treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-11-08 00:12+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
177 msgid "802.11r Fast Transition"
178 msgstr "802.11r 快速切换"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
186 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
189 msgid "802.11w Management Frame Protection"
190 msgstr "802.11w 管理帧保护"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
193 msgid "802.11w maximum timeout"
194 msgstr "802.11w 最大超时"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
197 msgid "802.11w retry timeout"
198 msgstr "802.11w 重试超时"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
201 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
202 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
205 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
206 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
210 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
211
212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
213 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
214 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
215
216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
217 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
218 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
221 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
222 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
233 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
234 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
237 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
238 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
241 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
242 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
245 msgid ""
246 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
247 "NXDOMAIN."
248 msgstr ""
249 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
252 msgid ""
253 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
254 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
255 msgstr ""
256 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
257 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
260 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
265 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
270 msgctxt "nft set match expression"
271 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
272 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
273
274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
275 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
276 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
277 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
278
279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
280 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
281 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
282 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
283
284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
285 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
286 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
287 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
288
289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
290 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
291 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
292 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
293
294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
295 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
296 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
297 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
298
299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
300 msgctxt "nft not in set match expression"
301 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
302 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
303
304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 msgid ""
306 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
307 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
308 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
309 "entirely (which is the default setting)."
310 msgstr ""
311 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
312 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
313 "置)。"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "已存在同名的目录。"
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
328 msgid "A43C + J43 + A43"
329 msgstr "A43C + J43 + A43"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
332 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
333 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
336 msgid "ADSL"
337 msgstr "ADSL"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
340 msgid "ANSI T1.413"
341 msgstr "ANSI T1.413"
342
343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
347 msgid "APN"
348 msgstr "APN"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
351 msgid "ARP"
352 msgstr "ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
355 msgid "ARP IP Targets"
356 msgstr "ARP IP 目标"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
359 msgid "ARP Interval"
360 msgstr "ARP 间隔"
361
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
363 msgid "ARP Validation"
364 msgstr "ARP 校验"
365
366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
367 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
368 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
369
370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
371 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
372 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
373
374 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
375 msgid "ARP retry threshold"
376 msgstr "ARP 重试阈值"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
379 msgid "ARP traffic table \"%h\""
380 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
383 msgid ""
384 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
385 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
386 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
387 msgstr ""
388 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
389 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
390 "预期。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
393 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
394 msgstr "ATM(异步传输模式)"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
397 msgid "ATM Bridges"
398 msgstr "ATM 网桥"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
402 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
403 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
407 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
408 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
411 msgid ""
412 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
413 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
414 "to dial into the provider network."
415 msgstr ""
416 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
417 "连接到运营商网络。"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
421 msgid "ATM device number"
422 msgstr "ATM 设备号码"
423
424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
425 msgid "ATU-C System Vendor ID"
426 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
431 msgid "Absent Interface"
432 msgstr "接口缺失"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
435 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
436 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
439 msgid "Accept local"
440 msgstr "接受本地连接"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
443 msgctxt "nft accept action"
444 msgid "Accept packet"
445 msgstr "接受数据包"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
448 msgid "Accept packets with local source addresses"
449 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
450
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
452 msgid "Access Concentrator"
453 msgstr "接入集中器"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
457 msgid "Access Point"
458 msgstr "接入点 AP"
459
460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
461 msgid "Access Point Isolation"
462 msgstr "接入点隔离"
463
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
465 msgid "Actions"
466 msgstr "操作"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
469 msgid "Active"
470 msgstr "活跃"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
473 msgid "Active Connections"
474 msgstr "活动连接"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
478 msgid "Active DHCP Leases"
479 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
483 msgid "Active DHCPv6 Leases"
484 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
487 msgid "Active IPv4 Routes"
488 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
489
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
491 msgid "Active IPv4 Rules"
492 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
493
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
495 msgid "Active IPv6 Routes"
496 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
499 msgid "Active IPv6 Rules"
500 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
503 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
504 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
508 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
509 msgid "Ad-Hoc"
510 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
513 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
514 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
517 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
518 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
519
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
532 msgid "Add"
533 msgstr "新增"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
536 msgid "Add ATM Bridge"
537 msgstr "添加 ATM 网桥"
538
539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
540 msgid "Add IPv4 address…"
541 msgstr "添加 IPv4 地址…"
542
543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
544 msgid "Add IPv6 address…"
545 msgstr "添加 IPv6 地址…"
546
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
548 msgid "Add LED action"
549 msgstr "添加 LED 事件"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
552 msgid "Add VLAN"
553 msgstr "添加 VLAN"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
556 msgid "Add device configuration"
557 msgstr "添加设备配置"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
560 msgid "Add device configuration…"
561 msgstr "添加设备配置…"
562
563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
564 msgid "Add instance"
565 msgstr "添加实例"
566
567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
570 msgid "Add key"
571 msgstr "添加密钥"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
574 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
575 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
579 msgid "Add new interface..."
580 msgstr "添加新接口…"
581
582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
583 msgid "Add peer"
584 msgstr "添加对端"
585
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
587 msgid "Add to Blacklist"
588 msgstr "添加到黑名单"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
591 msgid "Add to Whitelist"
592 msgstr "添加到白名单"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
595 msgid "Additional hosts files"
596 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
599 msgid "Additional servers file"
600 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
612 msgid "Address"
613 msgstr "地址"
614
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
616 msgctxt "nft meta nfproto"
617 msgid "Address family"
618 msgstr "地址族"
619
620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
621 msgid "Address setting is invalid"
622 msgstr "地址设置无效"
623
624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
625 msgid "Address to access local relay bridge"
626 msgstr "接入本地中继桥的地址"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
629 msgid "Addresses"
630 msgstr "地址"
631
632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
633 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
634 msgid "Administration"
635 msgstr "管理权"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
646 msgid "Advanced Settings"
647 msgstr "高级设置"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
650 msgid "Advanced device options"
651 msgstr "高级设备选项"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
654 msgid "Ageing time"
655 msgstr "老化时间"
656
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
658 msgid "Aggregate Originator Messages"
659 msgstr "聚合发起者消息"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
662 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
663 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
666 msgid "Aggregation Selection Logic"
667 msgstr "聚合选择逻辑"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
670 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
671 msgstr ""
672 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
673 "(stable,0)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
676 msgid ""
677 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
678 "state changes (count, 2)"
679 msgstr ""
680 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
681 "(count,2)"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
684 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
685 msgstr ""
686 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
687 "(bandwidth,1)"
688
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
690 msgid "Alert"
691 msgstr "提醒"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
696 msgid "Alias Interface"
697 msgstr "接口别名"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
700 msgid "Alias of \"%s\""
701 msgstr "“%s”的别名"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
704 msgid "All servers"
705 msgstr "所有服务器"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
708 msgid ""
709 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
710 "address."
711 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
714 msgid "Allocate IPs sequentially"
715 msgstr "顺序分配 IP"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
718 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
719 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
722 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
723 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
726 msgid "Allow all except listed"
727 msgstr "仅允许列表外"
728
729 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
730 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
731 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
734 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
735 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
738 msgid "Allow listed only"
739 msgstr "仅允许列表内"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
742 msgid "Allow localhost"
743 msgstr "允许本机"
744
745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
746 msgid "Allow rebooting the device"
747 msgstr "允许重启设备"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
750 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
751 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
754 msgid "Allow root logins with password"
755 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
756
757 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
758 msgid "Allow system feature probing"
759 msgstr "允许系统功能探测"
760
761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
762 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
763 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
768 msgid "Allowed IPs"
769 msgstr "允许的 IP"
770
771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
772 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
773 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
776 msgid "Always"
777 msgstr "始终"
778
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
780 msgid "Always off (kernel: none)"
781 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
782
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
784 msgid "Always on (kernel: default-on)"
785 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
788 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
789 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
792 msgid ""
793 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
794 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
795 msgstr ""
796 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
799 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
800 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
801
802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
803 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
804 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
807 msgid "An error occurred while saving the form:"
808 msgstr "保存表单时出错:"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
811 msgid "An optional, short description for this device"
812 msgstr "此设备的可选简短描述"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
816 msgid "Annex"
817 msgstr "Annex"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
820 msgid "Annex A + L + M (all)"
821 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
824 msgid "Annex A G.992.1"
825 msgstr "Annex A G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
828 msgid "Annex A G.992.2"
829 msgstr "Annex A G.992.2"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
832 msgid "Annex A G.992.3"
833 msgstr "Annex A G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
836 msgid "Annex A G.992.5"
837 msgstr "Annex A G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
840 msgid "Annex B (all)"
841 msgstr "Annex B(全部)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
844 msgid "Annex B G.992.1"
845 msgstr "Annex B G.992.1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
848 msgid "Annex B G.992.3"
849 msgstr "Annex B G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
852 msgid "Annex B G.992.5"
853 msgstr "Annex B G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
856 msgid "Annex J (all)"
857 msgstr "Annex J(全部)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
860 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
861 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
864 msgid "Annex M (all)"
865 msgstr "Annex M(全部)"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
868 msgid "Annex M G.992.3"
869 msgstr "Annex M G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
872 msgid "Annex M G.992.5"
873 msgstr "Annex M G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
876 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
877 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
880 msgid ""
881 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
882 "present."
883 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
886 msgid ""
887 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
888 "regardless of local default route availability."
889 msgstr ""
890 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
891 "性。"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
894 msgid ""
895 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
896 "default route is present."
897 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "通告的 DNS 域名"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "匿名身份"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
918
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
921 msgid "Any packet"
922 msgstr "任意数据包"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
928 msgid "Any zone"
929 msgstr "任意区域"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "应用并保留设置"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "应用备份?"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
946
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
950 msgid "Apply unchecked"
951 msgstr "强制应用"
952
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
954 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
955 msgstr "连接丢失后应用还原"
956
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
958 msgid "Applying configuration changes… %ds"
959 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
962 msgid "Architecture"
963 msgstr "架构"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
966 msgid "Arp-scan"
967 msgstr "Arp 扫描"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
970 msgid ""
971 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
972 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
975 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
976 msgid ""
977 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
978 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
982 msgid "Associated Stations"
983 msgstr "已连接站点"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
986 msgid "Associations"
987 msgstr "关联数"
988
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
991 msgid ""
992 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
996
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
999 msgid ""
1000 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1001 "strong>"
1002 msgstr ""
1003 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1006 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1007 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgid "Auth Group"
1012 msgstr "认证组"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1015 msgid "Authentication"
1016 msgstr "身份验证"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1020 msgid "Authentication Type"
1021 msgstr "身份验证类型"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1024 msgid "Authoritative"
1025 msgstr "唯一授权"
1026
1027 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1028 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1029 msgid "Authorization Required"
1030 msgstr "需要授权"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1041 msgid "Automatic"
1042 msgstr "自动"
1043
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1046 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1047 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1050 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1051 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1054 msgid ""
1055 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1056 "routing."
1057 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1060 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1061 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1064 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1065 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1068 msgid "Automount Filesystem"
1069 msgstr "自动挂载磁盘"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1072 msgid "Automount Swap"
1073 msgstr "自动挂载交换分区"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1076 msgid "Available"
1077 msgstr "可用"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1090 msgid "Average:"
1091 msgstr "平均:"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1094 msgid "Avoid Bridge Loops"
1095 msgstr "避免网桥回环"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1098 msgid ""
1099 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1100 "names with underscores)."
1101 msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1104 msgid "B43 + B43C"
1105 msgstr "B43 + B43C"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1108 msgid "B43 + B43C + V43"
1109 msgstr "B43 + B43C + V43"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1112 msgid "BR / DMR / AFTR"
1113 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1120 msgid "BSSID"
1121 msgstr "BSSID"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1124 msgid "Back"
1125 msgstr "返回"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1129 msgid "Back to Overview"
1130 msgstr "返回至概览"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
1133 msgid "Back to peer configuration"
1134 msgstr "返回 peer 配置"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1137 msgid "Backup"
1138 msgstr "备份"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1141 msgid "Backup / Flash Firmware"
1142 msgstr "备份与升级"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1145 msgid "Backup file list"
1146 msgstr "文件备份列表"
1147
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1150 msgid "Band"
1151 msgstr "带宽"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1154 msgid "Base device"
1155 msgstr "基设备"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1158 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1159 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1163 msgid "Batman Device"
1164 msgstr "Batman 设备"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1167 msgid "Batman Interface"
1168 msgstr "Batman 接口"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1171 msgid ""
1172 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1173 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1174 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1175 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1176 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1177 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1178 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1179 msgstr ""
1180 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1181 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1182 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1183 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1186 msgid "Beacon Interval"
1187 msgstr "信标间隔"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1190 msgid ""
1191 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1192 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1193 "defined backup patterns."
1194 msgstr ""
1195 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1196 "需备份文件。"
1197
1198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1199 msgid "Bind NTP server"
1200 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1203 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1204 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1212 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1215 msgid "Bind interface"
1216 msgstr "绑定接口"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
1219 msgid ""
1220 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1221 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
1224 msgid ""
1225 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1226 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1227 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1238 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1239 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1244 msgid "Bitrate"
1245 msgstr "速率"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1248 msgid "Bonding Mode"
1249 msgstr "绑定模式"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1252 msgid "Bonding Policy"
1253 msgstr "绑定策略"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1256 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1257 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1258
1259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1261 msgid "Bridge"
1262 msgstr "桥接"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1265 msgctxt "MACVLAN mode"
1266 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1267 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1271 msgid "Bridge VLAN filtering"
1272 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1276 msgid "Bridge device"
1277 msgstr "网桥设备"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1281 msgid "Bridge port specific options"
1282 msgstr "网桥端口特定选项"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1285 msgid "Bridge ports"
1286 msgstr "网桥端口"
1287
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1289 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1290 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1293 msgid "Bridge unit number"
1294 msgstr "桥接号"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up empty bridge"
1298 msgstr "允许启动空网桥"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1301 msgid "Bring up on boot"
1302 msgstr "开机自动运行"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1305 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1306 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1309 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1310 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1314 msgid "Browse…"
1315 msgstr "浏览…"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1318 msgid "Buffered"
1319 msgstr "已缓冲"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1322 msgid ""
1323 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1324 "gateway certificate."
1325 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1328 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1329 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1332 msgid "CLAT configuration failed"
1333 msgstr "CLAT 配置失败"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
1336 msgid "CNAME or fqdn"
1337 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1340 msgid "CPU usage (%)"
1341 msgstr "CPU 使用率(%)"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1344 msgid "Cached"
1345 msgstr "已缓存"
1346
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1350 msgid "Call failed"
1351 msgstr "调用失败"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
1354 msgid ""
1355 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1370 msgid "Cancel"
1371 msgstr "取消"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1374 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1375 msgstr "无法解析配置:%s"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1378 msgctxt "Chain hook: forward"
1379 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1380 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1381
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1383 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1384 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1385 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1386
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1388 msgctxt "Chain hook: input"
1389 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1390 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1393 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1394 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1395 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1398 msgctxt "Chain hook: output"
1399 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1400 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1401
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1403 msgctxt "Chain hook: ingress"
1404 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1405 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1408 msgid "Category"
1409 msgstr "分类"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1412 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1413 msgstr "证书约束(域)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1416 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1417 msgstr "证书约束(SAN)"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1420 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1421 msgstr "证书约束(主题)"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1424 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1425 msgstr "证书约束(通配符)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1429 msgid ""
1430 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1431 "`logread -f` during handshake for actual values"
1432 msgstr ""
1433 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1434 "f”的实际值"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1438 msgid ""
1439 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1440 "Subject CN (exact match)"
1441 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1445 msgid ""
1446 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1447 "Subject CN (suffix match)"
1448 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1452 msgid ""
1453 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1454 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1455 msgstr ""
1456 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1457 "DNS:wifi.mycompany.com"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1462 msgid "Chain"
1463 msgstr "链"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1466 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1467 msgid "Chain hook \"%h\""
1468 msgstr "链钩 \"%h\""
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1471 msgid "Changes"
1472 msgstr "更改数"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1475 msgid "Changes have been reverted."
1476 msgstr "更改已恢复。"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1479 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1480 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1481
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1489 msgid "Channel"
1490 msgstr "信道"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1493 msgid "Channel Analysis"
1494 msgstr "信道分析"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1497 msgid "Channel Width"
1498 msgstr "信道宽度"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1501 msgid "Check filesystems before mount"
1502 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1505 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1506 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1509 msgid "Checking archive…"
1510 msgstr "正在检查归档…"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1514 msgid "Checking image…"
1515 msgstr "正在检查镜像…"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1518 msgid "Choose mtdblock"
1519 msgstr "选择 mtdblock"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1523 msgid ""
1524 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1525 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1526 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1527 "interface to it."
1528 msgstr ""
1529 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1530 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1533 msgid ""
1534 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1535 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1536 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1539 msgid "Cipher"
1540 msgstr "算法"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1543 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1544 msgstr "Cisco UDP 封装"
1545
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1547 msgid ""
1548 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1549 "configuration files."
1550 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1553 msgid ""
1554 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1555 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1556 msgstr ""
1557 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1558 "士!)"
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1564 msgid "Client"
1565 msgstr "客户端"
1566
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1569 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1570 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1575 msgid "Close"
1576 msgstr "关闭"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1584 msgid ""
1585 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1586 "persist connection"
1587 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1595 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1596 msgid "Collecting data..."
1597 msgstr "正在收集数据…"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1600 msgid "Command"
1601 msgstr "命令"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1604 msgid "Command OK"
1605 msgstr "命令执行成功"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1608 msgid "Command failed"
1609 msgstr "命令执行失败"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1612 msgid "Comment"
1613 msgstr "备注"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1616 msgid ""
1617 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1618 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1619 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1620 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1621 msgstr ""
1622 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1623 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1624 "负载较重的环境中。"
1625
1626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1630 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1631 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1634 msgid "Config File"
1635 msgstr "配置文件"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1639 msgid "Configuration"
1640 msgstr "配置"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1643 msgid "Configuration Export"
1644 msgstr "配置文件导出"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1647 msgid "Configuration changes applied."
1648 msgstr "配置已应用。"
1649
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1651 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1652 msgstr "配置已回滚!"
1653
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1655 msgid "Configuration failed"
1656 msgstr "配置失败"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1659 msgid ""
1660 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1661 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1662 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1663 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1664 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1665 "offered."
1666 msgstr ""
1667 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1668 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1669 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1670 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1671 "率的支持速率。"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1674 msgid ""
1675 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1676 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1677 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1680 msgid ""
1681 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1682 "\">RA</abbr> service on this interface."
1683 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1686 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1687 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1690 msgid ""
1691 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1692 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1695 msgid "Configure…"
1696 msgstr "配置…"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1699 msgid "Confirm disconnect"
1700 msgstr "确认断开连接"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1703 msgid "Confirmation"
1704 msgstr "确认密码"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1710 msgid "Connected"
1711 msgstr "已连接"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1715 msgid "Connection attempt failed"
1716 msgstr "尝试连接失败"
1717
1718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1719 msgid "Connection attempt failed."
1720 msgstr "尝试连接失败。"
1721
1722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
1723 msgid "Connection endpoint"
1724 msgstr "连接端点"
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1727 msgid "Connection lost"
1728 msgstr "失去连接"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1731 msgid "Connections"
1732 msgstr "连接"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1735 msgid "Connectivity change"
1736 msgstr "连接更改"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1739 msgctxt "nft ct state"
1740 msgid "Conntrack state"
1741 msgstr "连接跟踪状况"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1744 msgctxt "nft ct status"
1745 msgid "Conntrack status"
1746 msgstr "连接跟踪状态"
1747
1748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1749 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1750 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1751
1752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1753 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1754 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1759 msgid "Contents have been saved."
1760 msgstr "内容已保存。"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1767 msgid "Continue"
1768 msgstr "继续"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1771 msgctxt "nft jump action"
1772 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1773 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1774
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1776 msgid "Continue in calling chain"
1777 msgstr "在呼叫链中继续"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1780 msgctxt "Chain policy: accept"
1781 msgid "Continue processing unmatched packets"
1782 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1785 msgid ""
1786 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1787 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1788 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1789 msgstr ""
1790 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1791 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1794 msgid "Country"
1795 msgstr "国家"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1798 msgid "Country Code"
1799 msgstr "国家代码"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1802 msgid "Coverage cell density"
1803 msgstr "无线信号覆盖密度"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1807 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1808 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1811 msgid "Create interface"
1812 msgstr "创建接口"
1813
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1815 msgid "Critical"
1816 msgstr "致命错误"
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1819 msgid "Cron Log Level"
1820 msgstr "Cron 日志级别"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1823 msgid "Current power"
1824 msgstr "当前功率"
1825
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1827 msgctxt "nft meta hour"
1828 msgid "Current time"
1829 msgstr "当前时间"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1832 msgctxt "nft meta day"
1833 msgid "Current weekday"
1834 msgstr "当前工作日"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1842 msgid "Custom Interface"
1843 msgstr "自定义接口"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1846 msgid ""
1847 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1848 "this, perform a factory-reset first."
