treewide: Sync translations i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 05:48+0000\n"
8 "Last-Translator: Tianling Shen <i@cnsztl.eu.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目标"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 间隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 校验"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP 重试阈值"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
428 msgid ""
429 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
430 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
431 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
432 msgstr ""
433 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
434 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
435 "预期。"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
438 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
439 msgstr "ATM(异步传输模式)"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
442 msgid "ATM Bridges"
443 msgstr "ATM 网桥"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
447 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
448 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
452 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
453 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
456 msgid ""
457 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
458 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
459 "to dial into the provider network."
460 msgstr ""
461 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
462 "连接到运营商网络。"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
466 msgid "ATM device number"
467 msgstr "ATM 设备号码"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
470 msgid "ATU-C System Vendor ID"
471 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
472
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
476 msgid "Absent Interface"
477 msgstr "接口缺失"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
480 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
481 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
484 msgid "Accept local"
485 msgstr "接受本地连接"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
488 msgctxt "nft accept action"
489 msgid "Accept packet"
490 msgstr "接受数据包"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
493 msgid "Accept packets with local source addresses"
494 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
495
496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
497 msgid "Access Concentrator"
498 msgstr "接入集中器"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
502 msgid "Access Point"
503 msgstr "接入点 AP"
504
505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
506 msgid "Access Point Isolation"
507 msgstr "接入点隔离"
508
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
510 msgid "Actions"
511 msgstr "操作"
512
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
514 msgid "Active"
515 msgstr "活跃"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
518 msgid "Active Connections"
519 msgstr "活动连接"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
523 msgid "Active DHCP Leases"
524 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
528 msgid "Active DHCPv6 Leases"
529 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
532 msgid "Active IPv4 Routes"
533 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
536 msgid "Active IPv4 Rules"
537 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
540 msgid "Active IPv6 Routes"
541 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
544 msgid "Active IPv6 Rules"
545 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
548 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
549 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
550
551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
554 msgid "Ad-Hoc"
555 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
558 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
559 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
560
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
562 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
563 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
577 msgid "Add"
578 msgstr "添加"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
581 msgid "Add ATM Bridge"
582 msgstr "添加 ATM 网桥"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
585 msgid "Add IPv4 address…"
586 msgstr "添加 IPv4 地址…"
587
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
589 msgid "Add IPv6 address…"
590 msgstr "添加 IPv6 地址…"
591
592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
593 msgid "Add LED action"
594 msgstr "添加 LED 事件"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
597 msgid "Add VLAN"
598 msgstr "添加 VLAN"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
601 msgid "Add device configuration"
602 msgstr "添加设备配置"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
605 msgid "Add device configuration…"
606 msgstr "添加设备配置…"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
609 msgid "Add instance"
610 msgstr "添加实例"
611
612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
615 msgid "Add key"
616 msgstr "添加密钥"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
619 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
620 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
624 msgid "Add new interface..."
625 msgstr "添加新接口…"
626
627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
628 msgid "Add peer"
629 msgstr "添加对端"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
632 msgid "Add to Blacklist"
633 msgstr "添加到黑名单"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
636 msgid "Add to Whitelist"
637 msgstr "添加到白名单"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
640 msgid "Additional hosts files"
641 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
644 msgid "Additional servers file"
645 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
657 msgid "Address"
658 msgstr "地址"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
661 msgctxt "nft meta nfproto"
662 msgid "Address family"
663 msgstr "地址族"
664
665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
666 msgid "Address setting is invalid"
667 msgstr "地址设置无效"
668
669 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
670 msgid "Address to access local relay bridge"
671 msgstr "接入本地中继桥的地址"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
674 msgid "Addresses"
675 msgstr "地址"
676
677 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
679 msgid "Administration"
680 msgstr "管理权"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
691 msgid "Advanced Settings"
692 msgstr "高级设置"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
695 msgid "Advanced device options"
696 msgstr "高级设备选项"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
699 msgid "Ageing time"
700 msgstr "老化时间"
701
702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
703 msgid "Aggregate Originator Messages"
704 msgstr "聚合发起者消息"
705
706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
707 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
708 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
709
710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
711 msgid "Aggregation Selection Logic"
712 msgstr "聚合选择逻辑"
713
714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
715 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
716 msgstr ""
717 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
718 "(stable,0)"
719
720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
721 msgid ""
722 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
723 "state changes (count, 2)"
724 msgstr ""
725 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
726 "(count,2)"
727
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
729 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
730 msgstr ""
731 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
732 "(bandwidth,1)"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
735 msgid "Alert"
736 msgstr "提醒"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
741 msgid "Alias Interface"
742 msgstr "接口别名"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
745 msgid "Alias of \"%s\""
746 msgstr "“%s”的别名"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
749 msgid "All servers"
750 msgstr "所有服务器"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
753 msgid ""
754 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
755 "address."
756 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
759 msgid "Allocate IPs sequentially"
760 msgstr "顺序分配 IP"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
763 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
764 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
767 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
768 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
771 msgid "Allow all except listed"
772 msgstr "仅允许列表外"
773
774 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
775 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
776 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
779 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
780 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
783 msgid "Allow listed only"
784 msgstr "仅允许列表内"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
787 msgid "Allow localhost"
788 msgstr "允许本机"
789
790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
791 msgid "Allow rebooting the device"
792 msgstr "允许重启设备"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
795 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
796 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
799 msgid "Allow root logins with password"
800 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
801
802 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
803 msgid "Allow system feature probing"
804 msgstr "允许系统功能探测"
805
806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
807 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
808 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
809
810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
813 msgid "Allowed IPs"
814 msgstr "允许的 IP"
815
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
817 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
818 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
821 msgid "Always"
822 msgstr "始终"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
825 msgid "Always off (kernel: none)"
826 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
827
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
829 msgid "Always on (kernel: default-on)"
830 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
833 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
834 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
837 msgid ""
838 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
839 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
840 msgstr ""
841 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
844 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
845 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
846
847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
848 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
849 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
850
851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
852 msgid "An error occurred while saving the form:"
853 msgstr "保存表单时出错:"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
856 msgid "An optional, short description for this device"
857 msgstr "此设备的可选简短描述"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
861 msgid "Annex"
862 msgstr "Annex"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
865 msgid "Annex A + L + M (all)"
866 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
869 msgid "Annex A G.992.1"
870 msgstr "Annex A G.992.1"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
873 msgid "Annex A G.992.2"
874 msgstr "Annex A G.992.2"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
877 msgid "Annex A G.992.3"
878 msgstr "Annex A G.992.3"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
881 msgid "Annex A G.992.5"
882 msgstr "Annex A G.992.5"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
885 msgid "Annex B (all)"
886 msgstr "Annex B(全部)"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
889 msgid "Annex B G.992.1"
890 msgstr "Annex B G.992.1"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
893 msgid "Annex B G.992.3"
894 msgstr "Annex B G.992.3"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
897 msgid "Annex B G.992.5"
898 msgstr "Annex B G.992.5"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
901 msgid "Annex J (all)"
902 msgstr "Annex J(全部)"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
905 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
906 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
909 msgid "Annex M (all)"
910 msgstr "Annex M(全部)"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
913 msgid "Annex M G.992.3"
914 msgstr "Annex M G.992.3"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
917 msgid "Annex M G.992.5"
918 msgstr "Annex M G.992.5"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
921 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
922 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
925 msgid ""
926 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
927 "present."
928 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
931 msgid ""
932 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
933 "regardless of local default route availability."
934 msgstr ""
935 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
936 "性。"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
939 msgid ""
940 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
941 "default route is present."
942 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
945 msgid "Announced DNS domains"
946 msgstr "通告的 DNS 域名"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
949 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
950 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
953 msgid "Anonymous Identity"
954 msgstr "匿名身份"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
957 msgid "Anonymous Mount"
958 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
961 msgid "Anonymous Swap"
962 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
963
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
965 msgctxt "nft match any traffic"
966 msgid "Any packet"
967 msgstr "任意数据包"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
973 msgid "Any zone"
974 msgstr "任意区域"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
977 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
978 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
981 msgid "Apply and keep settings"
982 msgstr "应用并保留设置"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
985 msgid "Apply backup?"
986 msgstr "应用备份?"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
989 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
990 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
991
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
995 msgid "Apply unchecked"
996 msgstr "强制应用"
997
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
999 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1000 msgstr "连接丢失后应用还原"
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1003 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1004 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1005
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1007 msgid "Architecture"
1008 msgstr "架构"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1011 msgid "Arp-scan"
1012 msgstr "Arp 扫描"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1015 msgid ""
1016 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1017 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1021 msgid ""
1022 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1023 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1027 msgid "Associated Stations"
1028 msgstr "已连接站点"
1029
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1031 msgid "Associations"
1032 msgstr "关联数"
1033
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1036 msgid ""
1037 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1038 "strong>"
1039 msgstr ""
1040 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1041
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1044 msgid ""
1045 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1046 "strong>"
1047 msgstr ""
1048 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1051 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1052 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1056 msgid "Auth Group"
1057 msgstr "认证组"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1060 msgid "Authentication"
1061 msgstr "身份验证"
1062
1063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1065 msgid "Authentication Type"
1066 msgstr "身份验证类型"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1069 msgid "Authoritative"
1070 msgstr "唯一授权"
1071
1072 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1073 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1074 msgid "Authorization Required"
1075 msgstr "需要授权"
1076
1077 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1086 msgid "Automatic"
1087 msgstr "自动"
1088
1089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1091 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1092 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1093
1094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1095 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1096 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1099 msgid ""
1100 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1101 "routing."
1102 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1103
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1105 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1106 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1109 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1110 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1113 msgid "Automount Filesystem"
1114 msgstr "自动挂载磁盘"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1117 msgid "Automount Swap"
1118 msgstr "自动挂载交换分区"
1119
1120 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1121 msgid "Avahi IPv4LL"
1122 msgstr "Avahi IPv4LL"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1125 msgid "Available"
1126 msgstr "可用"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1139 msgid "Average:"
1140 msgstr "平均:"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1143 msgid "Avoid Bridge Loops"
1144 msgstr "避免网桥回环"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1147 msgid "B43 + B43C"
1148 msgstr "B43 + B43C"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1151 msgid "B43 + B43C + V43"
1152 msgstr "B43 + B43C + V43"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1155 msgid "BR / DMR / AFTR"
1156 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1159 msgid "BSS Transition"
1160 msgstr "BSS 过渡"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1167 msgid "BSSID"
1168 msgstr "BSSID"
1169
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1171 msgid "Back"
1172 msgstr "返回"
1173
1174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1176 msgid "Back to Overview"
1177 msgstr "返回至概览"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1180 msgid "Back to peer configuration"
1181 msgstr "返回 peer 配置"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1184 msgid "Backup"
1185 msgstr "备份"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1188 msgid "Backup / Flash Firmware"
1189 msgstr "备份与升级"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1192 msgid "Backup file list"
1193 msgstr "文件备份列表"
1194
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1197 msgid "Band"
1198 msgstr "带宽"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1201 msgid "Base device"
1202 msgstr "基设备"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1205 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1206 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1210 msgid "Batman Device"
1211 msgstr "Batman 设备"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1214 msgid "Batman Interface"
1215 msgstr "Batman 接口"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1218 msgid ""
1219 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1220 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1221 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1222 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1223 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1224 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1225 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1226 msgstr ""
1227 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1228 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1229 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1230 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1233 msgid "Beacon Interval"
1234 msgstr "信标间隔"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1237 msgid "Beacon Report"
1238 msgstr "信标报告"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1241 msgid ""
1242 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1243 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1244 "defined backup patterns."
1245 msgstr ""
1246 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1247 "需备份文件。"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1250 msgid "Bind NTP server"
1251 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1254 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1255 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1266 msgid "Bind interface"
1267 msgstr "绑定接口"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1272 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1275 msgid ""
1276 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1277 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1278 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1284 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1289 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1290 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1295 msgid "Bitrate"
1296 msgstr "速率"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1299 msgid "Bonding Mode"
1300 msgstr "绑定模式"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1303 msgid "Bonding Policy"
1304 msgstr "绑定策略"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1307 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1308 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1312 msgid "Bridge"
1313 msgstr "桥接"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1316 msgctxt "MACVLAN mode"
1317 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1318 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1322 msgid "Bridge VLAN filtering"
1323 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1327 msgid "Bridge device"
1328 msgstr "网桥设备"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1332 msgid "Bridge port specific options"
1333 msgstr "网桥端口特定选项"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1336 msgid "Bridge ports"
1337 msgstr "网桥端口"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1344 msgid "Bridge unit number"
1345 msgstr "桥接号"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1348 msgid "Bring up empty bridge"
1349 msgstr "允许启动空网桥"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1352 msgid "Bring up on boot"
1353 msgstr "开机自动运行"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1356 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1357 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1360 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1361 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1365 msgid "Browse…"
1366 msgstr "浏览…"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1369 msgid "Buffered"
1370 msgstr "已缓冲"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1373 msgid ""
1374 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1375 "gateway certificate."
1376 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1379 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1380 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1383 msgid "CLAT configuration failed"
1384 msgstr "CLAT 配置失败"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1387 msgid "CNAME or fqdn"
1388 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1391 msgid "CPU usage (%)"
1392 msgstr "CPU 使用率(%)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1395 msgid "Cached"
1396 msgstr "已缓存"
1397
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1401 msgid "Call failed"
1402 msgstr "调用失败"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1405 msgid ""
1406 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1407 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1421 msgid "Cancel"
1422 msgstr "取消"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "无法解析配置:%s"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1436 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1439 msgctxt "Chain hook: input"
1440 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1441 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1444 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1445 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1446 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1449 msgctxt "Chain hook: output"
1450 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1451 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1454 msgctxt "Chain hook: ingress"
1455 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1456 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1459 msgid "Category"
1460 msgstr "分类"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1463 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1464 msgstr "证书约束(域)"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1467 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1468 msgstr "证书约束(SAN)"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1471 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1472 msgstr "证书约束(主题)"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1475 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1476 msgstr "证书约束(通配符)"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1480 msgid ""
1481 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1482 "`logread -f` during handshake for actual values"
1483 msgstr ""
1484 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1485 "f”的实际值"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1489 msgid ""
1490 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1491 "Subject CN (exact match)"
1492 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1496 msgid ""
1497 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1498 "Subject CN (suffix match)"
1499 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1503 msgid ""
1504 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1505 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1506 msgstr ""
1507 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1508 "DNS:wifi.mycompany.com"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1513 msgid "Chain"
1514 msgstr "链"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1517 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1518 msgid "Chain hook \"%h\""
1519 msgstr "链钩 \"%h\""
1520
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1522 msgid "Changes"
1523 msgstr "更改数"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1526 msgid "Changes have been reverted."
1527 msgstr "更改已恢复。"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1530 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1531 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1532
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1540 msgid "Channel"
1541 msgstr "信道"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1545 msgid "Channel Analysis"
1546 msgstr "信道分析"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1549 msgid "Channel Width"
1550 msgstr "信道宽度"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1553 msgid "Check filesystems before mount"
1554 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1557 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1558 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1561 msgid "Checking archive…"
1562 msgstr "正在检查归档…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1566 msgid "Checking image…"
1567 msgstr "正在检查镜像…"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1570 msgid "Choose mtdblock"
1571 msgstr "选择 mtdblock"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1575 msgid ""
1576 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1577 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1578 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1579 "interface to it."
1580 msgstr ""
1581 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1582 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1585 msgid ""
1586 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1587 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1588 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1591 msgid "Cipher"
1592 msgstr "算法"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1595 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1596 msgstr "Cisco UDP 封装"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1599 msgid ""
1600 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1601 "configuration files."
1602 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1603
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1605 msgid ""
1606 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1607 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1608 msgstr ""
1609 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1610 "士!)"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1616 msgid "Client"
1617 msgstr "客户端"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1621 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1622 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1627 msgid "Close"
1628 msgstr "关闭"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1636 msgid ""
1637 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1638 "persist connection"
1639 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1648 msgid "Collecting data..."
1649 msgstr "正在收集数据…"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1652 msgid "Command"
1653 msgstr "命令"
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1656 msgid "Command OK"
1657 msgstr "命令执行成功"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1660 msgid "Command failed"
1661 msgstr "命令执行失败"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1664 msgid "Comment"
1665 msgstr "备注"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1668 msgid ""
1669 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1670 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1671 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1672 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1673 msgstr ""
1674 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1675 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1676 "负载较重的环境中。"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1682 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1683 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1686 msgid "Config File"
1687 msgstr "配置文件"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1691 msgid "Configuration"
1692 msgstr "配置"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1695 msgid "Configuration Export"
1696 msgstr "配置文件导出"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1699 msgid "Configuration changes applied."
1700 msgstr "配置已应用。"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1703 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1704 msgstr "配置已回滚!"
1705
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1707 msgid "Configuration failed"
1708 msgstr "配置失败"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1711 msgid ""
1712 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1713 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1714 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1715 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1716 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1717 "offered."
1718 msgstr ""
1719 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1720 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1721 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1722 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1723 "率的支持速率。"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1726 msgid ""
1727 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1728 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1729 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1732 msgid ""
1733 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1734 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1735 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1738 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1739 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1742 msgid ""
1743 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1744 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1747 msgid "Configure…"
1748 msgstr "配置…"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1751 msgid "Confirm disconnect"
1752 msgstr "确认断开连接"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1755 msgid "Confirmation"
1756 msgstr "确认密码"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1762 msgid "Connected"
1763 msgstr "已连接"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1767 msgid "Connection attempt failed"
1768 msgstr "尝试连接失败"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1771 msgid "Connection attempt failed."
1772 msgstr "尝试连接失败。"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1775 msgid "Connection endpoint"
1776 msgstr "连接端点"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1779 msgid "Connection lost"
1780 msgstr "失去连接"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1783 msgid "Connections"
1784 msgstr "连接"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1787 msgid "Connectivity change"
1788 msgstr "连接更改"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1791 msgctxt "nft ct state"
1792 msgid "Conntrack state"
1793 msgstr "连接跟踪状况"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1796 msgctxt "nft ct status"
1797 msgid "Conntrack status"
1798 msgstr "连接跟踪状态"
1799
1800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1801 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1802 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1803
1804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1805 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1806 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1811 msgid "Contents have been saved."
1812 msgstr "内容已保存。"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1819 msgid "Continue"
1820 msgstr "继续"
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1823 msgctxt "nft jump action"
1824 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1825 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1826
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1828 msgid "Continue in calling chain"
1829 msgstr "在呼叫链中继续"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1832 msgctxt "Chain policy: accept"
1833 msgid "Continue processing unmatched packets"
1834 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1837 msgid ""
1838 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1839 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1840 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1841 msgstr ""
1842 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1843 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1846 msgid "Country"
1847 msgstr "国家"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1850 msgid "Country Code"
1851 msgstr "国家代码"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1854 msgid "Coverage cell density"
1855 msgstr "无线信号覆盖密度"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1859 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1860 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1863 msgid "Create interface"
1864 msgstr "创建接口"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1867 msgid "Critical"
1868 msgstr "致命错误"
1869
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1871 msgid "Cron Log Level"
1872 msgstr "Cron 日志级别"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1875 msgid "Current power"
1876 msgstr "当前功率"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1879 msgctxt "nft meta hour"
1880 msgid "Current time"
1881 msgstr "当前时间"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1884 msgctxt "nft meta day"
1885 msgid "Current weekday"
1886 msgstr "当前工作日"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1894 msgid "Custom Interface"
1895 msgstr "自定义接口"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1898 msgid ""
1899 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1900 "this, perform a factory-reset first."
