Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
176 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
177 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
181 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
184 msgid ""
185 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
186 "order of the resolvfile"
187 msgstr ""
188 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr ""
193 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
194 "abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
198 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位址"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
201 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
202 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道器"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
206 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
207 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
210 msgid ""
211 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
212 "(CIDR)"
213 msgstr ""
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位址或網路(CIDR)"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
217 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
218 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
221 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
222 msgstr ""
223 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-硬體位址"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr ""
264 "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\"> DHCP唯一識別碼(DUID)</abbr>"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
267 msgid ""
268 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
269 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 msgstr ""
271 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
272 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
275 msgid ""
276 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
277 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 msgstr ""
279 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
280 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
283 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
284 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
287 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
288 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
289
290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
291 msgid "A directory with the same name already exists."
292 msgstr "已存在同名的目錄。"
293
294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
295 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "ARP IP 目標"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:356
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "ARP 間隔"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "ARP 驗證"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "ARP重試門檻"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
355 msgid "ATM Bridges"
356 msgstr "ATM橋接"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
360 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
361 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
365 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
366 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
369 msgid ""
370 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
371 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
372 "to dial into the provider network."
373 msgstr ""
374 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
375 "號連接到網際網路。"
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
379 msgid "ATM device number"
380 msgstr "ATM裝置號碼"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
383 msgid "ATU-C System Vendor ID"
384 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
385
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
389 msgid "Absent Interface"
390 msgstr "缺少的介面"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
393 msgid "Accept local"
394 msgstr "接受本地連接"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
397 msgid "Accept packets with local source addresses"
398 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
399
400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
401 msgid "Access Concentrator"
402 msgstr "存取集線器"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
406 msgid "Access Point"
407 msgstr "存取點 (AP)"
408
409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
410 msgid "Actions"
411 msgstr "動作"
412
413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
414 msgid "Active"
415 msgstr "活躍"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
418 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
419 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
423 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
426 msgid "Active Connections"
427 msgstr "啟用連線"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
431 msgid "Active DHCP Leases"
432 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
436 msgid "Active DHCPv6 Leases"
437 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
438
439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
440 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
441 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
442
443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
445 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
446 msgid "Ad-Hoc"
447 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
448
449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
450 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
451 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
452
453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
454 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
455 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
456
457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
469 msgid "Add"
470 msgstr "新增"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
473 msgid "Add ATM Bridge"
474 msgstr "新增 ATM 橋接"
475
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
477 msgid "Add IPv4 address…"
478 msgstr "新增 IPv4 位址…"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
481 msgid "Add IPv6 address…"
482 msgstr "新增 IPv6 位址…"
483
484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
485 msgid "Add LED action"
486 msgstr "新增 LED 動作"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
489 msgid "Add VLAN"
490 msgstr "新增 VLAN"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
493 msgid "Add device configuration"
494 msgstr "加入裝置設定"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
497 msgid "Add device configuration…"
498 msgstr "加入裝置設定…"
499
500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
501 msgid "Add instance"
502 msgstr "加入實體"
503
504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
507 msgid "Add key"
508 msgstr "加入金鑰"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
511 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
512 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
516 msgid "Add new interface..."
517 msgstr "新增新界面…"
518
519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
520 msgid "Add peer"
521 msgstr "新增 對等方"
522
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
524 msgid "Add to Blacklist"
525 msgstr "新增至黑名單"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
528 msgid "Add to Whitelist"
529 msgstr "新增至白名單"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
532 msgid "Additional Hosts files"
533 msgstr "額外的 hosts 檔案"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
536 msgid "Additional servers file"
537 msgstr "額外的伺服器文件"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
549 msgid "Address"
550 msgstr "位址"
551
552 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
553 msgid "Address to access local relay bridge"
554 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
557 msgid "Addresses"
558 msgstr "位址"
559
560 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
562 msgid "Administration"
563 msgstr "管理"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
573 msgid "Advanced Settings"
574 msgstr "進階設定"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
577 msgid "Advanced device options"
578 msgstr "進階裝置選項"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
581 msgid "Ageing time"
582 msgstr "老化時間"
583
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
585 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
586 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
587
588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
589 msgid "Aggregation Selection Logic"
590 msgstr "彙總邏輯選集"
591
592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
593 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
594 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
595
596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
597 msgid ""
598 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
599 "state changes (count, 2)"
600 msgstr ""
601 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
602
603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
604 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
605 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
608 msgid "Alert"
609 msgstr "警示"
610
611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
614 msgid "Alias Interface"
615 msgstr "別名介面"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
618 msgid "Alias of \"%s\""
619 msgstr "\"%s\" 的別名"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
622 msgid "All Servers"
623 msgstr "所有伺服器"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
626 msgid ""
627 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
628 "address"
629 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
630
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
632 msgid "Allocate IP sequentially"
633 msgstr "依序分配 IP"
634
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
636 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
637 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
640 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
641 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
644 msgid "Allow all except listed"
645 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
646
647 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
648 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
649 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
652 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
653 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
656 msgid "Allow listed only"
657 msgstr "僅允許列表內"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
660 msgid "Allow localhost"
661 msgstr "允許本機"
662
663 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:158
664 msgid "Allow rebooting the device"
665 msgstr "允許重新啟動設備"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
668 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
669 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
670
671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
672 msgid "Allow root logins with password"
673 msgstr "允許 root 以密碼登入"
674
675 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
676 msgid "Allow system feature probing"
677 msgstr "允許系統功能探測"
678
679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
680 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
681 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
684 msgid ""
685 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
686 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
687
688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
689 msgid "Allowed IPs"
690 msgstr "允許的 IP群"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
693 msgid "Always"
694 msgstr "始終"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
697 msgid "Always off (kernel: none)"
698 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
701 msgid "Always on (kernel: default-on)"
702 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
705 msgid ""
706 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
707 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
708 msgstr ""
709 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
710 "802.11n-2009 規範!"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
713 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
714 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
717 msgid "An error occurred while saving the form:"
718 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
721 msgid "An optional, short description for this device"
722 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
726 msgid "Annex"
727 msgstr "附件"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
730 msgid "Annex A + L + M (all)"
731 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
734 msgid "Annex A G.992.1"
735 msgstr "附件A G.992.1"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
738 msgid "Annex A G.992.2"
739 msgstr "附件A G.992.2"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
742 msgid "Annex A G.992.3"
743 msgstr "附件A G.992.3"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
746 msgid "Annex A G.992.5"
747 msgstr "附件A G.992.5"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
750 msgid "Annex B (all)"
751 msgstr "附件B (全部)"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
754 msgid "Annex B G.992.1"
755 msgstr "附件B G.992.1"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
758 msgid "Annex B G.992.3"
759 msgstr "附件B G.992.3"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
762 msgid "Annex B G.992.5"
763 msgstr "附件B G.992.5"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
766 msgid "Annex J (all)"
767 msgstr "附件J (全部)"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
770 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
771 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
774 msgid "Annex M (all)"
775 msgstr "附件M (全部)"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
778 msgid "Annex M G.992.3"
779 msgstr "附件M G.992.3"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
782 msgid "Annex M G.992.5"
783 msgstr "附件M G.992.5"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
786 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
787 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
790 msgid ""
791 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
792 "present."
793 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
796 msgid ""
797 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
798 "regardless of local default route availability."
799 msgstr "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用性。"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
802 msgid ""
803 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
804 "default route is present."
805 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
808 msgid "Announced DNS domains"
809 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
812 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
813 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
816 msgid "Anonymous Identity"
817 msgstr "匿名身分"
818
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
820 msgid "Anonymous Mount"
821 msgstr "自動掛載檔案系統"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
824 msgid "Anonymous Swap"
825 msgstr "自動掛載swap分區"
826
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
831 msgid "Any zone"
832 msgstr "任意區域"
833
834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
835 msgid "Apply backup?"
836 msgstr "是否套用備份?"
837
838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
839 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
840 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
841
842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
844 msgid "Apply unchecked"
845 msgstr "應用未核取"
846
847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
848 msgid "Applying configuration changes… %ds"
849 msgstr "組態變更套用中… %ds"
850
851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
852 msgid "Architecture"
853 msgstr "架構"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
856 msgid ""
857 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
858 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
862 msgid ""
863 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
864 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
868 msgid "Associated Stations"
869 msgstr "已連接裝置"
870
871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
872 msgid "Associations"
873 msgstr "已連接裝置"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
876 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
877 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
878
879 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
881 msgid "Auth Group"
882 msgstr "認證群組"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
885 msgid "Authentication"
886 msgstr "認證"
887
888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
890 msgid "Authentication Type"
891 msgstr "認證類型"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
894 msgid "Authoritative"
895 msgstr "授權"
896
897 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
898 msgid "Authorization Required"
899 msgstr "需要授權"
900
901 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
902 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
903 msgid "Auto Refresh"
904 msgstr "自動更新"
905
906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
907 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
915 msgid "Automatic"
916 msgstr "自動"
917
918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
919 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
920 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
921 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
924 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
925 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
928 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
929 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
932 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
933 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
934
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
936 msgid "Automount Filesystem"
937 msgstr "自動掛載檔案系統"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
940 msgid "Automount Swap"
941 msgstr "自動掛載swap分區"
942
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
944 msgid "Available"
945 msgstr "可用的"
946
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
958 msgid "Average:"
959 msgstr "平均:"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
962 msgid "B43 + B43C"
963 msgstr "B43 + B43C"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
966 msgid "B43 + B43C + V43"
967 msgstr "B43 + B43C + V43"
968
969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
970 msgid "BR / DMR / AFTR"
971 msgstr "BR / DMR / AFTR"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
978 msgid "BSSID"
979 msgstr "BSSID"
980
981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
983 msgid "Back to Overview"
984 msgstr "返回至總覽"
985
986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
987 msgid "Back to configuration"
988 msgstr "返回至設定"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
991 msgid "Backup"
992 msgstr "備份"
993
994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
995 msgid "Backup / Flash Firmware"
996 msgstr "備份/燒錄韌體"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
999 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1000 msgid "Backup file list"
1001 msgstr "備份檔列表"
1002
1003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1005 msgid "Band"
1006 msgstr "頻段"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1009 msgid "Base device"
1010 msgstr "基礎裝置"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1013 msgid "Beacon Interval"
1014 msgstr "訊號間隔"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1017 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1018 msgid ""
1019 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1020 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1021 "defined backup patterns."
1022 msgstr ""
1023 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1024 "份檔案。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
1027 msgid ""
1028 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1029 "linux default)"
1030 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1040 msgid "Bind interface"
1041 msgstr "綁定介面"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1047 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1051 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1052 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1057 msgid "Bitrate"
1058 msgstr "位元率"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
1061 msgid "Bogus NX Domain Override"
1062 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
1063
1064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1065 msgid "Bonding Policy"
1066 msgstr "保固政策"
1067
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1070 msgid "Bridge"
1071 msgstr "橋接"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1074 msgctxt "MACVLAN mode"
1075 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1076 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1080 msgid "Bridge VLAN filtering"
1081 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1085 msgid "Bridge device"
1086 msgstr "橋接裝置"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1090 msgid "Bridge port specific options"
1091 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1094 msgid "Bridge ports"
1095 msgstr "橋接連接埠"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1098 msgid "Bridge unit number"
1099 msgstr "橋接單位號碼"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up empty bridge"
1103 msgstr "允許啟動空橋接"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1106 msgid "Bring up on boot"
1107 msgstr "開機自動執行"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1110 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1111 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1114 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1115 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1119 msgid "Browse…"
1120 msgstr "瀏覽…"
1121
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1123 msgid "Buffered"
1124 msgstr "已緩衝"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1127 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1128 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1131 msgid "CLAT configuration failed"
1132 msgstr "CLAT 組態失敗"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1135 msgid "CPU usage (%)"
1136 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1139 msgid "Cached"
1140 msgstr "已快取"
1141
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1145 msgid "Call failed"
1146 msgstr "呼叫失敗"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1158 msgid "Cancel"
1159 msgstr "取消"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1162 msgid "Category"
1163 msgstr "類別"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1166 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1167 msgstr "憑證約束 (網域)"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1170 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1171 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1174 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1175 msgstr "憑證約束 (主體)"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1178 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1179 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1183 msgid ""
1184 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1185 "`logread -f` during handshake for actual values"
1186 msgstr ""
1187 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1188 "實際值"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1192 msgid ""
1193 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1194 "Subject CN (exact match)"
1195 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (suffix match)"
1202 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1206 msgid ""
1207 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1208 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1209 msgstr ""
1210 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1211 "DNS:wifi.mycompany.com"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1216 msgid "Chain"
1217 msgstr "鏈"
1218
1219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1220 msgid "Changes"
1221 msgstr "待修改"
1222
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1224 msgid "Changes have been reverted."