1849 msgstr ""
1850 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1851
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1853 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1854 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1857 msgid ""
1858 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1859 "\">LED</abbr>s if possible."
1860 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1863 msgid "DAD transmits"
1864 msgstr "DAD 传输"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1867 msgid "DAE-Client"
1868 msgstr "DAE 客户端"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1871 msgid "DAE-Port"
1872 msgstr "DAE 端口"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1875 msgid "DAE-Secret"
1876 msgstr "DAE 密文"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
1879 msgid "DHCP Options"
1880 msgstr "DHCP 选项"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1883 msgid "DHCP Server"
1884 msgstr "DHCP 服务器"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1888 msgid "DHCP and DNS"
1889 msgstr "DHCP/DNS"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1894 msgid "DHCP client"
1895 msgstr "DHCP 客户端"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1898 msgid "DHCP-Options"
1899 msgstr "DHCP 选项"
1900
1901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1903 msgid "DHCPv6 client"
1904 msgstr "DHCPv6 客户端"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1907 msgid "DHCPv6-Service"
1908 msgstr "DHCPv6 服务"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1915 msgid "DNS"
1916 msgstr "DNS"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1919 msgid "DNS forwardings"
1920 msgstr "DNS 转发"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1923 msgid "DNS query port"
1924 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1927 msgid "DNS search domains"
1928 msgstr "DNS 搜索域名"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
1931 msgid "DNS server port"
1932 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1935 msgid "DNS setting is invalid"
1936 msgstr "DNS 设置无效"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1939 msgid "DNS weight"
1940 msgstr "DNS 权重"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1943 msgid "DNS-Label / FQDN"
1944 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
1947 msgid "DNSSEC"
1948 msgstr "DNSSEC"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
1951 msgid "DNSSEC check unsigned"
1952 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1953
1954 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1955 msgid "DPD Idle Timeout"
1956 msgstr "DPD 空闲超时"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1959 msgid "DS-Lite AFTR address"
1960 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
1964 msgid "DSL"
1965 msgstr "DSL"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
1968 msgid "DSL Status"
1969 msgstr "DSL 状态"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
1972 msgid "DSL line mode"
1973 msgstr "DSL 线路模式"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1976 msgid "DTIM Interval"
1977 msgstr "DTIM 间隔"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1982 msgid "DUID"
1983 msgstr "DUID"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
1986 msgid "Data Rate"
1987 msgstr "数据速率"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
1990 msgid "Data Received"
1991 msgstr "已接收"
1992
1993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:114
1994 msgid "Data Transmitted"
1995 msgstr "已发送"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1999 msgid "Debug"
2000 msgstr "调试"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2003 msgid "Default router"
2004 msgstr "默认路由器"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2007 msgid "Default state"
2008 msgstr "默认状态"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2011 msgid ""
2012 "Define additional DHCP options, for example "
2013 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2014 "servers to clients."
2015 msgstr ""
2016 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2017 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2020 msgid ""
2021 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2022 "but for outgoing frames"
2023 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2026 msgid ""
2027 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2028 "priority on incoming frames"
2029 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2032 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2033 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2036 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2037 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2047 msgid "Delete"
2048 msgstr "删除"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2052 msgid "Delete key"
2053 msgstr "删除密钥"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2056 msgid "Delete request failed: %s"
2057 msgstr "删除请求失败:%s"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2060 msgid "Delete this network"
2061 msgstr "删除此网络"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2064 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2065 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:90
2071 msgid "Description"
2072 msgstr "描述"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2075 msgid "Deselect"
2076 msgstr "取消"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2079 msgid "Design"
2080 msgstr "主题"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2083 msgid "Designated master"
2084 msgstr "指定的主接口"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2089 msgid "Destination"
2090 msgstr "目标地址"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2093 msgctxt "nft ip daddr"
2094 msgid "Destination IP"
2095 msgstr "目标 IP"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2098 msgctxt "nft ip6 daddr"
2099 msgid "Destination IPv6"
2100 msgstr "目标 IPv6"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2103 msgid "Destination port"
2104 msgstr "目标端口"
2105
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2107 msgctxt "nft ip dport"
2108 msgid "Destination port"
2109 msgstr "目标端口"
2110
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2113 msgid "Destination zone"
2114 msgstr "目标区域"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2130 msgid "Device"
2131 msgstr "设备"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2134 msgid "Device Configuration"
2135 msgstr "设备配置"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2138 msgid "Device is not active"
2139 msgstr "设备未激活"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2143 msgid "Device is restarting…"
2144 msgstr "设备正在重启…"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2147 msgid "Device name"
2148 msgstr "设备名"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2151 msgid "Device not managed by ModemManager."
2152 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2155 msgid "Device not present"
2156 msgstr "设备不存在"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2159 msgid "Device type"
2160 msgstr "设备类型"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2163 msgid "Device unreachable!"
2164 msgstr "无法连接到设备!"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2167 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2168 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2171 msgid "Devices"
2172 msgstr "设备"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2175 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2176 msgid "Diagnostics"
2177 msgstr "网络诊断"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2180 msgid "Dial number"
2181 msgstr "拨号号码"
2182
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2184 msgid "Directory"
2185 msgstr "目录"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2191 msgid "Disable"
2192 msgstr "禁用"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2195 msgid ""
2196 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2197 "this interface."
2198 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2199
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2202 msgid "Disable DNS lookups"
2203 msgstr "禁用 DNS 查找"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2206 msgid "Disable Encryption"
2207 msgstr "禁用加密"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2210 msgid "Disable Inactivity Polling"
2211 msgstr "禁用不活动轮询"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2214 msgid "Disable this network"
2215 msgstr "禁用此网络"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2228 msgid "Disabled"
2229 msgstr "已禁用"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2232 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2233 msgid "Disabled"
2234 msgstr "已禁用"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2237 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2238 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2241 msgid ""
2242 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2243 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2249 msgid "Disconnect"
2250 msgstr "断开"
2251
2252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2253 msgid "Disconnection attempt failed"
2254 msgstr "尝试断开连接失败"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2257 msgid "Disconnection attempt failed."
2258 msgstr "尝试断开连接失败。"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2261 msgid "Disk space"
2262 msgstr "磁盘空间"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:82
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:103
2273 msgid "Dismiss"
2274 msgstr "关闭"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2277 msgid "Distance Optimization"
2278 msgstr "距离优化"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2281 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2282 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2285 msgid "Distributed ARP Table"
2286 msgstr "分布式 ARP 表"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
2289 msgid ""
2290 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2291 "section is valid for all dnsmasq instances."
2292 msgstr ""
2293 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2294 "效。"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2297 msgid ""
2298 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2299 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2300 "forwarder."
2301 msgstr ""
2302 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2303 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2306 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2307 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2314 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2315 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2318 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2319 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2322 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2323 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2326 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2327 msgstr "不监听这些接口。"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2330 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2331 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2334 msgctxt "VLAN port state"
2335 msgid "Do not participate"
2336 msgstr "不参与"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2339 msgid ""
2340 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2341 "packets."
2342 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2343
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2345 msgid "Do not send a hostname"
2346 msgstr "不发送主机名"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2349 msgid ""
2350 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2351 "abbr> messages on this interface."
2352 msgstr ""
2353 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2354 "息。"
2355
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2357 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2358 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2361 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2362 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2365 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2366 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2369 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2370 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2373 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2374 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2377 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2378 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
2382 msgid "Domain"
2383 msgstr "域名"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2386 msgid "Domain required"
2387 msgstr "忽略空域名解析"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2390 msgid "Domain whitelist"
2391 msgstr "域名白名单"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2396 msgid "Don't Fragment"
2397 msgstr "禁止分片"
2398
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2400 msgid "Down"
2401 msgstr "下行"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2404 msgid "Down Delay"
2405 msgstr "下行延迟"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2408 msgid "Download backup"
2409 msgstr "下载备份"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2412 msgid "Download mtdblock"
2413 msgstr "下载 mtdblock"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2416 msgid "Downstream SNR offset"
2417 msgstr "下游 SNR 偏移"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2420 msgid ""
2421 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2422 "WireGuard interface."
2423 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2426 msgid "Drag to reorder"
2427 msgstr "拖动以重排"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2430 msgid "Drop Duplicate Frames"
2431 msgstr "丢弃重复帧"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2434 msgctxt "nft drop action"
2435 msgid "Drop packet"
2436 msgstr "丢弃数据包"
2437
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2439 msgctxt "Chain policy: drop"
2440 msgid "Drop unmatched packets"
2441 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2442
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2444 msgid "Dropbear Instance"
2445 msgstr "Dropbear 实例"
2446
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2448 msgid ""
2449 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2450 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2451 msgstr ""
2452 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2453 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2457 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2458 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2461 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2462 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2465 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2466 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2469 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2470 msgstr "动态授权扩展端口。"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2473 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2474 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2477 msgid "Dynamic tunnel"
2478 msgstr "动态隧道"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2481 msgid ""
2482 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2483 "having static leases will be served."
2484 msgstr ""
2485 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2488 msgid "EA-bits length"
2489 msgstr "EA-bits 长度"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2492 msgid "EAP-Method"
2493 msgstr "EAP 类型"
2494
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2502 msgid "Edit"
2503 msgstr "编辑"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2506 msgid "Edit peer"
2507 msgstr "编辑对端"
2508
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2510 msgid ""
2511 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2512 "reload the page."
2513 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2516 msgid "Edit this network"
2517 msgstr "编辑此网络"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2520 msgid "Edit wireless network"
2521 msgstr "编辑无线网络"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2524 msgctxt "nft rt mtu"
2525 msgid "Effective route MTU"
2526 msgstr "有效的路由 MTU"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2529 msgid "Egress QoS mapping"
2530 msgstr "出口 QoS 映射"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2533 msgctxt "nft meta oif"
2534 msgid "Egress device id"
2535 msgstr "出口设备 ID"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2538 msgctxt "nft meta oifname"
2539 msgid "Egress device name"
2540 msgstr "出口设备的名称"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2543 msgctxt "VLAN port state"
2544 msgid "Egress tagged"
2545 msgstr "已标记的出口"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2548 msgctxt "VLAN port state"
2549 msgid "Egress untagged"
2550 msgstr "未标记的出口"
2551
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2553 msgid "Emergency"
2554 msgstr "紧急"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2558 msgid "Enable"
2559 msgstr "启用"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2562 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2563 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2566 msgid ""
2567 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2568 "snooping"
2569 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2572 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2573 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2576 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2577 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2578
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2582 msgid "Enable DNS lookups"
2583 msgstr "启用 DNS 查找"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2586 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2587 msgstr "启用流的动态调整"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2590 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2591 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2594 msgid "Enable IPv6"
2595 msgstr "启用 IPv6"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2598 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2599 msgstr "启用 IPv6 协商"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2607 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2608 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2611 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2612 msgstr "启用巨型帧透传"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2615 msgid "Enable MAC address learning"
2616 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2619 msgid "Enable NTP client"
2620 msgstr "启用 NTP 客户端"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2623 msgid "Enable Single DES"
2624 msgstr "启用单个 DES"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
2627 msgid "Enable TFTP server"
2628 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2631 msgid "Enable VLAN filtering"
2632 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2635 msgid "Enable VLAN functionality"
2636 msgstr "启用 VLAN"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2639 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2640 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2643 msgid ""
2644 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2645 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2646 "\">HTTPS</abbr> port."
2647 msgstr ""
2648 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2649 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2652 msgid ""
2653 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2654 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2657 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2658 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2661 msgid "Enable learning and aging"
2662 msgstr "启用智能交换学习"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2665 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2666 msgstr "启用流入数据包镜像"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2669 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2670 msgstr "启用流出数据包镜像"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2673 msgid "Enable multicast fast leave"
2674 msgstr "启用多播快速离开"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2677 msgid "Enable multicast querier"
2678 msgstr "启用多播查询器"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2681 msgid "Enable multicast support"
2682 msgstr "启用多播支持"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2685 msgid ""
2686 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2687 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2690 msgid "Enable promiscuous mode"
2691 msgstr "启用混杂模式"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2695 msgid "Enable rx checksum"
2696 msgstr "启用 Rx 校验"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2702 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2703 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2708 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2709 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
2712 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2713 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2716 msgid "Enable this network"
2717 msgstr "启用此网络"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2721 msgid "Enable tx checksum"
2722 msgstr "启用 Tx 校验"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2725 msgid "Enable unicast flooding"
2726 msgstr "启用单播泛洪"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2731 msgid "Enabled"
2732 msgstr "已启用"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2735 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2736 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2739 msgid ""
2740 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2741 "Domain"
2742 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2745 msgid ""
2746 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2747 "batman-adv."
2748 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2751 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2752 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2755 msgid "Encapsulation limit"
2756 msgstr "封装限制"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2760 msgid "Encapsulation mode"
2761 msgstr "封装模式"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2768 msgid "Encryption"
2769 msgstr "加密"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:92
2772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:112
2773 msgid "Endpoint"
2774 msgstr "传输端点"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2777 msgid "Endpoint Host"
2778 msgstr "端点主机"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2781 msgid "Endpoint Port"
2782 msgstr "端点端口"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2785 msgid "Endpoint setting is invalid"
2786 msgstr "端点设置无效"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2789 msgid "Enforce IGMPv1"
2790 msgstr "强制 IGMPv1"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2793 msgid "Enforce IGMPv2"
2794 msgstr "强制 IGMPv2"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2797 msgid "Enforce IGMPv3"
2798 msgstr "强制 IGMPv3"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2801 msgid "Enforce MLD version 1"
2802 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2805 msgid "Enforce MLD version 2"
2806 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2807
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2809 msgid "Enter custom value"
2810 msgstr "输入自定义值"
2811
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2813 msgid "Enter custom values"
2814 msgstr "输入自定义值"
2815
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2817 msgid "Erasing..."
2818 msgstr "擦除中…"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2826 msgid "Error"
2827 msgstr "错误"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2830 msgid "Error getting PublicKey"
2831 msgstr "获取公钥时出错"
2832
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2834 msgid "Errored seconds (ES)"
2835 msgstr "错误秒数(ES)"
2836
2837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2839 msgid "Ethernet Adapter"
2840 msgstr "以太网适配器"
2841
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2844 msgid "Ethernet Switch"
2845 msgstr "以太网交换机"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2848 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2849 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2852 msgid "Every second (fast, 1)"
2853 msgstr "每秒(fast,1)"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2856 msgid "Exclude interfaces"
2857 msgstr "排除接口"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2860 msgid ""
2861 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2862 "resolution to other systems."
2863 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2866 msgid ""
2867 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2868 "e.g. for RBL services."
2869 msgstr ""
2870 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2871 "名单列表服务。"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2874 msgid "Existing device"
2875 msgstr "现有设备"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2878 msgid "Expand hosts"
2879 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2882 msgid "Expected port number."
2883 msgstr "预期的端口号。"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2886 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2887 msgstr "请输入一个十六进制值"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2890 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2891 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2894 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2895 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2898 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2899 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2911 msgid "Expecting: %s"
2912 msgstr "请输入:%s"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2915 msgid "Expecting: non-empty value"
2916 msgstr "请输入非空值"
2917
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2919 msgid "Expires"
2920 msgstr "到期时间"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
2923 msgid ""
2924 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2925 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2928 msgid "External"
2929 msgstr "外部"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2932 msgid "External R0 Key Holder List"
2933 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2936 msgid "External R1 Key Holder List"
2937 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2938
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2940 msgid "External system log server"
2941 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2944 msgid "External system log server port"
2945 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2948 msgid "External system log server protocol"
2949 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2950
2951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2952 msgid "Extra SSH command options"
2953 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2956 msgid "Extra pppd options"
2957 msgstr "额外的 pppd 选项"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2960 msgid "Extra sstpc options"
2961 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2964 msgid "FT over DS"
2965 msgstr "FT over DS"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2968 msgid "FT over the Air"
2969 msgstr "FT over the Air"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2972 msgid "FT protocol"
2973 msgstr "FT 协议"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2976 msgid "Failed to change the system password."
2977 msgstr "更改系统密码失败。"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2980 msgid "Failed to configure modem"
2981 msgstr "配置调制解调器失败"
2982
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2984 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2985 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2988 msgid "Failed to connect"
2989 msgstr "连接失败"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2992 msgid "Failed to disconnect"
2993 msgstr "断开连接失败"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2996 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2997 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3000 msgid "Failed to get modem information"
3001 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3004 msgid "Failed to initialize modem"
3005 msgstr "初始化调制解调器失败"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3008 msgid "Failed to set operating mode"
3009 msgstr "设置操作模式失败"
3010
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3012 msgid "File"
3013 msgstr "文件"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3016 msgid ""
3017 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3018 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3019 msgstr ""
3020 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3021 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3022
3023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3024 msgid "File not accessible"
3025 msgstr "文件无法访问"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3028 msgid "File to store DHCP lease information."
3029 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3032 msgid "File with upstream resolvers."
3033 msgstr "上游解析器文件。"
3034
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
3037 msgid "Filename"
3038 msgstr "文件名"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
3041 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3042 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3046 msgid "Filesystem"
3047 msgstr "文件系统"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
3050 msgid "Filter IPv4 A records"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
3054 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3058 msgid "Filter private"
3059 msgstr "过滤本地包"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3062 msgid "Filter useless"
3063 msgstr "过滤无用包"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3066 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3067 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3070 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3071 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3074 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3075 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3076
3077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3079 msgid "Finalizing failed"
3080 msgstr "最终确认失败"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3083 msgid ""
3084 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3085 "with defaults based on what was detected"
3086 msgstr ""
3087 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3090 msgid "Find and join network"
3091 msgstr "搜索并加入网络"
3092
3093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3094 msgid "Finish"
3095 msgstr "完成"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3099 msgid "Firewall"
3100 msgstr "防火墙"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
3104 msgid "Firewall Mark"
3105 msgstr "防火墙标识"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3108 msgid "Firewall Settings"
3109 msgstr "防火墙设置"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3112 msgid "Firewall Status"
3113 msgstr "防火墙状态"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3116 msgid "Firewall mark"
3117 msgstr "防火墙标志"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3120 msgid "Firmware File"
3121 msgstr "固件文件"
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3124 msgid "Firmware Version"
3125 msgstr "固件版本"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
3128 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3129 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3133 msgid "Flash image..."
3134 msgstr "刷写固件…"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3137 msgid "Flash image?"
3138 msgstr "刷写固件?"
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3141 msgid "Flash new firmware image"
3142 msgstr "刷写新的固件"
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3145 msgid "Flash operations"
3146 msgstr "刷写操作"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3150 msgid "Flashing…"
3151 msgstr "正在刷写…"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3155 msgid "Force"
3156 msgstr "强制"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3159 msgid "Force 40MHz mode"
3160 msgstr "强制 40MHz 模式"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3163 msgid "Force CCMP (AES)"
3164 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3167 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3168 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3171 msgid "Force IGMP version"
3172 msgstr "强制 IGMP 版本"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3175 msgid "Force MLD version"
3176 msgstr "强制 MLD 版本"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3179 msgid "Force TKIP"
3180 msgstr "强制 TKIP"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3183 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3184 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3187 msgid "Force link"
3188 msgstr "强制链路"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3191 msgid "Force upgrade"
3192 msgstr "强制升级"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3195 msgid "Force use of NAT-T"
3196 msgstr "强制使用 NAT-T"
3197
3198 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3199 msgid "Form token mismatch"
3200 msgstr "表单令牌不匹配"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3203 msgid ""
3204 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3205 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3206 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3207 "interface and downstream interfaces."
3208 msgstr ""
3209 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3210 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3211 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3214 msgid ""
3215 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3216 "messages received on the designated master interface to downstream "
3217 "interfaces."
3218 msgstr ""
3219 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3220 "消息到下游接口。"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3223 msgid "Forward DHCP traffic"
3224 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3227 msgid ""
3228 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3229 "downstream interfaces."