1901 msgstr ""
1902 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1905 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1906 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1907
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1909 msgid ""
1910 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1911 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1912 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1915 msgid "DAD transmits"
1916 msgstr "DAD 传输"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
1919 msgid "DAE-Client"
1920 msgstr "DAE 客户端"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1923 msgid "DAE-Port"
1924 msgstr "DAE 端口"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
1927 msgid "DAE-Secret"
1928 msgstr "DAE 密文"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1931 msgid "DHCP Options"
1932 msgstr "DHCP 选项"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1935 msgid "DHCP Server"
1936 msgstr "DHCP 服务器"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1939 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1940 msgid "DHCP and DNS"
1941 msgstr "DHCP/DNS"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1946 msgid "DHCP client"
1947 msgstr "DHCP 客户端"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1950 msgid "DHCP-Options"
1951 msgstr "DHCP 选项"
1952
1953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1955 msgid "DHCPv6 client"
1956 msgstr "DHCPv6 客户端"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1959 msgid "DHCPv6-Service"
1960 msgstr "DHCPv6 服务"
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1967 msgid "DNS"
1968 msgstr "DNS"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1971 msgid "DNS forwardings"
1972 msgstr "DNS 转发"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1975 msgid "DNS query port"
1976 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1979 msgid "DNS search domains"
1980 msgstr "DNS 搜索域名"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1983 msgid "DNS server port"
1984 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1987 msgid "DNS setting is invalid"
1988 msgstr "DNS 设置无效"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1991 msgid "DNS weight"
1992 msgstr "DNS 权重"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1995 msgid "DNS-Label / FQDN"
1996 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
1999 msgid "DNSSEC"
2000 msgstr "DNSSEC"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2003 msgid "DNSSEC check unsigned"
2004 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2007 msgid "DPD Idle Timeout"
2008 msgstr "DPD 空闲超时"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2011 msgid "DS-Lite AFTR address"
2012 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2016 msgid "DSL"
2017 msgstr "DSL"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2020 msgid "DSL Status"
2021 msgstr "DSL 状态"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2024 msgid "DSL line mode"
2025 msgstr "DSL 线路模式"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2028 msgid "DTIM Interval"
2029 msgstr "DTIM 间隔"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2034 msgid "DUID"
2035 msgstr "DUID"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2038 msgid "Data Rate"
2039 msgstr "数据速率"
2040
2041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2042 msgid "Data Received"
2043 msgstr "已接收"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2046 msgid "Data Transmitted"
2047 msgstr "已发送"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2051 msgid "Debug"
2052 msgstr "调试"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2055 msgid "Default router"
2056 msgstr "默认路由器"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2059 msgid "Default state"
2060 msgstr "默认状态"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2063 msgid ""
2064 "Define additional DHCP options, for example "
2065 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2066 "servers to clients."
2067 msgstr ""
2068 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2069 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2072 msgid ""
2073 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2074 "but for outgoing frames"
2075 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2078 msgid ""
2079 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2080 "priority on incoming frames"
2081 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2084 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2085 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2088 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2089 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2099 msgid "Delete"
2100 msgstr "删除"
2101
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2104 msgid "Delete key"
2105 msgstr "删除密钥"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2108 msgid "Delete request failed: %s"
2109 msgstr "删除请求失败:%s"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2112 msgid "Delete this network"
2113 msgstr "删除此网络"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2116 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2117 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2123 msgid "Description"
2124 msgstr "描述"
2125
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2127 msgid "Deselect"
2128 msgstr "取消"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2131 msgid "Design"
2132 msgstr "主题"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2135 msgid "Designated master"
2136 msgstr "指定的主接口"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2141 msgid "Destination"
2142 msgstr "目标地址"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2145 msgctxt "nft ip daddr"
2146 msgid "Destination IP"
2147 msgstr "目标 IP"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2150 msgctxt "nft ip6 daddr"
2151 msgid "Destination IPv6"
2152 msgstr "目标 IPv6"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2155 msgid "Destination port"
2156 msgstr "目标端口"
2157
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2159 msgctxt "nft ip dport"
2160 msgid "Destination port"
2161 msgstr "目标端口"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2165 msgid "Destination zone"
2166 msgstr "目标区域"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2182 msgid "Device"
2183 msgstr "设备"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2186 msgid "Device Configuration"
2187 msgstr "设备配置"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2190 msgid "Device is not active"
2191 msgstr "设备未激活"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2195 msgid "Device is restarting…"
2196 msgstr "设备正在重启…"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2199 msgid "Device name"
2200 msgstr "设备名"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2203 msgid "Device not managed by ModemManager."
2204 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2207 msgid "Device not present"
2208 msgstr "设备不存在"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2211 msgid "Device type"
2212 msgstr "设备类型"
2213
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2215 msgid "Device unreachable!"
2216 msgstr "无法连接到设备!"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2219 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2220 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2223 msgid "Devices"
2224 msgstr "设备"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2227 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2228 msgid "Diagnostics"
2229 msgstr "网络诊断"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2232 msgid "Dial number"
2233 msgstr "拨号号码"
2234
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2236 msgid "Directory"
2237 msgstr "目录"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2243 msgid "Disable"
2244 msgstr "禁用"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2247 msgid ""
2248 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2249 "this interface."
2250 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2254 msgid "Disable DNS lookups"
2255 msgstr "禁用 DNS 查找"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2258 msgid "Disable Encryption"
2259 msgstr "禁用加密"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2262 msgid "Disable Inactivity Polling"
2263 msgstr "禁用不活动轮询"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2266 msgid "Disable this network"
2267 msgstr "禁用此网络"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2282 msgid "Disabled"
2283 msgstr "已禁用"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2286 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2287 msgid "Disabled"
2288 msgstr "已禁用"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2291 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2292 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2295 msgid ""
2296 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2297 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2303 msgid "Disconnect"
2304 msgstr "断开"
2305
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2307 msgid "Disconnection attempt failed"
2308 msgstr "尝试断开连接失败"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2311 msgid "Disconnection attempt failed."
2312 msgstr "尝试断开连接失败。"
2313
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2315 msgid "Disk space"
2316 msgstr "磁盘空间"
2317
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2327 msgid "Dismiss"
2328 msgstr "关闭"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2331 msgid "Distance Optimization"
2332 msgstr "距离优化"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2335 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2336 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2339 msgid "Distributed ARP Table"
2340 msgstr "分布式 ARP 表"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2343 msgid ""
2344 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2345 "section is valid for all dnsmasq instances."
2346 msgstr ""
2347 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2348 "效。"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2351 msgid ""
2352 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2353 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2354 "abbr> forwarder."
2355 msgstr ""
2356 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2357 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2360 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2361 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2368 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2369 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2372 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2373 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2376 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2377 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2380 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2381 msgstr "不监听这些接口。"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2384 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2385 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2388 msgctxt "VLAN port state"
2389 msgid "Do not participate"
2390 msgstr "不参与"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2393 msgid ""
2394 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2395 "packets."
2396 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2399 msgid "Do not send a hostname"
2400 msgstr "不发送主机名"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2403 msgid ""
2404 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2405 "abbr> messages on this interface."
2406 msgstr ""
2407 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2408 "息。"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2411 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2412 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2415 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2416 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2419 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2420 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2423 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2424 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2427 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2428 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2431 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2432 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2436 msgid "Domain"
2437 msgstr "域名"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2440 msgid "Domain required"
2441 msgstr "忽略空域名解析"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2444 msgid "Domain whitelist"
2445 msgstr "域名白名单"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2450 msgid "Don't Fragment"
2451 msgstr "禁止分片"
2452
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2454 msgid "Down"
2455 msgstr "下行"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2458 msgid "Down Delay"
2459 msgstr "下行延迟"
2460
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2462 msgid "Download backup"
2463 msgstr "下载备份"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2466 msgid "Download mtdblock"
2467 msgstr "下载 mtdblock"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2470 msgid "Downstream SNR offset"
2471 msgstr "下游 SNR 偏移"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2474 msgid ""
2475 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2476 "WireGuard interface."
2477 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2480 msgid "Drag to reorder"
2481 msgstr "拖动以重排"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2484 msgid "Drop Duplicate Frames"
2485 msgstr "丢弃重复帧"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2488 msgctxt "nft drop action"
2489 msgid "Drop packet"
2490 msgstr "丢弃数据包"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2493 msgctxt "Chain policy: drop"
2494 msgid "Drop unmatched packets"
2495 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2498 msgid "Dropbear Instance"
2499 msgstr "Dropbear 实例"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2502 msgid ""
2503 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2504 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2505 msgstr ""
2506 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2507 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2508
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2511 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2512 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2515 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2516 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2519 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2520 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2523 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2524 msgstr "动态授权扩展端口。"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2527 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2528 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2531 msgid "Dynamic tunnel"
2532 msgstr "动态隧道"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2535 msgid ""
2536 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2537 "having static leases will be served."
2538 msgstr ""
2539 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2542 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2546 msgid "E.g. eth0, eth1"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2550 msgid "EA-bits length"
2551 msgstr "EA-bits 长度"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2554 msgid "EAP-Method"
2555 msgstr "EAP 类型"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2558 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2568 msgid "Edit"
2569 msgstr "编辑"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2572 msgid "Edit peer"
2573 msgstr "编辑对端"
2574
2575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2576 msgid ""
2577 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2578 "reload the page."
2579 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2582 msgid "Edit this network"
2583 msgstr "编辑此网络"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2586 msgid "Edit wireless network"
2587 msgstr "编辑无线网络"
2588
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2590 msgctxt "nft rt mtu"
2591 msgid "Effective route MTU"
2592 msgstr "有效的路由 MTU"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2595 msgid "Egress QoS mapping"
2596 msgstr "出口 QoS 映射"
2597
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2599 msgctxt "nft meta oif"
2600 msgid "Egress device id"
2601 msgstr "出口设备 ID"
2602
2603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2604 msgctxt "nft meta oifname"
2605 msgid "Egress device name"
2606 msgstr "出口设备的名称"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2609 msgctxt "VLAN port state"
2610 msgid "Egress tagged"
2611 msgstr "已标记的出口"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2614 msgctxt "VLAN port state"
2615 msgid "Egress untagged"
2616 msgstr "未标记的出口"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2619 msgid "Emergency"
2620 msgstr "紧急"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2624 msgid "Enable"
2625 msgstr "启用"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2628 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2629 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2632 msgid ""
2633 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2634 "snooping"
2635 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2638 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2639 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2642 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2643 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2648 msgid "Enable DNS lookups"
2649 msgstr "启用 DNS 查找"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2652 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2653 msgstr "启用流的动态调整"
2654
2655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2656 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2657 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2660 msgid "Enable IPv6"
2661 msgstr "启用 IPv6"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2664 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2665 msgstr "启用 IPv6 协商"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2672 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2673 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2674 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2677 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2678 msgstr "启用巨型帧透传"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2681 msgid "Enable MAC address learning"
2682 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2683
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2685 msgid "Enable NTP client"
2686 msgstr "启用 NTP 客户端"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2689 msgid "Enable Single DES"
2690 msgstr "启用单个 DES"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2693 msgid "Enable TFTP server"
2694 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2697 msgid "Enable VLAN filtering"
2698 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2701 msgid "Enable VLAN functionality"
2702 msgstr "启用 VLAN"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2705 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2706 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2709 msgid ""
2710 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2711 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2712 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2713 msgstr ""
2714 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2715 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2718 msgid ""
2719 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2720 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2723 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2724 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2727 msgid "Enable learning and aging"
2728 msgstr "启用智能交换学习"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2731 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2732 msgstr "启用流入数据包镜像"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2735 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2736 msgstr "启用流出数据包镜像"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2739 msgid "Enable multicast fast leave"
2740 msgstr "启用多播快速离开"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2743 msgid "Enable multicast querier"
2744 msgstr "启用多播查询器"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2747 msgid "Enable multicast support"
2748 msgstr "启用多播支持"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2751 msgid ""
2752 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2753 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2756 msgid "Enable promiscuous mode"
2757 msgstr "启用混杂模式"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2761 msgid "Enable rx checksum"
2762 msgstr "启用 Rx 校验"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2768 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2769 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2773 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2774 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2775 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2778 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2779 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2782 msgid "Enable this network"
2783 msgstr "启用此网络"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2787 msgid "Enable tx checksum"
2788 msgstr "启用 Tx 校验"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2791 msgid "Enable unicast flooding"
2792 msgstr "启用单播泛洪"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2798 msgid "Enabled"
2799 msgstr "已启用"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2802 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2803 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2806 msgid ""
2807 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2808 "Domain"
2809 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2812 msgid ""
2813 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2814 "batman-adv."
2815 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2818 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2819 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2822 msgid "Encapsulation limit"
2823 msgstr "封装限制"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2827 msgid "Encapsulation mode"
2828 msgstr "封装模式"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2835 msgid "Encryption"
2836 msgstr "加密"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2840 msgid "Endpoint"
2841 msgstr "传输端点"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2844 msgid "Endpoint Host"
2845 msgstr "端点主机"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2848 msgid "Endpoint Port"
2849 msgstr "端点端口"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2852 msgid "Endpoint setting is invalid"
2853 msgstr "端点设置无效"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2856 msgid "Enforce IGMPv1"
2857 msgstr "强制 IGMPv1"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2860 msgid "Enforce IGMPv2"
2861 msgstr "强制 IGMPv2"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2864 msgid "Enforce IGMPv3"
2865 msgstr "强制 IGMPv3"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2868 msgid "Enforce MLD version 1"
2869 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2872 msgid "Enforce MLD version 2"
2873 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2874
2875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2876 msgid "Enter custom value"
2877 msgstr "输入自定义值"
2878
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2880 msgid "Enter custom values"
2881 msgstr "输入自定义值"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2884 msgid "Erasing..."
2885 msgstr "擦除中…"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2893 msgid "Error"
2894 msgstr "错误"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2897 msgid "Error getting PublicKey"
2898 msgstr "获取公钥时出错"
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2901 msgid "Errored seconds (ES)"
2902 msgstr "错误秒数(ES)"
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2906 msgid "Ethernet Adapter"
2907 msgstr "以太网适配器"
2908
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2911 msgid "Ethernet Switch"
2912 msgstr "以太网交换机"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2915 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2916 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2919 msgid "Every second (fast, 1)"
2920 msgstr "每秒(fast,1)"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2923 msgid "Exclude interfaces"
2924 msgstr "排除接口"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2927 msgid ""
2928 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2929 "resolution to other systems."
2930 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2933 msgid ""
2934 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2935 "e.g. for RBL services."
2936 msgstr ""
2937 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2938 "名单列表服务。"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2941 msgid "Existing device"
2942 msgstr "现有设备"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2945 msgid "Expand hosts"
2946 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2949 msgid "Expected port number."
2950 msgstr "预期的端口号。"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2953 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2954 msgstr "请输入一个十六进制值"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2957 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2958 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2961 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2962 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2965 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2966 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2967
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2978 msgid "Expecting: %s"
2979 msgstr "请输入:%s"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2982 msgid "Expecting: non-empty value"
2983 msgstr "请输入非空值"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2986 msgid "Expires"
2987 msgstr "到期时间"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
2990 msgid ""
2991 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2992 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2995 msgid "External"
2996 msgstr "外部"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
2999 msgid "External R0 Key Holder List"
3000 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3003 msgid "External R1 Key Holder List"
3004 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
3005
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3007 msgid "External system log server"
3008 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3011 msgid "External system log server port"
3012 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3015 msgid "External system log server protocol"
3016 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3019 msgid "Extra SSH command options"
3020 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3023 msgid "Extra pppd options"
3024 msgstr "额外的 pppd 选项"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3027 msgid "Extra sstpc options"
3028 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3031 msgid "FT over DS"
3032 msgstr "FT over DS"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3035 msgid "FT over the Air"
3036 msgstr "FT over the Air"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3039 msgid "FT protocol"
3040 msgstr "FT 协议"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3043 msgid "Failed to change the system password."
3044 msgstr "更改系统密码失败。"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3047 msgid "Failed to configure modem"
3048 msgstr "配置调制解调器失败"
3049
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3051 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3052 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3055 msgid "Failed to connect"
3056 msgstr "连接失败"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3059 msgid "Failed to disconnect"
3060 msgstr "断开连接失败"
3061
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3063 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3064 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3067 msgid "Failed to get modem information"
3068 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3071 msgid "Failed to initialize modem"
3072 msgstr "初始化调制解调器失败"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3075 msgid "Failed to set operating mode"
3076 msgstr "设置操作模式失败"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3079 msgid "File"
3080 msgstr "文件"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3083 msgid ""
3084 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3085 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3086 msgstr ""
3087 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3088 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3089
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3091 msgid "File not accessible"
3092 msgstr "文件无法访问"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3095 msgid "File to store DHCP lease information."
3096 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3099 msgid "File with upstream resolvers."
3100 msgstr "上游解析器文件。"
3101
3102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3104 msgid "Filename"
3105 msgstr "文件名"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3108 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3109 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3113 msgid "Filesystem"
3114 msgstr "文件系统"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3117 msgid "Filter IPv4 A records"
3118 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3121 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3122 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3125 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3126 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3129 msgid "Filter private"
3130 msgstr "过滤本地包"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3133 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3134 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3137 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3138 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3141 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3142 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3145 msgid ""
3146 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3147 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3148
3149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3151 msgid "Finalizing failed"
3152 msgstr "最终确认失败"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3155 msgid ""
3156 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3157 "with defaults based on what was detected"
3158 msgstr ""
3159 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3162 msgid "Find and join network"
3163 msgstr "搜索并加入网络"
3164
3165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3166 msgid "Finish"
3167 msgstr "完成"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3171 msgid "Firewall"
3172 msgstr "防火墙"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3176 msgid "Firewall Mark"
3177 msgstr "防火墙标识"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3180 msgid "Firewall Settings"
3181 msgstr "防火墙设置"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3184 msgid "Firewall Status"
3185 msgstr "防火墙状态"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3188 msgid "Firewall mark"
3189 msgstr "防火墙标志"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3192 msgid "Firmware File"
3193 msgstr "固件文件"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3196 msgid "Firmware Version"
3197 msgstr "固件版本"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3200 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3201 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3205 msgid "Flash image..."
3206 msgstr "刷写固件…"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3209 msgid "Flash image?"
3210 msgstr "刷写固件?"
3211
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3213 msgid "Flash new firmware image"
3214 msgstr "刷写新的固件"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3217 msgid "Flash operations"
3218 msgstr "刷写操作"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3222 msgid "Flashing…"
3223 msgstr "正在刷写…"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3227 msgid "Force"
3228 msgstr "强制"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3231 msgid "Force 40MHz mode"
3232 msgstr "强制 40MHz 模式"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3235 msgid "Force CCMP (AES)"
3236 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3239 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3240 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3243 msgid "Force IGMP version"
3244 msgstr "强制 IGMP 版本"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3247 msgid "Force MLD version"
3248 msgstr "强制 MLD 版本"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3251 msgid "Force TKIP"
3252 msgstr "强制 TKIP"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3255 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3256 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3259 msgid "Force link"
3260 msgstr "强制链路"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3263 msgid "Force upgrade"
3264 msgstr "强制升级"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3267 msgid "Force use of NAT-T"
3268 msgstr "强制使用 NAT-T"
3269
3270 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3271 msgid "Form token mismatch"
3272 msgstr "表单令牌不匹配"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3275 msgid ""
3276 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3277 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3278 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3279 "designated master interface and downstream interfaces."
3280 msgstr ""
3281 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3282 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3283 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3286 msgid ""
3287 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3288 "messages received on the designated master interface to downstream "
3289 "interfaces."
3290 msgstr ""
3291 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3292 "消息到下游接口。"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3295 msgid "Forward DHCP traffic"
3296 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3299 msgid ""
3300 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3301 "downstream interfaces."
3302 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3305 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3306 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3309 msgid "Forward broadcast traffic"
3310 msgstr "转发广播数据包"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3313 msgid "Forward delay"
3314 msgstr "转发延迟"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3317 msgid "Forward mesh peer traffic"
3318 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3321 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3322 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3325 msgid "Forwarding mode"
3326 msgstr "转发模式"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3329 msgid "Fragmentation"
3330 msgstr "分段"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3333 msgid "Fragmentation Threshold"
3334 msgstr "分片阈值"
3335
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3337 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3338 msgid "Full port randomization"
3339 msgstr "全端口随机化"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3342 msgid ""
3343 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3344 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3345 msgstr ""
3346 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3347 "com'>wireguard.com</a>。"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3352 msgid "GHz"
3353 msgstr "GHz"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3357 msgid "GPRS only"
3358 msgstr "仅 GPRS"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3361 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3362 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3365 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3366 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3369 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3370 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3373 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3374 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3379 msgid "Gateway"
3380 msgstr "网关"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3383 msgid "Gateway Mode"
3384 msgstr "网关模式"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3387 msgid "Gateway Ports"
3388 msgstr "网关端口"
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3392 msgid "Gateway address is invalid"
3393 msgstr "网关地址无效"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3401 msgid "General Settings"
3402 msgstr "常规设置"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3408 msgid "General Setup"
3409 msgstr "常规设置"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3412 msgid "General device options"
3413 msgstr "常规设备选项"
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3416 msgid "Generate Config"
3417 msgstr "生成配置"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3420 msgid "Generate PMK locally"
3421 msgstr "本地生成 PMK"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3424 msgid "Generate archive"
3425 msgstr "生成备份"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3428 msgid "Generate configuration"
3429 msgstr "生成配置"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3432 msgid "Generate configuration…"
3433 msgstr "生成配置…"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3436 msgid "Generate new key pair"
3437 msgstr "生成新的密钥对"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3440 msgid "Generate preshared key"
3441 msgstr "生成预共享密钥"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3444 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3445 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3448 msgid "Generating QR code…"
3449 msgstr "正在生成二维码…"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3452 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3453 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3456 msgid "Global Settings"
3457 msgstr "全局设置"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3460 msgid "Global network options"
3461 msgstr "全局网络选项"
3462
3463 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3464 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3465 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3466 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3467 msgid "Go to firmware upgrade..."