1225 msgstr "設定值已還原."
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1228 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1229 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1230
1231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1238 msgid "Channel"
1239 msgstr "頻道"
1240
1241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1242 msgid "Channel Analysis"
1243 msgstr "通道分析"
1244
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1246 msgid "Channel Width"
1247 msgstr "通道寬度"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1250 msgid "Check filesystems before mount"
1251 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1254 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1255 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1258 msgid "Checking archive…"
1259 msgstr "檢查壓縮檔…"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1263 msgid "Checking image…"
1264 msgstr "檢查映像檔…"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1267 msgid "Choose mtdblock"
1268 msgstr "選擇 mtdblock"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1272 msgid ""
1273 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1274 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1275 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1276 "interface to it."
1277 msgstr ""
1278 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1279 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1282 msgid ""
1283 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1284 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1285 msgstr ""
1286 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1287 "網路."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1290 msgid "Cipher"
1291 msgstr "加密方式"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1294 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1295 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1298 msgid ""
1299 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1300 "configuration files."
1301 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1304 msgid ""
1305 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1306 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1307 msgstr ""
1308 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1309 "士!)"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1314 msgid "Client"
1315 msgstr "用戶端"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1319 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1320 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1325 msgid "Close"
1326 msgstr "關閉"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1334 msgid ""
1335 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1336 "persist connection"
1337 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1340 msgid "Close list..."
1341 msgstr "關閉清單..."
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1349 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1350 msgid "Collecting data..."
1351 msgstr "正在收集資料中…"
1352
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1354 msgid "Command"
1355 msgstr "命令"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1358 msgid "Command OK"
1359 msgstr "指令 OK"
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1362 msgid "Command failed"
1363 msgstr "指令失敗"
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1366 msgid "Comment"
1367 msgstr "註解"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1370 msgid ""
1371 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1372 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1373 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1374 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1375 msgstr ""
1376 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1377 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1378 "流量負載較重的環境中。"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1384 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1385 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1389 msgid "Configuration"
1390 msgstr "組態"
1391
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1393 msgid "Configuration changes applied."
1394 msgstr "組態變更已套用。"
1395
1396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1397 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1398 msgstr "組態變更已被復原!"
1399
1400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1402 msgid "Configuration failed"
1403 msgstr "組態已失敗"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1406 msgid ""
1407 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1408 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1409 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1410 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1411 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1412 "offered."
1413 msgstr ""
1414 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1415 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1416 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1417 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1420 msgid ""
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1423 msgstr "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1426 msgid ""
1427 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1428 "\">RA</abbr> service on this interface."
1429 msgstr "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1432 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1433 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1436 msgid ""
1437 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1438 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1441 msgid "Configure…"
1442 msgstr "設定…"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1445 msgid "Confirm disconnect"
1446 msgstr "確認中斷連線"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1449 msgid "Confirmation"
1450 msgstr "再確認"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1456 msgid "Connected"
1457 msgstr "已連線"
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1461 msgid "Connection attempt failed"
1462 msgstr "連線嘗試失敗"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1465 msgid "Connection attempt failed."
1466 msgstr "嘗試連線失敗."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1469 msgid "Connection lost"
1470 msgstr "連接遺失"
1471
1472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1473 msgid "Connections"
1474 msgstr "連線數"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1477 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1478 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
1481 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1482 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1487 msgid "Contents have been saved."
1488 msgstr "內容已儲存。"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1495 msgid "Continue"
1496 msgstr "繼續"
1497
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1499 msgid ""
1500 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1501 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1502 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1503 msgstr ""
1504 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1505 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1508 msgid "Country"
1509 msgstr "國家"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1512 msgid "Country Code"
1513 msgstr "國別碼"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1516 msgid "Coverage cell density"
1517 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1521 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1522 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1525 msgid "Create interface"
1526 msgstr "建立介面"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1529 msgid "Critical"
1530 msgstr "致命錯誤"
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1533 msgid "Cron Log Level"
1534 msgstr "Cron 日誌等級"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1537 msgid "Current power"
1538 msgstr "目前功率"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1546 msgid "Custom Interface"
1547 msgstr "自訂介面"
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1550 msgid ""
1551 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1552 "this, perform a factory-reset first."
1553 msgstr ""
1554 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1557 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1558 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1561 msgid ""
1562 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1563 "\">LED</abbr>s if possible."
1564 msgstr ""
1565 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1566 "abbr>s ."
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1569 msgid "DAD transmits"
1570 msgstr "DAD 傳輸"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1573 msgid "DAE-Client"
1574 msgstr "DAE-客戶端"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1577 msgid "DAE-Port"
1578 msgstr "DAE-連接埠"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1581 msgid "DAE-Secret"
1582 msgstr "DAE-金鑰"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1585 msgid "DHCP Server"
1586 msgstr "DHCP伺服器"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1590 msgid "DHCP and DNS"
1591 msgstr "DHCP 與 DNS"
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1596 msgid "DHCP client"
1597 msgstr "DHCP用戶端"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1600 msgid "DHCP-Options"
1601 msgstr "DHCP選項"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1605 msgid "DHCPv6 client"
1606 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1609 msgid "DHCPv6-Service"
1610 msgstr "DHCPv6-服務"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1617 msgid "DNS"
1618 msgstr "DNS"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
1621 msgid "DNS forwardings"
1622 msgstr "DNS封包轉發"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1625 msgid "DNS search domains"
1626 msgstr "DNS 搜尋網域"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1629 msgid "DNS weight"
1630 msgstr "DNS 權重"
1631
1632 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1633 msgid "DNS-Label / FQDN"
1634 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
1637 msgid "DNSSEC"
1638 msgstr "DNSSEC"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
1641 msgid "DNSSEC check unsigned"
1642 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1645 msgid "DPD Idle Timeout"
1646 msgstr "DPD 閒置逾時"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1649 msgid "DS-Lite AFTR address"
1650 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1654 msgid "DSL"
1655 msgstr "DSL"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1658 msgid "DSL Status"
1659 msgstr "DSL 狀態"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1662 msgid "DSL line mode"
1663 msgstr "DSL 線路模式"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1666 msgid "DTIM Interval"
1667 msgstr "DTIM 間隔"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1671 msgid "DUID"
1672 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1675 msgid "Data Rate"
1676 msgstr "資料速率"
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1680 msgid "Debug"
1681 msgstr "除錯"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1686 msgid "Default %d"
1687 msgstr "預設 %d"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1690 msgid "Default router"
1691 msgstr "預設路由器"
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1694 msgid "Default state"
1695 msgstr "預設狀態"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1698 msgid ""
1699 "Define additional DHCP options, for example "
1700 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1701 "servers to clients."
1702 msgstr ""
1703 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1704 "的DNS伺服器到客戶端."
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1707 msgid ""
1708 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1709 "but for outgoing frames"
1710 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1713 msgid ""
1714 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1715 "priority on incoming frames"
1716 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1719 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1720 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1721
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1730 msgid "Delete"
1731 msgstr "刪除"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1735 msgid "Delete key"
1736 msgstr "刪除金鑰"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1739 msgid "Delete request failed: %s"
1740 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1743 msgid "Delete this network"
1744 msgstr "刪除這個網路"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1747 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1748 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1753 msgid "Description"
1754 msgstr "描述"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1757 msgid "Deselect"
1758 msgstr "取消選擇"
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1761 msgid "Design"
1762 msgstr "主題"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1765 msgid "Designated master"
1766 msgstr "指定的主介面"
1767
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1770 msgid "Destination"
1771 msgstr "目的地"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1774 msgid "Destination port"
1775 msgstr "目的通訊埠"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1779 msgid "Destination zone"
1780 msgstr "目標區域"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1796 msgid "Device"
1797 msgstr "裝置"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1800 msgid "Device Configuration"
1801 msgstr "裝置組態"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1804 msgid "Device is not active"
1805 msgstr "裝置未啟用"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1809 msgid "Device is restarting…"
1810 msgstr "裝置重啟中…"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1813 msgid "Device name"
1814 msgstr "裝置名稱"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1817 msgid "Device not managed by ModemManager."
1818 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1821 msgid "Device not present"
1822 msgstr "裝置不存在"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1825 msgid "Device type"
1826 msgstr "裝置類型"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1829 msgid "Device unreachable!"
1830 msgstr "裝置不可達!"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1833 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1834 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1837 msgid "Devices"
1838 msgstr "裝置"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1841 msgid "Diagnostics"
1842 msgstr "診斷"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1846 msgid "Dial number"
1847 msgstr "撥號號碼"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1850 msgid "Directory"
1851 msgstr "目錄"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1856 msgid "Disable"
1857 msgstr "停用"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1860 msgid ""
1861 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1862 "this interface."
1863 msgstr ""
1864 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1865 "abbr>。"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1869 msgid "Disable DNS lookups"
1870 msgstr "停用 DNS Lookups"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1873 msgid "Disable Encryption"
1874 msgstr "停用加密"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1877 msgid "Disable Inactivity Polling"
1878 msgstr "停用非活動輪詢"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1881 msgid "Disable this network"
1882 msgstr "停用此網路"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1885 msgid "Disable this route"
1886 msgstr "停用此路由"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1899 msgid "Disabled"
1900 msgstr "已停用"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1903 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1904 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1907 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1908 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1914 msgid "Disconnect"
1915 msgstr "斷線"
1916
1917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1919 msgid "Disconnection attempt failed"
1920 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1921
1922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1923 msgid "Disconnection attempt failed."
1924 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1925
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1932 msgid "Dismiss"
1933 msgstr "關閉"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1936 msgid "Distance Optimization"
1937 msgstr "最佳化距離"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1940 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1941 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1944 msgid ""
1945 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1946 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1947 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1948 "firewalls"
1949 msgstr ""
1950 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1951 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1952 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
1955 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
1956 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1962 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1963 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
1966 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
1967 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1970 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
1971 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1974 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1978 msgctxt "VLAN port state"
1979 msgid "Do not participate"
1980 msgstr "不參與"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1983 msgid ""
1984 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1985 "packets."
1986 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1989 msgid "Do not send a hostname"
1990 msgstr "不傳送主機名稱"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1993 msgid ""
1994 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1995 "abbr> messages on this interface."
1996 msgstr ""
1997 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
1998 "訊息。"
1999
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2001 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2002 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2005 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2006 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2009 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2010 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2013 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2014 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
2017 msgid "Domain required"
2018 msgstr "需要網域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
2021 msgid "Domain whitelist"
2022 msgstr "網域白名單"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2027 msgid "Don't Fragment"
2028 msgstr "不要分段"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2031 msgid ""
2032 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2033 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2034 msgstr ""
2035 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2036 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
2037
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2039 msgid "Down"
2040 msgstr "下"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
2043 msgid "Down Delay"
2044 msgstr "下傳延遲"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2047 msgid "Download backup"
2048 msgstr "下載備份檔"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2051 msgid "Download mtdblock"
2052 msgstr "下載 mtdblock"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2055 msgid "Downstream SNR offset"
2056 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr "拖動來排序"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:340
2063 msgid "Drop Duplicate Frames"
2064 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2067 msgid "Dropbear Instance"
2068 msgstr "Dropbear實例"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2071 msgid ""
2072 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2073 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2074 msgstr ""
2075 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2076 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2077
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2080 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2081 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2084 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2085 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2088 msgid "Dynamic tunnel"
2089 msgstr "動態隧道"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2092 msgid ""
2093 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2094 "having static leases will be served."
2095 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2098 msgid "EA-bits length"
2099 msgstr "EA-位元長度"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2102 msgid "EAP-Method"
2103 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2112 msgid "Edit"
2113 msgstr "編輯"
2114
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2116 msgid ""
2117 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2118 "reload the page."