3230 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3231
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3233 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3234 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3237 msgid "Forward broadcast traffic"
3238 msgstr "转发广播数据包"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3241 msgid "Forward delay"
3242 msgstr "转发延迟"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3245 msgid "Forward mesh peer traffic"
3246 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3249 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3250 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3253 msgid "Forwarding mode"
3254 msgstr "转发模式"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3257 msgid "Fragmentation"
3258 msgstr "分段"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3261 msgid "Fragmentation Threshold"
3262 msgstr "分片阈值"
3263
3264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3265 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3266 msgid "Full port randomization"
3267 msgstr "全端口随机化"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3270 msgid ""
3271 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3272 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3273 msgstr ""
3274 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3275 "com'>wireguard.com</a>。"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3280 msgid "GHz"
3281 msgstr "GHz"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3285 msgid "GPRS only"
3286 msgstr "仅 GPRS"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3289 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3290 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3293 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3294 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3297 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3298 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3301 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3302 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3307 msgid "Gateway"
3308 msgstr "网关"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3311 msgid "Gateway Mode"
3312 msgstr "网关模式"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3315 msgid "Gateway Ports"
3316 msgstr "网关端口"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3320 msgid "Gateway address is invalid"
3321 msgstr "网关地址无效"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3329 msgid "General Settings"
3330 msgstr "常规设置"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3336 msgid "General Setup"
3337 msgstr "常规设置"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3340 msgid "General device options"
3341 msgstr "常规设备选项"
3342
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3344 msgid "Generate Config"
3345 msgstr "生成配置"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3348 msgid "Generate PMK locally"
3349 msgstr "本地生成 PMK"
3350
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3352 msgid "Generate archive"
3353 msgstr "生成备份"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:821
3356 msgid "Generate configuration"
3357 msgstr "生成配置"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:861
3360 msgid "Generate configuration…"
3361 msgstr "生成配置…"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3364 msgid "Generate new key pair"
3365 msgstr "生成新的密钥对"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3368 msgid "Generate preshared key"
3369 msgstr "生成预共享密钥"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3372 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3373 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
3376 msgid "Generating QR code…"
3377 msgstr "正在生成二维码…"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3380 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3381 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3384 msgid "Global Settings"
3385 msgstr "全局设置"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3388 msgid "Global network options"
3389 msgstr "全局网络选项"
3390
3391 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3392 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3393 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3394 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3395 msgid "Go to firmware upgrade..."
3396 msgstr "转到固件升级…"
3397
3398 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3401 msgid "Go to password configuration..."
3402 msgstr "跳转到密码配置页…"
3403
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3408 msgid "Go to relevant configuration page"
3409 msgstr "进入相关配置页面"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3412 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3413 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3414
3415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3416 msgid "Grant access to DHCP status display"
3417 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3418
3419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3420 msgid "Grant access to DSL status display"
3421 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3424 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3425 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3428 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3429 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3432 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3433 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3436 msgid "Grant access to SSH configuration"
3437 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3438
3439 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3440 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3441 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3444 msgid "Grant access to crontab configuration"
3445 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3448 msgid "Grant access to firewall status"
3449 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3452 msgid "Grant access to flash operations"
3453 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3456 msgid "Grant access to main status display"
3457 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3460 msgid "Grant access to mmcli"
3461 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3464 msgid "Grant access to mount configuration"
3465 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3468 msgid "Grant access to network configuration"
3469 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3472 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3473 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3474
3475 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3476 msgid "Grant access to network status information"
3477 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3478
3479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3480 msgid "Grant access to process status"
3481 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3484 msgid "Grant access to realtime statistics"
3485 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3488 msgid "Grant access to routing status"
3489 msgstr "授予路由状态权限"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3492 msgid "Grant access to startup configuration"
3493 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3496 msgid "Grant access to system configuration"
3497 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3498
3499 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3500 msgid "Grant access to system logs"
3501 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3504 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3505 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3508 msgid "Grant access to wireless channel status"
3509 msgstr "授予无线信道状态权限"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3512 msgid "Grant access to wireless status display"
3513 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3516 msgid "Group Password"
3517 msgstr "组密码"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3520 msgid "Guest"
3521 msgstr "访客"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3524 msgid "HE.net password"
3525 msgstr "HE.net 密码"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3528 msgid "HE.net username"
3529 msgstr "HE.net 用户名"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3533 msgid "HTTP(S) Access"
3534 msgstr "HTTP(S) 访问"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3537 msgid "Hang Up"
3538 msgstr "挂起"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3541 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3542 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3545 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3546 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3549 msgid "Hello interval"
3550 msgstr "Hello 间隔"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3553 msgid ""
3554 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3555 "the timezone."
3556 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3559 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3560 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3564 msgid "Hide empty chains"
3565 msgstr "隐藏空链"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3568 msgid "High"
3569 msgstr "高"
3570
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3572 msgctxt "Chain hook description"
3573 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3574 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3577 msgid "Hop Penalty"
3578 msgstr "跳跃惩罚"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3584 msgid "Host"
3585 msgstr "主机"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3588 msgid "Host expiry timeout"
3589 msgstr "主机到期超时"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
3592 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3593 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3596 msgid "Host-Uniq tag content"
3597 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3605 msgid "Hostname"
3606 msgstr "主机名"
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3609 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3610 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3613 msgid "Hostnames"
3614 msgstr "主机名映射"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3617 msgid ""
3618 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3619 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3620 "useful to rebind an FQDN."
3621 msgstr ""
3622 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3623 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3626 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3627 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3630 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3631 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3632
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3634 msgid "Human-readable counters"
3635 msgstr "人类可读的计数器"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3638 msgid "Hybrid"
3639 msgstr "混合"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3642 msgctxt "nft icmp code"
3643 msgid "ICMP code"
3644 msgstr "ICMP 码"
3645
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3647 msgctxt "nft icmp type"
3648 msgid "ICMP type"
3649 msgstr "ICMP 类型"
3650
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3652 msgctxt "nft icmpv6 code"
3653 msgid "ICMPv6 code"
3654 msgstr "ICMPv6 码"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3657 msgctxt "nft icmpv6 type"
3658 msgid "ICMPv6 type"
3659 msgstr "ICMPv6 类型"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3662 msgid "ID"
3663 msgstr "ID"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3667 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3668 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3671 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3672 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3675 msgid "IKE DH Group"
3676 msgstr "IKE DH 组"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3679 msgid "IP Addresses"
3680 msgstr "IP 地址"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3683 msgid "IP Protocol"
3684 msgstr "IP 协议"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3687 msgid "IP Sets"
3688 msgstr "IP 集"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3691 msgid "IP Type"
3692 msgstr "IP 类型"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3697 msgid "IP address"
3698 msgstr "IP 地址"
3699
3700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3702 msgid "IP address is invalid"
3703 msgstr "IP 地址无效"
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3707 msgid "IP address is missing"
3708 msgstr "IP 地址缺失"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
3711 msgid ""
3712 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3713 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3714 "packets with matching destination IP."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3718 msgctxt "nft ip protocol"
3719 msgid "IP protocol"
3720 msgstr "IP 协议"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3723 msgctxt "nft meta l4proto"
3724 msgid "IP protocol"
3725 msgstr "IP 协议"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3728 msgid "IP set"
3729 msgstr "IP 集"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3732 msgid "IP sets"
3733 msgstr "IP 集"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3736 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3737 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3740 msgid "IPsec XFRM"
3741 msgstr "IPsec XFRM"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3751 msgid "IPv4"
3752 msgstr "IPv4"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3755 msgid "IPv4 Firewall"
3756 msgstr "IPv4 防火墙"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3759 msgid "IPv4 Neighbours"
3760 msgstr "IPv4 邻居"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3763 msgid "IPv4 Routing"
3764 msgstr "IPv4 路由"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3767 msgid "IPv4 Rules"
3768 msgstr "IPv4 规则"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3771 msgid "IPv4 Upstream"
3772 msgstr "IPv4 上游"
3773
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3779 msgid "IPv4 address"
3780 msgstr "IPv4 地址"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3783 msgid "IPv4 assignment length"
3784 msgstr "IPv4 分配长度"
3785
3786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3787 msgid "IPv4 broadcast"
3788 msgstr "IPv4 广播地址"
3789
3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3791 msgid "IPv4 gateway"
3792 msgstr "IPv4 网关"
3793
3794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3796 msgid "IPv4 netmask"
3797 msgstr "IPv4 子网掩码"
3798
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3800 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3801 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3804 msgid "IPv4 only"
3805 msgstr "仅 IPv4"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3808 msgid "IPv4 prefix"
3809 msgstr "IPv4 地址前缀"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3813 msgid "IPv4 prefix length"
3814 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3817 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3818 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3819
3820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3821 msgid "IPv4+IPv6"
3822 msgstr "IPv4+IPv6"
3823
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3825 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3826 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3827 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3830 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3831 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3834 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3835 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3850 msgid "IPv6"
3851 msgstr "IPv6"
3852
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3854 msgid "IPv6 Firewall"
3855 msgstr "IPv6 防火墙"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3858 msgid "IPv6 MTU"
3859 msgstr "IPv6 MTU"
3860
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3862 msgid "IPv6 Neighbours"
3863 msgstr "IPv6 邻居"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3866 msgid "IPv6 RA Settings"
3867 msgstr "IPv6 RA 设置"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3870 msgid "IPv6 Routing"
3871 msgstr "IPv6 路由"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3874 msgid "IPv6 Rules"
3875 msgstr "IPv6 规则"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3878 msgid "IPv6 Settings"
3879 msgstr "IPv6 设置"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3882 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3883 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3886 msgid "IPv6 Upstream"
3887 msgstr "IPv6 上游"
3888
3889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3892 msgid "IPv6 address"
3893 msgstr "IPv6 地址"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3897 msgid "IPv6 assignment hint"
3898 msgstr "IPv6 分配提示"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3901 msgid "IPv6 assignment length"
3902 msgstr "IPv6 分配长度"
3903
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3905 msgid "IPv6 gateway"
3906 msgstr "IPv6 网关"
3907
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3909 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3910 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3913 msgid "IPv6 only"
3914 msgstr "仅 IPv6"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3917 msgid "IPv6 preference"
3918 msgstr "IPv6 首选项"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3922 msgid "IPv6 prefix"
3923 msgstr "IPv6 前缀"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3926 msgid "IPv6 prefix filter"
3927 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3931 msgid "IPv6 prefix length"
3932 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3933
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3936 msgid "IPv6 routed prefix"
3937 msgstr "IPv6 路由前缀"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
3940 msgid "IPv6 source routing"
3941 msgstr "IPv6 源路由"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3944 msgid "IPv6 suffix"
3945 msgstr "IPv6 后缀"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
3948 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3949 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3952 msgid "IPv6 support"
3953 msgstr "IPv6 支持"
3954
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3956 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3957 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3960 msgid "IPv6-PD"
3961 msgstr "IPv6-PD"
3962
3963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3965 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3966 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3967
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3970 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3971 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3972
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3975 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3976 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3979 msgid "Identity"
3980 msgstr "鉴权"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3983 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3984 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3987 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3988 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3991 msgid "If checked, encryption is disabled"
3992 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3995 msgid ""
3996 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3997 "classes."
3998 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4001 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4002 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4006 msgid ""
4007 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4008 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4012 msgid ""
4013 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4014 "device node"
4015 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4016
4017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4018 msgid ""
4019 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4020 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4021 "otherwise modifications will be reverted."
4022 msgstr ""
4023 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4024 "确认设置,否则修改将被还原。"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4029 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4030 msgstr "留空则不配置默认路由"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4035 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4036 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4039 msgid ""
4040 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4041 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4042 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4043 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4044 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4045 msgstr ""
4046 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
4047 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
4048 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4051 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4052 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4055 msgid "Ignore interface"
4056 msgstr "忽略此接口"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4059 msgid "Ignore resolv file"
4060 msgstr "忽略解析文件"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4063 msgid "Image"
4064 msgstr "镜像"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4067 msgid "Image check failed:"
4068 msgstr "镜像检查失败了:"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4071 msgid "Import as peer"
4072 msgstr "导入为 peer"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4076 msgid "Import configuration"
4077 msgstr "导入配置文件"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4080 msgid "Import configuration as peer…"
4081 msgstr "将配置导入为对端…"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4084 msgid "Import settings"
4085 msgstr "导入设置"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4089 msgid "Imported peer configuration"
4090 msgstr "导入对端配置"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4093 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4094 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4097 msgid "In"
4098 msgstr "入口"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4101 msgid ""
4102 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4103 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4104 msgstr ""
4105 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4106 "环路。"
4107
4108 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4109 msgid ""
4110 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4111 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4112 msgstr ""
4113 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4114 "页。"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4117 msgid "In seconds"
4118 msgstr "秒数"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4126 msgid "Inactivity timeout"
4127 msgstr "活动超时"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4130 msgid "Inbound:"
4131 msgstr "入站:"
4132
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4134 msgid ""
4135 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4136 "installed_packages.txt"
4137 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4143 msgid "Incoming checksum"
4144 msgstr "传入校验和"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4147 msgid "Incoming interface"
4148 msgstr "传入接口"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4155 msgid "Incoming key"
4156 msgstr "传入密钥"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4162 msgid "Incoming serialization"
4163 msgstr "传入序列化"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4166 msgid "Info"
4167 msgstr "信息"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4170 msgid "Information"
4171 msgstr "信息"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4174 msgid "Ingress QoS mapping"
4175 msgstr "入口 QoS 映射"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4178 msgctxt "nft meta iif"
4179 msgid "Ingress device id"
4180 msgstr "入口设备 id"
4181
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4183 msgctxt "nft meta iifname"
4184 msgid "Ingress device name"
4185 msgstr "入口设备名"
4186
4187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4188 msgid "Initialization failure"
4189 msgstr "初始化失败"
4190
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4192 msgid "Initscript"
4193 msgstr "启动脚本"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4196 msgid "Initscripts"
4197 msgstr "启动脚本"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4200 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4201 msgstr "内部证书约束(域)"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4204 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4205 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4208 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4209 msgstr "内部证书约束(主题)"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4212 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4213 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4216 msgid "Install protocol extensions..."
4217 msgstr "安装扩展协议…"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
4220 msgid "Instance"
4221 msgstr "实例"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:162
4224 #, fuzzy
4225 msgctxt "WireGuard instance heading"
4226 msgid "Instance \"%h\""
4227 msgstr "实例"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:71
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Instance Details"
4232 msgstr "实例"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4235 msgid ""
4236 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4237 "BSSID <code>%h</code>."
4238 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4239
4240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4241 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4242 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4249 msgid "Interface"
4250 msgstr "接口"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4253 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4254 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4257 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4258 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4261 msgid "Interface Configuration"
4262 msgstr "接口配置"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4265 msgid "Interface ID"
4266 msgstr "接口 ID"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4270 msgid "Interface has %d pending changes"
4271 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4274 msgid "Interface is disabled"
4275 msgstr "接口已禁用"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4278 msgid "Interface is marked for deletion"
4279 msgstr "接口被标记为删除"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4282 msgid "Interface is reconnecting..."
4283 msgstr "正在重新连接接口…"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4288 msgid "Interface is shutting down..."
4289 msgstr "正在关闭接口..."
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4292 msgid "Interface is starting..."
4293 msgstr "正在启动接口…"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4296 msgid "Interface is stopping..."
4297 msgstr "正在停止接口…"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4300 msgid "Interface name"
4301 msgstr "接口名称"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4305 msgid "Interface not present or not connected yet."
4306 msgstr "接口不存在或未连接。"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4310 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4311 msgid "Interfaces"
4312 msgstr "接口"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4315 msgid "Internal"
4316 msgstr "内部"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4319 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4320 msgstr "学习包发送间隔"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4323 msgid ""
4324 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4325 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4326 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4327 msgstr ""
4328 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4329 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4332 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4333 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4334
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4337 msgid "Invalid"
4338 msgstr "无效"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4344 msgid "Invalid APN provided"
4345 msgstr "提供的 APN 无效"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4349 msgid "Invalid Base64 key string"
4350 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4354 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4355 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4359 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4360 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4363 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4364 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4367 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4368 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4371 msgid "Invalid argument"
4372 msgstr "无效参数"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4375 msgid ""
4376 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4377 "supports one and only one bearer."
4378 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4381 msgid "Invalid command"
4382 msgstr "无效命令"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4385 msgid "Invalid hexadecimal value"
4386 msgstr "无效 16 进制值"
4387
4388 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4390 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4391 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4394 msgid "Invert blinking"
4395 msgstr "反转闪烁"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4398 msgid "Invert match"
4399 msgstr "反向匹配"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4402 msgid "Isolate Clients"
4403 msgstr "隔离客户端"
4404
4405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4406 msgid ""
4407 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4408 "flash memory, please verify the image file!"
4409 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4410
4411 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4412 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4413 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4414 msgid "JavaScript required!"
4415 msgstr "需要 JavaScript!"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4418 msgid "Join Network"
4419 msgstr "加入网络"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4422 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4423 msgstr "加入网络:搜索无线"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4426 msgid "Joining Network: %q"
4427 msgstr "正在加入网络:%q"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4430 msgid "Jump to rule"
4431 msgstr "跳至规则"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4434 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4435 msgstr "保留当前配置"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
4438 msgid "Keep-Alive"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4442 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4443 msgid "Kernel Log"
4444 msgstr "内核日志"
4445
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4447 msgid "Kernel Version"
4448 msgstr "内核版本"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4451 msgid "Key"
4452 msgstr "密钥"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4459 msgid "Key #%d"
4460 msgstr "密钥 #%d"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4466 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4467 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4468 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4474 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4475 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4476 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4479 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4480 msgid "Key missing"
4481 msgstr "密钥缺失"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4484 msgid "Key used to sign network config"
4485 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4488 msgctxt "nft unit"
4489 msgid "KiB"
4490 msgstr "KiB"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4493 msgid "Kill"
4494 msgstr "强制关闭"
4495
4496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4498 msgid "L2TP"
4499 msgstr "L2TP"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4502 msgid "L2TP Server"
4503 msgstr "L2TP 服务器"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4506 msgid "LACPDU Packets"
4507 msgstr "LACPDU 包"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4515 msgid "LCP echo failure threshold"
4516 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4524 msgid "LCP echo interval"
4525 msgstr "LCP 响应间隔"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4528 msgid "LED Configuration"
4529 msgstr "LED 配置"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4532 msgid "LLC"
4533 msgstr "LLC"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4537 msgid "Label"
4538 msgstr "卷标"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4541 msgid "Language"
4542 msgstr "语言"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4545 msgid "Language and Style"
4546 msgstr "语言和界面"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
4549 msgid ""
4550 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4551 "probability of being selected."
4552 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4555 msgid "Last member interval"
4556 msgstr "最后成员间隔"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4559 msgid "Latency"
4560 msgstr "延迟"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:96
4563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
4564 msgid "Latest Handshake"
4565 msgstr "上次握手"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4568 msgid "Leaf"
4569 msgstr "叶节点"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4572 msgid "Learn"
4573 msgstr "学习"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4576 msgid "Learn routes"
4577 msgstr "学习路由"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4580 msgid "Lease file"
4581 msgstr "租约文件"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4585 msgid "Lease time"
4586 msgstr "租期"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4592 msgid "Lease time remaining"
4593 msgstr "剩余租期"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4598 msgid "Leave empty to autodetect"
4599 msgstr "留空则自动探测"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4605 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4606 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4609 msgid ""
4610 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4611 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4612 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4613 msgstr ""
4614 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4615 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4618 msgid "Legacy rules detected"
4619 msgstr "检测到旧版规则"
4620
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4622 msgid "Legend:"
4623 msgstr "图例:"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4626 msgid "Limit"
4627 msgstr "客户数"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4630 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4631 msgstr "线路衰减(LATN)"
4632
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4634 msgid "Line Mode"
4635 msgstr "线路模式"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4638 msgid "Line State"
4639 msgstr "线路状态"
4640
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4642 msgid "Line Uptime"
4643 msgstr "线路运行时间"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4646 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4647 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4650 msgid "Link Monitoring"
4651 msgstr "链路监控"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4654 msgid "Link On"
4655 msgstr "链路活动"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4658 msgctxt "nft @ll,off,len"
4659 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4660 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
4663 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4664 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
4668 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4669 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4672 msgid ""
4673 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4674 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4675 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4676 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4677 "Association."