3468 msgstr "转到固件升级…"
3469
3470 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3471 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3473 msgid "Go to password configuration..."
3474 msgstr "跳转到密码配置页…"
3475
3476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3480 msgid "Go to relevant configuration page"
3481 msgstr "进入相关配置页面"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3484 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3485 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3488 msgid "Grant access to DHCP status display"
3489 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3492 msgid "Grant access to DSL status display"
3493 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3496 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3497 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3500 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3501 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3504 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3505 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3508 msgid "Grant access to SSH configuration"
3509 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3510
3511 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3512 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3513 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3516 msgid "Grant access to crontab configuration"
3517 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3518
3519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3520 msgid "Grant access to firewall status"
3521 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3524 msgid "Grant access to flash operations"
3525 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3528 msgid "Grant access to main status display"
3529 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3532 msgid "Grant access to mmcli"
3533 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3536 msgid "Grant access to mount configuration"
3537 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3540 msgid "Grant access to network configuration"
3541 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3544 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3545 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3546
3547 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3548 msgid "Grant access to network status information"
3549 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3552 msgid "Grant access to process status"
3553 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3556 msgid "Grant access to realtime statistics"
3557 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3560 msgid "Grant access to routing status"
3561 msgstr "授予路由状态权限"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3564 msgid "Grant access to startup configuration"
3565 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3568 msgid "Grant access to system configuration"
3569 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3570
3571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3572 msgid "Grant access to system logs"
3573 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3576 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3577 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3580 msgid "Grant access to wireless channel status"
3581 msgstr "授予无线信道状态权限"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3584 msgid "Grant access to wireless status display"
3585 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3588 msgid "Group Password"
3589 msgstr "组密码"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3592 msgid "Guest"
3593 msgstr "访客"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3596 msgid "HE.net password"
3597 msgstr "HE.net 密码"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3600 msgid "HE.net username"
3601 msgstr "HE.net 用户名"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3605 msgid "HTTP(S) Access"
3606 msgstr "HTTP(S) 访问"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3609 msgid "Hang Up"
3610 msgstr "挂起"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3613 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3614 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3617 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3618 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3621 msgid "Hello interval"
3622 msgstr "Hello 间隔"
3623
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3625 msgid ""
3626 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3627 "the timezone."
3628 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3631 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3632 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3633
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3636 msgid "Hide empty chains"
3637 msgstr "隐藏空链"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3640 msgid "High"
3641 msgstr "高"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3644 msgctxt "Chain hook description"
3645 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3646 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3649 msgid "Hop Penalty"
3650 msgstr "跳跃惩罚"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3656 msgid "Host"
3657 msgstr "主机"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3660 msgid "Host expiry timeout"
3661 msgstr "主机到期超时"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3664 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3665 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3668 msgid "Host-Uniq tag content"
3669 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3677 msgid "Hostname"
3678 msgstr "主机名"
3679
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3681 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3682 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3685 msgid "Hostnames"
3686 msgstr "主机名映射"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3689 msgid ""
3690 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3691 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3692 "useful to rebind an FQDN."
3693 msgstr ""
3694 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3695 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3698 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3699 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3702 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3703 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3706 msgid "Human-readable counters"
3707 msgstr "人类可读的计数器"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3710 msgid "Hybrid"
3711 msgstr "混合"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3714 msgctxt "nft icmp code"
3715 msgid "ICMP code"
3716 msgstr "ICMP 码"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3719 msgctxt "nft icmp type"
3720 msgid "ICMP type"
3721 msgstr "ICMP 类型"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3724 msgctxt "nft icmpv6 code"
3725 msgid "ICMPv6 code"
3726 msgstr "ICMPv6 码"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3729 msgctxt "nft icmpv6 type"
3730 msgid "ICMPv6 type"
3731 msgstr "ICMPv6 类型"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3734 msgid "ID"
3735 msgstr "ID"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3738 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3739 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3740 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3743 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3744 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3747 msgid "IKE DH Group"
3748 msgstr "IKE DH 组"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3751 msgid "IP Addresses"
3752 msgstr "IP 地址"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3755 msgid "IP Protocol"
3756 msgstr "IP 协议"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3759 msgid "IP Sets"
3760 msgstr "IP 集"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3763 msgid "IP Type"
3764 msgstr "IP 类型"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3769 msgid "IP address"
3770 msgstr "IP 地址"
3771
3772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3774 msgid "IP address is invalid"
3775 msgstr "IP 地址无效"
3776
3777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3779 msgid "IP address is missing"
3780 msgstr "IP 地址缺失"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3783 msgid ""
3784 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3785 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3786 "packets with matching destination IP."
3787 msgstr ""
3788 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3789 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3792 msgctxt "nft ip protocol"
3793 msgid "IP protocol"
3794 msgstr "IP 协议"
3795
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3797 msgctxt "nft meta l4proto"
3798 msgid "IP protocol"
3799 msgstr "IP 协议"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3802 msgid "IP set"
3803 msgstr "IP 集"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3806 msgid "IP sets"
3807 msgstr "IP 集"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3810 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3811 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3814 msgid "IPsec XFRM"
3815 msgstr "IPsec XFRM"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3824 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3825 msgid "IPv4"
3826 msgstr "IPv4"
3827
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3829 msgid "IPv4 Firewall"
3830 msgstr "IPv4 防火墙"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3833 msgid "IPv4 Neighbours"
3834 msgstr "IPv4 邻居"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3837 msgid "IPv4 Routing"
3838 msgstr "IPv4 路由"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3841 msgid "IPv4 Rules"
3842 msgstr "IPv4 规则"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3845 msgid "IPv4 Upstream"
3846 msgstr "IPv4 上游"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3853 msgid "IPv4 address"
3854 msgstr "IPv4 地址"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3857 msgid "IPv4 assignment length"
3858 msgstr "IPv4 分配长度"
3859
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3861 msgid "IPv4 broadcast"
3862 msgstr "IPv4 广播地址"
3863
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3865 msgid "IPv4 gateway"
3866 msgstr "IPv4 网关"
3867
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3870 msgid "IPv4 netmask"
3871 msgstr "IPv4 子网掩码"
3872
3873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3874 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3875 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3878 msgid "IPv4 only"
3879 msgstr "仅 IPv4"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3882 msgid "IPv4 prefix"
3883 msgstr "IPv4 地址前缀"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3887 msgid "IPv4 prefix length"
3888 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
3891 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3892 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3893
3894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3895 msgid "IPv4+IPv6"
3896 msgstr "IPv4+IPv6"
3897
3898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3899 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3900 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3901 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3904 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3905 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
3908 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3909 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3924 msgid "IPv6"
3925 msgstr "IPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3928 msgid "IPv6 Firewall"
3929 msgstr "IPv6 防火墙"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3932 msgid "IPv6 MTU"
3933 msgstr "IPv6 MTU"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3936 msgid "IPv6 Neighbours"
3937 msgstr "IPv6 邻居"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3940 msgid "IPv6 RA Settings"
3941 msgstr "IPv6 RA 设置"
3942
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3944 msgid "IPv6 Routing"
3945 msgstr "IPv6 路由"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3948 msgid "IPv6 Rules"
3949 msgstr "IPv6 规则"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3952 msgid "IPv6 Settings"
3953 msgstr "IPv6 设置"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3956 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3957 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3960 msgid "IPv6 Upstream"
3961 msgstr "IPv6 上游"
3962
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3966 msgid "IPv6 address"
3967 msgstr "IPv6 地址"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3971 msgid "IPv6 assignment hint"
3972 msgstr "IPv6 分配提示"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3975 msgid "IPv6 assignment length"
3976 msgstr "IPv6 分配长度"
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3979 msgid "IPv6 gateway"
3980 msgstr "IPv6 网关"
3981
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3983 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3984 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3987 msgid "IPv6 only"
3988 msgstr "仅 IPv6"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3991 msgid "IPv6 preference"
3992 msgstr "IPv6 首选项"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3996 msgid "IPv6 prefix"
3997 msgstr "IPv6 前缀"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4000 msgid "IPv6 prefix filter"
4001 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4005 msgid "IPv6 prefix length"
4006 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4007
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4010 msgid "IPv6 routed prefix"
4011 msgstr "IPv6 路由前缀"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4014 msgid "IPv6 source routing"
4015 msgstr "IPv6 源路由"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4018 msgid "IPv6 suffix"
4019 msgstr "IPv6 后缀"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4022 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4023 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4026 msgid "IPv6 support"
4027 msgstr "IPv6 支持"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4030 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4031 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4034 msgid "IPv6-PD"
4035 msgstr "IPv6-PD"
4036
4037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4039 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4040 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4041
4042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4044 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4045 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4046
4047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4049 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4050 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4053 msgid "Identity"
4054 msgstr "鉴权"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4057 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4058 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4061 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4062 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4065 msgid "If checked, encryption is disabled"
4066 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4069 msgid ""
4070 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4071 "classes."
4072 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4075 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4076 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4080 msgid ""
4081 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4082 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4086 msgid ""
4087 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4088 "device node"
4089 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4090
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4092 msgid ""
4093 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4094 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4095 "otherwise modifications will be reverted."
4096 msgstr ""
4097 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4098 "确认设置,否则修改将被还原。"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4103 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4104 msgstr "留空则不配置默认路由"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4109 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4110 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4113 msgid ""
4114 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4115 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4116 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4117 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4118 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4119 msgstr ""
4120 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4121 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4122 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4125 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4126 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4129 msgid "Ignore interface"
4130 msgstr "忽略此接口"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4133 msgid "Ignore resolv file"
4134 msgstr "忽略解析文件"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4137 msgid "Image"
4138 msgstr "镜像"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4141 msgid "Image check failed:"
4142 msgstr "镜像检查失败了:"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4145 msgid "Import as peer"
4146 msgstr "导入为 peer"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4150 msgid "Import configuration"
4151 msgstr "导入配置文件"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4154 msgid "Import configuration as peer…"
4155 msgstr "将配置导入为对端…"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4158 msgid "Import settings"
4159 msgstr "导入设置"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4163 msgid "Imported peer configuration"
4164 msgstr "导入对端配置"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4167 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4168 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4171 msgid "In"
4172 msgstr "入口"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4175 msgid ""
4176 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4177 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4178 msgstr ""
4179 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4180 "环路。"
4181
4182 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4183 msgid ""
4184 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4185 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4186 msgstr ""
4187 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4188 "页。"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4191 msgid "In seconds"
4192 msgstr "秒数"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4199 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4200 msgid "Inactivity timeout"
4201 msgstr "活动超时"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4204 msgid "Inbound:"
4205 msgstr "入站:"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4208 msgid ""
4209 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4210 "installed_packages.txt"
4211 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4217 msgid "Incoming checksum"
4218 msgstr "传入校验和"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4221 msgid "Incoming interface"
4222 msgstr "传入接口"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4228 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4229 msgid "Incoming key"
4230 msgstr "传入密钥"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4236 msgid "Incoming serialization"
4237 msgstr "传入序列化"
4238
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4240 msgid "Info"
4241 msgstr "信息"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4244 msgid "Information"
4245 msgstr "信息"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4248 msgid "Ingress QoS mapping"
4249 msgstr "入口 QoS 映射"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4252 msgctxt "nft meta iif"
4253 msgid "Ingress device id"
4254 msgstr "入口设备 id"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4257 msgctxt "nft meta iifname"
4258 msgid "Ingress device name"
4259 msgstr "入口设备名"
4260
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4262 msgid "Initialization failure"
4263 msgstr "初始化失败"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4266 msgid "Initscript"
4267 msgstr "启动脚本"
4268
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4270 msgid "Initscripts"
4271 msgstr "启动脚本"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4274 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4275 msgstr "内部证书约束(域)"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4278 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4279 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4282 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4283 msgstr "内部证书约束(主题)"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4286 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4287 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4290 msgid "Install protocol extensions..."
4291 msgstr "安装扩展协议…"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4294 msgid "Instance"
4295 msgstr "实例"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4298 msgctxt "WireGuard instance heading"
4299 msgid "Instance \"%h\""
4300 msgstr "实例 \"%h\""
4301
4302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4303 msgid "Instance Details"
4304 msgstr "实例详情"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4307 msgid ""
4308 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4309 "BSSID <code>%h</code>."
4310 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4311
4312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4313 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4314 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4321 msgid "Interface"
4322 msgstr "接口"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4325 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4326 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4329 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4330 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4333 msgid "Interface Configuration"
4334 msgstr "接口配置"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4337 msgid "Interface ID"
4338 msgstr "接口 ID"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4342 msgid "Interface has %d pending changes"
4343 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4346 msgid "Interface is disabled"
4347 msgstr "接口已禁用"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4350 msgid "Interface is marked for deletion"
4351 msgstr "接口被标记为删除"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4354 msgid "Interface is reconnecting..."
4355 msgstr "正在重新连接接口…"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4360 msgid "Interface is shutting down..."
4361 msgstr "正在关闭接口..."
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4364 msgid "Interface is starting..."
4365 msgstr "正在启动接口…"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4368 msgid "Interface is stopping..."
4369 msgstr "正在停止接口…"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4372 msgid "Interface name"
4373 msgstr "接口名称"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4377 msgid "Interface not present or not connected yet."
4378 msgstr "接口不存在或未连接。"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4382 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4383 msgid "Interfaces"
4384 msgstr "接口"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4387 msgid "Internal"
4388 msgstr "内部"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4391 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4392 msgstr "学习包发送间隔"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4395 msgid ""
4396 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4397 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4398 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4399 msgstr ""
4400 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4401 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4404 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4405 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4406
4407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4409 msgid "Invalid"
4410 msgstr "无效"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4416 msgid "Invalid APN provided"
4417 msgstr "提供的 APN 无效"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4421 msgid "Invalid Base64 key string"
4422 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4426 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4427 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4431 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4432 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4435 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4436 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4439 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4440 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4443 msgid "Invalid argument"
4444 msgstr "无效参数"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4447 msgid ""
4448 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4449 "supports one and only one bearer."
4450 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4453 msgid "Invalid command"
4454 msgstr "无效命令"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4457 msgid "Invalid hexadecimal value"
4458 msgstr "无效 16 进制值"
4459
4460 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4461 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4462 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4463 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4464
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4466 msgid "Invert blinking"
4467 msgstr "反转闪烁"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4470 msgid "Invert match"
4471 msgstr "反向匹配"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4474 msgid "Isolate Clients"
4475 msgstr "隔离客户端"
4476
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4478 msgid ""
4479 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4480 "flash memory, please verify the image file!"
4481 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4482
4483 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4484 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4486 msgid "JavaScript required!"
4487 msgstr "需要 JavaScript!"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4490 msgid "Join Network"
4491 msgstr "加入网络"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4494 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4495 msgstr "加入网络:搜索无线"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4498 msgid "Joining Network: %q"
4499 msgstr "正在加入网络:%q"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4502 msgid "Jump to rule"
4503 msgstr "跳至规则"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4506 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4507 msgstr "保留当前配置"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4510 msgid "Keep-Alive"
4511 msgstr "保活"
4512
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4515 msgid "Kernel Log"
4516 msgstr "内核日志"
4517
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4519 msgid "Kernel Version"
4520 msgstr "内核版本"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4523 msgid "Key"
4524 msgstr "密钥"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4531 msgid "Key #%d"
4532 msgstr "密钥 #%d"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4538 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4539 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4540 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4546 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4547 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4548 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4551 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4552 msgid "Key missing"
4553 msgstr "密钥缺失"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4556 msgid "Key used to sign network config"
4557 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4558
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4560 msgctxt "nft unit"
4561 msgid "KiB"
4562 msgstr "KiB"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4565 msgid "Kill"
4566 msgstr "强制关闭"
4567
4568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4570 msgid "L2TP"
4571 msgstr "L2TP"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4574 msgid "L2TP Server"
4575 msgstr "L2TP 服务器"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4578 msgid "LACPDU Packets"
4579 msgstr "LACPDU 包"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4586 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4587 msgid "LCP echo failure threshold"
4588 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4596 msgid "LCP echo interval"
4597 msgstr "LCP 响应间隔"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4600 msgid "LED Configuration"
4601 msgstr "LED 配置"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4604 msgid "LLC"
4605 msgstr "LLC"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4609 msgid "Label"
4610 msgstr "卷标"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4613 msgid "Language"
4614 msgstr "语言"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4617 msgid "Language and Style"
4618 msgstr "语言和界面"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4621 msgid ""
4622 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4623 "probability of being selected."
4624 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4627 msgid "Last member interval"
4628 msgstr "最后成员间隔"
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4631 msgid "Latency"
4632 msgstr "延迟"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4636 msgid "Latest Handshake"
4637 msgstr "上次握手"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4640 msgid "Leaf"
4641 msgstr "叶节点"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4644 msgid "Learn"
4645 msgstr "学习"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4648 msgid "Learn routes"
4649 msgstr "学习路由"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4652 msgid "Lease file"
4653 msgstr "租约文件"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4657 msgid "Lease time"
4658 msgstr "租期"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4664 msgid "Lease time remaining"
4665 msgstr "剩余租期"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4670 msgid "Leave empty to autodetect"
4671 msgstr "留空则自动探测"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4677 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4678 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4681 msgid ""
4682 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4683 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4684 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4685 msgstr ""
4686 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4687 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4688
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4690 msgid "Legacy rules detected"
4691 msgstr "检测到旧版规则"
4692
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4694 msgid "Legend:"
4695 msgstr "图例:"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4698 msgid "Limit"
4699 msgstr "客户数"
4700
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4702 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4703 msgstr "线路衰减(LATN)"
4704
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4706 msgid "Line Mode"
4707 msgstr "线路模式"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4710 msgid "Line State"
4711 msgstr "线路状态"
4712
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4714 msgid "Line Uptime"
4715 msgstr "线路运行时间"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4718 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4719 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4722 msgid "Link Monitoring"
4723 msgstr "链路监控"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4726 msgid "Link On"
4727 msgstr "链路活动"
4728
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4730 msgctxt "nft @ll,off,len"
4731 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4732 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4735 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4736 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4740 msgid ""
4741 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4742 "also specified here."
4743 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4746 msgid ""
4747 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4748 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4749 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4750 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4751 "Association."
4752 msgstr ""
4753 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4754 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4755 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4758 msgid ""
4759 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4760 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4761 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4762 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4763 "PMK-R1 keys."
4764 msgstr ""
4765 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4766 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4767 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4768 "R1KH 的列表。"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4771 msgid "List of SSH key files for auth"
4772 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4775 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4776 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4779 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4780 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4784 msgid "Listen Port"
4785 msgstr "监听端口"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4788 msgid "Listen address"
4789 msgstr "监听地址"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4792 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4793 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4796 msgid "Listen interfaces"
4797 msgstr "监听接口"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4800 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4801 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4804 msgid ""
4805 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4806 "explicitly."