2119 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2122 msgid "Edit this network"
2123 msgstr "編輯此網路"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2126 msgid "Edit wireless network"
2127 msgstr "編輯無線網路"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2130 msgid "Egress QoS mapping"
2131 msgstr "輸出 QoS 對應"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2134 msgctxt "VLAN port state"
2135 msgid "Egress tagged"
2136 msgstr "已選的輸出"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2139 msgctxt "VLAN port state"
2140 msgid "Egress untagged"
2141 msgstr "未選的輸出"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2144 msgid "Emergency"
2145 msgstr "緊急"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2149 msgid "Enable"
2150 msgstr "啟用"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2153 msgid ""
2154 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2155 "snooping"
2156 msgstr ""
2157 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2160 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2161 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2164 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2165 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2166
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2170 msgid "Enable DNS lookups"
2171 msgstr "啟用DNS查詢"
2172
2173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2174 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2175 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2178 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2179 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2182 msgid "Enable IPv6"
2183 msgstr "啟用IPv6"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2186 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2187 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2195 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2196 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2199 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2200 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2203 msgid "Enable MAC address learning"
2204 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2207 msgid "Enable NTP client"
2208 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2209
2210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2211 msgid "Enable Single DES"
2212 msgstr "啟用單一 DES"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
2215 msgid "Enable TFTP server"
2216 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2219 msgid "Enable VLAN filtering"
2220 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2223 msgid "Enable VLAN functionality"
2224 msgstr "啟用VLAN功能"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2227 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2228 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2231 #, fuzzy
2232 msgid ""
2233 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2234 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2237 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2238 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2241 msgid "Enable learning and aging"
2242 msgstr "啟用智慧學習功能"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2245 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2246 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2249 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2250 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Enable multicast fast leave"
2255 msgstr "啟用多播快速離開"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2258 msgid "Enable multicast querier"
2259 msgstr "啟用多播查詢器"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2262 msgid "Enable multicast support"
2263 msgstr "啟用多播支援"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2266 msgid ""
2267 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2268 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2271 msgid "Enable promiscuous mode"
2272 msgstr "啟用混合模式"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2276 msgid "Enable rx checksum"
2277 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2283 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2284 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2285
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2289 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2290 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2293 msgid "Enable this network"
2294 msgstr "啟用這個網路"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2298 msgid "Enable tx checksum"
2299 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Enable unicast flooding"
2304 msgstr "啟用單播泛洪"
2305
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2309 msgid "Enabled"
2310 msgstr "啟用"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2313 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2314 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2317 msgid ""
2318 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2319 "Domain"
2320 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2323 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2324 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2327 msgid "Encapsulation limit"
2328 msgstr "封裝限制"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2332 msgid "Encapsulation mode"
2333 msgstr "封裝模式"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2340 msgid "Encryption"
2341 msgstr "加密(Encryption)"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2344 msgid "Endpoint Host"
2345 msgstr "終端主機"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2348 msgid "Endpoint Port"
2349 msgstr "終端阜"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2352 msgid "Enforce IGMPv1"
2353 msgstr "強制 IGMPv1"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2356 msgid "Enforce IGMPv2"
2357 msgstr "強制 IGMPv2"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2360 msgid "Enforce IGMPv3"
2361 msgstr "強制 IGMPv3"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2364 msgid "Enforce MLD version 1"
2365 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2368 msgid "Enforce MLD version 2"
2369 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2370
2371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2372 msgid "Enter custom value"
2373 msgstr "輸入自訂數值"
2374
2375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2376 msgid "Enter custom values"
2377 msgstr "輸入自訂數值組"
2378
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2380 msgid "Erasing..."
2381 msgstr "刪除中..."
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2389 msgid "Error"
2390 msgstr "錯誤"
2391
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2393 msgid "Errored seconds (ES)"
2394 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2398 msgid "Ethernet Adapter"
2399 msgstr "乙太網路卡"
2400
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2403 msgid "Ethernet Switch"
2404 msgstr "乙太交換器"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2407 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2408 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2411 msgid "Every second (fast, 1)"
2412 msgstr "每一秒(快,1)"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2415 msgid "Exclude interfaces"
2416 msgstr "排除介面"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2419 msgid "Existing device"
2420 msgstr "現有裝置"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2423 msgid "Expand hosts"
2424 msgstr "延伸主機"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2427 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2428 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2431 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2432 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2435 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2436 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2439 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2440 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2452 msgid "Expecting: %s"
2453 msgstr "預期: %s"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2456 msgid "Expecting: non-empty value"
2457 msgstr "預期:非空值"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2460 msgid "Expires"
2461 msgstr "過期"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2464 msgid ""
2465 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2466 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2469 msgid "External"
2470 msgstr "外部"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2473 msgid "External R0 Key Holder List"
2474 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2477 msgid "External R1 Key Holder List"
2478 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2481 msgid "External system log server"
2482 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2483
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2485 msgid "External system log server port"
2486 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2487
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2489 msgid "External system log server protocol"
2490 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2493 msgid "Extra SSH command options"
2494 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2497 msgid "Extra pppd options"
2498 msgstr "額外的 pppd 選項"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2501 msgid "Extra sstpc options"
2502 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2505 msgid "FT over DS"
2506 msgstr "FT 透過 DS"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2509 msgid "FT over the Air"
2510 msgstr "FT 透過 空中"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2513 msgid "FT protocol"
2514 msgstr "FT 協定"
2515
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2517 msgid "Failed to change the system password."
2518 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2521 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2522 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2525 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2526 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2529 msgid "File"
2530 msgstr "檔案"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2533 msgid "File not accessible"
2534 msgstr "無法存取檔案"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2537 msgid "Filename"
2538 msgstr "檔名"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2541 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2542 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2546 msgid "Filesystem"
2547 msgstr "檔案系統"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2550 msgid "Filter private"
2551 msgstr "私人過濾器"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2554 msgid "Filter useless"
2555 msgstr "無用過濾器"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
2558 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2559 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2562 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2563 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2566 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2567 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2568
2569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2571 msgid "Finalizing failed"
2572 msgstr "定案失敗"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2575 msgid ""
2576 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2577 "with defaults based on what was detected"
2578 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2581 msgid "Find and join network"
2582 msgstr "搜尋並加入網路"
2583
2584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2585 msgid "Finish"
2586 msgstr "完成"
2587
2588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2589 msgid "Firewall"
2590 msgstr "防火牆"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2593 msgid "Firewall Mark"
2594 msgstr "防火牆遮罩"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2597 msgid "Firewall Settings"
2598 msgstr "防火牆設定"
2599
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2601 msgid "Firewall Status"
2602 msgstr "防火牆狀況"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2605 msgid "Firmware File"
2606 msgstr "韌體檔案"
2607
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2609 msgid "Firmware Version"
2610 msgstr "韌體版本"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2613 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2614 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2618 msgid "Flash image..."
2619 msgstr "更新韌體..."
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2622 msgid "Flash image?"
2623 msgstr "要更新韌體嗎?"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2626 msgid "Flash new firmware image"
2627 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2630 msgid "Flash operations"
2631 msgstr "韌體工具"
2632
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2635 msgid "Flashing…"
2636 msgstr "燒錄中…"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2639 msgid "Force"
2640 msgstr "強制"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2643 msgid "Force 40MHz mode"
2644 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2647 msgid "Force CCMP (AES)"
2648 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2651 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2652 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2655 msgid "Force IGMP version"
2656 msgstr "強制 IGMP 版本"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2659 msgid "Force MLD version"
2660 msgstr "強制 MLD 版本"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2663 msgid "Force TKIP"
2664 msgstr "強制使用TKIP加密"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2667 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2668 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2671 msgid "Force link"
2672 msgstr "強制連結"
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2675 msgid ""
2676 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2677 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2678 "and meant for your device!"
2679 msgstr "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於您的裝置時使用!"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2682 msgid "Force use of NAT-T"
2683 msgstr "強制使用 NAT-T"
2684
2685 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2686 msgid "Form token mismatch"
2687 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2690 msgid ""
2691 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2692 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2693 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2694 "interface and downstream interfaces."
2695 msgstr ""
2696 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2697 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
2698 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2701 msgid ""
2702 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2703 "messages received on the designated master interface to downstream "
2704 "interfaces."
2705 msgstr ""
2706 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2707 "訊息到下游介面。"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2710 msgid "Forward DHCP traffic"
2711 msgstr "轉發DHCP流量"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2714 msgid ""
2715 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2716 "downstream interfaces."
2717 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2718
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2720 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2721 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2724 msgid "Forward broadcast traffic"
2725 msgstr "轉發廣播流量"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2728 msgid "Forward delay"
2729 msgstr "轉發延遲"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2732 msgid "Forward mesh peer traffic"
2733 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2736 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2737 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2740 msgid "Forwarding mode"
2741 msgstr "轉發模式"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2744 msgid "Fragmentation Threshold"
2745 msgstr "分片閥值"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2748 msgid ""
2749 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2750 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2751 msgstr ""
2752 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2753 "進階資訊."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2758 msgid "GHz"
2759 msgstr "GHz"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2763 msgid "GPRS only"
2764 msgstr "僅用GPRS"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2767 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2768 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2771 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2772 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2775 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2776 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2779 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2780 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2781
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2783 msgid "Gateway"
2784 msgstr "閘道器"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2787 msgid "Gateway Ports"
2788 msgstr "閘道器埠號"
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2792 msgid "Gateway address is invalid"
2793 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2800 msgid "General Settings"
2801 msgstr "一般設定"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2807 msgid "General Setup"
2808 msgstr "一般設定"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2811 msgid "General device options"
2812 msgstr "一般裝置選項"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2815 msgid "Generate Config"
2816 msgstr "產生設定檔"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2819 msgid "Generate Key"
2820 msgstr "產生金鑰"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2823 msgid "Generate PMK locally"
2824 msgstr "本地產生 PMK"
2825
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2827 msgid "Generate archive"
2828 msgstr "製作壓縮檔"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2831 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2832 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2833
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2835 msgid "Global Settings"
2836 msgstr "全域設定"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2839 msgid "Global network options"
2840 msgstr "全域網路選項"
2841
2842 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2843 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2844 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2845 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2846 msgid "Go to password configuration..."
2847 msgstr "前往密碼設定..."
2848
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2853 msgid "Go to relevant configuration page"
2854 msgstr "前往相應設定頁"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2857 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2858 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2859
2860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:114
2861 msgid "Grant access to DHCP status display"
2862 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:123
2865 msgid "Grant access to DSL status display"
2866 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2869 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2870 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2873 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2874 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2877 msgid "Grant access to SSH configuration"
2878 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2879
2880 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2881 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2882 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2885 msgid "Grant access to crontab configuration"
2886 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2889 msgid "Grant access to firewall status"
2890 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2891
2892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2893 msgid "Grant access to flash operations"
2894 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2895
2896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2897 msgid "Grant access to main status display"
2898 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2901 msgid "Grant access to mmcli"
2902 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2905 msgid "Grant access to mount configuration"
2906 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2909 msgid "Grant access to network configuration"
2910 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2913 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2914 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2915
2916 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2917 msgid "Grant access to network status information"
2918 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2919
2920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2921 msgid "Grant access to process status"
2922 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2923
2924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2925 msgid "Grant access to realtime statistics"
2926 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2929 msgid "Grant access to startup configuration"
2930 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2933 msgid "Grant access to system configuration"
2934 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2935
2936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2937 msgid "Grant access to system logs"
2938 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2939
2940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
2942 msgid "Grant access to the system route status"
2943 msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:132
2946 msgid "Grant access to wireless status display"
2947 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2950 msgid "Group Password"
2951 msgstr "群組密碼"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2954 msgid "Guest"
2955 msgstr "訪客"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2958 msgid "HE.net password"
2959 msgstr "HE.net密碼"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2962 msgid "HE.net username"
2963 msgstr "HE.net使用者名稱"
2964
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2966 msgid "Hang Up"
2967 msgstr "掛斷"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2970 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2971 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2974 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2975 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2978 msgid "Hello interval"
2979 msgstr "Hello 間隔"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2982 msgid ""
2983 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2984 "the timezone."