4678 msgstr ""
4679 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4680 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4681 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4684 msgid ""
4685 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4686 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4687 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4688 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4689 "PMK-R1 keys."
4690 msgstr ""
4691 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4692 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4693 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4694 "R1KH 的列表。"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4697 msgid "List of SSH key files for auth"
4698 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4701 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4702 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4705 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4706 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
4710 msgid "Listen Port"
4711 msgstr "监听端口"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4714 msgid "Listen address"
4715 msgstr "侦听地址"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4718 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4719 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4722 msgid "Listen interfaces"
4723 msgstr "监听接口"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4726 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4727 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4730 msgid ""
4731 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4732 "explicitly."
4733 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4736 msgid "ListenPort setting is invalid"
4737 msgstr "ListenPort 设置无效"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4740 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4741 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4742
4743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4745 msgid "Load"
4746 msgstr "负载"
4747
4748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4749 msgid "Load Average"
4750 msgstr "平均负载"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4753 msgid "Load configuration…"
4754 msgstr "加载配置…"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:204
4759 msgid "Loading data…"
4760 msgstr "加载数据中…"
4761
4762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4763 msgid "Loading directory contents…"
4764 msgstr "正在载入目录内容…"
4765
4766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4767 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4768 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4769 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4770 msgid "Loading view…"
4771 msgstr "正在载入视图…"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4774 msgid "Local"
4775 msgstr "本地"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4778 msgid "Local IP address"
4779 msgstr "本地 IP 地址"
4780
4781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4783 msgid "Local IP address is invalid"
4784 msgstr "本地 IP 地址无效"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4787 msgid "Local IP address to assign"
4788 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4797 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4799 msgid "Local IPv4 address"
4800 msgstr "本机 IPv4 地址"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4803 msgid "Local IPv6 DNS server"
4804 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4811 msgid "Local IPv6 address"
4812 msgstr "本机 IPv6 地址"
4813
4814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4815 msgid "Local Startup"
4816 msgstr "本地启动脚本"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4820 msgid "Local Time"
4821 msgstr "本地时间"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4824 msgid "Local ULA"
4825 msgstr "本地 ULA"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4828 msgid "Local domain"
4829 msgstr "本地域名"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4832 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4833 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4836 msgid "Local server"
4837 msgstr "本地服务器"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4840 msgid "Local service only"
4841 msgstr "仅本地服务"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4844 msgid "Local wireguard key"
4845 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4848 msgid "Localise queries"
4849 msgstr "本地化查询"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4852 msgid "Lock to BSSID"
4853 msgstr "锁定到 BSSID"
4854
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4856 msgid "Log output level"
4857 msgstr "日志记录等级"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4860 msgid "Log queries"
4861 msgstr "记录查询日志"
4862
4863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4864 msgid "Logging"
4865 msgstr "日志"
4866
4867 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4868 msgid "Logging in…"
4869 msgstr "正在登录…"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4873 msgid ""
4874 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4875 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4876 msgstr ""
4877 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4878 "(可选)。"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4882 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4883 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4884
4885 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4886 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4887 msgid "Login"
4888 msgstr "登录"
4889
4890 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4891 msgid "Logout"
4892 msgstr "退出"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4895 msgid "Loose filtering"
4896 msgstr "宽松过滤"
4897
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4899 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4900 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
4903 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4904 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4905
4906 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4907 msgid "Lua compatibility mode active"
4908 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4912 msgid "MAC"
4913 msgstr "MAC"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
4916 msgid "MAC Address"
4917 msgstr "MAC 地址"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4920 msgid "MAC Address Filter"
4921 msgstr "MAC 地址过滤"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4924 msgid "MAC Address For The Actor"
4925 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
4929 msgid "MAC VLAN"
4930 msgstr "MAC VLAN"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4942 msgid "MAC address"
4943 msgstr "MAC 地址"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4946 msgid "MAC-Filter"
4947 msgstr "MAC 过滤"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4950 msgid "MAC-List"
4951 msgstr "MAC 列表"
4952
4953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4955 msgid "MAP / LW4over6"
4956 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4957
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4960 msgid "MAP rule is invalid"
4961 msgstr "MAP 规则无效"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4964 msgid "MD5"
4965 msgstr "MD5"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4969 msgid "MHz"
4970 msgstr "MHz"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4973 msgid "MII"
4974 msgstr "MII"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4977 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4978 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4981 msgid "MII Interval"
4982 msgstr "MII 间隔"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4989 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4990 msgid "MTU"
4991 msgstr "MTU"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
4994 msgid "MX"
4995 msgstr "MX"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4998 msgid ""
4999 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5000 "below:"
5001 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5010 msgid "Manual"
5011 msgstr "手动"
5012
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5014 msgid "Master"
5015 msgstr "主设备"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5018 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5019 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5022 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5023 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5026 msgid "Max. DHCP leases"
5027 msgstr ""
5028 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5029 "abbr> 租约数量"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5032 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5033 msgstr ""
5034 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5035 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5038 msgid "Max. concurrent queries"
5039 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5042 msgid "Maximum age"
5043 msgstr "最大年龄"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5046 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5047 msgstr "允许的最大监听间隔"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
5050 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5051 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5054 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5055 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5058 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5059 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5062 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5063 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5064 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5067 msgid "Maximum number of leased addresses."
5068 msgstr "最大地址分配数量。"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5071 msgid "Maximum snooping table size"
5072 msgstr "最大侦听表大小"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5075 msgid ""
5076 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5078 msgstr ""
5079 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5080 "间隔。默认为 600 秒。"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5083 msgid "Maximum transmit power"
5084 msgstr "最大传输功率"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5087 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5088 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5101 msgid "Mbit/s"
5102 msgstr "Mbit/s"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5105 msgid "Medium"
5106 msgstr "中等"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5109 msgid "Memory"
5110 msgstr "内存"
5111
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5113 msgid "Memory usage (%)"
5114 msgstr "内存使用率(%)"
5115
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5117 msgid "Mesh"
5118 msgstr "Mesh"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5121 msgid "Mesh ID"
5122 msgstr "Mesh ID"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5125 msgid "Mesh Id"
5126 msgstr "Mesh ID"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5129 msgid "Mesh Routing"
5130 msgstr "Mesh 路由"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5133 msgid "Mesh and routing related options"
5134 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5137 msgid "Method not found"
5138 msgstr "方法未找到"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5141 msgid "Method of link monitoring"
5142 msgstr "链路监测方式"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5145 msgid "Method to determine link status"
5146 msgstr "确定链路状态的方式"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5151 msgid "Metric"
5152 msgstr "跃点数"
5153
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5155 msgctxt "nft unit"
5156 msgid "MiB"
5157 msgstr "MiB"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5160 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5161 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5164 msgid "Minimum ARP validity time"
5165 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5168 msgid "Minimum Number of Links"
5169 msgstr "最小链接数"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5172 msgid ""
5173 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5174 "Prevents ARP cache thrashing."
5175 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5178 msgid ""
5179 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5180 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5181 msgstr ""
5182 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5183 "间隔。默认为 200 秒。"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5186 msgid "Mirror monitor port"
5187 msgstr "数据包镜像监听端口"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5190 msgid "Mirror source port"
5191 msgstr "数据包镜像源端口"
5192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5194 msgid "Mobile Data"
5195 msgstr "移动数据"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5198 msgid "Mobility Domain"
5199 msgstr "移动域"
5200
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5210 msgid "Mode"
5211 msgstr "模式"
5212
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5214 msgid "Model"
5215 msgstr "型号"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5218 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5219 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5222 msgid ""
5223 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5224 "minutes."
5225 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5228 msgid "Modem default"
5229 msgstr "调制解调器默认"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5236 msgid "Modem device"
5237 msgstr "调制解调器设备"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5240 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5241 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5242
5243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5244 msgid "Modem information query failed"
5245 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5250 msgid "Modem init timeout"
5251 msgstr "调制解调器初始化超时"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5254 msgid "Modem is disabled."
5255 msgstr "调制解调器已禁用。"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5258 msgid "ModemManager"
5259 msgstr "调制解调器管理器"
5260
5261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5263 msgid "Monitor"
5264 msgstr "监听"
5265
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5267 msgid "More Characters"
5268 msgstr "过短"
5269
5270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5271 msgid "More…"
5272 msgstr "更多…"
5273
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5275 msgid "Mount Point"
5276 msgstr "挂载点"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5281 msgid "Mount Points"
5282 msgstr "挂载点"
5283
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5285 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5286 msgstr "挂载点 - 存储区"
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5289 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5290 msgstr "挂载点 - 交换区"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5293 msgid ""
5294 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5295 "filesystem"
5296 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5297
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5299 msgid "Mount attached devices"
5300 msgstr "挂载已连接的设备"
5301
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5303 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5304 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5307 msgid "Mount options"
5308 msgstr "挂载选项"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5311 msgid "Mount point"
5312 msgstr "挂载点"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5315 msgid "Mount swap not specifically configured"
5316 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5317
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5319 msgid "Mounted file systems"
5320 msgstr "已挂载的文件系统"
5321
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5323 msgid "Move down"
5324 msgstr "下移"
5325
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5327 msgid "Move up"
5328 msgstr "上移"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5331 msgid "Multi To Unicast"
5332 msgstr "多播到单播"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5338 msgid "Multicast"
5339 msgstr "多播"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5342 msgid "Multicast Mode"
5343 msgstr "多播模式"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5346 msgid "Multicast routing"
5347 msgstr "多播路由"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5350 msgid "Multicast to unicast"
5351 msgstr "多播到单播"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5354 msgid "NAS ID"
5355 msgstr "NAS ID"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5358 msgid "NAT action chain \"%h\""
5359 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5360
5361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5362 msgid "NAT-T Mode"
5363 msgstr "NAT-T 模式"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5366 msgid "NAT64 Prefix"
5367 msgstr "NAT64 前缀"
5368
5369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5371 msgid "NCM"
5372 msgstr "NCM"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5375 msgid "NDP-Proxy slave"
5376 msgstr "NDP 代理从属设备"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5379 msgid "NT Domain"
5380 msgstr "NT 域"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5383 msgid "NTP server candidates"
5384 msgstr "候选 NTP 服务器"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:73
5392 msgid "Name"
5393 msgstr "名称"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5396 msgid "Name of the new network"
5397 msgstr "新网络的名称"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5400 msgid "Name of the tunnel device"
5401 msgstr "隧道设备名"
5402
5403 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5404 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5405 msgid "Navigation"
5406 msgstr "导航"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5409 msgid "Nebula Network"
5410 msgstr "Nebula 网络"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5413 msgid "Neighbour cache validity"
5414 msgstr "邻近缓存有效性"
5415
5416 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5424 msgid "Network"
5425 msgstr "网络"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5428 msgid "Network Coding"
5429 msgstr "网络编码"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5432 msgid "Network Mode"
5433 msgstr "网络模式"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5436 msgid "Network SSID"
5437 msgstr "网络 SSID"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5440 msgid "Network address"
5441 msgstr "网络地址"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
5444 msgid "Network boot image"
5445 msgstr "网络启动镜像"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5448 msgid "Network bridge configuration migration"
5449 msgstr "网桥配置迁移"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5453 msgid "Network device"
5454 msgstr "网络设备"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5457 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5458 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5459
5460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5462 msgid "Network device is not present"
5463 msgstr "网络设备不存在"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5466 msgid "Network device table \"%h\""
5467 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5470 msgctxt "nft @nh,off,len"
5471 msgid "Network header bits %d-%d"
5472 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5475 msgid "Network ifname configuration migration"
5476 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5480 msgid "Network interface"
5481 msgstr "网络接口"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5484 msgid "Network-ID"
5485 msgstr "网络 ID"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5488 msgid "Never"
5489 msgstr "永不"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5492 #, fuzzy
5493 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5494 msgid "Never"
5495 msgstr "永不"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5498 msgid ""
5499 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5500 "files only."
5501 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5504 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5505 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5508 msgid "New interface name…"
5509 msgstr "新接口名称…"
5510
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5512 msgid "Next »"
5513 msgstr "前进 »"
5514
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5518 msgid "No"
5519 msgstr "否"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5522 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5523 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5526 msgid "No Data"
5527 msgstr "无数据"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5530 msgid "No Encryption"
5531 msgstr "无加密"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5534 msgid "No Host Routes"
5535 msgstr "无主机路由"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5538 msgid "No NAT-T"
5539 msgstr "无 NAT-T"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5542 msgid "No RX signal"
5543 msgstr "无接收信号"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:185
5546 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5547 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5548
5549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5550 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5551 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5552 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5553 msgid ""
5554 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5555 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5556 msgstr ""
5557 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5560 msgid "No client associated"
5561 msgstr "没有关联的客户端"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5564 msgid "No control device specified"
5565 msgstr "未指定控制设备"
5566
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5568 msgctxt "empty table placeholder"
5569 msgid "No data"
5570 msgstr "无数据"
5571
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5573 msgid "No data received"
5574 msgstr "未收到数据"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5578 msgid "No enforcement"
5579 msgstr "不强制"
5580
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5587 msgid "No entries available"
5588 msgstr "没有可用的条目"
5589
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5591 msgid "No entries in this directory"
5592 msgstr "此目录中没有内容"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:843
5595 msgid ""
5596 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5597 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5598 msgstr ""
5599 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5606 msgid "No host route"
5607 msgstr "无主机路由"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5613 msgid "No information available"
5614 msgstr "无可用信息"
5615
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5618 msgid "No matching prefix delegation"
5619 msgstr "无匹配的前缀委托"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5623 msgid "No more slaves available"
5624 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5627 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5628 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5631 msgid "No negative cache"
5632 msgstr "禁用无效信息缓存"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5635 msgid "No nftables ruleset loaded."
5636 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5637
5638 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5639 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5641 msgid "No password set!"
5642 msgstr "未设置密码!"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
5645 #, fuzzy
5646 msgid "No peers connected"
5647 msgstr "未连接"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5650 msgid "No peers defined yet."
5651 msgstr "尚未定义对端。"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5655 msgid "No public keys present yet."
5656 msgstr "当前还没有公钥。"
5657
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5659 msgctxt "nft chain is empty"
5660 msgid "No rules in this chain"
5661 msgstr "此链中没有规则"
5662
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5664 msgid "No rules in this chain."
5665 msgstr "本链没有规则。"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5668 msgid "No validation or filtering"
5669 msgstr "没有验证或过滤"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5673 msgid "No zone assigned"
5674 msgstr "未指定区域"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5681 msgid "Noise"
5682 msgstr "噪声"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5685 msgid "Noise Margin (SNR)"
5686 msgstr "噪声容限(SNR)"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5689 msgid "Noise:"
5690 msgstr "噪声:"
5691
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5693 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5694 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5697 msgid "Non-wildcard"
5698 msgstr "非全部地址"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5703 msgid "None"
5704 msgstr "无"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5708 msgid "Normal"
5709 msgstr "正常"
5710
5711 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5712 msgid "Not Found"
5713 msgstr "未找到"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5716 msgid "Not associated"
5717 msgstr "未关联"
5718
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5720 msgid "Not connected"
5721 msgstr "未连接"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5728 msgid "Not present"
5729 msgstr "不存在"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5732 msgid "Not started on boot"
5733 msgstr "开机时不启动"
5734
5735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5736 msgid "Not supported"
5737 msgstr "不支持"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5740 msgid ""
5741 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5742 "have problems"
5743 msgstr ""
5744 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5747 msgid ""
5748 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5749 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5750 msgstr ""
5751 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5752 "(<code>addr#port</code>)。"
5753
5754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5755 msgid "Notes"
5756 msgstr "备注"
5757
5758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5759 msgid "Notice"
5760 msgstr "注意"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5763 msgid "Nslookup"
5764 msgstr "Nslookup"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5767 msgid "Number of IGMP membership reports"
5768 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5771 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5772 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5775 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5776 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5779 msgid "Obfuscated Group Password"
5780 msgstr "混淆组密码"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5783 msgid "Obfuscated Password"
5784 msgstr "混淆密码"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5794 msgid "Obtain IPv6 address"
5795 msgstr "获取 IPv6 地址"
5796
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5800 msgid "Off"
5801 msgstr "关"
5802
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5804 msgid "Off-State Delay"
5805 msgstr "关闭时间"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5808 msgid "On"
5809 msgstr "开"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5812 msgid "On-State Delay"
5813 msgstr "通电时间"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5816 msgid "On-link"
5817 msgstr "On-Link 路由"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
5820 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5821 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5822
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5824 msgid "One of the following: %s"
5825 msgstr "可选值:%s"
5826
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5829 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5830 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5831
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5833 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5834 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5835
5836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5838 msgid "One or more required fields have no value!"
5839 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5842 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5843 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5846 msgid ""
5847 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5848 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5849
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5851 msgid "Open iptables rules overview…"
5852 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5855 msgid "Open list..."
5856 msgstr "打开列表…"
5857
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5860 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5861 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5864 msgid "OpenFortivpn"
5865 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5868 msgid ""
5869 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5870 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5871 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5872 msgstr ""
5873 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5874 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5877 msgid ""
5878 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5879 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5880 msgstr ""
5881 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5882 "服务器模式</em>。"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5885 msgid ""
5886 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5887 "otherwise disable service."
5888 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5891 msgid "Operating frequency"
5892 msgstr "工作频率"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5896 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5897 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5900 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5901 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
5904 msgid "Option changed"
5905 msgstr "选项已更改"
5906
5907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5908 msgid "Option removed"
5909 msgstr "选项已移除"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5912 msgid "Optional"
5913 msgstr "可选"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5916 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5917 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5920 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5921 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5924 msgid ""
5925 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5926 "starting with <code>0x</code>."
5927 msgstr ""
5928 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
5931 msgid ""
5932 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5933 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5934 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5935 "for the interface."
5936 msgstr ""
5937 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5938 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5939 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5942 msgid ""
5943 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5944 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5945 msgstr ""
5946 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5947 "子计算破解。"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5950 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5951 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5954 msgid "Optional. Description of peer."
5955 msgstr "可选,对端的描述。"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5958 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5959 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5962 msgid ""
5963 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5964 "interface."
5965 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5968 msgid ""
5969 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5970 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5971 "routes through the tunnel."
5972 msgstr ""
5973 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5974 "端经由隧道的网络。"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5977 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5978 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5981 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5982 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5985 msgid "Optional. Port of peer."
5986 msgstr "可选,对端的端口。"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5989 msgid ""
5990 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5991 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5992 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5993 "exported."
5994 msgstr ""
5995 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5996 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5999 msgid ""
6000 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6001 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6002 msgstr ""
6003 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6004 "建议使用的值为 25。"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6007 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6008 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6011 msgid "Options"
6012 msgstr "选项"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
6015 msgid ""
6016 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6017 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6018 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6019 "running dnsmasq\"."
6020 msgstr ""
6021 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6022 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6023 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6024
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6026 msgid "Options:"
6027 msgstr "选项:"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6031 msgid "Ordinal: lower comes first."
6032 msgstr "序数:较低的优先。"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6035 msgid "Originator Interval"
6036 msgstr "发起人间隔"
6037
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6039 msgid "Other:"
6040 msgstr "其余:"
6041
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6043 msgid "Out"
6044 msgstr "出口"
6045
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6047 msgid "Outbound:"
6048 msgstr "出站:"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6054 msgid "Outgoing checksum"
6055 msgstr "传出校验和"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6058 msgid "Outgoing interface"
6059 msgstr "传出接口"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6065 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6066 msgid "Outgoing key"
6067 msgstr "传出密钥"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6073 msgid "Outgoing serialization"
6074 msgstr "传出序列化"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6077 msgid "Output Interface"
6078 msgstr "网络出口"
6079
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6082 msgid "Output zone"
6083 msgstr "出口区域"
6084
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6086 msgid "Overlap"
6087 msgstr "重叠"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6090 msgid "Override IPv4 routing table"
6091 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6094 msgid "Override IPv6 routing table"
6095 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6112 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6113 msgid "Override MTU"
6114 msgstr "重设 MTU"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6121 msgid "Override TOS"
6122 msgstr "重设 TOS"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6128 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6131 msgid "Override TTL"
6132 msgstr "重设 TTL"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6135 msgid ""
6136 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6137 "limited by the driver"
6138 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6141 msgid "Override default interface name"
6142 msgstr "重设默认接口名称"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6145 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6146 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6149 msgid ""
6150 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6151 "subnet that is served."