4807 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4810 msgid "ListenPort setting is invalid"
4811 msgstr "ListenPort 设置无效"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4814 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4815 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4819 msgid "Load"
4820 msgstr "负载"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4823 msgid "Load Average"
4824 msgstr "平均负载"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4827 msgid "Load configuration…"
4828 msgstr "加载配置…"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4833 msgid "Loading data…"
4834 msgstr "加载数据中…"
4835
4836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4837 msgid "Loading directory contents…"
4838 msgstr "正在载入目录内容…"
4839
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4841 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4842 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4843 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4844 msgid "Loading view…"
4845 msgstr "正在载入视图…"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4848 msgid "Local"
4849 msgstr "本地"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4852 msgid "Local IP address"
4853 msgstr "本地 IP 地址"
4854
4855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4857 msgid "Local IP address is invalid"
4858 msgstr "本地 IP 地址无效"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4861 msgid "Local IP address to assign"
4862 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4871 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4872 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4873 msgid "Local IPv4 address"
4874 msgstr "本机 IPv4 地址"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4877 msgid "Local IPv6 DNS server"
4878 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4885 msgid "Local IPv6 address"
4886 msgstr "本机 IPv6 地址"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4889 msgid "Local Startup"
4890 msgstr "本地启动脚本"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4894 msgid "Local Time"
4895 msgstr "本地时间"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4898 msgid "Local ULA"
4899 msgstr "本地 ULA"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4902 msgid "Local domain"
4903 msgstr "本地域名"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4906 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4907 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4910 msgid "Local server"
4911 msgstr "本地服务器"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4914 msgid "Local service only"
4915 msgstr "仅本地服务"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4918 msgid "Local wireguard key"
4919 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4922 msgid "Localise queries"
4923 msgstr "本地化查询"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4926 msgid "Lock to BSSID"
4927 msgstr "锁定到 BSSID"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
4930 msgctxt "nft log action"
4931 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4932 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4935 msgid "Log output level"
4936 msgstr "日志记录等级"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4939 msgid "Log queries"
4940 msgstr "记录查询日志"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4943 msgid "Logging"
4944 msgstr "日志"
4945
4946 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4947 msgid "Logging in…"
4948 msgstr "正在登录…"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4952 msgid ""
4953 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4954 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4955 msgstr ""
4956 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4957 "(可选)。"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4961 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4962 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4963
4964 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4965 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4966 msgid "Login"
4967 msgstr "登录"
4968
4969 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4970 msgid "Logout"
4971 msgstr "退出"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4974 msgid "Loose filtering"
4975 msgstr "宽松过滤"
4976
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4978 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4979 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
4982 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4983 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4984
4985 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4986 msgid "Lua compatibility mode active"
4987 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4991 msgid "MAC"
4992 msgstr "MAC"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
4995 msgid "MAC Address"
4996 msgstr "MAC 地址"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
4999 msgid "MAC Address Filter"
5000 msgstr "MAC 地址过滤"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5003 msgid "MAC Address For The Actor"
5004 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5008 msgid "MAC VLAN"
5009 msgstr "MAC VLAN"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5021 msgid "MAC address"
5022 msgstr "MAC 地址"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5025 msgid "MAC-Filter"
5026 msgstr "MAC 过滤"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5029 msgid "MAC-List"
5030 msgstr "MAC 列表"
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5034 msgid "MAP / LW4over6"
5035 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5036
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5039 msgid "MAP rule is invalid"
5040 msgstr "MAP 规则无效"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5043 msgid "MD5"
5044 msgstr "MD5"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5048 msgid "MHz"
5049 msgstr "MHz"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5052 msgid "MII"
5053 msgstr "MII"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5056 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5057 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5060 msgid "MII Interval"
5061 msgstr "MII 间隔"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5069 msgid "MTU"
5070 msgstr "MTU"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5073 msgid "MX"
5074 msgstr "MX"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5077 msgid ""
5078 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5079 "below:"
5080 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5089 msgid "Manual"
5090 msgstr "手动"
5091
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5093 msgid "Master"
5094 msgstr "主设备"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5097 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5098 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5099
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5101 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5102 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5105 msgid "Max. DHCP leases"
5106 msgstr ""
5107 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5108 "abbr> 租约数量"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5111 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5112 msgstr ""
5113 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5114 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5117 msgid "Max. concurrent queries"
5118 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5121 msgid "Maximum age"
5122 msgstr "最大年龄"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5125 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5126 msgstr "允许的最大监听间隔"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5129 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5130 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5133 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5134 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5137 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5138 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5142 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5143 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5146 msgid "Maximum number of leased addresses."
5147 msgstr "最大地址分配数量。"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5150 msgid "Maximum snooping table size"
5151 msgstr "最大侦听表大小"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5154 msgid ""
5155 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5156 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5157 msgstr ""
5158 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5159 "间隔。默认为 600 秒。"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5162 msgid "Maximum transmit power"
5163 msgstr "最大传输功率"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5166 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5167 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5180 msgid "Mbit/s"
5181 msgstr "Mbit/s"
5182
5183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5184 msgid "Medium"
5185 msgstr "中等"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5188 msgid "Memory"
5189 msgstr "内存"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5192 msgid "Memory usage (%)"
5193 msgstr "内存使用率(%)"
5194
5195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5196 msgid "Mesh"
5197 msgstr "Mesh"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5200 msgid "Mesh ID"
5201 msgstr "Mesh ID"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5204 msgid "Mesh Id"
5205 msgstr "Mesh ID"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5208 msgid "Mesh Routing"
5209 msgstr "Mesh 路由"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5212 msgid "Mesh and routing related options"
5213 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5214
5215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5216 msgid "Method not found"
5217 msgstr "方法未找到"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5220 msgid "Method of link monitoring"
5221 msgstr "链路监测方式"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5224 msgid "Method to determine link status"
5225 msgstr "确定链路状态的方式"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5230 msgid "Metric"
5231 msgstr "跃点数"
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5234 msgctxt "nft unit"
5235 msgid "MiB"
5236 msgstr "MiB"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5239 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5240 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5243 msgid "Minimum ARP validity time"
5244 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5247 msgid "Minimum Number of Links"
5248 msgstr "最小链接数"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5251 msgid ""
5252 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5253 "Prevents ARP cache thrashing."
5254 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5257 msgid ""
5258 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5259 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5260 msgstr ""
5261 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5262 "间隔。默认为 200 秒。"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5265 msgid "Mirror monitor port"
5266 msgstr "数据包镜像监听端口"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5269 msgid "Mirror source port"
5270 msgstr "数据包镜像源端口"
5271
5272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5273 msgid "Mobile Data"
5274 msgstr "移动数据"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5277 msgid "Mobility Domain"
5278 msgstr "移动域"
5279
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5289 msgid "Mode"
5290 msgstr "模式"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5293 msgid "Model"
5294 msgstr "型号"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5297 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5298 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5301 msgid ""
5302 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5303 "minutes."
5304 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5307 msgid "Modem default"
5308 msgstr "调制解调器默认"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5315 msgid "Modem device"
5316 msgstr "调制解调器设备"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5319 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5320 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5321
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5323 msgid "Modem information query failed"
5324 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5329 msgid "Modem init timeout"
5330 msgstr "调制解调器初始化超时"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5333 msgid "Modem is disabled."
5334 msgstr "调制解调器已禁用。"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5337 msgid "ModemManager"
5338 msgstr "调制解调器管理器"
5339
5340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5342 msgid "Monitor"
5343 msgstr "监听"
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5346 msgid "More Characters"
5347 msgstr "过短"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5350 msgid "More…"
5351 msgstr "更多…"
5352
5353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5354 msgid "Mount Point"
5355 msgstr "挂载点"
5356
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5359 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5360 msgid "Mount Points"
5361 msgstr "挂载点"
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5364 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5365 msgstr "挂载点 - 存储区"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5368 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5369 msgstr "挂载点 - 交换区"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5372 msgid ""
5373 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5374 "filesystem"
5375 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5378 msgid "Mount attached devices"
5379 msgstr "挂载已连接的设备"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5382 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5383 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5386 msgid "Mount options"
5387 msgstr "挂载选项"
5388
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5390 msgid "Mount point"
5391 msgstr "挂载点"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5394 msgid "Mount swap not specifically configured"
5395 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5398 msgid "Mounted file systems"
5399 msgstr "已挂载的文件系统"
5400
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5402 msgid "Move down"
5403 msgstr "下移"
5404
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5406 msgid "Move up"
5407 msgstr "上移"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5410 msgid "Multi To Unicast"
5411 msgstr "多播到单播"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5417 msgid "Multicast"
5418 msgstr "多播"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5421 msgid "Multicast Mode"
5422 msgstr "多播模式"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5425 msgid "Multicast routing"
5426 msgstr "多播路由"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5429 msgid "Multicast to unicast"
5430 msgstr "多播到单播"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5433 msgid "NAS ID"
5434 msgstr "NAS ID"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5437 msgid "NAT action chain \"%h\""
5438 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5439
5440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5441 msgid "NAT-T Mode"
5442 msgstr "NAT-T 模式"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5445 msgid "NAT64 Prefix"
5446 msgstr "NAT64 前缀"
5447
5448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5450 msgid "NCM"
5451 msgstr "NCM"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5454 msgid "NDP-Proxy slave"
5455 msgstr "NDP 代理从属设备"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5458 msgid "NT Domain"
5459 msgstr "NT 域"
5460
5461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5462 msgid "NTP server candidates"
5463 msgstr "候选 NTP 服务器"
5464
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5471 msgid "Name"
5472 msgstr "名称"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5475 msgid "Name of the new network"
5476 msgstr "新网络的名称"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5479 msgid "Name of the tunnel device"
5480 msgstr "隧道设备名"
5481
5482 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5483 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5484 msgid "Navigation"
5485 msgstr "导航"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5488 msgid "Nebula Network"
5489 msgstr "Nebula 网络"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5492 msgid "Neighbour Report"
5493 msgstr "邻居报告"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5496 msgid "Neighbour cache validity"
5497 msgstr "邻近缓存有效性"
5498
5499 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5507 msgid "Network"
5508 msgstr "网络"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5511 msgid "Network Coding"
5512 msgstr "网络编码"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5515 msgid "Network Mode"
5516 msgstr "网络模式"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5519 msgid "Network SSID"
5520 msgstr "网络 SSID"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5523 msgid "Network address"
5524 msgstr "网络地址"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5527 msgid "Network boot image"
5528 msgstr "网络启动镜像"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5531 msgid "Network bridge configuration migration"
5532 msgstr "网桥配置迁移"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5536 msgid "Network device"
5537 msgstr "网络设备"
5538
5539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5540 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5541 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5542
5543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5545 msgid "Network device is not present"
5546 msgstr "网络设备不存在"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5549 msgid "Network device table \"%h\""
5550 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5553 msgctxt "nft @nh,off,len"
5554 msgid "Network header bits %d-%d"
5555 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5558 msgid "Network ifname configuration migration"
5559 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5563 msgid "Network interface"
5564 msgstr "网络接口"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5567 msgid "Network-ID"
5568 msgstr "网络 ID"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5571 msgid "Never"
5572 msgstr "永不"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5575 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5576 msgid "Never"
5577 msgstr "永不"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5580 msgid ""
5581 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5582 "files only."
5583 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5586 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5587 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5590 msgid "New interface name…"
5591 msgstr "新接口名称…"
5592
5593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5594 msgid "Next »"
5595 msgstr "前进 »"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5600 msgid "No"
5601 msgstr "否"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5604 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5605 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5608 msgid "No Data"
5609 msgstr "无数据"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5612 msgid "No Encryption"
5613 msgstr "无加密"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5616 msgid "No Host Routes"
5617 msgstr "无主机路由"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5620 msgid "No NAT-T"
5621 msgstr "无 NAT-T"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5624 msgid "No RX signal"
5625 msgstr "无接收信号"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5628 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5629 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5630
5631 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5632 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5633 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5634 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5635 msgid ""
5636 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5637 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5638 msgstr ""
5639 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5642 msgid "No client associated"
5643 msgstr "没有关联的客户端"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5646 msgid "No control device specified"
5647 msgstr "未指定控制设备"
5648
5649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5650 msgctxt "empty table placeholder"
5651 msgid "No data"
5652 msgstr "无数据"
5653
5654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5655 msgid "No data received"
5656 msgstr "未收到数据"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5660 msgid "No enforcement"
5661 msgstr "不强制"
5662
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5669 msgid "No entries available"
5670 msgstr "没有可用的条目"
5671
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5673 msgid "No entries in this directory"
5674 msgstr "此目录中没有内容"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5677 msgid ""
5678 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5679 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5680 msgstr ""
5681 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5688 msgid "No host route"
5689 msgstr "无主机路由"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5695 msgid "No information available"
5696 msgstr "无可用信息"
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5700 msgid "No matching prefix delegation"
5701 msgstr "无匹配的前缀委托"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5705 msgid "No more slaves available"
5706 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5709 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5710 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5713 msgid "No negative cache"
5714 msgstr "禁用无效信息缓存"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5717 msgid "No nftables ruleset loaded."
5718 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5719
5720 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5721 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5722 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5723 msgid "No password set!"
5724 msgstr "未设置密码!"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5727 msgid "No peers connected"
5728 msgstr "未连接对端"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5731 msgid "No peers defined yet."
5732 msgstr "尚未定义对端。"
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5736 msgid "No public keys present yet."
5737 msgstr "当前还没有公钥。"
5738
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5740 msgctxt "nft chain is empty"
5741 msgid "No rules in this chain"
5742 msgstr "此链中没有规则"
5743
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5745 msgid "No rules in this chain."
5746 msgstr "本链没有规则。"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5749 msgid "No validation or filtering"
5750 msgstr "没有验证或过滤"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5754 msgid "No zone assigned"
5755 msgstr "未指定区域"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5762 msgid "Noise"
5763 msgstr "噪声"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5766 msgid "Noise Margin (SNR)"
5767 msgstr "噪声容限(SNR)"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5770 msgid "Noise:"
5771 msgstr "噪声:"
5772
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5774 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5775 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5778 msgid "Non-wildcard"
5779 msgstr "非全部地址"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5784 msgid "None"
5785 msgstr "无"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5789 msgid "Normal"
5790 msgstr "正常"
5791
5792 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5793 msgid "Not Found"
5794 msgstr "未找到"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5797 msgid "Not associated"
5798 msgstr "未关联"
5799
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5801 msgid "Not connected"
5802 msgstr "未连接"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5809 msgid "Not present"
5810 msgstr "不存在"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5813 msgid "Not started on boot"
5814 msgstr "开机时不启动"
5815
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5817 msgid "Not supported"
5818 msgstr "不支持"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
5821 msgid ""
5822 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5823 "have problems"
5824 msgstr ""
5825 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5828 msgid ""
5829 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5830 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5831 msgstr ""
5832 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5833 "(<code>addr#port</code>)。"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5836 msgid "Notes"
5837 msgstr "备注"
5838
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5840 msgid "Notice"
5841 msgstr "注意"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5844 msgid "Nslookup"
5845 msgstr "Nslookup"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5848 msgid "Number of IGMP membership reports"
5849 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5852 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5853 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5856 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5857 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5860 msgid "Obfuscated Group Password"
5861 msgstr "混淆组密码"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5864 msgid "Obfuscated Password"
5865 msgstr "混淆密码"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5875 msgid "Obtain IPv6 address"
5876 msgstr "获取 IPv6 地址"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5881 msgid "Off"
5882 msgstr "关"
5883
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5885 msgid "Off-State Delay"
5886 msgstr "关闭时间"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
5889 msgid ""
5890 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5891 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5895 msgid "On"
5896 msgstr "开"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5899 msgid "On-State Delay"
5900 msgstr "通电时间"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5903 msgid "On-link"
5904 msgstr "On-Link 路由"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5907 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5908 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5909
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5911 msgid "One of the following: %s"
5912 msgstr "可选值:%s"
5913
5914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5916 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5917 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5918
5919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5920 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5921 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5922
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5925 msgid "One or more required fields have no value!"
5926 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5929 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5930 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5933 msgid ""
5934 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5935 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5936
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
5938 msgid "Open iptables rules overview…"
5939 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5942 msgid "Open list..."
5943 msgstr "打开列表…"
5944
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5946 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5947 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5948 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5951 msgid "OpenFortivpn"
5952 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5955 msgid ""
5956 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5957 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5958 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5959 msgstr ""
5960 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5961 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5964 msgid ""
5965 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5966 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5967 msgstr ""
5968 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5969 "服务器模式</em>。"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5972 msgid ""
5973 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5974 "otherwise disable service."
5975 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5978 msgid "Operating frequency"
5979 msgstr "工作频率"
5980
5981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5983 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5984 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5987 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5988 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5989
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5991 msgid "Option changed"
5992 msgstr "选项已更改"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5995 msgid "Option removed"
5996 msgstr "选项已移除"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6000 msgid "Optional"
6001 msgstr "可选"
6002
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6004 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6005 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6008 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6009 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6012 msgid ""
6013 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6014 "starting with <code>0x</code>."
6015 msgstr ""
6016 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6019 msgid ""
6020 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6021 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6022 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6023 "for the interface."
6024 msgstr ""
6025 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6026 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6027 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6030 msgid ""
6031 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6032 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6033 msgstr ""
6034 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6035 "子计算破解。"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6038 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6039 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6042 msgid "Optional. Description of peer."
6043 msgstr "可选,对端的描述。"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6046 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6047 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6050 msgid ""
6051 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6052 "interface."
6053 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6056 msgid ""
6057 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6058 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6059 "routes through the tunnel."
6060 msgstr ""
6061 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6062 "端经由隧道的网络。"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6065 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6066 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6069 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6070 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6073 msgid "Optional. Port of peer."
6074 msgstr "可选,对端的端口。"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6077 msgid ""
6078 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6079 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6080 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6081 "exported."
6082 msgstr ""
6083 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6084 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6087 msgid ""
6088 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6089 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6090 msgstr ""
6091 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6092 "建议使用的值为 25。"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6095 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6096 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6099 msgid "Options"
6100 msgstr "选项"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6103 msgid ""
6104 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6105 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6106 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6107 "system running dnsmasq\"."
6108 msgstr ""
6109 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6110 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6111 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6114 msgid "Options:"
6115 msgstr "选项:"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6119 msgid "Ordinal: lower comes first."
6120 msgstr "序数:较低的优先。"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6123 msgid "Originator Interval"
6124 msgstr "发起人间隔"
6125
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6127 msgid "Other:"
6128 msgstr "其余:"
6129
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6131 msgid "Out"
6132 msgstr "出口"
6133
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6135 msgid "Outbound:"
6136 msgstr "出站:"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6142 msgid "Outgoing checksum"
6143 msgstr "传出校验和"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6146 msgid "Outgoing interface"
6147 msgstr "传出接口"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6153 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6154 msgid "Outgoing key"
6155 msgstr "传出密钥"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6161 msgid "Outgoing serialization"
6162 msgstr "传出序列化"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6165 msgid "Output Interface"
6166 msgstr "网络出口"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6170 msgid "Output zone"
6171 msgstr "出口区域"
6172
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6174 msgid "Overlap"
6175 msgstr "重叠"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6178 msgid "Override IPv4 routing table"
6179 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6182 msgid "Override IPv6 routing table"
6183 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6200 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6201 msgid "Override MTU"
6202 msgstr "重设 MTU"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6209 msgid "Override TOS"
6210 msgstr "重设 TOS"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6216 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6219 msgid "Override TTL"
6220 msgstr "重设 TTL"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6223 msgid ""
6224 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6225 "limited by the driver"
6226 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6229 msgid "Override default interface name"
6230 msgstr "重设默认接口名称"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6233 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6234 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6237 msgid ""
6238 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6239 "subnet that is served."