2985 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
2988 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2989 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2993 msgid "Hide empty chains"
2994 msgstr "隱藏空白鏈結"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
2997 msgid "High"
2998 msgstr "高速"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3004 msgid "Host"
3005 msgstr "主機"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3008 msgid "Host entries"
3009 msgstr "主機項目"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3012 msgid "Host expiry timeout"
3013 msgstr "過期主機"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3016 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3017 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3020 msgid "Host-Uniq tag content"
3021 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3029 msgid "Hostname"
3030 msgstr "主機名稱"
3031
3032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3033 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3034 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3037 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3038 msgid "Hostnames"
3039 msgstr "主機名稱"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3042 msgid "Human-readable counters"
3043 msgstr "人類看得懂的計數器"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3046 msgid "Hybrid"
3047 msgstr "複合式"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3051 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3052 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3055 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3056 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3059 msgid "IKE DH Group"
3060 msgstr "IKE DH 群組"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3063 msgid "IP Addresses"
3064 msgstr "IP 位址"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3067 msgid "IP Protocol"
3068 msgstr "IP 協定"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3071 msgid "IP Type"
3072 msgstr "IP 類型"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3075 msgid "IP address"
3076 msgstr "IP位址"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3080 msgid "IP address is invalid"
3081 msgstr "IP位址無效"
3082
3083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3085 msgid "IP address is missing"
3086 msgstr "缺少IP位址"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3096 msgid "IPv4"
3097 msgstr "IPv4"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3100 msgid "IPv4 Firewall"
3101 msgstr "IPv4防火牆"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3104 msgid "IPv4 Upstream"
3105 msgstr "IPv4 上游"
3106
3107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3112 msgid "IPv4 address"
3113 msgstr "IPv4位址"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3116 msgid "IPv4 assignment length"
3117 msgstr "分配 IPv4 長度"
3118
3119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3120 msgid "IPv4 broadcast"
3121 msgstr "IPv4 廣播"
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3125 msgid "IPv4 gateway"
3126 msgstr "IPv4閘道"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3130 msgid "IPv4 netmask"
3131 msgstr "IPv4網路遮罩"
3132
3133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3134 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3135 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3138 msgid "IPv4 only"
3139 msgstr "僅 IPv4"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3142 msgid "IPv4 prefix"
3143 msgstr "IPv4 首碼"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3147 msgid "IPv4 prefix length"
3148 msgstr "IPv4前綴長度"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3151 msgid "IPv4+IPv6"
3152 msgstr "IPv4+IPv6"
3153
3154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3156 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3157 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3160 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3161 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3176 msgid "IPv6"
3177 msgstr "IPv6"
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3180 msgid "IPv6 Firewall"
3181 msgstr "IPv6防火牆"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3184 msgid "IPv6 MTU"
3185 msgstr "IPv6 MTU"
3186
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3188 msgid "IPv6 Neighbours"
3189 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3192 msgid "IPv6 RA Settings"
3193 msgstr "IPv6 RA 設定"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3196 msgid "IPv6 Settings"
3197 msgstr "IPv6 設定"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3200 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3201 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3202
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3204 msgid "IPv6 Upstream"
3205 msgstr "IPv6 上游"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3211 msgid "IPv6 address"
3212 msgstr "IPv6位址"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3216 msgid "IPv6 assignment hint"
3217 msgstr "IPv6 分配提示"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3220 msgid "IPv6 assignment length"
3221 msgstr "IPv6 分配長度"
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3224 msgid "IPv6 gateway"
3225 msgstr "IPv6閘道器"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3228 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3229 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3232 msgid "IPv6 only"
3233 msgstr "僅 IPv6"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3236 msgid "IPv6 preference"
3237 msgstr "IPv6 偏好設定"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3241 msgid "IPv6 prefix"
3242 msgstr "IPv6字首"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3245 msgid "IPv6 prefix filter"
3246 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3250 msgid "IPv6 prefix length"
3251 msgstr "IPv6字首長度"
3252
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3255 msgid "IPv6 routed prefix"
3256 msgstr "IPv6路由前綴"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3259 msgid "IPv6 suffix"
3260 msgstr "IPv6 尾碼"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3263 msgid "IPv6 support"
3264 msgstr "IPv6 支援"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3267 msgid "IPv6-PD"
3268 msgstr "IPv6-前綴代理"
3269
3270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3272 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3273 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3274
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3277 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3278 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3279
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3282 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3283 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3286 msgid "Identity"
3287 msgstr "身分識別"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3290 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3291 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3294 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3295 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3298 msgid "If checked, encryption is disabled"
3299 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3302 msgid ""
3303 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3304 "classes."
3305 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3309 msgid ""
3310 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3311 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3312
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3315 msgid ""
3316 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3317 "device node"
3318 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3323 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3324 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3329 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3330 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3333 msgid ""
3334 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3335 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3336 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3337 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3338 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3339 msgstr ""
3340 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3341 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3342 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3343 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3346 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3347 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3350 msgid "Ignore interface"
3351 msgstr "忽視介面"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3354 msgid "Ignore resolve file"
3355 msgstr "忽視解析文件"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3358 msgid "Image"
3359 msgstr "映像檔"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3362 msgid "In"
3363 msgstr "輸入"
3364
3365 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3366 msgid ""
3367 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3368 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3369 msgstr ""
3370 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3373 msgid "In seconds"
3374 msgstr "秒數"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3382 msgid "Inactivity timeout"
3383 msgstr "閒置過期"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3386 msgid "Inbound:"
3387 msgstr "輸入:"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3393 msgid "Incoming checksum"
3394 msgstr "傳入校驗和"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3400 msgid "Incoming key"
3401 msgstr "傳入金鑰"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3407 msgid "Incoming serialization"
3408 msgstr "傳入序列化"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3411 msgid "Info"
3412 msgstr "資訊"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3415 msgid "Information"
3416 msgstr "資訊"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3419 msgid "Ingress QoS mapping"
3420 msgstr "入口 QoS 對應"
3421
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3424 msgid "Initialization failure"
3425 msgstr "初始化失敗"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3428 msgid "Initscript"
3429 msgstr "初始化腳本"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3432 msgid "Initscripts"
3433 msgstr "初始化腳本組"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3436 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3437 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3440 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3441 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3444 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3445 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3448 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3449 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3452 msgid "Install protocol extensions..."
3453 msgstr "安裝延伸協定中..."
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3456 msgid ""
3457 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3458 "BSSID <code>%h</code>."
3459 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3460
3461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3462 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3463 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3469 msgid "Interface"
3470 msgstr "介面"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3473 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3474 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3477 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3478 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3481 msgid "Interface Configuration"
3482 msgstr "介面組態"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3486 msgid "Interface has %d pending changes"
3487 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3490 msgid "Interface is disabled"
3491 msgstr "介面已停用"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3494 msgid "Interface is marked for deletion"
3495 msgstr "介面已標記為刪除"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3498 msgid "Interface is reconnecting..."
3499 msgstr "介面重新連線中..."
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3504 msgid "Interface is shutting down..."
3505 msgstr "介面正在關閉中..."
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3508 msgid "Interface is starting..."
3509 msgstr "正在啟動介面..."
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3512 msgid "Interface is stopping..."
3513 msgstr "正在停止介面..."
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3516 msgid "Interface name"
3517 msgstr "介面名稱"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3521 msgid "Interface not present or not connected yet."
3522 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3527 msgid "Interfaces"
3528 msgstr "介面"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3531 msgid "Internal"
3532 msgstr "內部"
3533
3534 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3535 msgid "Internal Server Error"
3536 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3539 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3540 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3543 msgid ""
3544 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3545 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3546 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3547 msgstr ""
3548 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3551 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3552 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3553
3554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3556 msgid "Invalid"
3557 msgstr "無效"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3563 msgid "Invalid APN provided"
3564 msgstr "提供的 APN 無效"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3568 msgid "Invalid Base64 key string"
3569 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3573 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3574 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3578 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3579 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3582 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3583 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3586 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3587 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3590 msgid "Invalid argument"
3591 msgstr "無效參數"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3594 msgid ""
3595 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3596 "supports one and only one bearer."
3597 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3598
3599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3600 msgid "Invalid command"
3601 msgstr "無效的指令"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3604 msgid "Invalid hexadecimal value"
3605 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3606
3607 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3608 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3609 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3612 msgid "Isolate Clients"
3613 msgstr "隔離用戶端"
3614
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3616 msgid ""
3617 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3618 "flash memory, please verify the image file!"
3619 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3620
3621 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3622 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3624 msgid "JavaScript required!"
3625 msgstr "需要Java腳本!"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3628 msgid "Join Network"
3629 msgstr "加入網路"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3632 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3633 msgstr "加入網路:無線掃描"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3636 msgid "Joining Network: %q"
3637 msgstr "加入網路:%q"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3640 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3641 msgstr "保留目前設定"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3645 msgid "Kernel Log"
3646 msgstr "核心日誌"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3649 msgid "Kernel Version"
3650 msgstr "核心版本"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3653 msgid "Key"
3654 msgstr "金鑰"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3661 msgid "Key #%d"
3662 msgstr "金鑰 #%d"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3668 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3669 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3670
3671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3675 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3676 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3679 msgid "Kill"
3680 msgstr "殺除"
3681
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3684 msgid "L2TP"
3685 msgstr "L2TP"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3688 msgid "L2TP Server"
3689 msgstr "L2TP伺服器"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3692 msgid "LACPDU Packets"
3693 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3701 msgid "LCP echo failure threshold"
3702 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3710 msgid "LCP echo interval"
3711 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3712
3713 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3714 msgid "LED Configuration"
3715 msgstr "LED 設定"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3718 msgid "LLC"
3719 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3723 msgid "Label"
3724 msgstr "標籤"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3727 msgid "Language"
3728 msgstr "語言"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3731 msgid "Language and Style"
3732 msgstr "語言與主題"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3735 msgid "Last member interval"
3736 msgstr "最後成員間隔"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3739 msgid "Latency"
3740 msgstr "延遲"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3743 msgid "Leaf"
3744 msgstr "頁"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3747 msgid "Learn"
3748 msgstr "學習"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3751 msgid "Learn routes"
3752 msgstr "學習路由"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3756 msgid "Lease time"
3757 msgstr "租賃時間長度"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3763 msgid "Lease time remaining"
3764 msgstr "租賃保留時間"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
3767 msgid "Leasefile"
3768 msgstr "租賃檔案"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3773 msgid "Leave empty to autodetect"
3774 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3780 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3781 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3784 msgid ""
3785 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3786 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3787 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3788 msgstr ""
3789 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3790 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3791
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3793 msgid "Legend:"
3794 msgstr "圖例:"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3797 msgid "Limit"
3798 msgstr "限制"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3801 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3802 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3805 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3806 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3809 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3810 msgstr "線路衰減(LATN)"
3811
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3813 msgid "Line Mode"
3814 msgstr "線路模式"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3817 msgid "Line State"
3818 msgstr "線路狀態"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3821 msgid "Line Uptime"
3822 msgstr "線路已連線時間"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3825 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3826 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
3829 msgid "Link Monitoring"
3830 msgstr "連結監測"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3833 msgid "Link On"
3834 msgstr "鏈接"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3837 msgid ""
3838 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3839 "requests to"
3840 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3843 msgid ""
3844 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3845 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3846 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3847 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3848 "Association."
3849 msgstr ""
3850 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3851 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3852 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3855 msgid ""
3856 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3857 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3858 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3859 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3860 "PMK-R1 keys."
3861 msgstr ""
3862 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3863 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3864 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3865
3866 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3867 msgid "List of SSH key files for auth"
3868 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
3871 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3872 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
3875 msgid "List of domains to force to an IP address."
3876 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3879 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3880 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3883 msgid "Listen Interfaces"
3884 msgstr "監聽介面"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3887 msgid "Listen Port"
3888 msgstr "監聽連接埠"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3891 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3892 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
3895 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
3896 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
3899 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3900 msgid "Load"
3901 msgstr "負載"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3904 msgid "Load Average"
3905 msgstr "平均負載"
3906
3907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3908 msgid "Loading directory contents…"
3909 msgstr "讀取目錄內容…"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3912 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3913 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3914 msgid "Loading view…"
3915 msgstr "載入畫面中…"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
3918 msgid "Local"
3919 msgstr "本地"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3922 msgid "Local IP address"
3923 msgstr "本地 IP 位址"
3924
3925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3927 msgid "Local IP address is invalid"
3928 msgstr "本地 IP 位址無效"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3931 msgid "Local IP address to assign"
3932 msgstr "指定本地 IP 位址"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3942 msgid "Local IPv4 address"
3943 msgstr "本地端IPv4位址"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
3946 msgid "Local IPv6 DNS server"
3947 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3954 msgid "Local IPv6 address"
3955 msgstr "本地端IPv6位址"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
3958 msgid "Local Service Only"
3959 msgstr "僅限本機服務"
3960
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3962 msgid "Local Startup"
3963 msgstr "本地啟動"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3967 msgid "Local Time"
3968 msgstr "本地時間"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
3971 msgid "Local ULA"
3972 msgstr "本地 ULA"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
3975 msgid "Local domain"
3976 msgstr "本地網域"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
3979 msgid ""
3980 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
3981 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
3982 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
3985 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
3986 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3989 msgid "Local server"
3990 msgstr "本地伺服器"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
3993 msgid ""
3994 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
3995 "available"
3996 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
3999 msgid "Localise queries"
4000 msgstr "本地化網路請求"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4003 msgid "Lock to BSSID"
4004 msgstr "鎖定 BSSID"
4005
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4007 msgid "Log output level"
4008 msgstr "日誌輸出等級"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4011 msgid "Log queries"
4012 msgstr "日誌查詢"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4015 msgid "Logging"
4016 msgstr "日誌"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4020 msgid ""
4021 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4022 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4023 msgstr ""
4024 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4025 "項)."