6152 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6155 msgid "Override the table used for internal routes"
6156 msgstr "重设内部路由表"
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6159 msgid "Overview"
6160 msgstr "概览"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6163 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6164 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6167 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6168 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6171 msgid "Owner"
6172 msgstr "用户名"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6175 msgid "PAP/CHAP (both)"
6176 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6188 msgid "PAP/CHAP password"
6189 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6201 msgid "PAP/CHAP username"
6202 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6205 msgid "PDP Type"
6206 msgstr "PDP 类型"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6209 msgid "PID"
6210 msgstr "PID"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6215 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6216 msgid "PIN"
6217 msgstr "PIN"
6218
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6221 msgid "PIN code rejected"
6222 msgstr "PIN 码被拒绝"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6225 msgid "PMK R1 Push"
6226 msgstr "PMK R1 推送"
6227
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6230 msgid "PPP"
6231 msgstr "PPP"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6234 msgid "PPPoA Encapsulation"
6235 msgstr "PPPoA 封包"
6236
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6239 msgid "PPPoATM"
6240 msgstr "PPPoATM"
6241
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6244 msgid "PPPoE"
6245 msgstr "PPPoE"
6246
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6249 msgid "PPPoSSH"
6250 msgstr "PPPoSSH"
6251
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6254 msgid "PPtP"
6255 msgstr "PPtP"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6258 msgid "PSID offset"
6259 msgstr "PSID 偏移"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6262 msgid "PSID-bits length"
6263 msgstr "PSID-bits 长度"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6266 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6267 msgid "PSK"
6268 msgstr "PSK"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6271 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6272 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6275 msgid "PXE/TFTP Settings"
6276 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6279 msgid "Packet Steering"
6280 msgstr "数据包引导"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6283 msgctxt "nft meta mark"
6284 msgid "Packet mark"
6285 msgstr "数据包标记"
6286
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6288 msgid "Packets"
6289 msgstr "数据包"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6292 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6293 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6297 msgid "Part of zone %q"
6298 msgstr "区域 %q"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6301 msgctxt "MACVLAN mode"
6302 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6303 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6304
6305 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6311 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6312 msgid "Password"
6313 msgstr "密码"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6316 msgid "Password authentication"
6317 msgstr "密码验证"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6320 msgid "Password of Private Key"
6321 msgstr "私钥密码"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6324 msgid "Password of inner Private Key"
6325 msgstr "内部私钥的密码"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6331 msgid "Password strength"
6332 msgstr "密码强度"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6335 msgid "Password2"
6336 msgstr "密码 2"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6339 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6340 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6343 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6344 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6347 msgid ""
6348 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6349 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6350 "connect to the local WireGuard interface."
6351 msgstr ""
6352 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6353 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6356 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6357 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6360 msgid "Path to CA-Certificate"
6361 msgstr "CA 证书路径"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6364 msgid "Path to Client-Certificate"
6365 msgstr "客户端证书路径"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6368 msgid "Path to Private Key"
6369 msgstr "私钥路径"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6372 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6373 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6376 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6377 msgstr "内部客户端证书的路径"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6380 msgid "Path to inner Private Key"
6381 msgstr "内部私钥的路径"
6382
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6384 msgid "Paused"
6385 msgstr "暂停"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6398 msgid "Peak:"
6399 msgstr "峰值:"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:111
6402 msgid "Peer"
6403 msgstr "对端"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:88
6406 msgid "Peer Details"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6410 msgid "Peer IP address to assign"
6411 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6414 msgid "Peer MAC address"
6415 msgstr "对端 MAC 地址"
6416
6417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6419 msgid "Peer address is missing"
6420 msgstr "对端地址缺失"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6423 msgid "Peer device name"
6424 msgstr "对端设备名"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6427 msgid "Peer disabled"
6428 msgstr "已禁用对端"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6431 msgid "Peers"
6432 msgstr "对端"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6435 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6436 msgstr "完全正向保密"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6442 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6443 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6446 msgid "Perform reboot"
6447 msgstr "执行重启"
6448
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6450 msgid "Perform reset"
6451 msgstr "执行重置"
6452
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6454 msgid "Permission denied"
6455 msgstr "没有权限"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6458 msgid "Persistent Keep Alive"
6459 msgstr "持续 Keep-Alive"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6462 msgid "Persistent reconnect interval"
6463 msgstr "持续重新连接间隔"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6466 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6467 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6468
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6470 msgid "Phy Rate:"
6471 msgstr "物理速率:"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6474 msgid "Physical Settings"
6475 msgstr "物理设置"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6480 msgid "Ping"
6481 msgstr "Ping"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6489 msgid "Pkts."
6490 msgstr "Pkts."
6491
6492 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6493 msgid "Please enter your username and password."
6494 msgstr "请输入用户名和密码。"
6495
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6497 msgid "Please select the file to upload."
6498 msgstr "请选择要上传的文件。"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6501 msgid "Policy"
6502 msgstr "策略"
6503
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6505 msgctxt "Chain hook policy"
6506 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6507 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6511 msgid "Port"
6512 msgstr "端口"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:174
6515 #, fuzzy
6516 msgctxt "WireGuard listen port"
6517 msgid "Port %d"
6518 msgstr "端口 %s"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6521 msgid "Port isolation"
6522 msgstr "端口隔离"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6525 msgid "Port status:"
6526 msgstr "端口状态:"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6529 msgid "Potential negation of: %s"
6530 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6531
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6533 msgid "Power Management Mode"
6534 msgstr "电源管理模式"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6537 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6538 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6541 msgid "Prefer LTE"
6542 msgstr "首选 LTE"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6545 msgid "Prefer UMTS"
6546 msgstr "首选 UMTS"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6549 msgid "Prefix Delegated"
6550 msgstr "分发前缀"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6553 msgid "Prefix suppressor"
6554 msgstr "前缀抑制器"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6557 msgid "Preshared Key"
6558 msgstr "预共享密钥"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6561 msgid "Preshared key in use"
6562 msgstr "预共享密钥使用中"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6565 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6566 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6574 msgid ""
6575 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6576 "ignore failures"
6577 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6580 msgid "Prevents client-to-client communication"
6581 msgstr "禁止客户端间通信"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6584 msgid ""
6585 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6586 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6587 msgstr ""
6588 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6589 "(未打标记的数据包)。"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6592 msgid "Primary Slave"
6593 msgstr "主从属设备"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6596 msgctxt "VLAN port state"
6597 msgid "Primary VLAN ID"
6598 msgstr "主 VLAN ID"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6601 msgid ""
6602 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6603 "better than current slave (better, 1)"
6604 msgstr ""
6605 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6606 "备(better,1)"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6609 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6610 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6618 msgid "Priority"
6619 msgstr "优先级"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6622 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6623 msgid "Private"
6624 msgstr "Private"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6627 msgctxt "MACVLAN mode"
6628 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6629 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6633 msgid "Private Key"
6634 msgstr "私钥"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6637 msgid "Private key present"
6638 msgstr "存在私钥"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6641 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6642 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6643
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6645 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6646 msgid "Processes"
6647 msgstr "系统进程"
6648
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6650 msgid "Prot."
6651 msgstr "协议"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6660 msgid "Protocol"
6661 msgstr "协议"
6662
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6664 msgid "Provide NTP server"
6665 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6668 msgid ""
6669 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6670 "and requests."
6671 msgstr ""
6672 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6675 msgid "Provide new network"
6676 msgstr "添加新网络"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6679 msgid ""
6680 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6681 "interfaces"
6682 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6685 msgid "Proxy Server"
6686 msgstr "代理服务器"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6689 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6690 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:91
6696 msgid "Public Key"
6697 msgstr "公钥"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6700 msgid "Public key is missing"
6701 msgstr "缺少公钥"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:138
6705 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6706 msgid "Public key: %h"
6707 msgstr "公钥:%h"
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6710 msgid ""
6711 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6712 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6713 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6714 "code> file into the input field."
6715 msgstr ""
6716 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6717 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6718
6719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6720 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6721 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6724 msgid "PublicKey setting is invalid"
6725 msgstr "公钥设置无效"
6726
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6729 msgid "QMI Cellular"
6730 msgstr "QMI 蜂窝"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6733 msgid "Quality"
6734 msgstr "质量"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
6737 msgid "Query all available upstream resolvers."
6738 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6741 msgid "Query interval"
6742 msgstr "查询间隔"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6745 msgid "Query response interval"
6746 msgstr "查询响应间隔"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6749 msgid "R0 Key Lifetime"
6750 msgstr "R0 密钥生存期"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6753 msgid "R1 Key Holder"
6754 msgstr "R1 密钥持有者"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6757 msgid "RADIUS Accounting Port"
6758 msgstr "Radius 计费端口"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6761 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6762 msgstr "Radius 计费密钥"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6765 msgid "RADIUS Accounting Server"
6766 msgstr "Radius 计费服务器"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6769 msgid "RADIUS Authentication Port"
6770 msgstr "Radius 认证端口"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6773 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6774 msgstr "Radius 认证密钥"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6777 msgid "RADIUS Authentication Server"
6778 msgstr "Radius 认证服务器"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6781 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6782 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6785 msgid "RSN Preauth"
6786 msgstr "RSN 预认证"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6789 msgid "RSSI threshold for joining"
6790 msgstr "RSSI 加入阈值"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6793 msgid "RTS/CTS Threshold"
6794 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6798 msgid "RX"
6799 msgstr "接收"
6800
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6802 msgid "RX Rate"
6803 msgstr "接收速率"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6806 msgid "RX Rate / TX Rate"
6807 msgstr "接收速率/发送速率"
6808
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6810 msgctxt "nft nat flag random"
6811 msgid "Randomize source port mapping"
6812 msgstr "随机化源端口映射"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6815 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6816 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6819 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6820 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6823 msgid "Really switch protocol?"
6824 msgstr "确定要切换协议?"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6827 msgid "Realtime Graphs"
6828 msgstr "实时信息"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6831 msgid "Reassociation Deadline"
6832 msgstr "重关联截止时间"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6835 msgid "Rebind protection"
6836 msgstr "重绑定保护"
6837
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6840 msgid "Reboot"
6841 msgstr "重启"
6842
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6847 msgid "Rebooting…"
6848 msgstr "正在重启…"
6849
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6851 msgid "Reboots the operating system of your device"
6852 msgstr "重启您设备上的系统"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6855 msgid "Receive"
6856 msgstr "接收"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Received Data"
6861 msgstr "接收"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6864 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6865 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6868 msgid "Reconnect Timeout"
6869 msgstr "重连超时"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
6872 msgid "Reconnect this interface"
6873 msgstr "重连此接口"
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6876 msgid "Redirect to HTTPS"
6877 msgstr "重定向到 HTTPS"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6880 msgctxt "nft redirect to port"
6881 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6882 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6885 msgctxt "nft redirect"
6886 msgid "Redirect to local system"
6887 msgstr "重定向到本地系统"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6890 msgid "References"
6891 msgstr "引用"
6892
6893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6894 msgid "Refreshing"
6895 msgstr "刷新"
6896
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6898 msgctxt "nft reject with icmp type"
6899 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6900 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6903 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6904 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6905 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6908 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6909 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6910 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6913 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6914 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6915 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6918 msgid ""
6919 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6920 "specified value"
6921 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6922
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
6926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6927 msgid "Relay"
6928 msgstr "中继"
6929
6930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6932 msgid "Relay Bridge"
6933 msgstr "中继桥"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
6938 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<->v4。"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
6941 msgid "Relay To address"
6942 msgstr "Relay To 地址"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6945 msgid "Relay between networks"
6946 msgstr "网络间中继"
6947
6948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6949 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6950 msgid "Relay bridge"
6951 msgstr "中继桥"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6956 msgid "Remote IPv4 address"
6957 msgstr "远程 IPv4 地址"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6962 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6963 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6964 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6967 msgid "Remote IPv6 address"
6968 msgstr "远程 IPv6 地址"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6972 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6973 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6976 msgid "Remove"
6977 msgstr "移除"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
6980 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6984 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
6988 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6989 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6992 msgid "Replace wireless configuration"
6993 msgstr "重置无线配置"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6996 msgid "Request IPv6-address"
6997 msgstr "请求 IPv6 地址"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7000 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7001 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7002
7003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7004 msgid "Request timeout"
7005 msgstr "请求超时"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7011 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7012 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7018 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7019 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7022 msgid "Required"
7023 msgstr "必需的"
7024
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7026 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7027 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7030 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7031 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7034 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7035 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7038 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7039 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7042 msgid "Required. Underlying interface."
7043 msgstr "必需。底层接口。"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7046 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7047 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7052 msgid "Requires hostapd"
7053 msgstr "需要 hostapd"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7057 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7058 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7062 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7063 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7066 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7067 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7071 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7072 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7076 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7077 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7085 msgid "Requires wpa-supplicant"
7086 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7090 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7091 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7095 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7096 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7099 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7100 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7105 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7106 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7110 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7111 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7114 msgid "Reselection policy for primary slave"
7115 msgstr "主从属设备的重选策略"
7116
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7118 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7122 msgid "Reset"
7123 msgstr "复位"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7126 msgid "Reset Counters"
7127 msgstr "复位计数器"
7128
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7130 msgid "Reset to defaults"
7131 msgstr "恢复到出厂设置"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7134 msgid "Resolv and Hosts Files"
7135 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7138 msgid "Resolv file"
7139 msgstr "解析文件"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7142 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7143 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7144
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7146 msgid "Resource not found"
7147 msgstr "未找到资源"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7152 msgid "Restart"
7153 msgstr "重启"
7154
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7156 msgid "Restart Firewall"
7157 msgstr "重启防火墙"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7160 msgid "Restart radio interface"
7161 msgstr "重启无线接口"
7162
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7164 msgid "Restore"
7165 msgstr "恢复"
7166
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7168 msgid "Restore backup"
7169 msgstr "恢复配置"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7172 msgid ""
7173 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7174 "received if multiple IPs are available."
7175 msgstr ""
7176 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7177
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7180 msgid "Reveal/hide password"
7181 msgstr "显示/隐藏 密码"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7184 msgid "Reverse path filter"
7185 msgstr "反转路径过滤器"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7188 msgid "Revert"
7189 msgstr "恢复"
7190
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7192 msgid "Revert changes"
7193 msgstr "恢复更改"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7196 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7197 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7198
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7200 msgid "Reverting configuration…"
7201 msgstr "正在恢复配置…"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7204 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7205 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7206 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7209 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7210 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7211 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7214 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7215 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7216 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7219 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7220 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7221 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7224 msgctxt "nft snat ip to addr"
7225 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7226 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7229 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7230 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7231 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7234 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7235 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7236 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7239 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7240 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7241 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7244 msgid "Rewrite to egress device address"
7245 msgstr "重写到出口设备地址"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7248 msgid ""
7249 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7250 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7251 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7252 msgstr ""
7253 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7254 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7257 msgid "Robustness"
7258 msgstr "健壮性"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
7261 msgid ""
7262 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7263 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7264 "<em>TFTP server root</em>."
7265 msgstr ""
7266 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7267 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7270 msgid "Root preparation"
7271 msgstr "根目录准备"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7274 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7275 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7278 msgid "Route Allowed IPs"
7279 msgstr "路由允许的 IP"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7282 msgid "Route action chain \"%h\""
7283 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7286 msgid "Route type"
7287 msgstr "路由类型"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7290 msgid ""
7291 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7292 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7293 msgstr ""
7294 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7295 "式发布。最长为 9000 秒。"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7299 msgid "Router Password"
7300 msgstr "路由器密码"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7303 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7306 msgid "Routing"
7307 msgstr "路由"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7310 msgid "Routing Algorithm"
7311 msgstr "路由算法"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7314 msgid ""
7315 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7316 "can be reached."
7317 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7322 msgid "Rule"
7323 msgstr "规则"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7326 msgid "Rule actions"
7327 msgstr "规则操作"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7330 msgctxt "nft comment"
7331 msgid "Rule comment: %s"
7332 msgstr "规则评论:%s"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7335 msgid "Rule container chain \"%h\""
7336 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7339 msgid "Rule matches"
7340 msgstr "规则匹配"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7343 msgid "Rule type"
7344 msgstr "规则类型"
7345
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7347 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7348 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7351 msgid "Run filesystem check"
7352 msgstr "文件系统检查"
7353
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7355 msgid "Runtime error"
7356 msgstr "运行时错误"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7359 msgid "SHA256"
7360 msgstr "SHA256"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7364 msgid "SNR"
7365 msgstr "信噪比"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
7369 msgid "SRV"
7370 msgstr "SRV"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7373 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7374 msgid "SSH Access"
7375 msgstr "SSH 访问"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7378 msgid "SSH server address"
7379 msgstr "SSH 服务器地址"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7382 msgid "SSH server port"
7383 msgstr "SSH 服务器端口"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7386 msgid "SSH username"
7387 msgstr "SSH 用户名"
7388
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7391 msgid "SSH-Keys"
7392 msgstr "SSH 密钥"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7399 msgid "SSID"
7400 msgstr "SSID"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7403 msgid "SSTP"
7404 msgstr "SSTP"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7407 msgid "SSTP Server"
7408 msgstr "SSTP 服务器"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7411 msgid "SWAP"
7412 msgstr "交换分区"
7413
7414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7421 msgid "Save"
7422 msgstr "保存"
7423
7424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7427 msgid "Save & Apply"
7428 msgstr "保存并应用"
7429
7430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7431 msgid "Save error"
7432 msgstr "保存出现错误"
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7435 msgid "Save mtdblock"
7436 msgstr "保存 mtdblock"
7437
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7439 msgid "Save mtdblock contents"
7440 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7443 msgid "Scan"
7444 msgstr "扫描"
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7447 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7448 msgid "Scheduled Tasks"
7449 msgstr "计划任务"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7452 msgid "Section added"
7453 msgstr "添加的节点"
7454
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7456 msgid "Section removed"
7457 msgstr "移除的节点"
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7460 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7461 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7464 msgid ""
7465 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7466 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7467 "your device!"
7468 msgstr ""
7469 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7470 "设备时使用!"
7471
7472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7475 msgid "Select file…"
7476 msgstr "选择文件…"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7479 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7480 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7483 msgid ""
7484 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7485 "messages advertising this device as IPv6 router."
7486 msgstr ""
7487 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7488 "134\">RA</abbr> 消息。"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7491 msgid "Send ICMP redirects"
7492 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7500 msgid ""
7501 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7502 "conjunction with failure threshold"
7503 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7504
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7506 msgid "Send the hostname of this device"
7507 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7510 msgid "Server"
7511 msgstr "服务器"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7514 msgid "Server address"
7515 msgstr "服务器地址"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7518 msgid "Server name"
7519 msgstr "服务器名称"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7522 msgid "Service Name"
7523 msgstr "服务名称"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7526 msgid "Service Type"
7527 msgstr "服务类型"
7528
7529 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7530 msgid "Services"
7531 msgstr "服务"
7532
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7534 msgid "Session expired"
7535 msgstr "会话已过期"
7536
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7539 msgid "Set Static"
7540 msgstr "设为静态"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7543 msgctxt "nft mangle"
7544 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7545 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7548 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7549 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7552 msgid ""
7553 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7554 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7555 msgstr ""
7556 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7557 "拔事件处理)。"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7560 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7561 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7564 msgid ""
7565 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7566 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7567 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7568 msgstr ""
7569 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7570 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7573 msgid ""
7574 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7575 "proxying."
7576 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7579 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7580 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7583 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7584 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7588 msgid "Set up DHCP Server"
7589 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7590
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7594 msgid "Setting PLMN failed"
7595 msgstr "设置 PLMN 失败"
7596
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7598 msgid "Setting operation mode failed"
7599 msgstr "设置操作模式失败"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7602 msgid "Settings"
7603 msgstr "设置"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7606 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7607 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7610 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7611 msgstr "严重误码秒(SES)"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7615 msgid "Short GI"
7616 msgstr "Short GI"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7619 msgid "Short Preamble"
7620 msgstr "Short Preamble"
7621
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7623 msgid "Show current backup file list"
7624 msgstr "显示当前备份文件列表"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7627 msgid "Show empty chains"
7628 msgstr "显示空链"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7632 msgid "Show raw counters"
7633 msgstr "显示原始计数器"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7636 msgid "Shutdown this interface"
7637 msgstr "关闭此接口"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7649 msgid "Signal"
7650 msgstr "信号"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7653 msgid "Signal / Noise"
7654 msgstr "信号/噪声"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7657 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7658 msgstr "信号衰减(SATN)"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7661 msgid "Signal Refresh Rate"
7662 msgstr "信号刷新率"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7665 msgid "Signal:"
7666 msgstr "信号:"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7670 msgid "Size"
7671 msgstr "大小"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7674 msgid "Size of DNS query cache"
7675 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7678 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7679 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7680
7681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7683 msgid "Skip"
7684 msgstr "跳过"
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7687 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7688 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7689
7690 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7691 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7692 msgid "Skip to content"
7693 msgstr "跳到内容"
7694
7695 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7696 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7697 msgid "Skip to navigation"
7698 msgstr "跳转到导航"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7701 msgid "Slave Interfaces"
7702 msgstr "从属接口"
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7706 msgid "Software VLAN"
7707 msgstr "软件 VLAN"
7708
7709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7710 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7711 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7712
7713 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7714 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7715 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7718 msgid ""
7719 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7720 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7721 "instructions."