6240 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6243 msgid "Override the table used for internal routes"
6244 msgstr "重设内部路由表"
6245
6246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6247 msgid "Overview"
6248 msgstr "概览"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6251 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6252 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6255 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6256 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6259 msgid "Owner"
6260 msgstr "用户名"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6263 msgid "PAP/CHAP (both)"
6264 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6276 msgid "PAP/CHAP password"
6277 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6289 msgid "PAP/CHAP username"
6290 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6293 msgid "PDP Type"
6294 msgstr "PDP 类型"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6297 msgid "PID"
6298 msgstr "PID"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6304 msgid "PIN"
6305 msgstr "PIN"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6309 msgid "PIN code rejected"
6310 msgstr "PIN 码被拒绝"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6313 msgid "PMK R1 Push"
6314 msgstr "PMK R1 推送"
6315
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6318 msgid "PPP"
6319 msgstr "PPP"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6322 msgid "PPPoA Encapsulation"
6323 msgstr "PPPoA 封包"
6324
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6327 msgid "PPPoATM"
6328 msgstr "PPPoATM"
6329
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6332 msgid "PPPoE"
6333 msgstr "PPPoE"
6334
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6337 msgid "PPPoSSH"
6338 msgstr "PPPoSSH"
6339
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6342 msgid "PPtP"
6343 msgstr "PPtP"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6346 msgid "PSID offset"
6347 msgstr "PSID 偏移"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6350 msgid "PSID-bits length"
6351 msgstr "PSID-bits 长度"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6354 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6355 msgid "PSK"
6356 msgstr "PSK"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6359 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6360 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6363 msgid "PXE/TFTP Settings"
6364 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6367 msgid "Packet Steering"
6368 msgstr "数据包引导"
6369
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6371 msgctxt "nft meta mark"
6372 msgid "Packet mark"
6373 msgstr "数据包标记"
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6376 msgctxt "nft meta time"
6377 msgid "Packet receive time"
6378 msgstr "数据包接收时间"
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6381 msgid "Packets"
6382 msgstr "数据包"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6385 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6386 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6390 msgid "Part of zone %q"
6391 msgstr "区域 %q"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6394 msgctxt "MACVLAN mode"
6395 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6396 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6397
6398 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6404 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6405 msgid "Password"
6406 msgstr "密码"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6409 msgid "Password authentication"
6410 msgstr "密码验证"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6413 msgid "Password of Private Key"
6414 msgstr "私钥密码"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6417 msgid "Password of inner Private Key"
6418 msgstr "内部私钥的密码"
6419
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6424 msgid "Password strength"
6425 msgstr "密码强度"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6428 msgid "Password2"
6429 msgstr "密码 2"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6432 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6433 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6436 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6437 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6440 msgid ""
6441 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6442 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6443 "connect to the local WireGuard interface."
6444 msgstr ""
6445 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6446 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6449 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6450 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6453 msgid "Path to CA-Certificate"
6454 msgstr "CA 证书路径"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6457 msgid "Path to Client-Certificate"
6458 msgstr "客户端证书路径"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6461 msgid "Path to Private Key"
6462 msgstr "私钥路径"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6465 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6466 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6469 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6470 msgstr "内部客户端证书的路径"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6473 msgid "Path to inner Private Key"
6474 msgstr "内部私钥的路径"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6477 msgid "Paused"
6478 msgstr "暂停"
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6491 msgid "Peak:"
6492 msgstr "峰值:"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6495 msgid "Peer"
6496 msgstr "对端"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6499 msgid "Peer Details"
6500 msgstr "对端详情"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6503 msgid "Peer IP address to assign"
6504 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6507 msgid "Peer MAC address"
6508 msgstr "对端 MAC 地址"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6512 msgid "Peer address is missing"
6513 msgstr "对端地址缺失"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6516 msgid "Peer device name"
6517 msgstr "对端设备名"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6520 msgid "Peer disabled"
6521 msgstr "已禁用对端"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6524 msgid "Peers"
6525 msgstr "对端"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6528 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6529 msgstr "完全正向保密"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6535 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6536 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6539 msgid "Perform reboot"
6540 msgstr "执行重启"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6543 msgid "Perform reset"
6544 msgstr "执行重置"
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6547 msgid "Permission denied"
6548 msgstr "没有权限"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6551 msgid "Persistent Keep Alive"
6552 msgstr "持续 Keep-Alive"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6555 msgid "Persistent reconnect interval"
6556 msgstr "持续重新连接间隔"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6559 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6560 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6563 msgid "Phy Rate:"
6564 msgstr "物理速率:"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6567 msgid "Physical Settings"
6568 msgstr "物理设置"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6573 msgid "Ping"
6574 msgstr "Ping"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6582 msgid "Pkts."
6583 msgstr "Pkts."
6584
6585 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6586 msgid "Please enter your username and password."
6587 msgstr "请输入用户名和密码。"
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6590 msgid "Please select the file to upload."
6591 msgstr "请选择要上传的文件。"
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6594 msgid "Policy"
6595 msgstr "策略"
6596
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6598 msgctxt "Chain hook policy"
6599 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6600 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6604 msgid "Port"
6605 msgstr "端口"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6608 msgctxt "WireGuard listen port"
6609 msgid "Port %d"
6610 msgstr "端口 %d"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6613 msgid "Port isolation"
6614 msgstr "端口隔离"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6617 msgid "Port status:"
6618 msgstr "端口状态:"
6619
6620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6621 msgid "Potential negation of: %s"
6622 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6623
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6625 msgid "Power Management Mode"
6626 msgstr "电源管理模式"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6629 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6630 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6633 msgid "Prefer LTE"
6634 msgstr "首选 LTE"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6637 msgid "Prefer UMTS"
6638 msgstr "首选 UMTS"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6641 msgid "Prefix Delegated"
6642 msgstr "分发前缀"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6645 msgid "Prefix suppressor"
6646 msgstr "前缀抑制器"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6649 msgid "Preshared Key"
6650 msgstr "预共享密钥"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6653 msgid "Preshared key in use"
6654 msgstr "预共享密钥使用中"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6657 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6658 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6666 msgid ""
6667 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6668 "ignore failures"
6669 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6672 msgid "Prevents client-to-client communication"
6673 msgstr "禁止客户端间通信"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6676 msgid ""
6677 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6678 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6679 msgstr ""
6680 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6681 "(未打标记的数据包)。"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6684 msgid "Primary Slave"
6685 msgstr "主从属设备"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6688 msgctxt "VLAN port state"
6689 msgid "Primary VLAN ID"
6690 msgstr "主 VLAN ID"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6693 msgid ""
6694 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6695 "better than current slave (better, 1)"
6696 msgstr ""
6697 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6698 "备(better,1)"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6701 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6702 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6710 msgid "Priority"
6711 msgstr "优先级"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6714 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6715 msgid "Private"
6716 msgstr "Private"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6719 msgctxt "MACVLAN mode"
6720 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6721 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6725 msgid "Private Key"
6726 msgstr "私钥"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6729 msgid "Private key present"
6730 msgstr "存在私钥"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6733 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6734 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6738 msgid "Processes"
6739 msgstr "系统进程"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6742 msgid "Prot."
6743 msgstr "协议"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6752 msgid "Protocol"
6753 msgstr "协议"
6754
6755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6756 msgid "Provide NTP server"
6757 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6760 msgid ""
6761 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6762 "and requests."
6763 msgstr ""
6764 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
6767 msgid "Provide new network"
6768 msgstr "添加新网络"
6769
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6771 msgid ""
6772 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6773 "interfaces"
6774 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6777 msgid "Proxy Server"
6778 msgstr "代理服务器"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6781 msgid "ProxyARP"
6782 msgstr "代理ARP"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
6785 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6786 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6792 msgid "Public Key"
6793 msgstr "公钥"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6796 msgid "Public key is missing"
6797 msgstr "缺少公钥"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6801 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6802 msgid "Public key: %h"
6803 msgstr "公钥:%h"
6804
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6806 msgid ""
6807 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6808 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6809 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6810 "code> file into the input field."
6811 msgstr ""
6812 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6813 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6816 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6817 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6820 msgid "PublicKey setting is invalid"
6821 msgstr "公钥设置无效"
6822
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6824 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6825 msgid "QMI Cellular"
6826 msgstr "QMI 蜂窝"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6829 msgid "Quality"
6830 msgstr "质量"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6833 msgid "Query all available upstream resolvers."
6834 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6837 msgid "Query interval"
6838 msgstr "查询间隔"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6841 msgid "Query response interval"
6842 msgstr "查询响应间隔"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
6845 msgid "R0 Key Lifetime"
6846 msgstr "R0 密钥生存期"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6849 msgid "R1 Key Holder"
6850 msgstr "R1 密钥持有者"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
6853 msgid "RADIUS Accounting Port"
6854 msgstr "Radius 计费端口"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
6857 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6858 msgstr "Radius 计费密钥"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
6861 msgid "RADIUS Accounting Server"
6862 msgstr "Radius 计费服务器"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
6865 msgid "RADIUS Authentication Port"
6866 msgstr "Radius 认证端口"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6869 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6870 msgstr "Radius 认证密钥"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
6873 msgid "RADIUS Authentication Server"
6874 msgstr "Radius 认证服务器"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
6877 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
6881 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
6885 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6889 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
6893 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6897 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6898 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
6901 msgid "RSN Preauth"
6902 msgstr "RSN 预认证"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
6905 msgid "RSSI threshold for joining"
6906 msgstr "RSSI 加入阈值"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
6909 msgid "RTS/CTS Threshold"
6910 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6914 msgid "RX"
6915 msgstr "接收"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6918 msgid "RX Rate"
6919 msgstr "接收速率"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
6922 msgid "RX Rate / TX Rate"
6923 msgstr "接收速率/发送速率"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
6926 msgid ""
6927 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6928 "clients support this."
6929 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
6932 msgctxt "nft nat flag random"
6933 msgid "Randomize source port mapping"
6934 msgstr "随机化源端口映射"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6937 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6938 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6941 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6942 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6945 msgid "Really switch protocol?"
6946 msgstr "确定要切换协议?"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6949 msgid "Realtime Graphs"
6950 msgstr "实时信息"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
6953 msgid "Reassociation Deadline"
6954 msgstr "重关联截止时间"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6957 msgid "Rebind protection"
6958 msgstr "重绑定保护"
6959
6960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6962 msgid "Reboot"
6963 msgstr "重启"
6964
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6969 msgid "Rebooting…"
6970 msgstr "正在重启…"
6971
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6973 msgid "Reboots the operating system of your device"
6974 msgstr "重启您设备上的系统"
6975
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6977 msgid "Receive"
6978 msgstr "接收"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6981 msgid "Received Data"
6982 msgstr "已接收的数据"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6985 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6986 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6989 msgid "Reconnect Timeout"
6990 msgstr "重连超时"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
6993 msgid "Reconnect this interface"
6994 msgstr "重连此接口"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6997 msgid "Redirect to HTTPS"
6998 msgstr "重定向到 HTTPS"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7001 msgctxt "nft redirect to port"
7002 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7003 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7006 msgctxt "nft redirect"
7007 msgid "Redirect to local system"
7008 msgstr "重定向到本地系统"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7011 msgid "References"
7012 msgstr "引用"
7013
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7015 msgid "Refresh Channels"
7016 msgstr "刷新频道"
7017
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7019 msgid "Refreshing"
7020 msgstr "刷新"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7023 msgctxt "nft reject with icmp type"
7024 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7025 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7028 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7029 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7030 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7033 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7034 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7035 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7038 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7039 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7040 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7043 msgid ""
7044 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7045 "specified value"
7046 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7047
7048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7052 msgid "Relay"
7053 msgstr "中继"
7054
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7057 msgid "Relay Bridge"
7058 msgstr "中继桥"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7061 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7062 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7065 msgid "Relay To address"
7066 msgstr "Relay To 地址"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7069 msgid "Relay between networks"
7070 msgstr "网络间中继"
7071
7072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7074 msgid "Relay bridge"
7075 msgstr "中继桥"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7080 msgid "Remote IPv4 address"
7081 msgstr "远程 IPv4 地址"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7086 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7087 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7088 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7091 msgid "Remote IPv6 address"
7092 msgstr "远程 IPv6 地址"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7096 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7097 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7100 msgid "Remove"
7101 msgstr "移除"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7104 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7105 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7108 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7109 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7112 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7113 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7116 msgid "Replace wireless configuration"
7117 msgstr "重置无线配置"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7120 msgid "Request IPv6-address"
7121 msgstr "请求 IPv6 地址"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7124 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7125 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7126
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7128 msgid "Request timeout"
7129 msgstr "请求超时"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7135 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7136 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7142 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7143 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7147 msgid "Required"
7148 msgstr "必需的"
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7151 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7152 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7155 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7156 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7159 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7160 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7163 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7164 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7167 msgid "Required. Underlying interface."
7168 msgstr "必需。底层接口。"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7171 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7172 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7175 msgid ""
7176 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7177 "attributes."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7183 msgid "Requires hostapd"
7184 msgstr "需要 hostapd"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7188 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7189 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7193 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7194 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7197 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7198 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7202 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7203 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7207 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7208 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7216 msgid "Requires wpa-supplicant"
7217 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7221 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7222 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7226 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7227 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7230 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7231 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7236 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7237 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7241 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7242 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7245 msgid "Reselection policy for primary slave"
7246 msgstr "主从属设备的重选策略"
7247
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7249 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7253 msgid "Reset"
7254 msgstr "复位"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7257 msgid "Reset Counters"
7258 msgstr "复位计数器"
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7261 msgid "Reset to defaults"
7262 msgstr "恢复到出厂设置"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7265 msgid "Resolv and Hosts Files"
7266 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7269 msgid "Resolv file"
7270 msgstr "解析文件"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7273 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7274 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7275
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7277 msgid "Resource not found"
7278 msgstr "未找到资源"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7283 msgid "Restart"
7284 msgstr "重启"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7287 msgid "Restart Firewall"
7288 msgstr "重启防火墙"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7291 msgid "Restart radio interface"
7292 msgstr "重启无线接口"
7293
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7295 msgid "Restore"
7296 msgstr "恢复"
7297
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7299 msgid "Restore backup"
7300 msgstr "恢复配置"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7303 msgid ""
7304 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7305 "received if multiple IPs are available."
7306 msgstr ""
7307 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7308
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7311 msgid "Reveal/hide password"
7312 msgstr "显示/隐藏 密码"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7315 msgid "Reverse path filter"
7316 msgstr "反转路径过滤器"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7319 msgid "Revert"
7320 msgstr "恢复"
7321
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7323 msgid "Revert changes"
7324 msgstr "恢复更改"
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7327 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7328 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7331 msgid "Reverting configuration…"
7332 msgstr "正在恢复配置…"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7335 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7336 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7337 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7340 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7341 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7342 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7345 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7346 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7347 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7350 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7351 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7352 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7355 msgctxt "nft snat ip to addr"
7356 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7357 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7360 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7361 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7362 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7365 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7366 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7367 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7370 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7371 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7375 msgid "Rewrite to egress device address"
7376 msgstr "重写到出口设备地址"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7379 msgid ""
7380 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7381 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7382 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7383 msgstr ""
7384 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7385 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7388 msgid "Robustness"
7389 msgstr "健壮性"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7392 msgid ""
7393 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7394 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7395 "<em>TFTP server root</em>."
7396 msgstr ""
7397 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7398 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7401 msgid "Root preparation"
7402 msgstr "根目录准备"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7405 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7406 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7409 msgid "Route Allowed IPs"
7410 msgstr "路由允许的 IP"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7413 msgid "Route action chain \"%h\""
7414 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7417 msgid "Route type"
7418 msgstr "路由类型"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7421 msgid ""
7422 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7423 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7424 msgstr ""
7425 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7426 "式发布。最长为 9000 秒。"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7430 msgid "Router Password"
7431 msgstr "路由器密码"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7434 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7437 msgid "Routing"
7438 msgstr "路由"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7441 msgid "Routing Algorithm"
7442 msgstr "路由算法"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7445 msgid ""
7446 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7447 "can be reached."
7448 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7453 msgid "Rule"
7454 msgstr "规则"
7455
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7457 msgid "Rule actions"
7458 msgstr "规则操作"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7461 msgctxt "nft comment"
7462 msgid "Rule comment: %s"
7463 msgstr "规则评论:%s"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7466 msgid "Rule container chain \"%h\""
7467 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7470 msgid "Rule matches"
7471 msgstr "规则匹配"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7474 msgid "Rule type"
7475 msgstr "规则类型"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7478 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7479 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7482 msgid "Run filesystem check"
7483 msgstr "文件系统检查"
7484
7485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7486 msgid "Runtime error"
7487 msgstr "运行时错误"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7490 msgid "SHA256"
7491 msgstr "SHA256"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7495 msgid "SNR"
7496 msgstr "信噪比"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7500 msgid "SRV"
7501 msgstr "SRV"
7502
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7505 msgid "SSH Access"
7506 msgstr "SSH 访问"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7509 msgid "SSH server address"
7510 msgstr "SSH 服务器地址"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7513 msgid "SSH server port"
7514 msgstr "SSH 服务器端口"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7517 msgid "SSH username"
7518 msgstr "SSH 用户名"
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7522 msgid "SSH-Keys"
7523 msgstr "SSH 密钥"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7530 msgid "SSID"
7531 msgstr "SSID"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7534 msgid "SSTP"
7535 msgstr "SSTP"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7538 msgid "SSTP Server"
7539 msgstr "SSTP 服务器"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7542 msgid "SWAP"
7543 msgstr "交换分区"
7544
7545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7552 msgid "Save"
7553 msgstr "保存"
7554
7555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7558 msgid "Save & Apply"
7559 msgstr "保存并应用"
7560
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7562 msgid "Save error"
7563 msgstr "保存出现错误"
7564
7565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7566 msgid "Save mtdblock"
7567 msgstr "保存 mtdblock"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7570 msgid "Save mtdblock contents"
7571 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7574 msgid "Scan"
7575 msgstr "扫描"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7579 msgid "Scheduled Tasks"
7580 msgstr "计划任务"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7583 msgid "Section added"
7584 msgstr "添加的节点"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7587 msgid "Section removed"
7588 msgstr "移除的节点"
7589
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7591 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7592 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7593
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7595 msgid ""
7596 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7597 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7598 "your device!"
7599 msgstr ""
7600 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7601 "设备时使用!"
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7606 msgid "Select file…"
7607 msgstr "选择文件…"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7610 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7611 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7614 msgid ""
7615 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7616 "messages advertising this device as IPv6 router."
7617 msgstr ""
7618 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7619 "134\">RA</abbr> 消息。"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7622 msgid "Send ICMP redirects"
7623 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7630 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7631 msgid ""
7632 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7633 "conjunction with failure threshold"
7634 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7637 msgid "Send the hostname of this device"
7638 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7641 msgid "Server"
7642 msgstr "服务器"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7645 msgid "Server address"
7646 msgstr "服务器地址"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7649 msgid "Server name"
7650 msgstr "服务器名称"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7653 msgid "Service Name"
7654 msgstr "服务名称"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7657 msgid "Service Type"
7658 msgstr "服务类型"
7659
7660 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7661 msgid "Services"
7662 msgstr "服务"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7665 msgid "Session expired"
7666 msgstr "会话已过期"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7670 msgid "Set Static"
7671 msgstr "设为静态"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7674 msgctxt "nft mangle"
7675 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7676 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7679 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7680 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7683 msgid ""
7684 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7685 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7686 msgstr ""
7687 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7688 "拔事件处理)。"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7691 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7692 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7695 msgid ""
7696 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7697 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7698 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7699 msgstr ""
7700 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7701 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7704 msgid ""
7705 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7706 "proxying."
7707 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7710 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7711 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7714 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7715 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7719 msgid "Set up DHCP Server"
7720 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7721
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7725 msgid "Setting PLMN failed"
7726 msgstr "设置 PLMN 失败"
7727
7728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7729 msgid "Setting operation mode failed"
7730 msgstr "设置操作模式失败"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7733 msgid "Settings"
7734 msgstr "设置"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
7737 msgid ""
7738 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7739 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7740 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7743 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7744 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7747 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7748 msgstr "严重误码秒(SES)"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7752 msgid "Short GI"
7753 msgstr "Short GI"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
7756 msgid "Short Preamble"
7757 msgstr "Short Preamble"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7760 msgid "Show current backup file list"
7761 msgstr "显示当前备份文件列表"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7764 msgid "Show empty chains"
7765 msgstr "显示空链"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7769 msgid "Show raw counters"
7770 msgstr "显示原始计数器"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7773 msgid "Shutdown this interface"
7774 msgstr "关闭此接口"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7786 msgid "Signal"
7787 msgstr "信号"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
7790 msgid "Signal / Noise"
7791 msgstr "信号/噪声"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7794 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7795 msgstr "信号衰减(SATN)"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7798 msgid "Signal Refresh Rate"
7799 msgstr "信号刷新率"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7802 msgid "Signal:"
7803 msgstr "信号:"
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7807 msgid "Size"
7808 msgstr "大小"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7811 msgid "Size of DNS query cache"
7812 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7815 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7816 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7817
7818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7820 msgid "Skip"
7821 msgstr "跳过"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7824 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7825 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7826
7827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7829 msgid "Skip to content"
7830 msgstr "跳到内容"
7831
7832 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7833 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7834 msgid "Skip to navigation"
7835 msgstr "跳转到导航"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7838 msgid "Slave Interfaces"
7839 msgstr "从属接口"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7843 msgid "Software VLAN"
7844 msgstr "软件 VLAN"
7845
7846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7847 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7848 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7849
7850 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7851 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7852 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7855 msgid ""
7856 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7857 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7858 "instructions."