4026
4027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4029 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4030 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4031
4032 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4033 msgid "Login"
4034 msgstr "登入"
4035
4036 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4037 msgid "Logout"
4038 msgstr "登出"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4041 msgid "Loose filtering"
4042 msgstr "寬鬆過濾"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4045 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4046 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4049 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4050 msgstr "DHCP 起始位置。"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4054 msgid "MAC"
4055 msgstr "MAC"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4058 msgid "MAC Address"
4059 msgstr "MAC 位址"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4062 msgid "MAC Address Filter"
4063 msgstr "MAC 位址過濾"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4066 msgid "MAC Address For The Actor"
4067 msgstr "將扮演的MAC位址"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4071 msgid "MAC VLAN"
4072 msgstr "MAC VLAN"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4082 msgid "MAC address"
4083 msgstr "MAC 位址"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4086 msgid "MAC-Filter"
4087 msgstr "MAC 過濾"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4090 msgid "MAC-List"
4091 msgstr "MAC 清單"
4092
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4095 msgid "MAP / LW4over6"
4096 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4097
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4100 msgid "MAP rule is invalid"
4101 msgstr "MAP 規則無效"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4104 msgid "MD5"
4105 msgstr "MD5"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4109 msgid "MHz"
4110 msgstr "MHz"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4113 msgid "MII"
4114 msgstr "MII寄存器"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
4117 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4118 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
4121 msgid "MII Interval"
4122 msgstr "MII寄存器間隔"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4129 msgid "MTU"
4130 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4133 msgid ""
4134 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4135 "below:"
4136 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4145 msgid "Manual"
4146 msgstr "手動"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4149 msgid "Master"
4150 msgstr "主要"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4153 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4154 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4157 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4158 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4161 msgid "Maximum age"
4162 msgstr "最大年齡"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4165 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4166 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
4169 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4170 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4173 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4174 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4177 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4178 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4183 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4184 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4187 msgid "Maximum number of leased addresses."
4188 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Maximum snooping table size"
4193 msgstr "最大偵聽表大小"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4196 msgid ""
4197 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4198 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4199 msgstr ""
4200 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
4201 "允許的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4204 msgid "Maximum transmit power"
4205 msgstr "最大發射功率"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4218 msgid "Mbit/s"
4219 msgstr "Mbit/s"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4222 msgid "Medium"
4223 msgstr "中等"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4226 msgid "Memory"
4227 msgstr "記憶體"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4230 msgid "Memory usage (%)"
4231 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4232
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4234 msgid "Mesh"
4235 msgstr "蛛狀網路"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4238 msgid "Mesh ID"
4239 msgstr "蛛狀網路ID"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4242 msgid "Mesh Id"
4243 msgstr "蛛狀網路id"
4244
4245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4246 msgid "Method not found"
4247 msgstr "找不到方式"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
4250 msgid "Method of link monitoring"
4251 msgstr "連線監視方式"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
4254 msgid "Method to determine link status"
4255 msgstr "確定連接狀態的方式"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4260 msgid "Metric"
4261 msgstr "公測數"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4264 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4265 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4268 msgid "Minimum ARP validity time"
4269 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4272 msgid "Minimum Number of Links"
4273 msgstr "連線的最小數量"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4276 msgid ""
4277 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4278 "Prevents ARP cache thrashing."
4279 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4282 msgid ""
4283 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4284 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4285 msgstr ""
4286 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
4287 "允許的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4290 msgid "Mirror monitor port"
4291 msgstr "映射監測埠號"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4294 msgid "Mirror source port"
4295 msgstr "映射來源埠號"
4296
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4298 msgid "Mobile Data"
4299 msgstr "行動數據"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4302 msgid "Mobility Domain"
4303 msgstr "行動網域"
4304
4305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4314 msgid "Mode"
4315 msgstr "模式"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4318 msgid "Model"
4319 msgstr "裝置型號"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4322 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4323 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4324
4325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4326 msgid ""
4327 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4328 "minutes."
4329 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4332 msgid "Modem default"
4333 msgstr "預設數據機"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4340 msgid "Modem device"
4341 msgstr "數據機設備"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4344 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4345 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4346
4347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4349 msgid "Modem information query failed"
4350 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4355 msgid "Modem init timeout"
4356 msgstr "數據機初始化逾時值"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4359 msgid "Modem is disabled."
4360 msgstr "數據機被停用."
4361
4362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4363 msgid "ModemManager"
4364 msgstr "數據機管理器"
4365
4366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4368 msgid "Monitor"
4369 msgstr "監視"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4372 msgid "More Characters"
4373 msgstr "字元過少"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4376 msgid "More…"
4377 msgstr "更多…"
4378
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4380 msgid "Mount Point"
4381 msgstr "掛載點"
4382
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4386 msgid "Mount Points"
4387 msgstr "掛載各點"
4388
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4390 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4391 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4394 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4395 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4396
4397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4398 msgid ""
4399 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4400 "filesystem"
4401 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4402
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4404 msgid "Mount attached devices"
4405 msgstr "掛載已裝載裝置"
4406
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4408 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4409 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4410
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4412 msgid "Mount options"
4413 msgstr "掛載選項"
4414
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4416 msgid "Mount point"
4417 msgstr "掛載點"
4418
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4420 msgid "Mount swap not specifically configured"
4421 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4424 msgid "Mounted file systems"
4425 msgstr "已掛載檔案系統"
4426
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4428 msgid "Move down"
4429 msgstr "往下移"
4430
4431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4432 msgid "Move up"
4433 msgstr "往上移"
4434
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4439 msgid "Multicast"
4440 msgstr "群播"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4443 msgid "Multicast routing"
4444 msgstr "多播路由"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4447 msgid "Multicast to unicast"
4448 msgstr "多播到單播"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4451 msgid "NAS ID"
4452 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4455 msgid "NAT-T Mode"
4456 msgstr "NAT-T 模式"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4459 msgid "NAT64 Prefix"
4460 msgstr "NAT64前綴字首"
4461
4462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4464 msgid "NCM"
4465 msgstr "NCM"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4468 msgid "NDP-Proxy slave"
4469 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4472 msgid "NT Domain"
4473 msgstr "微軟NT網域"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4476 msgid "NTP server candidates"
4477 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4484 msgid "Name"
4485 msgstr "名稱"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4488 msgid "Name of the new network"
4489 msgstr "新網路的名稱"
4490
4491 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4492 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4493 msgid "Navigation"
4494 msgstr "導覽"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4497 msgid "Neighbour cache validity"
4498 msgstr "鄰近快取有效性"
4499
4500 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4508 msgid "Network"
4509 msgstr "網路"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4512 msgid "Network SSID"
4513 msgstr "網路SSID"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4516 msgid "Network Utilities"
4517 msgstr "網路工具"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
4520 msgid "Network boot image"
4521 msgstr "網路開機映像檔"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4524 msgid "Network bridge configuration migration"
4525 msgstr "橋接設定遷移"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4529 msgid "Network device"
4530 msgstr "網路裝置"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4533 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4534 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4535
4536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4538 msgid "Network device is not present"
4539 msgstr "網路設備不存在"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4542 msgid "Network ifname configuration migration"
4543 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4547 msgid "Network interface"
4548 msgstr "網路界面"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4551 msgid "Never"
4552 msgstr "永不"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4555 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4556 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4559 msgid "New interface name…"
4560 msgstr "新介面名稱…"
4561
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4563 msgid "Next »"
4564 msgstr "下一個 »"
4565
4566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
4569 msgid "No"
4570 msgstr "不"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4573 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4574 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4577 msgid "No Data"
4578 msgstr "無資料"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4581 msgid "No Encryption"
4582 msgstr "無加密網路"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4585 msgid "No Host Routes"
4586 msgstr "沒有主機路由"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4589 msgid "No NAT-T"
4590 msgstr "無 NAT-T"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4593 msgid "No RX signal"
4594 msgstr "沒有 RX 信號"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4597 msgid "No client associated"
4598 msgstr "沒有已連接客戶端"
4599
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4601 msgid "No data received"
4602 msgstr "未收到任何資料"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4606 msgid "No enforcement"
4607 msgstr "不強制"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4610 msgid "No entries in this directory"
4611 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4614 msgid "No files found"
4615 msgstr "未找到檔案"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4621 msgid "No host route"
4622 msgstr "無主機路由"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4628 msgid "No information available"
4629 msgstr "無可用資訊"
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4633 msgid "No matching prefix delegation"
4634 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4638 msgid "No more slaves available"
4639 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4642 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4643 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4646 msgid "No negative cache"
4647 msgstr "無負向快取"
4648
4649 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4650 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4651 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4653 msgid "No password set!"
4654 msgstr "没有設定密碼!"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4657 msgid "No peers defined yet"
4658 msgstr "尚未定義節點群"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4662 msgid "No public keys present yet."
4663 msgstr "尚無可用公鑰。"
4664
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4666 msgid "No rules in this chain."
4667 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
4670 msgid "No validation or filtering"
4671 msgstr "沒有驗證或過濾"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4675 msgid "No zone assigned"
4676 msgstr "未分配區域"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4683 msgid "Noise"
4684 msgstr "雜訊比"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4687 msgid "Noise Margin (SNR)"
4688 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4689
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4691 msgid "Noise:"
4692 msgstr "雜訊比:"
4693
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4695 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4696 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
4699 msgid "Non-wildcard"
4700 msgstr "非-萬用字元"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4705 msgid "None"
4706 msgstr "無"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4710 msgid "Normal"
4711 msgstr "正常"
4712
4713 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4714 msgid "Not Found"
4715 msgstr "尚未發現"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4718 msgid "Not associated"
4719 msgstr "尚未關聯"
4720
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4722 msgid "Not connected"
4723 msgstr "尚未連線"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4730 msgid "Not present"
4731 msgstr "不存在"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4734 msgid "Not started on boot"
4735 msgstr "開機時未啟動"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4738 msgid "Not supported"
4739 msgstr "不支援"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4742 msgid ""
4743 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4744 "have problems"
4745 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4748 msgid "Notes"
4749 msgstr "註解"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4752 msgid "Notice"
4753 msgstr "注意"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4756 msgid "Nslookup"
4757 msgstr "名稱伺服器查詢"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
4760 msgid "Number of IGMP membership reports"
4761 msgstr "IGMP成員數量報告"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4764 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4765 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4768 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4769 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4772 msgid "Obfuscated Group Password"
4773 msgstr "混淆的群組密碼"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4776 msgid "Obfuscated Password"
4777 msgstr "混淆密碼"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4780 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4786 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4787 msgid "Obtain IPv6 address"
4788 msgstr "取得IPv6-位址"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4792 msgid "Off"
4793 msgstr "關"
4794
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4796 msgid "Off-State Delay"
4797 msgstr "熄滅狀態間隔"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4800 msgid "On"
4801 msgstr "開"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4804 msgid "On-Link route"
4805 msgstr "連接路線"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4808 msgid "On-State Delay"
4809 msgstr "狀態延遲"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
4812 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4813 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4814
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4816 msgid "One of the following: %s"
4817 msgstr "以下之一: %s"
4818
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4821 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4822 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4823
4824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4825 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4826 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4827
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4830 msgid "One or more required fields have no value!"
4831 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4834 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4835 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4838 msgid ""
4839 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4840 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4841
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4843 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4844 msgid "Open list..."
4845 msgstr "開啟清單..."