7722 msgstr ""
7723 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7724 "设备的固件更新说明。"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7731 msgid "Source"
7732 msgstr "源地址"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7735 msgctxt "nft ip saddr"
7736 msgid "Source IP"
7737 msgstr "源 IP"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7740 msgctxt "nft ip6 saddr"
7741 msgid "Source IPv6"
7742 msgstr "源 IPv6"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7746 msgid "Source interface"
7747 msgstr "源接口"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7750 msgctxt "nft ip sport"
7751 msgid "Source port"
7752 msgstr "源端口"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
7755 msgid ""
7756 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7757 "options for Dnsmasq."
7758 msgstr ""
7759 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7760 "项。"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7763 msgid ""
7764 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7765 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7766 msgstr ""
7767 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7768 "索域将被宣布。"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7771 msgid ""
7772 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7773 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7774 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7775 msgstr ""
7776 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7777 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7780 msgid ""
7781 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7782 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7783 "corresponding range"
7784 msgstr ""
7785 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7786 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7789 msgid ""
7790 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7791 "dropped or delivered"
7792 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7795 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7796 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7799 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7800 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7803 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7804 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7807 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7808 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7809
7810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7811 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7812 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7815 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7816 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7819 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7820 msgstr "指定设备的挂载目录"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7823 msgid ""
7824 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7825 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7826 "stateful DHCPv6."
7827 msgstr ""
7828 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7829 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7832 msgid ""
7833 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7834 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7835 msgstr ""
7836 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7837 "任意 mark 值"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7840 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7841 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7844 msgid ""
7845 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7846 "this route belongs to"
7847 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7850 msgid ""
7851 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7852 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7853 msgstr ""
7854 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7855 "为系统默认值"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7858 msgid ""
7859 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7860 "to be dead"
7861 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7864 msgid ""
7865 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7866 "dead"
7867 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7870 msgid ""
7871 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7872 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7873 "be reduced by the driver."
7874 msgstr ""
7875 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7876 "值以下。"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7879 msgid ""
7880 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7881 "carrier"
7882 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7885 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7886 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7889 msgid ""
7890 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7891 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7892 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7893 msgstr ""
7894 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7895 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7898 msgid ""
7899 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7900 "failover event in 200ms intervals"
7901 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7904 msgid ""
7905 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7906 "the next one"
7907 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7910 msgid ""
7911 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7912 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7913 msgstr ""
7914 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7917 msgid ""
7918 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7919 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7920 msgstr ""
7921 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7924 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7925 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7928 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7929 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7932 msgid ""
7933 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7934 "by the target"
7935 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7938 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7939 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7942 msgid ""
7943 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7944 "LACPDU packets"
7945 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7948 msgid ""
7949 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7950 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7951 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7954 msgid "Specifies the route metric to use"
7955 msgstr "指定要使用的路由度量"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7958 msgid "Specifies the route type to be created"
7959 msgstr "指定要创建的路由类型"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7962 msgid "Specifies the rule target routing action"
7963 msgstr "指定规则目标路由动作"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7966 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7967 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7970 msgid "Specifies the system priority"
7971 msgstr "指定系统优先级"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7974 msgid ""
7975 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7976 "link failure detection"
7977 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7980 msgid ""
7981 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7982 "link recovery detection"
7983 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7986 msgid ""
7987 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7988 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7989 "wireless settings."
7990 msgstr ""
7991 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7992 "作为网络。"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7995 msgid ""
7996 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7997 "traffic should be filtered for link monitoring"
7998 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8001 msgid ""
8002 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8003 "address at enslavement"
8004 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8007 msgid ""
8008 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8009 "netif_carrier_ok()"
8010 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8013 msgid ""
8014 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8015 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8018 msgid ""
8019 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8020 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8023 msgid ""
8024 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8025 "slave while it is available"
8026 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8031 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8032 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8037 msgid ""
8038 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8039 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8040 "<code>00..FF</code> (optional)."
8041 msgstr ""
8042 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8043 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8048 msgid ""
8049 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8050 "default (64) (optional)."
8051 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8057 msgid ""
8058 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8059 "default (64)."
8060 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8063 msgid ""
8064 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8065 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8066 "FF</code> (optional)."
8067 msgstr ""
8068 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8069 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8075 msgid ""
8076 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8077 "bytes) (optional)."
8078 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8081 msgid ""
8082 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8083 "bytes)."
8084 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8087 msgid "Specify the secret encryption key here."
8088 msgstr "在此指定密钥。"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8091 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8092 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8096 msgid "Start"
8097 msgstr "启动"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8100 msgid "Start WPS"
8101 msgstr "启动 WPS"
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8104 msgid "Start priority"
8105 msgstr "启动优先级"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8108 msgid "Start refresh"
8109 msgstr "开始刷新"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8112 msgid "Starting configuration apply…"
8113 msgstr "开始应用配置…"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8117 msgid "Starting wireless scan..."
8118 msgstr "正在启动无线扫描…"
8119
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8122 msgid "Startup"
8123 msgstr "启动项"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8126 msgid "Static IPv4 Routes"
8127 msgstr "静态 IPv4 路由"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8130 msgid "Static IPv6 Routes"
8131 msgstr "静态 IPv6 路由"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8135 msgid "Static Lease"
8136 msgstr "静态租约"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8139 msgid "Static Leases"
8140 msgstr "静态地址分配"
8141
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8145 msgid "Static address"
8146 msgstr "静态地址"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8149 msgid ""
8150 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8151 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8152 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8153 msgstr ""
8154 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8155 "接,并且接口须为非动态配置。"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8158 msgid "Station inactivity limit"
8159 msgstr "非活动站点限制"
8160
8161 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8164 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8165 msgid "Status"
8166 msgstr "状态"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8170 msgid "Stop"
8171 msgstr "停止"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8174 msgid "Stop WPS"
8175 msgstr "停止 WPS"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8179 msgid "Stop refresh"
8180 msgstr "停止刷新"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8183 msgid "Storage"
8184 msgstr "存储空间使用"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8187 msgid "Strict filtering"
8188 msgstr "严格过滤"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8191 msgid "Strict order"
8192 msgstr "严谨查序"
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8195 msgid "Strong"
8196 msgstr "强"
8197
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8200 msgid "Submit"
8201 msgstr "提交"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8204 msgid "Suppress logging"
8205 msgstr "不记录日志"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8208 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8209 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8212 msgid "Swap free"
8213 msgstr "空闲交换区"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8217 msgid "Switch"
8218 msgstr "交换机"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8221 msgid "Switch %q"
8222 msgstr "交换机 %q"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8225 msgid ""
8226 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8227 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8231 msgid "Switch VLAN"
8232 msgstr "交换机 VLAN"
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8235 msgid "Switch port"
8236 msgstr "交换机端口"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8239 msgid "Switch protocol"
8240 msgstr "切换协议"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8245 msgid "Switch to CIDR list notation"
8246 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8249 msgid "Symbolic link"
8250 msgstr "符号链接"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8253 msgid "Sync with NTP-Server"
8254 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8257 msgid "Sync with browser"
8258 msgstr "同步浏览器时间"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8261 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8262 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8265 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8266 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8267
8268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8272 msgid "System"
8273 msgstr "系统"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8277 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8278 msgid "System Log"
8279 msgstr "系统日志"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8282 msgid "System Priority"
8283 msgstr "系统优先级"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8286 msgid "System Properties"
8287 msgstr "系统属性"
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8290 msgid "System log buffer size"
8291 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8292
8293 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8294 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8295 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8297 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8298 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8299
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8301 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8302 msgid "TCP MSS"
8303 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8304
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8306 msgctxt "nft tcp dport"
8307 msgid "TCP destination port"
8308 msgstr "TCP 目标端口"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8311 msgctxt "nft tcp flags"
8312 msgid "TCP flags"
8313 msgstr "TCP 标记"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8316 msgctxt "nft tcp sport"
8317 msgid "TCP source port"
8318 msgstr "TCP 源端口"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8321 msgid "TCP:"
8322 msgstr "TCP:"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
8325 msgid "TFTP server root"
8326 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8330 msgid "TX"
8331 msgstr "发送"
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8334 msgid "TX Rate"
8335 msgstr "发送速率"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8338 msgid "TX queue length"
8339 msgstr "TX 队列长度"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8346 msgid "Table"
8347 msgstr "表"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8354 msgid "Target"
8355 msgstr "目标"
8356
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8358 msgid "Target Platform"
8359 msgstr "目标平台"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8362 msgid "Target network"
8363 msgstr "目标网络"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8366 msgid "Temp space"
8367 msgstr "临时空间"
8368
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8370 msgid "Terminate"
8371 msgstr "关闭"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8374 msgid ""
8375 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8376 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8377 "Minimum is 1280 bytes."
8378 msgstr ""
8379 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8380 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8383 msgid ""
8384 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8385 "addresses are available via DHCPv6."
8386 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8389 msgid ""
8390 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8391 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8392 msgstr ""
8393 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8394 "home 代理。"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8397 msgid ""
8398 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8399 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8400 msgstr ""
8401 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8402
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8404 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8405 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8408 msgid ""
8409 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8410 "the configuration."
8411 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8414 msgid ""
8415 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8416 "weight specified here"
8417 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8420 msgid ""
8421 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8422 "username instead of the user ID!"
8423 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
8426 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8427 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
8430 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8431 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8434 msgid "The IP address of the boot server"
8435 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8438 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8439 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8444 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8445 msgid ""
8446 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8447 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8450 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8451 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8455 msgid ""
8456 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8457 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8461 msgid ""
8462 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8463 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8466 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8467 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8470 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8471 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8474 msgid ""
8475 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8476 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8477
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8479 msgid "The LED is always in default state off."
8480 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8483 msgid "The LED is always in default state on."
8484 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8487 msgid ""
8488 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8489 "pool"
8490 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8493 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8494 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8497 msgid "The VLAN ID must be unique"
8498 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8501 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8502 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8505 msgid ""
8506 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8507 "code> and <code>_</code>"
8508 msgstr ""
8509 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8510 "code>"
8511
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8513 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8514 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8517 msgid ""
8518 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8519 "network"
8520 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8523 msgid ""
8524 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8525 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8526 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8527 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8528 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8529 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8530 "state."
8531 msgstr ""
8532 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8533 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8534 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8538 msgid ""
8539 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8540 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8541 msgstr ""
8542 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8543 "sda1</code>)"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8546 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8547 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8551 msgid ""
8552 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8553 "properly."
8554 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8557 msgid ""
8558 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8559 "properly."
8560 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8563 msgid ""
8564 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8565 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8566 "'Continue' below to start the flash procedure."
8567 msgstr ""
8568 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8569 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8570
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8572 msgid "The following rules are currently active on this system."
8573 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8576 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8577 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8578
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8580 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8581 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8584 msgid ""
8585 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8586 "application to setup a connection towards this device."
8587 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8588
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8590 msgid "The given SSH public key has already been added."
8591 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8594 msgid ""
8595 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8596 "ED25519 or ECDSA keys."
8597 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8600 msgid ""
8601 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8602 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8603 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8604 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8605 msgstr ""
8606 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8607 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
8610 msgid "The hostname of the boot server"
8611 msgstr "引导服务器的主机名"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8614 msgid "The interface could not be found"
8615 msgstr "找不到此接口"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8618 msgid "The interface name is already used"
8619 msgstr "接口名称已被使用"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8622 msgid "The interface name is too long"
8623 msgstr "接口名称过长"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8627 msgid ""
8628 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8629 "addresses."
8630 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8634 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8635 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8638 msgid "The local IPv4 address"
8639 msgstr "本地 IPv4 地址"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8644 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8646 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8647 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8650 msgid "The local IPv4 netmask"
8651 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8655 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8656 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8657 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8660 msgid ""
8661 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8662 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8663 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8664 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8665 "detect the loss of the last member of a group"
8666 msgstr ""
8667 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8668 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8669 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8672 msgid ""
8673 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8674 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8675 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8676 "host responses are spread out over a larger interval"
8677 msgstr ""
8678 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8679 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8680 "间隔内分布"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8683 msgid ""
8684 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8685 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8686 msgstr ""
8687 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8688 "跳。"
8689
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
8691 msgid ""
8692 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8693 "of the \"%h\" interface."
8694 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8697 msgid "The network name is already used"
8698 msgstr "网络名称已被使用"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8701 msgid ""
8702 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8703 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8704 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8705 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8706 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8707 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8708 msgstr ""
8709 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8710 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8711 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
8714 msgid ""
8715 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8716 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8717 "domain."
8718 msgstr ""
8719 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8720 "名或 DDNS 域。"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8723 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8724 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8725
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8728 msgid "The reboot command failed with code %d"
8729 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8732 msgid "The restore command failed with code %d"
8733 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8736 msgid ""
8737 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8738 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8739 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8740 msgstr ""
8741 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8742 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8745 msgid ""
8746 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8747 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8751 msgid ""
8752 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8753 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8754 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8755 msgstr ""
8756 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8757 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8758 "有效"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8761 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8762 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8763
8764 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8765 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8766 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8769 msgid ""
8770 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8771 "when finished."
8772 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8775 msgid ""
8776 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8777 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8778 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8779 "settings."
8780 msgstr ""
8781 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8782 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8783
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8785 msgid ""
8786 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8787 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8788 msgstr ""
8789 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8790 "接。"
8791
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8793 msgid "The system password has been successfully changed."
8794 msgstr "系统密码已更改成功。"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8797 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8798 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8799
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8801 msgid ""
8802 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8803 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8804 "\"Cancel\" to abort the operation."
8805 msgstr ""
8806 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8807 "点击“取消”中止操作。"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8810 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8811 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8814 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8815 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8816
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8818 msgid ""
8819 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8820 "you choose the generic image format for your platform."
8821 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8825 msgid "The value is overridden by configuration."
8826 msgstr "该值被配置覆盖。"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8829 msgid ""
8830 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8831 "the network with its protocol information."
8832 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8833
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8835 msgid ""
8836 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8837 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8838 msgstr ""
8839 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8840 "能会导致流量过滤不完整。"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8846 msgid "There are no active leases"
8847 msgstr "没有已分配的租约"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
8850 msgid "There are no changes to apply"
8851 msgstr "没有待应用的更改"
8852
8853 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8856 msgid ""
8857 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8858 "protect the web interface."
8859 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8862 msgid "This IPv4 address of the relay"
8863 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8866 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8867 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8870 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8871 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8872 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8875 msgid ""
8876 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8877 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8878 "configurations are automatically preserved."
8879 msgstr ""
8880 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8881 "部分其他配置会被自动保存。"
8882
8883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8884 msgid ""
8885 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8886 "password if no update key has been configured"
8887 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8890 msgid ""
8891 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8892 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8893 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8894 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8895 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8896 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8897 "a network from there."
8898 msgstr ""
8899 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8900 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8901 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8902 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8903
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8905 msgid ""
8906 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8907 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8908 msgstr ""
8909 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8912 msgid ""
8913 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8914 "ends with <code>...:2/64</code>"
8915 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8918 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8919 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8922 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8923 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8926 msgid ""
8927 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8928 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8929
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8931 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8932 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8935 msgid ""
8936 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8937 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8940 msgid ""
8941 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8942 "their status."
8943 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8947 msgid ""
8948 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8949 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8954 msgid "This section contains no values yet"
8955 msgstr "尚无任何配置"
8956
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8958 msgid "Time Synchronization"
8959 msgstr "时间同步"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8962 msgid "Time in milliseconds"
8963 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8966 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8967 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8970 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8971 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8972
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8974 msgid "Timed-out"
8975 msgstr "超时"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8978 msgid "Timeout in seconds"
8979 msgstr "超时(以秒为单位)"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8982 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8983 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8986 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8987 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8988
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8990 msgid "Timezone"
8991 msgstr "时区"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8994 msgid ""
8995 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8996 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8997 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8998 msgstr ""
8999 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9000 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9003 msgid "To login…"
9004 msgstr "去登录…"
9005
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9007 msgid ""
9008 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9009 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9010 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9011 msgstr ""
9012 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9013 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9016 msgid "Tone"
9017 msgstr "Tone"
9018
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9020 msgid "Total Available"
9021 msgstr "可用数"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9026 msgid "Traceroute"
9027 msgstr "Traceroute"
9028
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9032 msgid "Traffic"
9033 msgstr "流量"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9037 msgid "Traffic Class"
9038 msgstr "流量类"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9041 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9042 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9045 msgctxt "nft counter"
9046 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9047 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9048
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9050 msgid "Transfer"
9051 msgstr "传输"
9052
9053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9054 msgid "Transmit"
9055 msgstr "传送"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9058 msgid "Transmit Hash Policy"
9059 msgstr "传输散列策略"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:95
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Transmitted Data"
9064 msgstr "传送天线"
9065
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9067 msgctxt "nft @th,off,len"
9068 msgid "Transport header bits %d-%d"
9069 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9072 msgctxt "nft th dport"
9073 msgid "Transport header destination port"
9074 msgstr "传输标头目标端口"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9077 msgctxt "nft th sport"
9078 msgid "Transport header source port"
9079 msgstr "传输标头源端口"
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9082 msgid "Trigger"
9083 msgstr "触发器"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9086 msgid "Trigger Mode"
9087 msgstr "触发模式"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9090 msgid "Tunnel ID"
9091 msgstr "隧道 ID"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9095 msgid "Tunnel Interface"
9096 msgstr "隧道接口"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9101 msgid "Tunnel Link"
9102 msgstr "隧道链接"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9105 msgid "Tunnel device"
9106 msgstr "隧道设备"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9109 msgid "Tx-Power"
9110 msgstr "传输功率"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9116 msgid "Type"
9117 msgstr "类型"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9120 msgid "Type of service"
9121 msgstr "服务类型"
9122
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9124 msgctxt "nft udp dport"
9125 msgid "UDP destination port"
9126 msgstr "UDP 目标端口"
9127
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9129 msgctxt "nft udp sport"
9130 msgid "UDP source port"
9131 msgstr "UDP 源端口"
9132
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9134 msgid "UDP:"
9135 msgstr "UDP:"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9138 msgid "UMTS only"
9139 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9140
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9143 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9144 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9148 msgid "UUID"
9149 msgstr "UUID"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9155 msgid "Unable to determine device name"
9156 msgstr "无法确认设备名称"
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9160 msgid "Unable to determine external IP address"
9161 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9165 msgid "Unable to determine upstream interface"
9166 msgstr "无法确认上游接口"
9167
9168 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9169 msgid "Unable to dispatch"
9170 msgstr "无法调度"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9173 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9174 msgstr "无法生成二维码:%s"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9178 msgid "Unable to load log data:"
9179 msgstr "无法读取日志数据:"
9180
9181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9184 msgid "Unable to obtain client ID"
9185 msgstr "无法获取客户端 ID"
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9188 msgid "Unable to obtain mount information"
9189 msgstr "无法取得挂载信息"
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9192 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9193 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9196 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9197 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9198
9199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9201 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9202 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9203
9204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9206 msgid "Unable to resolve peer host name"
9207 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9208
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9210 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9211 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9212
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9216 msgid "Unable to save contents: %s"
9217 msgstr "无法保存内容:%s"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9220 msgid "Unable to verify PIN"
9221 msgstr "无法验证 PIN"
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9224 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9225 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9228 msgid "Unconfigure"
9229 msgstr "取消配置"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9232 msgid "Unet"
9233 msgstr "Unet"
9234
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9236 msgid "Unexpected reply data format"
9237 msgstr "错误的数据回复格式"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9240 msgid ""
9241 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9242 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9243 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9244 "generated at first install."