7859 msgstr ""
7860 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7861 "设备的固件更新说明。"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7868 msgid "Source"
7869 msgstr "源地址"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7872 msgctxt "nft ip saddr"
7873 msgid "Source IP"
7874 msgstr "源 IP"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
7877 msgctxt "nft ip6 saddr"
7878 msgid "Source IPv6"
7879 msgstr "源 IPv6"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7883 msgid "Source interface"
7884 msgstr "源接口"
7885
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
7887 msgctxt "nft ip sport"
7888 msgid "Source port"
7889 msgstr "源端口"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7892 msgid ""
7893 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7894 "options for Dnsmasq."
7895 msgstr ""
7896 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7897 "项。"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7900 msgid ""
7901 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7902 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7903 msgstr ""
7904 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7905 "索域将被宣布。"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7908 msgid ""
7909 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7910 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7911 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7912 msgstr ""
7913 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7914 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7917 msgid ""
7918 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7919 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7920 "corresponding range"
7921 msgstr ""
7922 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7923 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7926 msgid ""
7927 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7928 "dropped or delivered"
7929 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7932 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7933 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7936 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7937 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7940 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7941 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7944 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7945 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7948 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7949 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7952 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7953 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7956 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7957 msgstr "指定设备的挂载目录"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7960 msgid ""
7961 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7962 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7963 "stateful DHCPv6."
7964 msgstr ""
7965 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7966 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7969 msgid ""
7970 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7971 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7972 msgstr ""
7973 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7974 "任意 mark 值"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7977 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7978 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7981 msgid ""
7982 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7983 "this route belongs to"
7984 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7987 msgid ""
7988 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7989 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7990 msgstr ""
7991 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7992 "为系统默认值"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7995 msgid ""
7996 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7997 "to be dead"
7998 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8001 msgid ""
8002 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8003 "dead"
8004 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8007 msgid ""
8008 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8009 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8010 "be reduced by the driver."
8011 msgstr ""
8012 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8013 "值以下。"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8016 msgid ""
8017 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8018 "carrier"
8019 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8022 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8023 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8026 msgid ""
8027 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8028 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8029 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8030 msgstr ""
8031 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8032 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8035 msgid ""
8036 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8037 "failover event in 200ms intervals"
8038 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8041 msgid ""
8042 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8043 "the next one"
8044 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8047 msgid ""
8048 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8049 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8050 msgstr ""
8051 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8054 msgid ""
8055 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8056 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8057 msgstr ""
8058 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8061 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8062 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8065 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8066 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8069 msgid ""
8070 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8071 "by the target"
8072 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8075 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8076 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8079 msgid ""
8080 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8081 "LACPDU packets"
8082 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8085 msgid ""
8086 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8087 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8088 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8091 msgid "Specifies the route metric to use"
8092 msgstr "指定要使用的路由度量"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8095 msgid "Specifies the route type to be created"
8096 msgstr "指定要创建的路由类型"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8099 msgid "Specifies the rule target routing action"
8100 msgstr "指定规则目标路由动作"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8103 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8104 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8107 msgid "Specifies the system priority"
8108 msgstr "指定系统优先级"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8111 msgid ""
8112 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8113 "link failure detection"
8114 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8117 msgid ""
8118 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8119 "link recovery detection"
8120 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8123 msgid ""
8124 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8125 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8126 "wireless settings."
8127 msgstr ""
8128 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8129 "作为网络。"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8132 msgid ""
8133 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8134 "traffic should be filtered for link monitoring"
8135 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8138 msgid ""
8139 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8140 "address at enslavement"
8141 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8144 msgid ""
8145 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8146 "netif_carrier_ok()"
8147 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8150 msgid ""
8151 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8152 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8155 msgid ""
8156 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8157 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8160 msgid ""
8161 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8162 "slave while it is available"
8163 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8168 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8169 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8174 msgid ""
8175 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8176 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8177 "<code>00..FF</code> (optional)."
8178 msgstr ""
8179 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8180 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8185 msgid ""
8186 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8187 "default (64) (optional)."
8188 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8194 msgid ""
8195 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8196 "default (64)."
8197 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8200 msgid ""
8201 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8202 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8203 "FF</code> (optional)."
8204 msgstr ""
8205 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8206 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8212 msgid ""
8213 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8214 "bytes) (optional)."
8215 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8218 msgid ""
8219 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8220 "bytes)."
8221 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8224 msgid "Specify the secret encryption key here."
8225 msgstr "在此指定密钥。"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8228 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8229 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8233 msgid "Start"
8234 msgstr "启动"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8237 msgid "Start WPS"
8238 msgstr "启动 WPS"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8241 msgid "Start priority"
8242 msgstr "启动优先级"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8245 msgid "Start refresh"
8246 msgstr "开始刷新"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8249 msgid "Starting configuration apply…"
8250 msgstr "开始应用配置…"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8254 msgid "Starting wireless scan..."
8255 msgstr "正在启动无线扫描…"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8259 msgid "Startup"
8260 msgstr "启动项"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8263 msgid "Static IPv4 Routes"
8264 msgstr "静态 IPv4 路由"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8267 msgid "Static IPv6 Routes"
8268 msgstr "静态 IPv6 路由"
8269
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8272 msgid "Static Lease"
8273 msgstr "静态租约"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8276 msgid "Static Leases"
8277 msgstr "静态地址分配"
8278
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8282 msgid "Static address"
8283 msgstr "静态地址"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8286 msgid ""
8287 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8288 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8289 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8290 msgstr ""
8291 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8292 "接,并且接口须为非动态配置。"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8295 msgid "Station inactivity limit"
8296 msgstr "非活动站点限制"
8297
8298 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8301 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8302 msgid "Status"
8303 msgstr "状态"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8307 msgid "Stop"
8308 msgstr "停止"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8311 msgid "Stop WPS"
8312 msgstr "停止 WPS"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8316 msgid "Stop refresh"
8317 msgstr "停止刷新"
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8320 msgid "Storage"
8321 msgstr "存储空间使用"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8324 msgid "Strict filtering"
8325 msgstr "严格过滤"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8328 msgid "Strict order"
8329 msgstr "严谨查序"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8332 msgid "Strong"
8333 msgstr "强"
8334
8335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8337 msgid "Submit"
8338 msgstr "提交"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8341 msgid "Suppress logging"
8342 msgstr "不记录日志"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8345 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8346 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8349 msgid "Swap free"
8350 msgstr "空闲交换区"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8353 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8354 msgid "Switch"
8355 msgstr "交换机"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8358 msgid "Switch %q"
8359 msgstr "交换机 %q"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8362 msgid ""
8363 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8364 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8368 msgid "Switch VLAN"
8369 msgstr "交换机 VLAN"
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8372 msgid "Switch port"
8373 msgstr "交换机端口"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8376 msgid "Switch protocol"
8377 msgstr "切换协议"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8382 msgid "Switch to CIDR list notation"
8383 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8386 msgid "Symbolic link"
8387 msgstr "符号链接"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8390 msgid "Sync with NTP-Server"
8391 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8394 msgid "Sync with browser"
8395 msgstr "同步浏览器时间"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8398 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8399 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8402 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8403 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8404
8405 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8409 msgid "System"
8410 msgstr "系统"
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8414 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8415 msgid "System Log"
8416 msgstr "系统日志"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8419 msgid "System Priority"
8420 msgstr "系统优先级"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8423 msgid "System Properties"
8424 msgstr "系统属性"
8425
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8427 msgid "System log buffer size"
8428 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8429
8430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8431 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8433 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8434 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8435 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8438 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8439 msgid "TCP MSS"
8440 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8443 msgctxt "nft tcp dport"
8444 msgid "TCP destination port"
8445 msgstr "TCP 目标端口"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8448 msgctxt "nft tcp flags"
8449 msgid "TCP flags"
8450 msgstr "TCP 标记"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8453 msgctxt "nft tcp sport"
8454 msgid "TCP source port"
8455 msgstr "TCP 源端口"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8458 msgid "TCP:"
8459 msgstr "TCP:"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8462 msgid "TFTP server root"
8463 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8467 msgid "TX"
8468 msgstr "发送"
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8471 msgid "TX Rate"
8472 msgstr "发送速率"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8475 msgid "TX queue length"
8476 msgstr "TX 队列长度"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8483 msgid "Table"
8484 msgstr "表"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8491 msgid "Target"
8492 msgstr "目标"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8495 msgid "Target Platform"
8496 msgstr "目标平台"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8499 msgid "Target network"
8500 msgstr "目标网络"
8501
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8503 msgid "Temp space"
8504 msgstr "临时空间"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8507 msgid "Terminate"
8508 msgstr "关闭"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8511 msgid ""
8512 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8513 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8514 "Minimum is 1280 bytes."
8515 msgstr ""
8516 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8517 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8520 msgid ""
8521 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8522 "addresses are available via DHCPv6."
8523 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8526 msgid ""
8527 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8528 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8529 msgstr ""
8530 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8531 "home 代理。"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8534 msgid ""
8535 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8536 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8537 msgstr ""
8538 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8541 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8542 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8545 msgid ""
8546 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8547 "the configuration."
8548 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8551 msgid ""
8552 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8553 "weight specified here"
8554 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8557 msgid ""
8558 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8559 "username instead of the user ID!"
8560 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8563 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8564 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8567 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8568 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8571 msgid "The IP address of the boot server"
8572 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8575 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8576 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8580 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8581 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8582 msgid ""
8583 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8584 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8587 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8588 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8592 msgid ""
8593 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8594 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8598 msgid ""
8599 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8600 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8603 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8604 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8607 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8608 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8611 msgid ""
8612 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8613 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8616 msgid "The LED is always in default state off."
8617 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8620 msgid "The LED is always in default state on."
8621 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8624 msgid ""
8625 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8626 "pool"
8627 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8630 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8631 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8634 msgid "The VLAN ID must be unique"
8635 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8638 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8639 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
8642 msgid ""
8643 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8644 "code> and <code>_</code>"
8645 msgstr ""
8646 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8647 "code>"
8648
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8650 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8651 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8654 msgid ""
8655 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8656 "network"
8657 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8660 msgid ""
8661 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8662 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8663 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8664 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8665 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8666 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8667 "state."
8668 msgstr ""
8669 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8670 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8671 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8675 msgid ""
8676 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8677 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8678 msgstr ""
8679 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8680 "sda1</code>)"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8683 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8684 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8688 msgid ""
8689 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8690 "properly."
8691 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8694 msgid ""
8695 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8696 "properly."
8697 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8700 msgid ""
8701 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8702 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8703 "'Continue' below to start the flash procedure."
8704 msgstr ""
8705 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8706 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8707
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8709 msgid "The following rules are currently active on this system."
8710 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8711
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8713 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8714 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8717 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8718 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8721 msgid ""
8722 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8723 "application to setup a connection towards this device."
8724 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8725
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8727 msgid "The given SSH public key has already been added."
8728 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8731 msgid ""
8732 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8733 "ED25519 or ECDSA keys."
8734 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8737 msgid ""
8738 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8739 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8740 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8741 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8742 msgstr ""
8743 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8744 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8747 msgid "The hostname of the boot server"
8748 msgstr "引导服务器的主机名"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8751 msgid "The interface could not be found"
8752 msgstr "找不到此接口"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8755 msgid "The interface name is already used"
8756 msgstr "接口名称已被使用"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8759 msgid "The interface name is too long"
8760 msgstr "接口名称过长"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8764 msgid ""
8765 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8766 "addresses."
8767 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8771 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8772 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8775 msgid "The local IPv4 address"
8776 msgstr "本地 IPv4 地址"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8783 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8784 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8787 msgid "The local IPv4 netmask"
8788 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8793 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8794 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8797 msgid ""
8798 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8799 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8800 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8801 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8802 "detect the loss of the last member of a group"
8803 msgstr ""
8804 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8805 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8806 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8809 msgid ""
8810 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8811 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8812 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8813 "host responses are spread out over a larger interval"
8814 msgstr ""
8815 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8816 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8817 "间隔内分布"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8820 msgid ""
8821 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8822 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8823 msgstr ""
8824 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8825 "跳。"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8828 msgid ""
8829 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8830 "of the \"%h\" interface."
8831 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
8834 msgid "The network name is already used"
8835 msgstr "网络名称已被使用"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8838 msgid ""
8839 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8840 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8841 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8842 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8843 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8844 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8845 msgstr ""
8846 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8847 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8848 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8851 msgid ""
8852 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8853 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8854 "domain."
8855 msgstr ""
8856 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8857 "名或 DDNS 域。"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8860 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8861 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8865 msgid "The reboot command failed with code %d"
8866 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8867
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8869 msgid "The restore command failed with code %d"
8870 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8873 msgid ""
8874 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8875 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8876 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8877 msgstr ""
8878 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8879 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8882 msgid ""
8883 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8884 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8888 msgid ""
8889 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8890 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8891 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8892 msgstr ""
8893 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8894 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8895 "有效"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
8898 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8899 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8900
8901 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8902 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8903 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8904
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8906 msgid ""
8907 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8908 "when finished."
8909 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8910
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8912 msgid ""
8913 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8914 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8915 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8916 "settings."
8917 msgstr ""
8918 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8919 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8920
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8922 msgid ""
8923 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8924 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8925 msgstr ""
8926 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8927 "接。"
8928
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8930 msgid "The system password has been successfully changed."
8931 msgstr "系统密码已更改成功。"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8934 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8935 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8938 msgid ""
8939 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8940 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8941 "\"Cancel\" to abort the operation."
8942 msgstr ""
8943 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8944 "点击“取消”中止操作。"
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8947 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8948 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8951 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8952 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8955 msgid ""
8956 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8957 "you choose the generic image format for your platform."
8958 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8962 msgid "The value is overridden by configuration."
8963 msgstr "该值被配置覆盖。"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8966 msgid ""
8967 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8968 "the network with its protocol information."
8969 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8970
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
8972 msgid ""
8973 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8974 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8975 msgstr ""
8976 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8977 "能会导致流量过滤不完整。"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8983 msgid "There are no active leases"
8984 msgstr "没有已分配的租约"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8987 msgid "There are no changes to apply"
8988 msgstr "没有待应用的更改"
8989
8990 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8991 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8992 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8993 msgid ""
8994 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8995 "protect the web interface."
8996 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8999 msgid "This IPv4 address of the relay"
9000 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9003 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9004 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9008 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9009 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9010
9011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9012 msgid ""
9013 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9014 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9015 "configurations are automatically preserved."
9016 msgstr ""
9017 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9018 "部分其他配置会被自动保存。"
9019
9020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9021 msgid ""
9022 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9023 "password if no update key has been configured"
9024 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9027 msgid ""
9028 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9029 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9030 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9031 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9032 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9033 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9034 "a network from there."
9035 msgstr ""
9036 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9037 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9038 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9039 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9042 msgid ""
9043 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9044 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9045 msgstr ""
9046 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9049 msgid ""
9050 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9051 "ends with <code>...:2/64</code>"
9052 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9055 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9056 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9057
9058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9059 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9060 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9063 msgid ""
9064 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9065 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9068 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9069 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9072 msgid ""
9073 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9074 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9077 msgid ""
9078 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9079 "their status."
9080 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9084 msgid ""
9085 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9086 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9091 msgid "This section contains no values yet"
9092 msgstr "尚无任何配置"
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9095 msgid "Time Synchronization"
9096 msgstr "时间同步"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9099 msgid "Time advertisement"
9100 msgstr "时间公告"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9103 msgid "Time in milliseconds"
9104 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9107 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9108 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9111 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9112 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9115 msgid "Time zone"
9116 msgstr "时间区域"
9117
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9119 msgid "Timed-out"
9120 msgstr "超时"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9123 msgid "Timeout in seconds"
9124 msgstr "超时(以秒为单位)"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9127 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9128 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9131 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9132 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9135 msgid "Timezone"
9136 msgstr "时区"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9139 msgid ""
9140 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9141 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9142 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9143 msgstr ""
9144 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9145 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9146
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9148 msgid "To login…"
9149 msgstr "去登录…"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9152 msgid ""
9153 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9154 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9155 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9156 msgstr ""
9157 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9158 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9161 msgid "Tone"
9162 msgstr "Tone"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9165 msgid "Total Available"
9166 msgstr "可用数"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9171 msgid "Traceroute"
9172 msgstr "Traceroute"
9173
9174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9177 msgid "Traffic"
9178 msgstr "流量"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9182 msgid "Traffic Class"
9183 msgstr "流量类"
9184
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9186 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9187 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9190 msgctxt "nft counter"
9191 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9192 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9193
9194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9195 msgid "Transfer"
9196 msgstr "传输"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9199 msgid "Transmit"
9200 msgstr "传送"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9203 msgid "Transmit Hash Policy"
9204 msgstr "传输散列策略"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9207 msgid "Transmitted Data"
9208 msgstr "已传输的数据"
9209
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9211 msgctxt "nft @th,off,len"
9212 msgid "Transport header bits %d-%d"
9213 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9216 msgctxt "nft th dport"
9217 msgid "Transport header destination port"
9218 msgstr "传输标头目标端口"
9219
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9221 msgctxt "nft th sport"
9222 msgid "Transport header source port"
9223 msgstr "传输标头源端口"
9224
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9226 msgid "Trigger"
9227 msgstr "触发器"
9228
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9230 msgid "Trigger Mode"
9231 msgstr "触发模式"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9234 msgid "Tunnel ID"
9235 msgstr "隧道 ID"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9239 msgid "Tunnel Interface"
9240 msgstr "隧道接口"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9245 msgid "Tunnel Link"
9246 msgstr "隧道链接"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9249 msgid "Tunnel device"
9250 msgstr "隧道设备"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9253 msgid "Tx-Power"
9254 msgstr "传输功率"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9260 msgid "Type"
9261 msgstr "类型"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9264 msgid "Type of service"
9265 msgstr "服务类型"
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9268 msgctxt "nft udp dport"
9269 msgid "UDP destination port"
9270 msgstr "UDP 目标端口"
9271
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9273 msgctxt "nft udp sport"
9274 msgid "UDP source port"
9275 msgstr "UDP 源端口"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9278 msgid "UDP:"
9279 msgstr "UDP:"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9282 msgid "UMTS only"
9283 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9284
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9287 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9288 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9292 msgid "UUID"
9293 msgstr "UUID"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9299 msgid "Unable to determine device name"
9300 msgstr "无法确认设备名称"
9301
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9304 msgid "Unable to determine external IP address"
9305 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9306
9307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9309 msgid "Unable to determine upstream interface"
9310 msgstr "无法确认上游接口"
9311
9312 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9313 msgid "Unable to dispatch"
9314 msgstr "无法调度"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9317 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9318 msgstr "无法生成二维码:%s"
9319
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9322 msgid "Unable to load log data:"
9323 msgstr "无法读取日志数据:"
9324
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9328 msgid "Unable to obtain client ID"
9329 msgstr "无法获取客户端 ID"
9330
9331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9332 msgid "Unable to obtain mount information"
9333 msgstr "无法取得挂载信息"
9334
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9336 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9337 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9338
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9340 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9341 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9342
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9345 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9346 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9350 msgid "Unable to resolve peer host name"
9351 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9352
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9354 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9355 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9356
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9360 msgid "Unable to save contents: %s"
9361 msgstr "无法保存内容:%s"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9364 msgid "Unable to verify PIN"
9365 msgstr "无法验证 PIN"
9366
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9368 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9369 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9372 msgid "Unconfigure"
9373 msgstr "取消配置"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9376 msgid "Unet"
9377 msgstr "Unet"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9380 msgid "Unexpected reply data format"
9381 msgstr "错误的数据回复格式"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9384 msgid ""
9385 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9386 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9387 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9388 "generated at first install."
9389 msgstr ""
9390 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9391 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9392 "缀在首次安装时随机生成。"
9393
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9397 msgid "Unknown"
9398 msgstr "未知"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9401 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9402 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9403
9404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9406 msgid "Unknown error (%s)"
9407 msgstr "未知错误(%s)"
9408
9409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9410 msgid "Unknown error code"
9411 msgstr "未知错误代码"
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9416 msgid "Unmanaged"
9417 msgstr "不配置协议"
9418
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9421 msgid "Unmount"
9422 msgstr "卸载分区"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9425 msgid "Unnamed key"
9426 msgstr "未命名的密钥"
9427
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9429 msgid "Unsaved Changes"
9430 msgstr "未保存的配置"
9431
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9433 msgid "Unspecified error"
9434 msgstr "未指定的错误"
9435
9436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9438 msgid "Unsupported MAP type"
9439 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9440
9441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9443 msgid "Unsupported modem"
9444 msgstr "不支持的调制解调器"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9447 msgid "Unsupported protocol type."