4846
4847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4849 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4850 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4853 msgid "OpenFortivpn"
4854 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4857 msgid ""
4858 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4859 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4860 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4861 msgstr ""
4862 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4863 "Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4866 msgid ""
4867 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4868 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4869 msgstr "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>伺服器模式</em>。"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4872 msgid ""
4873 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4874 "otherwise disable service."
4875 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4878 msgid "Operating frequency"
4879 msgstr "操作頻率"
4880
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4883 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4884 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4885
4886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4887 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4888 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4889
4890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4891 msgid "Option changed"
4892 msgstr "選項已變更"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
4895 msgid "Option removed"
4896 msgstr "選項已移除"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4899 msgid "Optional"
4900 msgstr "選擇性"
4901
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4903 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4904 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4907 msgid ""
4908 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4909 "starting with <code>0x</code>."
4910 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4913 msgid ""
4914 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4915 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4916 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4917 "for the interface."
4918 msgstr ""
4919 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4920 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4921 "c :d : :1')."
4922
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
4924 msgid ""
4925 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4926 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4927 msgstr ""
4928 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4929 "子攻擊的抵抗力."
4930
4931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
4932 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4933 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4934
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
4936 msgid "Optional. Description of peer."
4937 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4938
4939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4940 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4941 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4942
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
4944 msgid ""
4945 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4946 "interface."
4947 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4948
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4950 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4951 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
4954 msgid "Optional. Port of peer."
4955 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4956
4957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
4958 msgid ""
4959 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4960 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4961 msgstr ""
4962 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4963 "議值為25."
4964
4965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4966 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
4967 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
4968
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
4970 msgid "Options"
4971 msgstr "選項"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
4974 msgid "Options:"
4975 msgstr "選項:"
4976
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
4978 msgid "Other:"
4979 msgstr "其它:"
4980
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
4982 msgid "Out"
4983 msgstr "出"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
4986 msgid "Outbound:"
4987 msgstr "外連:"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
4993 msgid "Outgoing checksum"
4994 msgstr "輸出校驗值"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5000 msgid "Outgoing key"
5001 msgstr "輸出金鑰"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5007 msgid "Outgoing serialization"
5008 msgstr "輸出序列化"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5011 msgid "Output Interface"
5012 msgstr "輸出界面"
5013
5014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5016 msgid "Output zone"
5017 msgstr "輸出的區域"
5018
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5020 msgid "Overlap"
5021 msgstr "交疊"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5024 msgid "Override IPv4 routing table"
5025 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5028 msgid "Override IPv6 routing table"
5029 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5037 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5045 msgid "Override MTU"
5046 msgstr "覆蓋MTU數值"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5050 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5053 msgid "Override TOS"
5054 msgstr "覆蓋TOS"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5063 msgid "Override TTL"
5064 msgstr "覆寫TTL"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5067 msgid "Override default interface name"
5068 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5071 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5072 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5075 msgid ""
5076 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5077 "subnet that is served."
5078 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5079
5080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5081 msgid "Override the table used for internal routes"
5082 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5083
5084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5085 msgid "Overview"
5086 msgstr "概覽"
5087
5088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5089 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5090 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5091
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5093 msgid "Owner"
5094 msgstr "持有者"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5097 msgid "PAP/CHAP (both)"
5098 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5110 msgid "PAP/CHAP password"
5111 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5123 msgid "PAP/CHAP username"
5124 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5127 msgid "PDP Type"
5128 msgstr "PDP類型"
5129
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5131 msgid "PID"
5132 msgstr "PID碼"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5138 msgid "PIN"
5139 msgstr "PIN碼"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5143 msgid "PIN code rejected"
5144 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5147 msgid "PMK R1 Push"
5148 msgstr "PMK R1推送"
5149
5150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5152 msgid "PPP"
5153 msgstr "點對點對等協定"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5156 msgid "PPPoA Encapsulation"
5157 msgstr "PPPoA封裝"
5158
5159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5161 msgid "PPPoATM"
5162 msgstr "PPPoATM協定"
5163
5164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5166 msgid "PPPoE"
5167 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5168
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5171 msgid "PPPoSSH"
5172 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5173
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5176 msgid "PPtP"
5177 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5180 msgid "PSID offset"
5181 msgstr "PSID偏移"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5184 msgid "PSID-bits length"
5185 msgstr "PSID-位元 長度"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5188 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5189 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5192 msgid "Packet Steering"
5193 msgstr "封包操控"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5196 msgid "Packets"
5197 msgstr "封包"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5200 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5201 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5205 msgid "Part of zone %q"
5206 msgstr "區域 %q 的部分"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5209 msgctxt "MACVLAN mode"
5210 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5211 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5212
5213 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5219 msgid "Password"
5220 msgstr "密碼"
5221
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5223 msgid "Password authentication"
5224 msgstr "密碼驗證"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5227 msgid "Password of Private Key"
5228 msgstr "私鑰密碼"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5231 msgid "Password of inner Private Key"
5232 msgstr "內部私鑰密碼"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5238 msgid "Password strength"
5239 msgstr "密碼強度"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5242 msgid "Password2"
5243 msgstr "密碼2"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5246 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5247 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5250 msgid "Path to CA-Certificate"
5251 msgstr "CA 憑證路徑"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5254 msgid "Path to Client-Certificate"
5255 msgstr "用戶憑證的路徑"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5258 msgid "Path to Private Key"
5259 msgstr "私鑰的路徑"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5262 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5263 msgstr "內部CA憑證路徑"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5266 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5267 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5270 msgid "Path to inner Private Key"
5271 msgstr "內部私鑰的路徑"
5272
5273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5274 msgid "Paused"
5275 msgstr "已暫停"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5288 msgid "Peak:"
5289 msgstr "峰值:"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5292 msgid "Peer IP address to assign"
5293 msgstr "指定對等節點IP位址"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5296 msgid "Peer MAC address"
5297 msgstr "對端 MAC 位址"
5298
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5301 msgid "Peer address is missing"
5302 msgstr "對等節點位址遺失中"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5305 msgid "Peer device name"
5306 msgstr "對端裝置名稱"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5309 msgid "Peers"
5310 msgstr "對等節點群"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5313 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5314 msgstr "完善的前向保密"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5320 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5321 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5322
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5324 msgid "Perform reboot"
5325 msgstr "執行重開機"
5326
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5328 msgid "Perform reset"
5329 msgstr "執行重置"
5330
5331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5332 msgid "Permission denied"
5333 msgstr "權限不符"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5336 msgid "Persistent Keep Alive"
5337 msgstr "持久保持活力"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5340 msgid "Phy Rate:"
5341 msgstr "物理傳輸速率:"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5344 msgid "Physical Settings"
5345 msgstr "硬體設定"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5350 msgid "Ping"
5351 msgstr "Ping"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5359 msgid "Pkts."
5360 msgstr "Pkts(流量單位)."
5361
5362 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5363 msgid "Please enter your username and password."
5364 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5365
5366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5367 msgid "Please select the file to upload."
5368 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5371 msgid "Policy"
5372 msgstr "政策"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5375 msgid "Port"
5376 msgstr "通訊埠"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5379 msgid "Port isolation"
5380 msgstr "連接埠隔離"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5383 msgid "Port status:"
5384 msgstr "埠狀態:"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5387 msgid "Potential negation of: %s"
5388 msgstr "可能反取: %s"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5391 msgid "Power Management Mode"
5392 msgstr "電源管理模式"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5395 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5396 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5399 msgid "Prefer LTE"
5400 msgstr "偏好 LTE"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5403 msgid "Prefer UMTS"
5404 msgstr "偏好 UMTS"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5407 msgid "Prefix Delegated"
5408 msgstr "前綴委派"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5411 msgid "Preshared Key"
5412 msgstr "預先共享金鑰"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5420 msgid ""
5421 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5422 "ignore failures"
5423 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
5426 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5427 msgstr "不監聽這些介面。"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5430 msgid "Prevents client-to-client communication"
5431 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5434 msgid "Primary Slave"
5435 msgstr "主要的實體界面"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5438 msgctxt "VLAN port state"
5439 msgid "Primary VLAN ID"
5440 msgstr "主要 VLAN ID"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5443 msgid ""
5444 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5445 "better than current slave (better, 1)"
5446 msgstr ""
5447 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5448 "的實體界面"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5451 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5452 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5455 msgid "Priority"
5456 msgstr "優先順序"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5459 msgctxt "MACVLAN mode"
5460 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5461 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5464 msgid "Private Key"
5465 msgstr "私鑰"
5466
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5469 msgid "Processes"
5470 msgstr "處理程序"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5473 msgid "Prot."
5474 msgstr "協定."
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5483 msgid "Protocol"
5484 msgstr "協定"
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5487 msgid "Provide NTP server"
5488 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5491 msgid ""
5492 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5493 "and requests."
5494 msgstr "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5497 msgid "Provide new network"
5498 msgstr "提供新網路"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5501 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5502 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5505 msgid "Public Key"
5506 msgstr "公鑰"
5507
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5509 msgid ""
5510 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5511 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5512 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5513 "code> file into the input field."
5514 msgstr ""
5515 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5516 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5519 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5520 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5521
5522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5524 msgid "QMI Cellular"
5525 msgstr "QMI手機"
5526
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5528 msgid "Quality"
5529 msgstr "品質"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5532 msgid ""
5533 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5534 "servers"
5535 msgstr ""
5536 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5539 msgid "Query interval"
5540 msgstr "查詢間隔"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5543 msgid "Query response interval"
5544 msgstr "查詢回應間隔"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5547 msgid "R0 Key Lifetime"
5548 msgstr "R0 金鑰存留期"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5551 msgid "R1 Key Holder"
5552 msgstr "R1金鑰持有者"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5555 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5556 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5559 msgid "RSSI threshold for joining"
5560 msgstr "RSSI 加入閾值"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5563 msgid "RTS/CTS Threshold"
5564 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5568 msgid "RX"
5569 msgstr "接收"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5572 msgid "RX Rate"
5573 msgstr "接收速率"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5576 msgid "RX Rate / TX Rate"
5577 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5580 msgid "Radius-Accounting-Port"
5581 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5584 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5585 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5588 msgid "Radius-Accounting-Server"
5589 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5592 msgid "Radius-Authentication-Port"
5593 msgstr "Radius-驗証-埠"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5596 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5597 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5600 msgid "Radius-Authentication-Server"
5601 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5604 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5605 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
5608 msgid ""
5609 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5610 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5611 msgstr ""
5612 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5613 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5616 msgid "Really switch protocol?"
5617 msgstr "確定要更換協定?"
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5620 msgid "Realtime Graphs"
5621 msgstr "即時圖表"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5624 msgid "Reassociation Deadline"
5625 msgstr "重新關聯期限"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
5628 msgid "Rebind protection"
5629 msgstr "重新綁護"
5630
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5633 msgid "Reboot"
5634 msgstr "重新啟動"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5640 msgid "Rebooting…"
5641 msgstr "正在重新啟動中…"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5644 msgid "Reboots the operating system of your device"
5645 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5648 msgid "Receive"
5649 msgstr "接收"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5652 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5653 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5656 msgid "Reconnect this interface"
5657 msgstr "重新連接這個介面"
5658
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5660 msgid "References"
5661 msgstr "引用"
5662
5663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5664 msgid "Refreshing"
5665 msgstr "重新整理"
5666
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5669 msgid "Relay"
5670 msgstr "延遲"
5671
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5674 msgid "Relay Bridge"
5675 msgstr "橋接延遲"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5678 msgid "Relay between networks"
5679 msgstr "網路間的延遲"
5680
5681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5682 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5683 msgid "Relay bridge"
5684 msgstr "橋接延遲"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5689 msgid "Remote IPv4 address"
5690 msgstr "遠端IPv4位址"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5694 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5695 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5696 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5699 msgid "Remote IPv6 address"
5700 msgstr "遠端IPv6位址"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5704 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5705 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5708 msgid "Remove"
5709 msgstr "移除"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5712 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5713 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5716 msgid "Replace wireless configuration"
5717 msgstr "替代性無線設定"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5720 msgid "Request IPv6-address"
5721 msgstr "要求IPv6位址"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5724 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5725 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5726
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5728 msgid "Request timeout"
5729 msgstr "請求逾時"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5735 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5736 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5737
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5742 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5743 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5746 msgid "Required"
5747 msgstr "要求"
5748
5749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5750 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5751 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5754 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5755 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5756
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5758 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5759 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5760
5761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5762 msgid ""
5763 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5764 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5765 "routes through the tunnel."