9245 msgstr ""
9246 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9247 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9248 "缀在首次安装时随机生成。"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9253 msgid "Unknown"
9254 msgstr "未知"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9257 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9258 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9262 msgid "Unknown error (%s)"
9263 msgstr "未知错误(%s)"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9266 msgid "Unknown error code"
9267 msgstr "未知错误代码"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9272 msgid "Unmanaged"
9273 msgstr "不配置协议"
9274
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9277 msgid "Unmount"
9278 msgstr "卸载分区"
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9281 msgid "Unnamed key"
9282 msgstr "未命名的密钥"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9285 msgid "Unsaved Changes"
9286 msgstr "未保存的配置"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9289 msgid "Unspecified error"
9290 msgstr "未指定的错误"
9291
9292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9294 msgid "Unsupported MAP type"
9295 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9296
9297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9299 msgid "Unsupported modem"
9300 msgstr "不支持的调制解调器"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9303 msgid "Unsupported protocol type."
9304 msgstr "不支持的协议类型。"
9305
9306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:134
9308 msgid "Untitled peer"
9309 msgstr "无标题的对端"
9310
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9312 msgid "Up"
9313 msgstr "上移"
9314
9315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9316 msgid "Up Delay"
9317 msgstr "Up 延迟"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9320 msgid "Upload"
9321 msgstr "上传"
9322
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9324 msgid ""
9325 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9326 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9331 msgid "Upload archive..."
9332 msgstr "上传备份…"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9335 msgid "Upload file"
9336 msgstr "上传文件"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9339 msgid "Upload file…"
9340 msgstr "上传文件…"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9344 msgid "Upload request failed: %s"
9345 msgstr "上传请求失败:%s"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9349 msgid "Uploading file…"
9350 msgstr "正在上传文件…"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9353 msgid ""
9354 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9355 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9356 "restarted to apply the updated configuration."
9357 msgstr ""
9358 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9359 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9362 msgid ""
9363 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9364 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9365 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9368 msgid ""
9369 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9370 "will be restarted to apply the updated configuration."
9371 msgstr ""
9372 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
9375 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9376 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9380 msgid "Uptime"
9381 msgstr "运行时间"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9384 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9385 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9386
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9388 msgid "Use DHCP advertised servers"
9389 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9390
9391 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9392 msgid "Use DHCP gateway"
9393 msgstr "使用 DHCP 网关"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9398 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9399 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9402 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9403 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9411 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9412 msgstr "隧道接口的 MTU"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9418 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9419 msgstr "隧道接口的 TTL"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9422 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9423 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9426 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9427 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9430 msgid ""
9431 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9432 "(encap2+3)"
9433 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9434
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9436 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9437 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9438
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9440 msgid "Use as root filesystem (/)"
9441 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9444 msgid "Use broadcast flag"
9445 msgstr "使用广播标签"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9448 msgid "Use builtin IPv6-management"
9449 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9452 msgid "Use custom DNS servers"
9453 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9458 msgid "Use default gateway"
9459 msgstr "使用默认网关"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9464 msgid "Use gateway metric"
9465 msgstr "使用网关跃点"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9468 msgid "Use legacy MAP"
9469 msgstr "使用旧式 MAP"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9472 msgid ""
9473 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9474 "instead of RFC7597"
9475 msgstr ""
9476 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9479 msgid "Use routing table"
9480 msgstr "使用路由表"
9481
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9483 msgctxt "nft nat flag persistent"
9484 msgid "Use same source and destination for each connection"
9485 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9488 msgid "Use system certificates"
9489 msgstr "使用系统证书"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9492 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9493 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9496 msgid ""
9497 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9498 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9499 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9500 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9501 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9502 msgstr ""
9503 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9504 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9505 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9506 "示 12 小时、3 天、永久。"
9507
9508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9509 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9510 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9513 msgid ""
9514 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9515 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9516
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9519 msgid "Used"
9520 msgstr "已使用"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9523 msgid "Used Key Slot"
9524 msgstr "启用密码组"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9527 msgid ""
9528 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9529 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9530 msgstr ""
9531 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9532 "要。"
9533
9534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9535 msgid "User Group"
9536 msgstr "用户组"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9540 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9541 msgstr "用户证书(PEM)"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9544 msgid "User identifier"
9545 msgstr "用户标识符"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9549 msgid "User key (PEM encoded)"
9550 msgstr "用户密钥(PEM)"
9551
9552 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9556 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9557 msgid "Username"
9558 msgstr "用户名"
9559
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9561 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9562 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9565 msgid "VC-Mux"
9566 msgstr "VC-Mux"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9569 msgid "VDSL"
9570 msgstr "VDSL"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9573 msgctxt "MACVLAN mode"
9574 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9575 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9579 msgid "VLAN (802.1ad)"
9580 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9584 msgid "VLAN (802.1q)"
9585 msgstr "VLAN (802.1q)"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9589 msgid "VLAN ID"
9590 msgstr "VLAN ID"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9593 msgid "VLANs on %q"
9594 msgstr "%q 上的 VLAN"
9595
9596 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9597 msgid "VPN"
9598 msgstr "VPN"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9601 msgid "VPN Local address"
9602 msgstr "VPN 本地地址"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9605 msgid "VPN Local port"
9606 msgstr "VPN 本地端口"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9609 msgid "VPN Protocol"
9610 msgstr "VPN 协议"
9611
9612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9616 msgid "VPN Server"
9617 msgstr "VPN 服务器"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9620 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9621 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9622
9623 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9625 msgid "VPN Server port"
9626 msgstr "VPN 服务器端口"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9629 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9630 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9631
9632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9634 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9635 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9638 msgid "VTI"
9639 msgstr "VTI"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9642 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9643 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9647 msgid "VXLAN network identifier"
9648 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9651 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9652 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
9655 msgid ""
9656 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9657 "DNSSEC."
9658 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9662 msgid ""
9663 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9664 "the \"ca-bundle\" package"
9665 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9668 msgid "Validation for all slaves"
9669 msgstr "验证所有从属设备"
9670
9671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9672 msgid "Validation only for active slave"
9673 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9676 msgid "Validation only for backup slaves"
9677 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9680 msgid "Vendor"
9681 msgstr "Vendor"
9682
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9684 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9685 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
9688 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9689 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9690
9691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9692 msgid "Verifying the uploaded image file."
9693 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9696 msgid "Very High"
9697 msgstr "非常高"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9701 msgid "Virtual Ethernet"
9702 msgstr "虚拟以太网"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9705 msgid "Virtual dynamic interface"
9706 msgstr "虚拟动态接口"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9710 msgid "WDS"
9711 msgstr "WDS"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9715 msgid "WEP Open System"
9716 msgstr "WEP 开放式系统"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9720 msgid "WEP Shared Key"
9721 msgstr "WEP 共享密钥"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9724 msgid "WEP passphrase"
9725 msgstr "WEP 密钥"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9728 msgid "WMM Mode"
9729 msgstr "WMM 模式"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9732 msgid "WPA passphrase"
9733 msgstr "WPA 密钥"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9736 msgid ""
9737 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9738 "and ad-hoc mode) to be installed."
9739 msgstr ""
9740 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9741 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9744 msgid "WPS status"
9745 msgstr "WPS 状态"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9748 msgid "Waiting for device..."
9749 msgstr "正在等待设备…"
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9753 msgid "Warning"
9754 msgstr "警告"
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9757 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9758 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9761 msgid "Weak"
9762 msgstr "弱"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
9765 msgid "Weight"
9766 msgstr "权重"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9769 msgid ""
9770 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9771 "preference value are considered first when allocating subnets."
9772 msgstr ""
9773 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9776 msgid ""
9777 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9778 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9779 msgstr ""
9780 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9781 "输时间。"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9784 msgid ""
9785 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9786 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9787 "much delay."
9788 msgstr ""
9789 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9790 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9793 msgid ""
9794 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9795 "interface prefix"
9796 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9797
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9799 msgid ""
9800 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9801 "off by default and blinking on system activity."
9802 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9805 msgid ""
9806 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9807 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9808 msgstr ""
9809 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9810 "性能。"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9813 msgid ""
9814 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9815 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9816 "key options."
9817 msgstr ""
9818 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9819 "R1 密钥则禁用此选项。"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9822 msgid ""
9823 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9824 "802.11a/802.11g rates."
9825 msgstr ""
9826 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9827 "802.11a/802.11g。"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9830 msgid ""
9831 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9832 "may be significantly reduced."
9833 msgstr ""
9834 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9835
9836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9838 msgid "Width"
9839 msgstr "带宽"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
9842 msgid "WireGuard"
9843 msgstr "WireGuard"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:157
9846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:202
9847 msgid "WireGuard Status"
9848 msgstr "WireGuard 状态"
9849
9850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9852 msgid "WireGuard VPN"
9853 msgstr "WireGuard VPN"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9856 msgid "WireGuard peer is disabled"
9857 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9862 msgid "Wireless"
9863 msgstr "无线"
9864
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9867 msgid "Wireless Adapter"
9868 msgstr "无线适配器"
9869
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9874 msgid "Wireless Network"
9875 msgstr "无线网络"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9878 msgid "Wireless Overview"
9879 msgstr "无线概况"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9882 msgid "Wireless Security"
9883 msgstr "无线安全"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9886 msgid "Wireless configuration migration"
9887 msgstr "无线配置迁移"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9892 msgid "Wireless is disabled"
9893 msgstr "无线未开启"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9898 msgid "Wireless is not associated"
9899 msgstr "无线未关联"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9902 msgid "Wireless network is disabled"
9903 msgstr "无线网络已禁用"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9906 msgid "Wireless network is enabled"
9907 msgstr "无线网络已启用"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
9910 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9911 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9912
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9914 msgid "Write system log to file"
9915 msgstr "将系统日志写入文件"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9918 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9919 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9920
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9924 msgid "Yes"
9925 msgstr "是"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9928 msgid "Yes (none, 0)"
9929 msgstr "好(无,0)"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9932 msgid ""
9933 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9934 "Do you really want to shut down the interface?"
9935 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9938 msgid ""
9939 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9940 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9941 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9942 msgstr ""
9943 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9944 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
9947 msgid "You may add multiple records for the same Target."
9948 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9951 msgid "You may add multiple records for the same domain."
9952 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
9955 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
9956 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
9957
9958 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
9959 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
9960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9961 msgid ""
9962 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9963 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9964
9965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9966 msgid ""
9967 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9968 "interfaces!"
9969 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9972 msgid ""
9973 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9974 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9975
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9977 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9978 msgstr "ZRam 压缩算法"
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9981 msgid "ZRam Settings"
9982 msgstr "ZRam 设置"
9983
9984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9985 msgid "ZRam Size"
9986 msgstr "ZRam 大小"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
9989 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9990 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
9993 msgid ""
9994 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
9995 "possible, no browsers support SRV records.)"
9996 msgstr ""
9997 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
9998 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10003 msgid "any"
10004 msgstr "任意"
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10016 msgid "auto"
10017 msgstr "自动"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10020 msgid "automatic"
10021 msgstr "自动"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10024 msgid "baseT"
10025 msgstr "baseT"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10028 msgid "bridged"
10029 msgstr "桥接的"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10036 msgid "create"
10037 msgstr "创建"
10038
10039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10040 msgid "create:"
10041 msgstr "创建:"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10076 msgid "dBm"
10077 msgstr "dBm"
10078
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10080 msgctxt "nft unit"
10081 msgid "day"
10082 msgstr "天"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10085 msgid "disable"
10086 msgstr "禁用"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10095 msgid "disabled"
10096 msgstr "已禁用"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10100 msgid "driver default"
10101 msgstr "驱动默认"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10104 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10105 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10108 msgid "e.g: dump"
10109 msgstr "比如: dump"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10112 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10113 msgid "every %ds"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10120 msgid "expired"
10121 msgstr "已过期"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10124 msgid "forced"
10125 msgstr "强制的"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10130 msgid "forward"
10131 msgstr "转发"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10135 msgid "full-duplex"
10136 msgstr "全双工"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10140 msgid "half-duplex"
10141 msgstr "半双工"
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10144 msgid "hexadecimal encoded value"
10145 msgstr "十六进制编码值"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10149 msgid "hidden"
10150 msgstr "隐藏"
10151
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10153 msgctxt "nft unit"
10154 msgid "hour"
10155 msgstr "小时"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10160 msgid "hybrid mode"
10161 msgstr "混合模式"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10164 msgid "ignore"
10165 msgstr "忽略"
10166
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10170 msgid "input"
10171 msgstr "输入"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10174 msgid "key between 8 and 63 characters"
10175 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10176
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10178 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10179 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10182 msgid "managed config (M)"
10183 msgstr "受管配置 (M)"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10186 msgid "medium security"
10187 msgstr "中等安全性"
10188
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10190 msgctxt "nft unit"
10191 msgid "minute"
10192 msgstr "分钟"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10195 msgid "minutes"
10196 msgstr "分钟"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10199 msgid "mobile home agent (H)"
10200 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10203 msgid "netif_carrier_ok()"
10204 msgstr "netif_carrier_ok()"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10207 msgid "no"
10208 msgstr "否"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10212 msgid "no link"
10213 msgstr "未连接"
10214
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10217 msgid "non-empty value"
10218 msgstr "非空值"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
10223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
10224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10225 msgid "none"
10226 msgstr "无"
10227
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10231 msgid "not present"
10232 msgstr "不存在"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10237 msgid "off"
10238 msgstr "关"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10241 msgid "on available prefix"
10242 msgstr "在可用的前缀上"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10245 msgid "open network"
10246 msgstr "开放网络"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10249 msgid "other config (O)"
10250 msgstr "其他配置 (O)"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10254 msgid "output"
10255 msgstr "输出"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10258 msgid "over a day ago"
10259 msgstr "超过一天前"
10260
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10262 msgctxt "nft unit"
10263 msgid "packets"
10264 msgstr "数据包"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10267 msgid "positive decimal value"
10268 msgstr "正十进制值"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10271 msgid "positive integer value"
10272 msgstr "正整数值"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10275 msgid "random"
10276 msgstr "随机"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10279 msgid ""
10280 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10281 "single packet rather than many small ones"
10282 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10287 msgid "relay mode"
10288 msgstr "中继模式"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10291 msgid "routed"
10292 msgstr "已路由"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10296 msgid "sec"
10297 msgstr "秒"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10301 msgid "server mode"
10302 msgstr "服务器模式"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10305 msgid "sstpc Log-level"
10306 msgstr "sstpc 记录级别"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10309 msgid "strong security"
10310 msgstr "强安全性"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10313 msgid "tagged"
10314 msgstr "已标记"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10317 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10318 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10319
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10321 msgid ""
10322 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10323 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10324 "access."
10325 msgstr ""
10326 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10327 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10330 msgid "unique value"
10331 msgstr "唯一值"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10334 msgid "unknown"
10335 msgstr "未知"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10342 msgid "unlimited"
10343 msgstr "无限制"
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10355 msgid "unspecified"
10356 msgstr "未指定"
10357
10358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10359 msgid "unspecified -or- create:"
10360 msgstr "不指定或新建:"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10363 msgid "untagged"
10364 msgstr "未标记"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10369 msgid "valid IP address"
10370 msgstr "有效 IP 地址"
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10373 msgid "valid IP address or prefix"
10374 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10375
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10377 msgid "valid IPv4 CIDR"
10378 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10382 msgid "valid IPv4 address"
10383 msgstr "有效 IPv4 地址"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10386 msgid "valid IPv4 address or network"
10387 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10388
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10390 msgid "valid IPv4 address:port"
10391 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10392
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10394 msgid "valid IPv4 network"
10395 msgstr "有效 IPv4 网络"
10396
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10398 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10399 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10400
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10402 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10403 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10406 msgid "valid IPv6 CIDR"
10407 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10408
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10411 msgid "valid IPv6 address"
10412 msgstr "有效 IPv6 地址"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10415 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10416 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10417
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10419 msgid "valid IPv6 host id"
10420 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10423 msgid "valid IPv6 network"
10424 msgstr "有效 IPv6 网络"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10427 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10428 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10429
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10431 msgid "valid MAC address"
10432 msgstr "有效 MAC 地址"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10435 msgid "valid UCI identifier"
10436 msgstr "有效 UCI 识别"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10439 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10440 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10441
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10444 msgid "valid address:port"
10445 msgstr "有效 address:port"
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10449 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10450 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10453 msgid "valid decimal value"
10454 msgstr "有效十进制值"
10455
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10457 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10458 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10459
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10461 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10462 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10463
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10465 msgid "valid host:port"
10466 msgstr "有效 host:port"
10467
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10473 msgid "valid hostname"
10474 msgstr "有效主机名"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10477 msgid "valid hostname or IP address"
10478 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10481 msgid "valid integer value"
10482 msgstr "有效整数值"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10485 msgid "valid multicast MAC address"
10486 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10489 msgid "valid network in address/netmask notation"
10490 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10493 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10494 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10498 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10499 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10503 msgid "valid port value"
10504 msgstr "有效端口值"
10505
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10507 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10508 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10511 msgid "value between %d and %d characters"
10512 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10513
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10515 msgid "value between %f and %f"
10516 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10517
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10519 msgid "value greater or equal to %f"
10520 msgstr "值大于或等于 %f"
10521
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10523 msgid "value smaller or equal to %f"
10524 msgstr "值小于或等于 %f"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10527 msgid "value with %d characters"
10528 msgstr "值有 %d 个字符"
10529
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10531 msgid "value with at least %d characters"
10532 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10535 msgid "value with at most %d characters"
10536 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10537
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10539 msgid "weak security"
10540 msgstr "弱安全性"
10541
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10543 msgctxt "nft unit"
10544 msgid "week"
10545 msgstr "周"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10548 msgid "yes"
10549 msgstr "是"
10550
10551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10552 msgid "« Back"
10553 msgstr "« 后退"
10554
10555 #~ msgid "Network Utilities"
10556 #~ msgstr "网络工具"
10557
10558 #~ msgid "Back to configuration"
10559 #~ msgstr "返回至配置"
10560
10561 #~ msgid "Close list..."
10562 #~ msgstr "关闭列表…"
10563
10564 #~ msgid "Internal Server Error"
10565 #~ msgstr "内部服务器错误"
10566
10567 #~ msgid "No files found"
10568 #~ msgstr "未找到文件"
10569
10570 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10571 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10572
10573 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10574 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10575
10576 #~ msgid "Import peer configuration…"
10577 #~ msgstr "导入对端配置…"
10578
10579 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10580 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10581
10582 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10583 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10584
10585 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10586 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10587
10588 #~ msgid ""
10589 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10590 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10591 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10592 #~ "extracted from the configuration."
10593 #~ msgstr ""
10594 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10595 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10596
10597 #~ msgid ""
10598 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10599 #~ "on the router"
10600 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10601
10602 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10603 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10604
10605 #~ msgid "Generate Key"
10606 #~ msgstr "生成密钥"
10607
10608 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10609 #~ msgstr "生成新的二维码"
10610
10611 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10612 #~ msgstr "生成新的二维码"
10613
10614 #~ msgid "Hide QR-Code"
10615 #~ msgstr "隐藏二维码"
10616
10617 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10618 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10619
10620 #~ msgid ""
10621 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10622 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10623 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10624
10625 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10626 #~ msgstr "加载二维码中…"
10627
10628 #~ msgid "No peers defined yet"
10629 #~ msgstr "尚未定义对端"
10630
10631 #~ msgid "QR-Code"
10632 #~ msgstr "二维码"
10633
10634 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10635 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10636
10637 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10638 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10639
10640 #~ msgid ""
10641 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10642 #~ "button click and transfers the following information:"
10643 #~ msgstr ""
10644 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10645 #~ "信息:"
10646
10647 #~ msgid ""
10648 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10649 #~ "configured"
10650 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10651
10652 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10653 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10654
10655 #~ msgctxt "nft meta oif"
10656 #~ msgid "Engress device id"
10657 #~ msgstr "出口设备 id"
10658
10659 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10660 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10661
10662 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10663 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10664
10665 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10666 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10667
10668 #~ msgid ""
10669 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10670 #~ "interface prefix"
10671 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10672
10673 #~ msgid "Default %d"
10674 #~ msgstr "默认 %d"
10675
10676 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10677 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10678
10679 #~ msgid "Storage usage"
10680 #~ msgstr "存储空间使用"
10681
10682 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10683 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10684
10685 #~ msgid "TFTP Settings"
10686 #~ msgstr "TFTP 设置"
10687
10688 #~ msgid "Auto Refresh"
10689 #~ msgstr "自动刷新"
10690
10691 #~ msgid "on"
10692 #~ msgstr "开"
10693
10694 #~ msgid ""
10695 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10696 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10697 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10698 #~ msgstr ""
10699 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10700 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10701
10702 #~ msgid "Value must not be empty"
10703 #~ msgstr "值不能为空"
10704
10705 #~ msgid ""
10706 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10707 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10708 #~ "correct and meant for your device!"