9448 msgstr "不支持的协议类型。"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9452 msgid "Untitled peer"
9453 msgstr "无标题的对端"
9454
9455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9456 msgid "Up"
9457 msgstr "上移"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9460 msgid "Up Delay"
9461 msgstr "Up 延迟"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9464 msgid "Upload"
9465 msgstr "上传"
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9468 msgid ""
9469 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9470 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9471
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9475 msgid "Upload archive..."
9476 msgstr "上传备份…"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9479 msgid "Upload file"
9480 msgstr "上传文件"
9481
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9483 msgid "Upload file…"
9484 msgstr "上传文件…"
9485
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9488 msgid "Upload request failed: %s"
9489 msgstr "上传请求失败:%s"
9490
9491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9493 msgid "Uploading file…"
9494 msgstr "正在上传文件…"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9497 msgid ""
9498 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9499 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9500 "restarted to apply the updated configuration."
9501 msgstr ""
9502 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9503 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9506 msgid ""
9507 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9508 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9509 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9512 msgid ""
9513 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9514 "will be restarted to apply the updated configuration."
9515 msgstr ""
9516 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9519 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9520 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9524 msgid "Uptime"
9525 msgstr "运行时间"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9528 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9529 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9532 msgid "Use DHCP advertised servers"
9533 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9536 msgid "Use DHCP gateway"
9537 msgstr "使用 DHCP 网关"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9542 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9543 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9546 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9547 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9555 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9556 msgstr "隧道接口的 MTU"
9557
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9562 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9563 msgstr "隧道接口的 TTL"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9566 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9567 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9568
9569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9570 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9571 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9574 msgid ""
9575 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9576 "(encap2+3)"
9577 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9578
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9580 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9581 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9584 msgid "Use as root filesystem (/)"
9585 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9588 msgid "Use broadcast flag"
9589 msgstr "使用广播标签"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9592 msgid "Use builtin IPv6-management"
9593 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9596 msgid "Use custom DNS servers"
9597 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9602 msgid "Use default gateway"
9603 msgstr "使用默认网关"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9608 msgid "Use gateway metric"
9609 msgstr "使用网关跃点"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9612 msgid "Use legacy MAP"
9613 msgstr "使用旧式 MAP"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9616 msgid ""
9617 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9618 "instead of RFC7597"
9619 msgstr ""
9620 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9623 msgid "Use routing table"
9624 msgstr "使用路由表"
9625
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9627 msgctxt "nft nat flag persistent"
9628 msgid "Use same source and destination for each connection"
9629 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9632 msgid "Use system certificates"
9633 msgstr "使用系统证书"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9636 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9637 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9640 msgid ""
9641 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9642 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9643 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9644 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9645 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9646 msgstr ""
9647 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9648 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9649 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9650 "示 12 小时、3 天、永久。"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9653 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9654 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9655
9656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9657 msgid ""
9658 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9659 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9660
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9663 msgid "Used"
9664 msgstr "已使用"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
9667 msgid "Used Key Slot"
9668 msgstr "启用密码组"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
9671 msgid ""
9672 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9673 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9674 msgstr ""
9675 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9676 "要。"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9679 msgid "User Group"
9680 msgstr "用户组"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9683 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9684 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9685 msgstr "用户证书(PEM)"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9688 msgid "User identifier"
9689 msgstr "用户标识符"
9690
9691 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9692 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9693 msgid "User key (PEM encoded)"
9694 msgstr "用户密钥(PEM)"
9695
9696 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9697 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9698 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9700 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9701 msgid "Username"
9702 msgstr "用户名"
9703
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
9705 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9706 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9709 msgid "VC-Mux"
9710 msgstr "VC-Mux"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9713 msgid "VDSL"
9714 msgstr "VDSL"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9717 msgctxt "MACVLAN mode"
9718 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9719 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9723 msgid "VLAN (802.1ad)"
9724 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9728 msgid "VLAN (802.1q)"
9729 msgstr "VLAN (802.1q)"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9733 msgid "VLAN ID"
9734 msgstr "VLAN ID"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9737 msgid "VLANs on %q"
9738 msgstr "%q 上的 VLAN"
9739
9740 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9741 msgid "VPN"
9742 msgstr "VPN"
9743
9744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9745 msgid "VPN Local address"
9746 msgstr "VPN 本地地址"
9747
9748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9749 msgid "VPN Local port"
9750 msgstr "VPN 本地端口"
9751
9752 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9753 msgid "VPN Protocol"
9754 msgstr "VPN 协议"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9757 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9760 msgid "VPN Server"
9761 msgstr "VPN 服务器"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9764 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9765 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9766
9767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9768 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9769 msgid "VPN Server port"
9770 msgstr "VPN 服务器端口"
9771
9772 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9773 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9774 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9775
9776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9778 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9779 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9780
9781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9782 msgid "VTI"
9783 msgstr "VTI"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9786 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9787 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9791 msgid "VXLAN network identifier"
9792 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9795 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9796 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9799 msgid ""
9800 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9801 "DNSSEC."
9802 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9806 msgid ""
9807 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9808 "the \"ca-bundle\" package"
9809 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9812 msgid "Validation for all slaves"
9813 msgstr "验证所有从属设备"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9816 msgid "Validation only for active slave"
9817 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9818
9819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9820 msgid "Validation only for backup slaves"
9821 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9824 msgid "Vendor"
9825 msgstr "Vendor"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9828 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9829 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9832 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9833 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9834
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9836 msgid "Verifying the uploaded image file."
9837 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
9840 msgid "Very High"
9841 msgstr "非常高"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9845 msgid "Virtual Ethernet"
9846 msgstr "虚拟以太网"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9849 msgid "Virtual dynamic interface"
9850 msgstr "虚拟动态接口"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
9854 msgid "WDS"
9855 msgstr "WDS"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
9859 msgid "WEP Open System"
9860 msgstr "WEP 开放式系统"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9864 msgid "WEP Shared Key"
9865 msgstr "WEP 共享密钥"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
9868 msgid "WEP passphrase"
9869 msgstr "WEP 密钥"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
9872 msgid "WLAN roaming"
9873 msgstr "WLAN 漫游"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9876 msgid "WMM Mode"
9877 msgstr "WMM 模式"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
9880 msgid "WNM Sleep Mode"
9881 msgstr "WNM 睡眠模式"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
9884 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9885 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
9888 msgid "WPA passphrase"
9889 msgstr "WPA 密钥"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
9892 msgid ""
9893 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9894 "and ad-hoc mode) to be installed."
9895 msgstr ""
9896 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9897 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9898
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9900 msgid "WPS status"
9901 msgstr "WPS 状态"
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9904 msgid "Waiting for device..."
9905 msgstr "正在等待设备…"
9906
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9909 msgid "Warning"
9910 msgstr "警告"
9911
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9913 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9914 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9915
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9917 msgid "Weak"
9918 msgstr "弱"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9921 msgid "Weight"
9922 msgstr "权重"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9925 msgid ""
9926 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9927 "preference value are considered first when allocating subnets."
9928 msgstr ""
9929 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9930
9931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9932 msgid ""
9933 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9934 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9935 msgstr ""
9936 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9937 "输时间。"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9940 msgid ""
9941 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9942 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9943 "much delay."
9944 msgstr ""
9945 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9946 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9949 msgid ""
9950 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9951 "interface prefix"
9952 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9953
9954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9955 msgid ""
9956 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9957 "off by default and blinking on system activity."
9958 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9959
9960 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9961 msgid ""
9962 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9963 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9964 msgstr ""
9965 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9966 "性能。"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
9969 msgid ""
9970 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9971 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9972 "key options."
9973 msgstr ""
9974 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9975 "R1 密钥则禁用此选项。"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9978 msgid ""
9979 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9980 "802.11a/802.11g rates."
9981 msgstr ""
9982 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9983 "802.11a/802.11g。"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
9986 msgid ""
9987 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9988 "may be significantly reduced."
9989 msgstr ""
9990 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9991
9992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9994 msgid "Width"
9995 msgstr "带宽"
9996
9997 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
9998 msgid "WireGuard"
9999 msgstr "WireGuard"
10000
10001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10003 msgid "WireGuard Status"
10004 msgstr "WireGuard 状态"
10005
10006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10008 msgid "WireGuard VPN"
10009 msgstr "WireGuard VPN"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10012 msgid "WireGuard peer is disabled"
10013 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10018 msgid "Wireless"
10019 msgstr "无线"
10020
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10023 msgid "Wireless Adapter"
10024 msgstr "无线适配器"
10025
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10030 msgid "Wireless Network"
10031 msgstr "无线网络"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10034 msgid "Wireless Overview"
10035 msgstr "无线概况"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10038 msgid "Wireless Security"
10039 msgstr "无线安全"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10042 msgid "Wireless configuration migration"
10043 msgstr "无线配置迁移"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10048 msgid "Wireless is disabled"
10049 msgstr "无线未开启"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10054 msgid "Wireless is not associated"
10055 msgstr "无线未关联"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10058 msgid "Wireless network is disabled"
10059 msgstr "无线网络已禁用"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10062 msgid "Wireless network is enabled"
10063 msgstr "无线网络已启用"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10066 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10067 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10068
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10070 msgid "Write system log to file"
10071 msgstr "将系统日志写入文件"
10072
10073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10074 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10075 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10080 msgid "Yes"
10081 msgstr "是"
10082
10083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10084 msgid "Yes (none, 0)"
10085 msgstr "好(无,0)"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10088 msgid ""
10089 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10090 "Do you really want to shut down the interface?"
10091 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10092
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10094 msgid ""
10095 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10096 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10097 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10098 msgstr ""
10099 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10100 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10103 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10104 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10107 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10108 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10111 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10112 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10113
10114 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10115 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10116 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10117 msgid ""
10118 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10119 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10122 msgid ""
10123 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10124 "interfaces!"
10125 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10128 msgid ""
10129 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10130 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10133 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10134 msgstr "ZRam 压缩算法"
10135
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10137 msgid "ZRam Settings"
10138 msgstr "ZRam 设置"
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10141 msgid "ZRam Size"
10142 msgstr "ZRam 大小"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10145 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10146 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10149 msgid ""
10150 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10151 "possible, no browsers support SRV records.)"
10152 msgstr ""
10153 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10154 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10159 msgid "any"
10160 msgstr "任意"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10172 msgid "auto"
10173 msgstr "自动"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10176 msgid "automatic"
10177 msgstr "自动"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10180 msgid "baseT"
10181 msgstr "baseT"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10184 msgid "bridged"
10185 msgstr "桥接的"
10186
10187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10192 msgid "create"
10193 msgstr "创建"
10194
10195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10196 msgid "create:"
10197 msgstr "创建:"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10232 msgid "dBm"
10233 msgstr "dBm"
10234
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10236 msgctxt "nft unit"
10237 msgid "day"
10238 msgstr "天"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10241 msgid "disable"
10242 msgstr "禁用"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10251 msgid "disabled"
10252 msgstr "已禁用"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10256 msgid "driver default"
10257 msgstr "驱动默认"
10258
10259 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10260 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10261 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10264 msgid "e.g: dump"
10265 msgstr "比如: dump"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10268 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10269 msgid "every %ds"
10270 msgstr "每 %d 秒"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10276 msgid "expired"
10277 msgstr "已过期"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10280 msgid "forced"
10281 msgstr "强制的"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10286 msgid "forward"
10287 msgstr "转发"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10291 msgid "full-duplex"
10292 msgstr "全双工"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10296 msgid "half-duplex"
10297 msgstr "半双工"
10298
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10300 msgid "hexadecimal encoded value"
10301 msgstr "十六进制编码值"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10305 msgid "hidden"
10306 msgstr "隐藏"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10309 msgctxt "nft unit"
10310 msgid "hour"
10311 msgstr "小时"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10316 msgid "hybrid mode"
10317 msgstr "混合模式"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10320 msgid "ignore"
10321 msgstr "忽略"
10322
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10326 msgid "input"
10327 msgstr "输入"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10330 msgid "key between 8 and 63 characters"
10331 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10334 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10335 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10338 msgid "managed config (M)"
10339 msgstr "受管配置 (M)"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10342 msgid "medium security"
10343 msgstr "中等安全性"
10344
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10346 msgctxt "nft unit"
10347 msgid "minute"
10348 msgstr "分钟"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10351 msgid "minutes"
10352 msgstr "分钟"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10355 msgid "mobile home agent (H)"
10356 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10359 msgid "netif_carrier_ok()"
10360 msgstr "netif_carrier_ok()"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10363 msgid "no"
10364 msgstr "否"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10368 msgid "no link"
10369 msgstr "未连接"
10370
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10373 msgid "non-empty value"
10374 msgstr "非空值"
10375
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10381 msgid "none"
10382 msgstr "无"
10383
10384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10387 msgid "not present"
10388 msgstr "不存在"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10393 msgid "off"
10394 msgstr "关"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10397 msgid "on available prefix"
10398 msgstr "在可用的前缀上"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10401 msgid "open network"
10402 msgstr "开放网络"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10405 msgid "other config (O)"
10406 msgstr "其他配置 (O)"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10410 msgid "output"
10411 msgstr "输出"
10412
10413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10414 msgid "over a day ago"
10415 msgstr "超过一天前"
10416
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10418 msgctxt "nft unit"
10419 msgid "packets"
10420 msgstr "数据包"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10423 msgid "positive decimal value"
10424 msgstr "正十进制值"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10427 msgid "positive integer value"
10428 msgstr "正整数值"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10431 msgid "random"
10432 msgstr "随机"
10433
10434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10435 msgid ""
10436 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10437 "single packet rather than many small ones"
10438 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10443 msgid "relay mode"
10444 msgstr "中继模式"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10447 msgid "routed"
10448 msgstr "已路由"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
10451 msgid "sec"
10452 msgstr "秒"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10456 msgid "server mode"
10457 msgstr "服务器模式"
10458
10459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10460 msgid "sstpc Log-level"
10461 msgstr "sstpc 记录级别"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10464 msgid "strong security"
10465 msgstr "强安全性"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10468 msgid "tagged"
10469 msgstr "已标记"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
10472 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10473 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10474
10475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10476 msgid ""
10477 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10478 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10479 "access."
10480 msgstr ""
10481 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10482 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10485 msgid "unique value"
10486 msgstr "唯一值"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10489 msgid "unknown"
10490 msgstr "未知"
10491
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10493 msgid "unknown version"
10494 msgstr "未知版本"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10501 msgid "unlimited"
10502 msgstr "无限制"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10514 msgid "unspecified"
10515 msgstr "未指定"
10516
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10518 msgid "unspecified -or- create:"
10519 msgstr "不指定或新建:"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10522 msgid "untagged"
10523 msgstr "未标记"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10528 msgid "valid IP address"
10529 msgstr "有效 IP 地址"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10532 msgid "valid IP address or prefix"
10533 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10536 msgid "valid IPv4 CIDR"
10537 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10541 msgid "valid IPv4 address"
10542 msgstr "有效 IPv4 地址"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10545 msgid "valid IPv4 address or network"
10546 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10549 msgid "valid IPv4 address:port"
10550 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10553 msgid "valid IPv4 network"
10554 msgstr "有效 IPv4 网络"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10557 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10558 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10559
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10561 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10562 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10565 msgid "valid IPv6 CIDR"
10566 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10567
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10570 msgid "valid IPv6 address"
10571 msgstr "有效 IPv6 地址"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10574 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10575 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10578 msgid "valid IPv6 host id"
10579 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10582 msgid "valid IPv6 network"
10583 msgstr "有效 IPv6 网络"
10584
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10586 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10587 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10590 msgid "valid MAC address"
10591 msgstr "有效 MAC 地址"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10594 msgid "valid UCI identifier"
10595 msgstr "有效 UCI 识别"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10598 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10599 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10603 msgid "valid address:port"
10604 msgstr "有效 address:port"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10608 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10609 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10612 msgid "valid decimal value"
10613 msgstr "有效十进制值"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10616 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10617 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10620 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10621 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10624 msgid "valid host:port"
10625 msgstr "有效 host:port"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10632 msgid "valid hostname"
10633 msgstr "有效主机名"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10636 msgid "valid hostname or IP address"
10637 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10640 msgid "valid integer value"
10641 msgstr "有效整数值"
10642
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10644 msgid "valid multicast MAC address"
10645 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10648 msgid "valid network in address/netmask notation"
10649 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10652 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10653 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10657 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10658 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10662 msgid "valid port value"
10663 msgstr "有效端口值"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10666 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10667 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10670 msgid "value between %d and %d characters"
10671 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10674 msgid "value between %f and %f"
10675 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10678 msgid "value greater or equal to %f"
10679 msgstr "值大于或等于 %f"
10680
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10682 msgid "value smaller or equal to %f"
10683 msgstr "值小于或等于 %f"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10686 msgid "value with %d characters"
10687 msgstr "值有 %d 个字符"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10690 msgid "value with at least %d characters"
10691 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10694 msgid "value with at most %d characters"
10695 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10698 msgid "weak security"
10699 msgstr "弱安全性"
10700
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10702 msgctxt "nft unit"
10703 msgid "week"
10704 msgstr "周"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10707 msgid "yes"
10708 msgstr "是"
10709
10710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10711 msgid "« Back"
10712 msgstr "« 后退"
10713
10714 #~ msgid ""
10715 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10716 #~ "and names with underscores)."
10717 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10718
10719 #~ msgid "Filter useless"
10720 #~ msgstr "过滤无用包"
10721
10722 #~ msgid "Network Utilities"
10723 #~ msgstr "网络工具"
10724
10725 #~ msgid "Back to configuration"
10726 #~ msgstr "返回至配置"
10727
10728 #~ msgid "Close list..."
10729 #~ msgstr "关闭列表…"
10730
10731 #~ msgid "Internal Server Error"
10732 #~ msgstr "内部服务器错误"
10733
10734 #~ msgid "No files found"
10735 #~ msgstr "未找到文件"
10736
10737 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10738 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10739
10740 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10741 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10742
10743 #~ msgid "Import peer configuration…"
10744 #~ msgstr "导入对端配置…"
10745
10746 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10747 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10748
10749 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10750 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10751
10752 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10753 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10754
10755 #~ msgid ""
10756 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10757 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10758 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10759 #~ "extracted from the configuration."
10760 #~ msgstr ""
10761 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10762 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10763
10764 #~ msgid ""
10765 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10766 #~ "on the router"
10767 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10768
10769 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10770 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10771
10772 #~ msgid "Generate Key"
10773 #~ msgstr "生成密钥"
10774
10775 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10776 #~ msgstr "生成新的二维码"
10777
10778 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10779 #~ msgstr "生成新的二维码"
10780
10781 #~ msgid "Hide QR-Code"
10782 #~ msgstr "隐藏二维码"
10783
10784 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10785 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10786
10787 #~ msgid ""
10788 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10789 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10790 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10791
10792 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10793 #~ msgstr "加载二维码中…"
10794
10795 #~ msgid "No peers defined yet"
10796 #~ msgstr "尚未定义对端"
10797
10798 #~ msgid "QR-Code"
10799 #~ msgstr "二维码"
10800
10801 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10802 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10803
10804 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10805 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10806
10807 #~ msgid ""
10808 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10809 #~ "button click and transfers the following information:"
10810 #~ msgstr ""
10811 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10812 #~ "信息:"
10813
10814 #~ msgid ""
10815 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10816 #~ "configured"
10817 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10818
10819 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10820 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10821
10822 #~ msgctxt "nft meta oif"
10823 #~ msgid "Engress device id"
10824 #~ msgstr "出口设备 id"
10825
10826 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10827 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10828
10829 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10830 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10831
10832 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10833 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10834
10835 #~ msgid ""
10836 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10837 #~ "interface prefix"
10838 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10839
10840 #~ msgid "Default %d"
10841 #~ msgstr "默认 %d"
10842
10843 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10844 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10845
10846 #~ msgid "Storage usage"
10847 #~ msgstr "存储空间使用"
10848
10849 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10850 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10851
10852 #~ msgid "TFTP Settings"
10853 #~ msgstr "TFTP 设置"
10854
10855 #~ msgid "Auto Refresh"
10856 #~ msgstr "自动刷新"
10857
10858 #~ msgid "on"
10859 #~ msgstr "开"
10860
10861 #~ msgid ""
10862 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10863 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10864 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10865 #~ msgstr ""
10866 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10867 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10868
10869 #~ msgid "Value must not be empty"
10870 #~ msgstr "值不能为空"
10871
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10874 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10875 #~ "correct and meant for your device!"