5766 msgstr ""
5767 "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道IP"
5768 "位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5773 msgid "Requires hostapd"
5774 msgstr "要求 hostapd"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5778 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5779 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5783 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5784 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5787 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5788 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5792 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5793 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5797 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5798 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5801 msgid ""
5802 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5803 "come from unsigned domains"
5804 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5812 msgid "Requires wpa-supplicant"
5813 msgstr "要求wpa-supplicant"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5817 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5818 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5822 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5823 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5826 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5827 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5832 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5833 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5837 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5838 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
5841 msgid "Reselection policy for primary slave"
5842 msgstr "實體界面的重選政策"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5845 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
5850 msgid "Reset"
5851 msgstr "重置"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5854 msgid "Reset Counters"
5855 msgstr "重置計數器"
5856
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
5858 msgid "Reset to defaults"
5859 msgstr "回復預設值"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
5862 msgid "Resolv and Hosts Files"
5863 msgstr "解析和Hosts檔案"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5866 msgid "Resolve file"
5867 msgstr "解析檔"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5870 msgid "Resource not found"
5871 msgstr "找不到資源"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5876 msgid "Restart"
5877 msgstr "重新啟動"
5878
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5880 msgid "Restart Firewall"
5881 msgstr "重啟防火牆"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5884 msgid "Restart radio interface"
5885 msgstr "重啟無線介面"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
5888 msgid "Restore"
5889 msgstr "還原"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
5892 msgid "Restore backup"
5893 msgstr "還原之前備份設定"
5894
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5897 msgid "Reveal/hide password"
5898 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
5901 msgid "Reverse path filter"
5902 msgstr "反轉路徑過濾器"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5905 msgid "Revert"
5906 msgstr "還原"
5907
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
5909 msgid "Revert changes"
5910 msgstr "還原更改"
5911
5912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
5913 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5914 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
5917 msgid "Reverting configuration…"
5918 msgstr "正在還原設定值…"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5921 msgid "Robustness"
5922 msgstr "加強性"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
5925 msgid "Root directory for files served via TFTP"
5926 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5927
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5929 msgid "Root preparation"
5930 msgstr "預備根系統"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
5933 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5934 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5937 msgid "Route Allowed IPs"
5938 msgstr "路由允許的IP群"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
5941 msgid "Route table"
5942 msgstr "路由表"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
5945 msgid "Route type"
5946 msgstr "路由型態"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5949 msgid ""
5950 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
5951 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
5952 msgstr ""
5953 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
5954 "訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
5955
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5958 msgid "Router Password"
5959 msgstr "路由器密碼"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
5964 msgid "Routes"
5965 msgstr "路由"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5968 msgid ""
5969 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
5970 "can be reached."
5971 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
5974 msgid "Rule"
5975 msgstr "規則"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5978 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
5979 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5982 msgid "Run filesystem check"
5983 msgstr "執行系統檢查"
5984
5985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
5986 msgid "Runtime error"
5987 msgstr "執行時錯誤"
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
5990 msgid "SHA256"
5991 msgstr "SHA256"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
5995 msgid "SNR"
5996 msgstr "信躁比 (SNR)"
5997
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
5999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6000 msgid "SSH Access"
6001 msgstr "SSH存取"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6004 msgid "SSH server address"
6005 msgstr "SSH伺服器位址"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6008 msgid "SSH server port"
6009 msgstr "SSH伺服器埠號"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6012 msgid "SSH username"
6013 msgstr "SSH用戶名稱"
6014
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6017 msgid "SSH-Keys"
6018 msgstr "SSH 金鑰"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6025 msgid "SSID"
6026 msgstr "SSID"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6029 msgid "SSTP"
6030 msgstr "SSTP"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6033 msgid "SSTP Server"
6034 msgstr "SSTP伺服器"
6035
6036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6037 msgid "SWAP"
6038 msgstr "SWAP"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6047 msgid "Save"
6048 msgstr "儲存"
6049
6050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6053 msgid "Save & Apply"
6054 msgstr "儲存並套用"
6055
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6057 msgid "Save error"
6058 msgstr "儲存發生錯誤"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6061 msgid "Save mtdblock"
6062 msgstr "儲存mtd區塊"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6065 msgid "Save mtdblock contents"
6066 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6069 msgid "Scan"
6070 msgstr "掃描"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6074 msgid "Scheduled Tasks"
6075 msgstr "排程任務"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6078 msgid "Section added"
6079 msgstr "已新增的區段"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6082 msgid "Section removed"
6083 msgstr "區段移除"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6086 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6087 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6092 msgid "Select file…"
6093 msgstr "選擇檔案…"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6096 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6097 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6100 msgid ""
6101 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6102 "messages advertising this device as IPv6 router."
6103 msgstr ""
6104 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6105 "abbr> 訊息。"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6108 msgid "Send ICMP redirects"
6109 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6117 msgid ""
6118 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6119 "conjunction with failure threshold"
6120 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6123 msgid "Send the hostname of this device"
6124 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6127 msgid "Server Settings"
6128 msgstr "伺服器設定值"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6131 msgid "Service Name"
6132 msgstr "服務名稱"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6136 msgid "Service Type"
6137 msgstr "服務型態"
6138
6139 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6140 msgid "Services"
6141 msgstr "服務"
6142
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6144 msgid "Session expired"
6145 msgstr "會談結束"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6149 msgid "Set Static"
6150 msgstr "設定靜態"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6153 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6154 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6157 msgid ""
6158 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6159 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6160 msgstr ""
6161 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6162 "程序)."
6163
6164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6165 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6166 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6169 msgid ""
6170 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6171 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6172 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6173 msgstr ""
6174 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中設定自主位址設定標記。啟用後,"
6175 "客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6178 msgid ""
6179 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6180 "proxying."
6181 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6184 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6185 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6188 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6189 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6194 msgid "Setting PLMN failed"
6195 msgstr "設定PLMN失敗"
6196
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6199 msgid "Setting operation mode failed"
6200 msgstr "設定操作模式失敗"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6204 msgid "Setup DHCP Server"
6205 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6208 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6209 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6212 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6213 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6217 msgid "Short GI"
6218 msgstr "短GI"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6221 msgid "Short Preamble"
6222 msgstr "簡短前序編碼"
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6225 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6226 msgid "Show current backup file list"
6227 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6228
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6230 msgid "Show empty chains"
6231 msgstr "顯示空鏈接"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6235 msgid "Show raw counters"
6236 msgstr "顯示原始計數器"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6239 msgid "Shutdown this interface"
6240 msgstr "關閉這個介面"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6252 msgid "Signal"
6253 msgstr "訊號"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6256 msgid "Signal / Noise"
6257 msgstr "信號 /雜訊比"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6260 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6261 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6264 msgid "Signal Refresh Rate"
6265 msgstr "訊號重新整理頻率"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6268 msgid "Signal:"
6269 msgstr "信號:"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6273 msgid "Size"
6274 msgstr "容量"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6277 msgid "Size of DNS query cache"
6278 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6281 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6282 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6283
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6286 msgid "Skip"
6287 msgstr "跳過"
6288
6289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6291 msgid "Skip to content"
6292 msgstr "跳到內容"
6293
6294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6296 msgid "Skip to navigation"
6297 msgstr "跳到導覽"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6300 msgid "Slave Interfaces"
6301 msgstr "從屬介面"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6305 msgid "Software VLAN"
6306 msgstr "軟體式VLAN"
6307
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6309 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6310 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6311
6312 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6313 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6314 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6315
6316 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6317 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6318 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6321 msgid ""
6322 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6323 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6324 "instructions."
6325 msgstr ""
6326 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6327 "定設備安裝指南。"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6332 msgid "Source"
6333 msgstr "來源位址"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6336 msgid "Source Address"
6337 msgstr "來源位址"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6341 msgid "Source interface"
6342 msgstr "來源界面"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6345 msgid ""
6346 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6347 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6348 msgstr "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜尋域將被宣布。"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6351 msgid ""
6352 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6353 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6354 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6355 msgstr ""
6356 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 "
6357 "IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
6360 msgid ""
6361 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6362 "dropped or delivered"
6363 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6366 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6367 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
6370 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6371 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
6374 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6375 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6378 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6379 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6380
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6382 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6383 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6386 msgid ""
6387 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6388 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6389 "stateful DHCPv6."
6390 msgstr "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6393 msgid ""
6394 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6395 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6396 msgstr ""
6397 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6398 "統預設"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6401 msgid ""
6402 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6403 "to be dead"
6404 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6407 msgid ""
6408 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6409 "dead"
6410 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6413 msgid ""
6414 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6415 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6416 "be reduced by the driver."
6417 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6420 msgid ""
6421 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6422 "carrier"
6423 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6426 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6427 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
6430 msgid ""
6431 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6432 "failover event in 200ms intervals"
6433 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6436 msgid ""
6437 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6438 "the next one"
6439 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6442 msgid ""
6443 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6444 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6445 msgstr ""
6446 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6449 msgid ""
6450 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6451 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6452 msgstr ""
6453 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
6456 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6457 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6460 msgid ""
6461 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6462 "LACPDU packets"
6463 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6466 msgid ""
6467 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6468 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6469 msgstr ""
6470 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6471 "新選擇策略"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6474 msgid "Specifies the system priority"
6475 msgstr "指定系統優先權"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
6478 msgid ""
6479 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6480 "link failure detection"
6481 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6484 msgid ""
6485 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6486 "link recovery detection"
6487 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6490 msgid ""
6491 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6492 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6493 "wireless settings."
6494 msgstr "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介面作為網路。"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
6497 msgid ""
6498 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6499 "traffic should be filtered for link monitoring"
6500 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6503 msgid ""
6504 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6505 "address at enslavement"
6506 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
6509 msgid ""
6510 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6511 "netif_carrier_ok()"
6512 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6515 msgid ""
6516 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6517 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6520 msgid ""
6521 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6522 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6525 msgid ""
6526 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6527 "slave while it is available"
6528 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6531 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6533 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6534 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6535
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6539 msgid ""
6540 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6541 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6542 "<code>00..FF</code> (optional)."
6543 msgstr ""
6544 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6545 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6546
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6550 msgid ""
6551 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6552 "default (64) (optional)."
6553 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6554
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6556 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6557 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6559 msgid ""
6560 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6561 "default (64)."
6562 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6563
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6565 msgid ""
6566 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6567 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6568 "FF</code> (optional)."
6569 msgstr ""
6570 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6571 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6577 msgid ""
6578 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6579 "bytes) (optional)."
6580 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6583 msgid ""
6584 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6585 "bytes)."
6586 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6589 msgid "Specify the secret encryption key here."
6590 msgstr "指定加密金鑰在此."
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6593 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6594 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6598 msgid "Start"
6599 msgstr "啟動"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6602 msgid "Start WPS"
6603 msgstr "啟用WPS"
6604
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6606 msgid "Start priority"
6607 msgstr "啟動優先權"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6610 msgid "Start refresh"
6611 msgstr "開始更新"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6614 msgid "Starting configuration apply…"
6615 msgstr "開始套用設定值…"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6619 msgid "Starting wireless scan..."
6620 msgstr "開始無線掃描..."