10709 #~ msgstr ""
10710 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10711 #~ "的设备时使用!"
10712
10713 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10714 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10715
10716 #~ msgid "Host entries"
10717 #~ msgstr "主机/域名列表"
10718
10719 #~ msgid ""
10720 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10721 #~ "file was empty before editing."
10722 #~ msgstr ""
10723 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10724
10725 #~ msgid ""
10726 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10727 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10728 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10729 #~ msgstr ""
10730 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10731 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10732
10733 #~ msgid ""
10734 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10735 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10736 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10737 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10738 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10739 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10740 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10741 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10742 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10743 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10744 #~ "locally.</li></ul>"
10745 #~ msgstr ""
10746 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10747 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10748 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10749 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10750 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10751 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10752 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10753 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10754
10755 #~ msgid ""
10756 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10757 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10758 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10759 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10760 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10761 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10762 #~ "+relay.</li></ul>"
10763 #~ msgstr ""
10764 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10765 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10766 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10767 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10768 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10769
10770 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10771 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10772
10773 #~ msgid "Announce as default router"
10774 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10775
10776 #~ msgid "Announced DNS servers"
10777 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10778
10779 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10780 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10781
10782 #~ msgid "Default is on."
10783 #~ msgstr "默认是开启的。"
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10787 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10788 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10789 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10790 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10791 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10792 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10793 #~ msgstr ""
10794 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10795 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10796 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10797 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10798 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10799 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10800
10801 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10802 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10803
10804 #~ msgid ""
10805 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10806 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10807 #~ "(<code>600</code>)."
10808 #~ msgstr ""
10809 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10810 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10811
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10814 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10815 #~ "(<code>200</code>)."
10816 #~ msgstr ""
10817 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10818 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10819
10820 #~ msgid "Override MAC address"
10821 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10822
10823 #~ msgid ""
10824 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10825 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10826 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10827 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10828 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10829 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10830 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10831 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10832 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10833 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10834 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10835 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10836 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10837 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10838 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10839 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10840 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10841 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10842 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10843 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10844 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10845 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10846 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10847 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10848 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10849 #~ msgstr ""
10850 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10851 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10852 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10853 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10854 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
10855 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
10856 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10857 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
10858 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
10859 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
10860 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
10861 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
10862 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
10863 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
10864 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10865 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10866 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10867 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10868 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10869 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10870 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10871
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10874 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10875 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10878 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10879
10880 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10881 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10882
10883 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10884 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10885
10886 #~ msgid ""
10887 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10888 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10889 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10890 #~ msgstr ""
10891 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10892 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10893 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10894
10895 #~ msgid ""
10896 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10897 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10898 #~ "unspecified. Max 255."
10899 #~ msgstr ""
10900 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10901 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10902
10903 #~ msgid "stateful-only"
10904 #~ msgstr "有状态"
10905
10906 #~ msgid "stateless"
10907 #~ msgstr "无状态"
10908
10909 #~ msgid "stateless + stateful"
10910 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10911
10912 #~ msgid "Bridge interfaces"
10913 #~ msgstr "桥接接口"
10914
10915 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10916 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10917
10918 #~ msgid ""
10919 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10920 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10921 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10922 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10923 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10924 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10925 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10926 #~ msgstr ""
10927 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10928 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
10929 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
10930 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
10931 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
10932 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
10933 #~ "li><ul>"
10934
10935 #~ msgid ""
10936 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10937 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10938 #~ "unspecified. Max 255."
10939 #~ msgstr ""
10940 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10941 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10942
10943 #~ msgid "Always announce default router"
10944 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10945
10946 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10947 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10948
10949 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10950 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10951
10952 #~ msgid "NDP-Proxy"
10953 #~ msgstr "NDP 代理"
10954
10955 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10956 #~ msgstr "路由通告服务"
10957
10958 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10959 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10960
10961 #~ msgid "Default Route"
10962 #~ msgstr "默认路由"
10963
10964 #~ msgid "Default gateway"
10965 #~ msgstr "默认网关"
10966
10967 #~ msgid "Gateway metric"
10968 #~ msgstr "网关跃点"
10969
10970 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10971 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10972
10973 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10974 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10975
10976 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10977 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10978
10979 #~ msgid "Profile"
10980 #~ msgstr "配置文件"
10981
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10984 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10987 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10988
10989 #~ msgid "default-on (kernel)"
10990 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10991
10992 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10993 #~ msgstr "心跳(内核)"
10994
10995 #~ msgid "netdev (kernel)"
10996 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10997
10998 #~ msgid "none (kernel)"
10999 #~ msgstr "无(内核)"
11000
11001 #~ msgid "timer (kernel)"
11002 #~ msgstr "计时器(内核)"
11003
11004 #~ msgid "Enable/Disable"
11005 #~ msgstr "启用/禁用"
11006
11007 #~ msgid "No signal"
11008 #~ msgstr "无信号"
11009
11010 #~ msgid "Free"
11011 #~ msgstr "空闲数"
11012
11013 #~ msgid "Switch Port Mask"
11014 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11015
11016 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11017 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11018
11019 #~ msgid "USB Device"
11020 #~ msgstr "USB 设备"
11021
11022 #~ msgid "USB Ports"
11023 #~ msgstr "USB 接口"
11024
11025 #~ msgid "Define a name for this network."
11026 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11027
11028 #~ msgid "Leasetime remaining"
11029 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11030
11031 #~ msgid "Bad address specified!"
11032 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11033
11034 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11035 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11036
11037 #~ msgid "Loading"
11038 #~ msgstr "加载中"
11039
11040 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11041 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11042
11043 #~ msgid "Assign interfaces..."
11044 #~ msgstr "分配接口…"
11045
11046 #~ msgid "MB/s"
11047 #~ msgstr "MB/s"
11048
11049 #~ msgid "Network without interfaces."
11050 #~ msgstr "无接口的网络。"
11051
11052 #~ msgid ""
11053 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11054 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11055 #~ msgstr ""
11056 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11057 #~ "备"
11058
11059 #~ msgid "Realtime Connections"
11060 #~ msgstr "实时连接"
11061
11062 #~ msgid "Realtime Load"
11063 #~ msgstr "实时负载"
11064
11065 #~ msgid "Realtime Traffic"
11066 #~ msgstr "实时流量"
11067
11068 #~ msgid "Realtime Wireless"
11069 #~ msgstr "实时无线"
11070
11071 #~ msgid "Swap"
11072 #~ msgstr "Swap"
11073
11074 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11075 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11076
11077 #~ msgid "There are no active leases."
11078 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11079
11080 #~ msgid ""
11081 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11082 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11083
11084 #~ msgid "dB"
11085 #~ msgstr "dB"
11086
11087 #~ msgid "kB/s"
11088 #~ msgstr "kB/s"
11089
11090 #~ msgid "kbit/s"
11091 #~ msgstr "kbit/s"
11092
11093 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11094 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11095
11096 #~ msgid "Changes applied."
11097 #~ msgstr "更改已应用。"
11098
11099 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11100 #~ msgstr "将保留配置文件"
11101
11102 #~ msgid "Delete permission denied"
11103 #~ msgstr "删除没有权限"
11104
11105 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11106 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11107
11108 #~ msgid "Device is rebooting..."
11109 #~ msgstr "设备正在重启…"
11110
11111 #~ msgid "Keep settings"
11112 #~ msgstr "保留配置"
11113
11114 #~ msgid "Rebooting..."
11115 #~ msgstr "正在重启…"
11116
11117 #~ msgid ""
11118 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11119 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11120 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11121 #~ msgstr ""
11122 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11123 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11124
11125 #~ msgid ""
11126 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11127 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11128 #~ msgstr ""
11129 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11130 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11131
11132 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11133 #~ msgstr "正在应用更改…"
11134
11135 #~ msgid "(%s available)"
11136 #~ msgstr "(%s 可用)"
11137
11138 #~ msgid "-- match by device --"
11139 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11140
11141 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11142 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11143
11144 #~ msgid "Check"
11145 #~ msgstr "检查"
11146
11147 #~ msgid "Checksum"
11148 #~ msgstr "校验值"
11149
11150 #~ msgid "Enable this mount"
11151 #~ msgstr "启用此挂载点"
11152
11153 #~ msgid "Enable this swap"
11154 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11155
11156 #~ msgid "Flash Firmware"
11157 #~ msgstr "刷新固件"
11158
11159 #~ msgid "Flashing..."
11160 #~ msgstr "正在刷写…"
11161
11162 #~ msgid "Mount Entry"
11163 #~ msgstr "挂载项目"
11164
11165 #~ msgid "Proceed"
11166 #~ msgstr "执行"
11167
11168 #~ msgid "Really reset all changes?"
11169 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11170
11171 #~ msgid "Root"
11172 #~ msgstr "Root"
11173
11174 #~ msgid "Swap Entry"
11175 #~ msgstr "Swap 节点"
11176
11177 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11178 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11179
11180 #~ msgid ""
11181 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11182 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11183 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11184 #~ msgstr ""
11185 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11186 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11187
11188 #~ msgid ""
11189 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11190 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11191 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11192 #~ msgstr ""
11193 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11194 #~ "新过程中切勿断电!"
11195
11196 #~ msgid "Verify"
11197 #~ msgstr "验证"
11198
11199 #~ msgid "overlay"
11200 #~ msgstr "覆盖"
11201
11202 #~ msgid "Change login password"
11203 #~ msgstr "更改登录密码"
11204
11205 #~ msgid "Changing password…"
11206 #~ msgstr "正在更改密码…"
11207
11208 #~ msgid "Disabled (default)"
11209 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11210
11211 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11212 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11213
11214 #~ msgid "Saving keys…"
11215 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11216
11217 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11218 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11219
11220 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11221 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11222
11223 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11224 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11225
11226 #~ msgid "Antenna 1"
11227 #~ msgstr "天线 1"
11228
11229 #~ msgid "Antenna 2"
11230 #~ msgstr "天线 2"
11231
11232 #~ msgid "Antenna Configuration"
11233 #~ msgstr "天线配置"
11234
11235 #~ msgid "Back to overview"
11236 #~ msgstr "返回至概况"
11237
11238 #~ msgid "Back to scan results"
11239 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11240
11241 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11242 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11243
11244 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11245 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11246
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11249 #~ "adjusted to %d."
11250 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11251
11252 #~ msgid "Common Configuration"
11253 #~ msgstr "一般配置"
11254
11255 #~ msgid "Connect"
11256 #~ msgstr "连接"
11257
11258 #~ msgid "Connection Limit"
11259 #~ msgstr "连接数限制"
11260
11261 #~ msgid "Cover the following interface"
11262 #~ msgstr "包括以下接口"
11263
11264 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11265 #~ msgstr "包括以下接口"
11266
11267 #~ msgid "Create Interface"
11268 #~ msgstr "创建新接口"
11269
11270 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11271 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11272
11273 #~ msgid "Diversity"
11274 #~ msgstr "差异"
11275
11276 #~ msgid "Edit this interface"
11277 #~ msgstr "编辑此接口"
11278
11279 #~ msgid "Frame Bursting"
11280 #~ msgstr "帧突发"
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11284 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11285 #~ msgstr ""
11286 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11287 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11288
11289 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11290 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11291
11292 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11293 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11294
11295 #~ msgid "Install package %q"
11296 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11297
11298 #~ msgid "Interface Overview"
11299 #~ msgstr "接口总览"
11300
11301 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11302 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11303
11304 #~ msgid ""
11305 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11306 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11307 #~ msgstr ""
11308 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11309 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11310
11311 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11312 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11313
11314 #~ msgid "Name of the new interface"
11315 #~ msgstr "新接口的名称"
11316
11317 #~ msgid "No network configured on this device"
11318 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11319
11320 #~ msgid "No network name specified"
11321 #~ msgstr "未指定网络名"
11322
11323 #~ msgid "No scan results available yet..."
11324 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11325
11326 #~ msgid "Note: interface name length"
11327 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11328
11329 #~ msgid ""
11330 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11331 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11332 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11333 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11334 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11335 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11336 #~ msgstr ""
11337 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11338 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11339 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11340 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11341
11342 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11343 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11344
11345 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11346 #~ msgstr "新接口的协议"
11347
11348 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11349 #~ msgstr "未安装协议支持"
11350
11351 #~ msgid ""
11352 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11353 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11354 #~ msgstr ""
11355 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11356 #~ "访问此设备。"
11357
11358 #~ msgid "Receiver Antenna"
11359 #~ msgstr "接收天线"
11360
11361 #~ msgid "Repeat scan"
11362 #~ msgstr "重新扫描"
11363
11364 #~ msgid "Replace entry"
11365 #~ msgstr "重置条目"
11366
11367 #~ msgid "Scan request failed"
11368 #~ msgstr "扫描请求失败"
11369
11370 #~ msgid "Separate Clients"
11371 #~ msgstr "隔离客户端"
11372
11373 #~ msgid "Slot time"
11374 #~ msgstr "时隙"
11375
11376 #~ msgid ""
11377 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11378 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11379 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11380 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11381 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11384 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11385 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11386
11387 #~ msgid ""
11388 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11389 #~ "this component for working wireless configuration!"
11390 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11391
11392 #~ msgid "The given network name is not unique"
11393 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11394
11395 #~ msgid ""
11396 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11397 #~ "will be replaced if you proceed."
11398 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11399
11400 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11401 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11402
11403 #~ msgid ""
11404 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11405 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11406 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11407
11408 #~ msgid "Transmission Rate"
11409 #~ msgstr "传送速率"
11410
11411 #~ msgid "Transmit Power"
11412 #~ msgstr "无线电功率"
11413
11414 #~ msgid "Uploaded File"
11415 #~ msgstr "上传的文件"
11416
11417 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11418 #~ msgstr "无线重启中…"
11419
11420 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11421 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11422
11423 #~ msgid "open"
11424 #~ msgstr "开放式"
11425
11426 #~ msgid "Advanced"
11427 #~ msgstr "高级"
11428
11429 #~ msgid "Always off (%s)"
11430 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11431
11432 #~ msgid "Always on (%s)"
11433 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11434
11435 #~ msgid "Apply anyway"
11436 #~ msgstr "强制应用"
11437
11438 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11439 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11440
11441 #~ msgid "Expecting %s"
11442 #~ msgstr "期望 %s"
11443
11444 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11445 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11446
11447 #~ msgid "KiB"
11448 #~ msgstr "KiB"
11449
11450 #~ msgid "Netmask"
11451 #~ msgstr "子网掩码"
11452
11453 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11454 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11455
11456 #~ msgid "Polling interval"
11457 #~ msgstr "轮询间隔"
11458
11459 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11460 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11461
11462 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11463 #~ msgstr "设置时间同步"
11464
11465 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11466 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11467
11468 #~ msgid "Synchronizing..."
11469 #~ msgstr "正在同步…"
11470
11471 #~ msgid ""
11472 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11473 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11474 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11475 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11476 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11477 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11478 #~ msgstr ""
11479 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11480 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11481 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11482
11483 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11484 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11485
11486 #~ msgid "Theme"
11487 #~ msgstr "主题"
11488
11489 #~ msgid "There are no changes to apply."
11490 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11491
11492 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11493 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11494
11495 #~ msgid "There are no pending changes!"
11496 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11497
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11500 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11501 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11504 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11505
11506 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11507 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11508
11509 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11510 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11511
11512 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11513 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11514
11515 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11516 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11517
11518 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11519 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11520
11521 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11522 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11523
11524 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11525 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11526
11527 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11528 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11529
11530 #~ msgid ""
11531 #~ "one of:\n"
11532 #~ " - %s"
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "其一:\n"
11535 #~ " - %s"
11536
11537 #~ msgid ""
11538 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11539 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11540 #~ "Opera or Safari."
11541 #~ msgstr ""
11542 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11543 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11544
11545 #~ msgid "kB"
11546 #~ msgstr "kB"
11547
11548 #~ msgid ""
11549 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11550 #~ "communications"
11551 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11555 #~ "authentication."
11556 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11557
11558 #~ msgid "Password successfully changed!"
11559 #~ msgstr "密码更改成功!"
11560
11561 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11562 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11563
11564 #~ msgid "Available packages"
11565 #~ msgstr "可用软件包"
11566
11567 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11568 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11572 #~ "preserved in any sysupgrade."
11573 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11574
11575 #~ msgid ""
11576 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11577 #~ "in a sysupgrade."
11578 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11579
11580 #~ msgid "Custom feeds"
11581 #~ msgstr "自定义软件源"
11582
11583 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11584 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11585
11586 #~ msgid "Distribution feeds"
11587 #~ msgstr "发行版软件源"
11588
11589 #~ msgid "Download and install package"
11590 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11591
11592 #~ msgid "Filter"
11593 #~ msgstr "过滤器"
11594
11595 #~ msgid "Find package"
11596 #~ msgstr "查找软件包"
11597
11598 #~ msgid "Free space"
11599 #~ msgstr "空闲空间"
11600
11601 #~ msgid "General options for opkg"
11602 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11603
11604 #~ msgid "Install"
11605 #~ msgstr "安装"
11606
11607 #~ msgid "Installed packages"
11608 #~ msgstr "已安装软件包"
11609
11610 #~ msgid "No package lists available"
11611 #~ msgstr "无可用软件列表"
11612
11613 #~ msgid "OK"
11614 #~ msgstr "确认"
11615
11616 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11617 #~ msgstr "OPKG 配置"
11618
11619 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11620 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11621
11622 #~ msgid "Package name"
11623 #~ msgstr "软件包名称"
11624
11625 #~ msgid "Please update package lists first"
11626 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11627
11628 #~ msgid "Size (.ipk)"
11629 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11630
11631 #~ msgid "Software"
11632 #~ msgstr "软件包"
11633
11634 #~ msgid "Update lists"
11635 #~ msgstr "刷新列表"
11636
11637 #~ msgid "Version"
11638 #~ msgstr "版本"
11639
11640 #~ msgid "Disable DNS setup"
11641 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11642
11643 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11644 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11645
11646 #~ msgid "Lease validity time"
11647 #~ msgstr "有效租期"
11648
11649 #~ msgid "Multicast address"
11650 #~ msgstr "多播地址"
11651
11652 #~ msgid "Protocol family"
11653 #~ msgstr "协议族"
11654
11655 #~ msgid "No chains in this table"
11656 #~ msgstr "本表中没有链"
11657
11658 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11659 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11660
11661 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11662 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11663
11664 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11665 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11666
11667 #~ msgid "Activate this network"
11668 #~ msgstr "激活此网络"
11669
11670 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11671 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11672
11673 #~ msgid "Interface reconnected"
11674 #~ msgstr "接口已重新连接"
11675
11676 #~ msgid "Interface shut down"
11677 #~ msgstr "接口已关闭"
11678
11679 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11680 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11681
11682 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11683 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11684
11685 #~ msgid ""
11686 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11687 #~ "you are connected via this interface."
11688 #~ msgstr ""
11689 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11690 #~ "致连接断开!"
11691
11692 #~ msgid "Reconnecting interface"
11693 #~ msgstr "重连接口中..."
11694
11695 #~ msgid "Shutdown this network"
11696 #~ msgstr "关闭此网络"
11697
11698 #~ msgid "Wireless restarted"
11699 #~ msgstr "无线已重启"
11700
11701 #~ msgid "Wireless shut down"
11702 #~ msgstr "无线已关闭"
11703
11704 #~ msgid "Device unreachableX"
11705 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11706
11707 #~ msgid "DHCP Leases"
11708 #~ msgstr "DHCP 分配"
11709
11710 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11711 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11712
11713 #~ msgid ""
11714 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11715 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11716 #~ msgstr ""
11717 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11718 #~ "器!"
11719
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11722 #~ "connected via this interface."
11723 #~ msgstr ""
11724 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11725 #~ "接断开!"
11726
11727 #~ msgid "Sort"
11728 #~ msgstr "排序"
11729
11730 #~ msgid "help"
11731 #~ msgstr "帮助"
11732
11733 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11734 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11735
11736 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11737 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"