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10878 #~ "的设备时使用!"
10879
10880 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10881 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10882
10883 #~ msgid "Host entries"
10884 #~ msgstr "主机/域名列表"
10885
10886 #~ msgid ""
10887 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10888 #~ "file was empty before editing."
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10891
10892 #~ msgid ""
10893 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10894 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10895 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10896 #~ msgstr ""
10897 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10898 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10899
10900 #~ msgid ""
10901 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10902 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10903 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10904 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10905 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10906 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10907 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10908 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10909 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10910 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10911 #~ "locally.</li></ul>"
10912 #~ msgstr ""
10913 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10914 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10915 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10916 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10917 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10918 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10919 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10920 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10921
10922 #~ msgid ""
10923 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10924 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10925 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10926 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10927 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10928 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10929 #~ "server+relay.</li></ul>"
10930 #~ msgstr ""
10931 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10932 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10933 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10934 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10935 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10936
10937 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10938 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10939
10940 #~ msgid "Announce as default router"
10941 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10942
10943 #~ msgid "Announced DNS servers"
10944 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10945
10946 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10947 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10948
10949 #~ msgid "Default is on."
10950 #~ msgstr "默认是开启的。"
10951
10952 #~ msgid ""
10953 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10954 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10955 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10956 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10957 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10958 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10959 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10960 #~ msgstr ""
10961 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10962 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10963 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10964 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10965 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10966 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10967
10968 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10969 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10970
10971 #~ msgid ""
10972 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10973 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10974 #~ "(<code>600</code>)."
10975 #~ msgstr ""
10976 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10977 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10978
10979 #~ msgid ""
10980 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10981 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10982 #~ "(<code>200</code>)."
10983 #~ msgstr ""
10984 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10985 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10986
10987 #~ msgid "Override MAC address"
10988 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10989
10990 #~ msgid ""
10991 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10992 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10993 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10994 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10995 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10996 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10997 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10998 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10999 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11000 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11001 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11002 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11003 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11004 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11005 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11006 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11007 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11008 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11009 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11010 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11011 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11012 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11013 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11014 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11015 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11016 #~ msgstr ""
11017 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11018 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11019 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11020 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11021 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11023 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11024 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11025 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11026 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11027 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11028 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11029 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11030 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11031 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11032 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11033 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11034 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11035 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11036 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11037 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11038
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11041 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11042 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11043 #~ msgstr ""
11044 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11045 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11046
11047 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11048 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11049
11050 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11051 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11052
11053 #~ msgid ""
11054 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11055 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11056 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11057 #~ msgstr ""
11058 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11059 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11060 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11061
11062 #~ msgid ""
11063 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11064 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11065 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11066 #~ msgstr ""
11067 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11068 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11069
11070 #~ msgid "stateful-only"
11071 #~ msgstr "有状态"
11072
11073 #~ msgid "stateless"
11074 #~ msgstr "无状态"
11075
11076 #~ msgid "stateless + stateful"
11077 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11078
11079 #~ msgid "Bridge interfaces"
11080 #~ msgstr "桥接接口"
11081
11082 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11083 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11084
11085 #~ msgid ""
11086 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11087 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11088 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11089 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11090 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11091 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11092 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11095 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11096 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11097 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11098 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11099 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11100 #~ "址。</li><ul>"
11101
11102 #~ msgid ""
11103 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11104 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11105 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11106 #~ msgstr ""
11107 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11108 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11109
11110 #~ msgid "Always announce default router"
11111 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11112
11113 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11114 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11115
11116 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11117 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11118
11119 #~ msgid "NDP-Proxy"
11120 #~ msgstr "NDP 代理"
11121
11122 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11123 #~ msgstr "路由通告服务"
11124
11125 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11126 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11127
11128 #~ msgid "Default Route"
11129 #~ msgstr "默认路由"
11130
11131 #~ msgid "Default gateway"
11132 #~ msgstr "默认网关"
11133
11134 #~ msgid "Gateway metric"
11135 #~ msgstr "网关跃点"
11136
11137 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11138 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11139
11140 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11141 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11142
11143 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11144 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11145
11146 #~ msgid "Profile"
11147 #~ msgstr "配置文件"
11148
11149 #~ msgid ""
11150 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11151 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11152 #~ msgstr ""
11153 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11154 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11155
11156 #~ msgid "default-on (kernel)"
11157 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11158
11159 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11160 #~ msgstr "心跳(内核)"
11161
11162 #~ msgid "netdev (kernel)"
11163 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11164
11165 #~ msgid "none (kernel)"
11166 #~ msgstr "无(内核)"
11167
11168 #~ msgid "timer (kernel)"
11169 #~ msgstr "计时器(内核)"
11170
11171 #~ msgid "Enable/Disable"
11172 #~ msgstr "启用/禁用"
11173
11174 #~ msgid "No signal"
11175 #~ msgstr "无信号"
11176
11177 #~ msgid "Free"
11178 #~ msgstr "空闲数"
11179
11180 #~ msgid "Switch Port Mask"
11181 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11182
11183 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11184 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11185
11186 #~ msgid "USB Device"
11187 #~ msgstr "USB 设备"
11188
11189 #~ msgid "USB Ports"
11190 #~ msgstr "USB 接口"
11191
11192 #~ msgid "Define a name for this network."
11193 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11194
11195 #~ msgid "Leasetime remaining"
11196 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11197
11198 #~ msgid "Bad address specified!"
11199 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11200
11201 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11202 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11203
11204 #~ msgid "Loading"
11205 #~ msgstr "加载中"
11206
11207 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11208 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11209
11210 #~ msgid "Assign interfaces..."
11211 #~ msgstr "分配接口…"
11212
11213 #~ msgid "MB/s"
11214 #~ msgstr "MB/s"
11215
11216 #~ msgid "Network without interfaces."
11217 #~ msgstr "无接口的网络。"
11218
11219 #~ msgid ""
11220 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11221 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11222 #~ msgstr ""
11223 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11224 #~ "备"
11225
11226 #~ msgid "Realtime Connections"
11227 #~ msgstr "实时连接"
11228
11229 #~ msgid "Realtime Load"
11230 #~ msgstr "实时负载"
11231
11232 #~ msgid "Realtime Traffic"
11233 #~ msgstr "实时流量"
11234
11235 #~ msgid "Realtime Wireless"
11236 #~ msgstr "实时无线"
11237
11238 #~ msgid "Swap"
11239 #~ msgstr "Swap"
11240
11241 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11242 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11243
11244 #~ msgid "There are no active leases."
11245 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11246
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11249 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11250
11251 #~ msgid "dB"
11252 #~ msgstr "dB"
11253
11254 #~ msgid "kB/s"
11255 #~ msgstr "kB/s"
11256
11257 #~ msgid "kbit/s"
11258 #~ msgstr "kbit/s"
11259
11260 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11261 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11262
11263 #~ msgid "Changes applied."
11264 #~ msgstr "更改已应用。"
11265
11266 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11267 #~ msgstr "将保留配置文件"
11268
11269 #~ msgid "Delete permission denied"
11270 #~ msgstr "删除没有权限"
11271
11272 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11273 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11274
11275 #~ msgid "Device is rebooting..."
11276 #~ msgstr "设备正在重启…"
11277
11278 #~ msgid "Keep settings"
11279 #~ msgstr "保留配置"
11280
11281 #~ msgid "Rebooting..."
11282 #~ msgstr "正在重启…"
11283
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11286 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11287 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11290 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11291
11292 #~ msgid ""
11293 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11294 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11295 #~ msgstr ""
11296 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11297 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11298
11299 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11300 #~ msgstr "正在应用更改…"
11301
11302 #~ msgid "(%s available)"
11303 #~ msgstr "(%s 可用)"
11304
11305 #~ msgid "-- match by device --"
11306 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11307
11308 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11309 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11310
11311 #~ msgid "Check"
11312 #~ msgstr "检查"
11313
11314 #~ msgid "Checksum"
11315 #~ msgstr "校验值"
11316
11317 #~ msgid "Enable this mount"
11318 #~ msgstr "启用此挂载点"
11319
11320 #~ msgid "Enable this swap"
11321 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11322
11323 #~ msgid "Flash Firmware"
11324 #~ msgstr "刷新固件"
11325
11326 #~ msgid "Flashing..."
11327 #~ msgstr "正在刷写…"
11328
11329 #~ msgid "Mount Entry"
11330 #~ msgstr "挂载项目"
11331
11332 #~ msgid "Proceed"
11333 #~ msgstr "执行"
11334
11335 #~ msgid "Really reset all changes?"
11336 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11337
11338 #~ msgid "Root"
11339 #~ msgstr "Root"
11340
11341 #~ msgid "Swap Entry"
11342 #~ msgstr "Swap 节点"
11343
11344 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11345 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11349 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11350 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11351 #~ msgstr ""
11352 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11353 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11354
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11357 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11358 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11359 #~ msgstr ""
11360 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11361 #~ "新过程中切勿断电!"
11362
11363 #~ msgid "Verify"
11364 #~ msgstr "验证"
11365
11366 #~ msgid "overlay"
11367 #~ msgstr "覆盖"
11368
11369 #~ msgid "Change login password"
11370 #~ msgstr "更改登录密码"
11371
11372 #~ msgid "Changing password…"
11373 #~ msgstr "正在更改密码…"
11374
11375 #~ msgid "Disabled (default)"
11376 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11377
11378 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11379 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11380
11381 #~ msgid "Saving keys…"
11382 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11383
11384 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11385 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11386
11387 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11388 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11389
11390 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11391 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11392
11393 #~ msgid "Antenna 1"
11394 #~ msgstr "天线 1"
11395
11396 #~ msgid "Antenna 2"
11397 #~ msgstr "天线 2"
11398
11399 #~ msgid "Antenna Configuration"
11400 #~ msgstr "天线配置"
11401
11402 #~ msgid "Back to overview"
11403 #~ msgstr "返回至概况"
11404
11405 #~ msgid "Back to scan results"
11406 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11407
11408 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11409 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11410
11411 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11412 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11413
11414 #~ msgid ""
11415 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11416 #~ "adjusted to %d."
11417 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11418
11419 #~ msgid "Common Configuration"
11420 #~ msgstr "一般配置"
11421
11422 #~ msgid "Connect"
11423 #~ msgstr "连接"
11424
11425 #~ msgid "Connection Limit"
11426 #~ msgstr "连接数限制"
11427
11428 #~ msgid "Cover the following interface"
11429 #~ msgstr "包括以下接口"
11430
11431 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11432 #~ msgstr "包括以下接口"
11433
11434 #~ msgid "Create Interface"
11435 #~ msgstr "创建新接口"
11436
11437 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11438 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11439
11440 #~ msgid "Diversity"
11441 #~ msgstr "差异"
11442
11443 #~ msgid "Edit this interface"
11444 #~ msgstr "编辑此接口"
11445
11446 #~ msgid "Frame Bursting"
11447 #~ msgstr "帧突发"
11448
11449 #~ msgid ""
11450 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11451 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11452 #~ msgstr ""
11453 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11454 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11455
11456 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11457 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11458
11459 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11460 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11461
11462 #~ msgid "Install package %q"
11463 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11464
11465 #~ msgid "Interface Overview"
11466 #~ msgstr "接口总览"
11467
11468 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11469 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11470
11471 #~ msgid ""
11472 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11473 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11474 #~ msgstr ""
11475 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11476 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11477
11478 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11479 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11480
11481 #~ msgid "Name of the new interface"
11482 #~ msgstr "新接口的名称"
11483
11484 #~ msgid "No network configured on this device"
11485 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11486
11487 #~ msgid "No network name specified"
11488 #~ msgstr "未指定网络名"
11489
11490 #~ msgid "No scan results available yet..."
11491 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11492
11493 #~ msgid "Note: interface name length"
11494 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11495
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11498 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11499 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11500 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11501 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11502 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11503 #~ msgstr ""
11504 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11505 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11506 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11507 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11508
11509 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11510 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11511
11512 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11513 #~ msgstr "新接口的协议"
11514
11515 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11516 #~ msgstr "未安装协议支持"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11520 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11523 #~ "访问此设备。"
11524
11525 #~ msgid "Receiver Antenna"
11526 #~ msgstr "接收天线"
11527
11528 #~ msgid "Repeat scan"
11529 #~ msgstr "重新扫描"
11530
11531 #~ msgid "Replace entry"
11532 #~ msgstr "重置条目"
11533
11534 #~ msgid "Scan request failed"
11535 #~ msgstr "扫描请求失败"
11536
11537 #~ msgid "Separate Clients"
11538 #~ msgstr "隔离客户端"
11539
11540 #~ msgid "Slot time"
11541 #~ msgstr "时隙"
11542
11543 #~ msgid ""
11544 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11545 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11546 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11547 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11548 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11551 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11552 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11553
11554 #~ msgid ""
11555 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11556 #~ "this component for working wireless configuration!"
11557 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11558
11559 #~ msgid "The given network name is not unique"
11560 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11561
11562 #~ msgid ""
11563 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11564 #~ "will be replaced if you proceed."
11565 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11566
11567 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11568 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11572 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11573 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11574
11575 #~ msgid "Transmission Rate"
11576 #~ msgstr "传送速率"
11577
11578 #~ msgid "Transmit Power"
11579 #~ msgstr "无线电功率"
11580
11581 #~ msgid "Uploaded File"
11582 #~ msgstr "上传的文件"
11583
11584 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11585 #~ msgstr "无线重启中…"
11586
11587 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11588 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11589
11590 #~ msgid "open"
11591 #~ msgstr "开放式"
11592
11593 #~ msgid "Advanced"
11594 #~ msgstr "高级"
11595
11596 #~ msgid "Always off (%s)"
11597 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11598
11599 #~ msgid "Always on (%s)"
11600 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11601
11602 #~ msgid "Apply anyway"
11603 #~ msgstr "强制应用"
11604
11605 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11606 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11607
11608 #~ msgid "Expecting %s"
11609 #~ msgstr "期望 %s"
11610
11611 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11612 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11613
11614 #~ msgid "KiB"
11615 #~ msgstr "KiB"
11616
11617 #~ msgid "Netmask"
11618 #~ msgstr "子网掩码"
11619
11620 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11621 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11622
11623 #~ msgid "Polling interval"
11624 #~ msgstr "轮询间隔"
11625
11626 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11627 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11628
11629 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11630 #~ msgstr "设置时间同步"
11631
11632 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11633 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11634
11635 #~ msgid "Synchronizing..."
11636 #~ msgstr "正在同步…"
11637
11638 #~ msgid ""
11639 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11640 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11641 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11642 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11643 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11644 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11645 #~ msgstr ""
11646 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11647 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11648 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11649
11650 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11651 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11652
11653 #~ msgid "Theme"
11654 #~ msgstr "主题"
11655
11656 #~ msgid "There are no changes to apply."
11657 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11658
11659 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11660 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11661
11662 #~ msgid "There are no pending changes!"
11663 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11664
11665 #~ msgid ""
11666 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11667 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11668 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11669 #~ msgstr ""
11670 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11671 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11672
11673 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11674 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11675
11676 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11677 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11678
11679 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11680 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11681
11682 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11683 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11684
11685 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11686 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11687
11688 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11689 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11690
11691 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11692 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11693
11694 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11695 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11696
11697 #~ msgid ""
11698 #~ "one of:\n"
11699 #~ " - %s"
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "其一:\n"
11702 #~ " - %s"
11703
11704 #~ msgid ""
11705 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11706 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11707 #~ "Opera or Safari."
11708 #~ msgstr ""
11709 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11710 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11711
11712 #~ msgid "kB"
11713 #~ msgstr "kB"
11714
11715 #~ msgid ""
11716 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11717 #~ "communications"
11718 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11719
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11722 #~ "authentication."
11723 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11724
11725 #~ msgid "Password successfully changed!"
11726 #~ msgstr "密码更改成功!"
11727
11728 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11729 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11730
11731 #~ msgid "Available packages"
11732 #~ msgstr "可用软件包"
11733
11734 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11735 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11736
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11739 #~ "preserved in any sysupgrade."
11740 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11741
11742 #~ msgid ""
11743 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11744 #~ "in a sysupgrade."
11745 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11746
11747 #~ msgid "Custom feeds"
11748 #~ msgstr "自定义软件源"
11749
11750 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11751 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11752
11753 #~ msgid "Distribution feeds"
11754 #~ msgstr "发行版软件源"
11755
11756 #~ msgid "Download and install package"
11757 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11758
11759 #~ msgid "Filter"
11760 #~ msgstr "过滤器"
11761
11762 #~ msgid "Find package"
11763 #~ msgstr "查找软件包"
11764
11765 #~ msgid "Free space"
11766 #~ msgstr "空闲空间"
11767
11768 #~ msgid "General options for opkg"
11769 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11770
11771 #~ msgid "Install"
11772 #~ msgstr "安装"
11773
11774 #~ msgid "Installed packages"
11775 #~ msgstr "已安装软件包"
11776
11777 #~ msgid "No package lists available"
11778 #~ msgstr "无可用软件列表"
11779
11780 #~ msgid "OK"
11781 #~ msgstr "确认"
11782
11783 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11784 #~ msgstr "OPKG 配置"
11785
11786 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11787 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11788
11789 #~ msgid "Package name"
11790 #~ msgstr "软件包名称"
11791
11792 #~ msgid "Please update package lists first"
11793 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11794
11795 #~ msgid "Size (.ipk)"
11796 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11797
11798 #~ msgid "Software"
11799 #~ msgstr "软件包"
11800
11801 #~ msgid "Update lists"
11802 #~ msgstr "刷新列表"
11803
11804 #~ msgid "Version"
11805 #~ msgstr "版本"
11806
11807 #~ msgid "Disable DNS setup"
11808 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11809
11810 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11811 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11812
11813 #~ msgid "Lease validity time"
11814 #~ msgstr "有效租期"
11815
11816 #~ msgid "Multicast address"
11817 #~ msgstr "多播地址"
11818
11819 #~ msgid "Protocol family"
11820 #~ msgstr "协议族"
11821
11822 #~ msgid "No chains in this table"
11823 #~ msgstr "本表中没有链"
11824
11825 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11826 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11827
11828 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11829 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11830
11831 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11832 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11833
11834 #~ msgid "Activate this network"
11835 #~ msgstr "激活此网络"
11836
11837 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11838 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11839
11840 #~ msgid "Interface reconnected"
11841 #~ msgstr "接口已重新连接"
11842
11843 #~ msgid "Interface shut down"
11844 #~ msgstr "接口已关闭"
11845
11846 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11847 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11848
11849 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11850 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11851
11852 #~ msgid ""
11853 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11854 #~ "you are connected via this interface."
11855 #~ msgstr ""
11856 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11857 #~ "致连接断开!"
11858
11859 #~ msgid "Reconnecting interface"
11860 #~ msgstr "重连接口中..."
11861
11862 #~ msgid "Shutdown this network"
11863 #~ msgstr "关闭此网络"
11864
11865 #~ msgid "Wireless restarted"
11866 #~ msgstr "无线已重启"
11867
11868 #~ msgid "Wireless shut down"
11869 #~ msgstr "无线已关闭"
11870
11871 #~ msgid "Device unreachableX"
11872 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11873
11874 #~ msgid "DHCP Leases"
11875 #~ msgstr "DHCP 分配"
11876
11877 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11878 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11879
11880 #~ msgid ""
11881 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11882 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11883 #~ msgstr ""
11884 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11885 #~ "器!"
11886
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11889 #~ "connected via this interface."
11890 #~ msgstr ""
11891 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11892 #~ "接断开!"
11893
11894 #~ msgid "Sort"
11895 #~ msgstr "排序"
11896
11897 #~ msgid "help"
11898 #~ msgstr "帮助"
11899
11900 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11901 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11902
11903 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11904 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"