新列表"
11270
11271 #~ msgid "Version"
11272 #~ msgstr "版本"
11273
11274 #~ msgid "Disable DNS setup"
11275 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11276
11277 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11278 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11279
11280 #~ msgid "Lease validity time"
11281 #~ msgstr "有效租期"
11282
11283 #~ msgid "Multicast address"
11284 #~ msgstr "多播地址"
11285
11286 #~ msgid "Protocol family"
11287 #~ msgstr "协议族"
11288
11289 #~ msgid "No chains in this table"
11290 #~ msgstr "本表中没有链"
11291
11292 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11293 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11294
11295 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11296 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11297
11298 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11299 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11300
11301 #~ msgid "Activate this network"
11302 #~ msgstr "激活此网络"
11303
11304 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11305 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11306
11307 #~ msgid "Interface reconnected"
11308 #~ msgstr "接口已重新连接"
11309
11310 #~ msgid "Interface shut down"
11311 #~ msgstr "接口已关闭"
11312
11313 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11314 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11315
11316 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11317 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11321 #~ "you are connected via this interface."
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11324 #~ "致连接断开!"
11325
11326 #~ msgid "Reconnecting interface"
11327 #~ msgstr "重连接口中..."
11328
11329 #~ msgid "Shutdown this network"
11330 #~ msgstr "关闭此网络"
11331
11332 #~ msgid "Wireless restarted"
11333 #~ msgstr "无线已重启"
11334
11335 #~ msgid "Wireless shut down"
11336 #~ msgstr "无线已关闭"
11337
11338 #~ msgid "Device unreachableX"
11339 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11340
11341 #~ msgid "DHCP Leases"
11342 #~ msgstr "DHCP 分配"
11343
11344 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11345 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11349 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11350 #~ msgstr ""
11351 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11352 #~ "器!"
11353
11354 #~ msgid ""
11355 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11356 #~ "connected via this interface."
11357 #~ msgstr ""
11358 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11359 #~ "接断开!"
11360
11361 #~ msgid "Sort"
11362 #~ msgstr "排序"
11363
11364 #~ msgid "help"
11365 #~ msgstr "帮助"
11366
11367 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11368 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11369
11370 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11371 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"