6621
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6623 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6624 msgid "Startup"
6625 msgstr "開機自動執行"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6628 msgid "Static IPv4 Routes"
6629 msgstr "靜態IPv4路由"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6632 msgid "Static IPv6 Routes"
6633 msgstr "靜態IPv6路由"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6637 msgid "Static Lease"
6638 msgstr "靜態租約"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6641 msgid "Static Leases"
6642 msgstr "靜態租約"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6645 msgid "Static Routes"
6646 msgstr "靜態路由"
6647
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6651 msgid "Static address"
6652 msgstr "靜態位址"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6655 msgid ""
6656 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6657 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6658 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6659 msgstr ""
6660 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6661 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6664 msgid "Station inactivity limit"
6665 msgstr "非活動站台限制"
6666
6667 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6670 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6671 msgid "Status"
6672 msgstr "狀態"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6676 msgid "Stop"
6677 msgstr "停止"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6680 msgid "Stop WPS"
6681 msgstr "停用WPS"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6685 msgid "Stop refresh"
6686 msgstr "停止重新整理"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6689 msgid "Strict filtering"
6690 msgstr "嚴格過濾"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6693 msgid "Strict order"
6694 msgstr "嚴謹順序"
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6697 msgid "Strong"
6698 msgstr "超激強"
6699
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6702 msgid "Submit"
6703 msgstr "提交"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6706 msgid "Suppress logging"
6707 msgstr "禁止記錄"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6710 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6711 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6712
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6714 msgid "Swap free"
6715 msgstr "剩餘 Swap"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6718 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6719 msgid "Switch"
6720 msgstr "交換器"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6723 msgid "Switch %q"
6724 msgstr "交換器 %q"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6727 msgid ""
6728 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6729 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6730
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6733 msgid "Switch VLAN"
6734 msgstr "交換器 VLAN"
6735
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6737 msgid "Switch port"
6738 msgstr "交換器埠"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6741 msgid "Switch protocol"
6742 msgstr "切換協定"
6743
6744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6747 msgid "Switch to CIDR list notation"
6748 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6749
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6751 msgid "Symbolic link"
6752 msgstr "符號連接"
6753
6754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6755 msgid "Sync with NTP-Server"
6756 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6759 msgid "Sync with browser"
6760 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6761
6762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6765 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6766 msgid "System"
6767 msgstr "系統"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6771 msgid "System Log"
6772 msgstr "系統日誌"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
6775 msgid "System Priority"
6776 msgstr "系統優先權"
6777
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6779 msgid "System Properties"
6780 msgstr "系統屬性"
6781
6782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6783 msgid "System log buffer size"
6784 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6787 msgid "TCP:"
6788 msgstr "TCP:"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6791 msgid "TFTP Settings"
6792 msgstr "TFTP設定"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
6795 msgid "TFTP server root"
6796 msgstr "TFTP 伺服器根"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6800 msgid "TX"
6801 msgstr "傳送"
6802
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6804 msgid "TX Rate"
6805 msgstr "傳送速度"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6808 msgid "TX queue length"
6809 msgstr "TX 佇列長度"
6810
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6814 msgid "Table"
6815 msgstr "表格"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
6818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
6821 msgid "Target"
6822 msgstr "目標"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6825 msgid "Target network"
6826 msgstr "目標網路"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6829 msgid "Terminate"
6830 msgstr "終結"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6833 msgid ""
6834 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6835 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6836 "Minimum is 1280 bytes."
6837 msgstr ""
6838 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6839 "abbr>訊息中發佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 "
6840 "位元組。"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6843 msgid ""
6844 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6845 "addresses are available via DHCPv6."
6846 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6849 msgid ""
6850 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6851 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6852 msgstr "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 home 代理。"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
6855 msgid ""
6856 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
6857 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
6858 msgstr "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6861 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6862 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
6865 msgid ""
6866 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6867 "weight specified here"
6868 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6871 msgid ""
6872 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6873 "username instead of the user ID!"
6874 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
6877 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
6878 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
6881 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
6882 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6885 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6886 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6887
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6890 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6891 msgid ""
6892 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6893 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6896 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6897 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6898
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6901 msgid ""
6902 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6903 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6904
6905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6907 msgid ""
6908 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6909 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
6912 msgid ""
6913 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
6914 "pool"
6915 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6918 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
6919 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
6922 msgid "The VLAN ID must be unique"
6923 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
6926 msgid ""
6927 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6928 "code> and <code>_</code>"
6929 msgstr ""
6930 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6931 "<code>_</code>"
6932
6933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6934 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6935 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
6938 msgid ""
6939 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6940 "network"
6941 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
6942
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
6944 msgid ""
6945 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
6946 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
6947 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
6948 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
6949 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
6950 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
6951 "state."
6952 msgstr ""
6953 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
6954 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
6955 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
6956 "態."
6957
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
6960 msgid ""
6961 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
6962 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
6963 msgstr ""
6964 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
6965 "sda1</code>)"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
6968 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
6969 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6973 msgid ""
6974 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
6975 "properly."
6976 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
6979 msgid ""
6980 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
6981 "properly."
6982 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
6983
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
6985 msgid ""
6986 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
6987 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
6988 "'Continue' below to start the flash procedure."
6989 msgstr ""
6990 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
6991 "行」開始燒錄程序。"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6994 msgid "The following rules are currently active on this system."
6995 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
6996
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
6998 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
6999 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7002 msgid "The given SSH public key has already been added."
7003 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7006 msgid ""
7007 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7008 "ECDSA keys."
7009 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7012 msgid "The interface name is already used"
7013 msgstr "介面名稱已被使用"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7016 msgid "The interface name is too long"
7017 msgstr "介面名稱太長了"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7021 msgid ""
7022 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7023 "addresses."
7024 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7028 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7029 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7032 msgid "The local IPv4 address"
7033 msgstr "本地端IPv4位址"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7039 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7040 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7041
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7043 msgid "The local IPv4 netmask"
7044 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7049 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7050 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7053 #, fuzzy
7054 msgid ""
7055 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7056 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7057 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7058 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7059 "detect the loss of the last member of a group"
7060 msgstr ""
7061 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 "
7062 "可以調整該值以修改網路的「離開等待時間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7065 msgid ""
7066 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7067 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7068 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7069 "host responses are spread out over a larger interval"
7070 msgstr ""
7071 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 IGMP 訊息的突發性; "
7072 "較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內分布"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7075 msgid ""
7076 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7077 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7078 msgstr "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大值為 255 跳。"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7081 msgid "The network name is already used"
7082 msgstr "網路名稱已被使用"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7085 msgid ""
7086 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7087 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7088 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7089 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7090 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7091 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7092 msgstr ""
7093 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7094 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7095 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7096 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7099 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7100 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7101
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7104 msgid "The reboot command failed with code %d"
7105 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7108 msgid "The restore command failed with code %d"
7109 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7115 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7116 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7117 msgstr ""
7118 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7121 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7122 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7123
7124 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7125 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7126 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7127
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7129 msgid ""
7130 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7131 "when finished."
7132 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7135 msgid ""
7136 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7137 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7138 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7139 "settings."
7140 msgstr ""
7141 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7142 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7145 msgid ""
7146 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7147 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7148 msgstr ""
7149 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7150 "接."
7151
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7153 msgid "The system password has been successfully changed."
7154 msgstr "系統密碼變更成功。"
7155
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7157 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7158 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7159
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7161 msgid ""
7162 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7163 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7164 "\"Cancel\" to abort the operation."
7165 msgstr ""
7166 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7167 "動作。"
7168
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7170 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7171 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7174 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7175 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7178 msgid ""
7179 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7180 "you choose the generic image format for your platform."
7181 msgstr ""
7182 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7186 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7187 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7193 msgid "There are no active leases"
7194 msgstr "無活躍的租約"
7195
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7197 msgid "There are no changes to apply"
7198 msgstr "無可套用的變更"
7199
7200 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7201 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7202 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7204 msgid ""
7205 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7206 "protect the web interface."
7207 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7208
7209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7210 msgid "This IPv4 address of the relay"
7211 msgstr "IPv4位址的中繼"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7214 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7215 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7216
7217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7218 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7219 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
7222 msgid ""
7223 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7224 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7225 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7226 msgstr ""
7227 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
7228 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
7229 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7232 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7233 msgid ""
7234 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7235 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7236 "configurations are automatically preserved."
7237 msgstr ""
7238 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7239 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7240
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7242 msgid ""
7243 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7244 "password if no update key has been configured"
7245 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7248 msgid ""
7249 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7250 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7251 msgstr ""
7252 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7253 "結尾執行它們."
7254
7255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7256 msgid ""
7257 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7258 "ends with <code>...:2/64</code>"
7259 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7262 msgid ""
7263 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7264 "abbr> in the local network"
7265 msgstr ""
7266 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7267 "\">DHCP</abbr>"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7270 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7271 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7274 msgid ""
7275 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7276 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7279 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7280 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7281
7282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7283 msgid ""
7284 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7285 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7288 msgid ""
7289 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7290 "their status."
7291 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7295 msgid ""
7296 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7297 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7298
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7303 msgid "This section contains no values yet"
7304 msgstr "這部分尚無數值"
7305
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7307 msgid "Time Synchronization"
7308 msgstr "校時同步"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7311 msgid "Time in milliseconds"
7312 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7317 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7320 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7321 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7324 msgid "Timed-out"
7325 msgstr "時間到"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7328 msgid "Timeout in seconds"
7329 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7332 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7333 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7336 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7337 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7340 msgid "Timezone"
7341 msgstr "時區"
7342
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7344 msgid "To login…"
7345 msgstr "去登入…"
7346
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7348 msgid ""
7349 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7350 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7351 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7352 msgstr ""
7353 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7354 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7357 msgid "Tone"
7358 msgstr "音節"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7361 msgid "Total Available"
7362 msgstr "全部可用"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7367 msgid "Traceroute"
7368 msgstr "路由追蹤"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7373 msgid "Traffic"
7374 msgstr "流量"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7378 msgid "Traffic Class"
7379 msgstr "流量層級"
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7382 msgid "Transfer"
7383 msgstr "傳輸"
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7386 msgid "Transmit"
7387 msgstr "射頻"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7390 msgid "Transmit Hash Policy"
7391 msgstr "傳輸雜湊政策"
7392
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7394 msgid "Trigger"
7395 msgstr "觸發"
7396
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7398 msgid "Trigger Mode"
7399 msgstr "觸發模式"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7402 msgid "Tunnel ID"
7403 msgstr "通道ID"
7404
7405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7407 msgid "Tunnel Interface"
7408 msgstr "通道介面"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7413 msgid "Tunnel Link"
7414 msgstr "連線通道"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7417 msgid "Tunnel device"
7418 msgstr "隧道裝置"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7421 msgid "Tx-Power"
7422 msgstr "傳送-功率"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7428 msgid "Type"
7429 msgstr "類型"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7432 msgid "UDP:"
7433 msgstr "UDP:"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7436 msgid "UMTS only"
7437 msgstr "只用3G UMTS"
7438
7439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7441 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7442 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7446 msgid "UUID"
7447 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7453 msgid "Unable to determine device name"
7454 msgstr "無法取得裝置名稱"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7458 msgid "Unable to determine external IP address"
7459 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7460
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7463 msgid "Unable to determine upstream interface"
7464 msgstr "無法判斷上游介面"
7465
7466 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7467 msgid "Unable to dispatch"
7468 msgstr "無法發送"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7472 msgid "Unable to load log data:"
7473 msgstr "無法載入日誌檔:"
7474
7475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7478 msgid "Unable to obtain client ID"
7479 msgstr "無法取得用戶ID"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7482 msgid "Unable to obtain mount information"
7483 msgstr "無法取得掛載資訊"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7486 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7487 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7490 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7491 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7492
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7495 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7496 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7497
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7500 msgid "Unable to resolve peer host name"
7501 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7504 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7505 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7510 msgid "Unable to save contents: %s"
7511 msgstr "無法儲存內容:%s"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7514 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7515 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7516
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7518 msgid "Unexpected reply data format"
7519 msgstr "未預期回應的資料格式"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7522 msgid ""
7523 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7524 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7525 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7526 "generated at first install."
7527 msgstr ""
7528 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 <code>fd00::/8</code> "
7529 "之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次安裝時隨機產生。"
7530
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7534 msgid "Unknown"
7535 msgstr "未知"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7538 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7539 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7540
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7543 msgid "Unknown error (%s)"
7544 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7545
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7547 msgid "Unknown error code"
7548 msgstr "未知的錯誤碼"
7549
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7553 msgid "Unmanaged"
7554 msgstr "未託管"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7558 msgid "Unmount"
7559 msgstr "卸載"
7560
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7562 msgid "Unnamed key"
7563 msgstr "未命名的金鑰"
7564
7565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7566 msgid "Unsaved Changes"
7567 msgstr "尚未存檔的修改"
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7570 msgid "Unspecified error"
7571 msgstr "未知的錯誤"
7572
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7575 msgid "Unsupported MAP type"
7576 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7577
7578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7580 msgid "Unsupported modem"
7581 msgstr "不支援的數據機"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7584 msgid "Unsupported protocol type."
7585 msgstr "不支援的協定型態。"
7586
7587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7588 msgid "Up"
7589 msgstr "上線"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
7592 msgid "Up Delay"
7593 msgstr "上線延遲"
7594
7595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7596 msgid "Upload"
7597 msgstr "上傳"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7600 msgid ""
7601 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7602 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7607 msgid "Upload archive..."
7608 msgstr "上傳壓縮檔..."
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7611 msgid "Upload file"
7612 msgstr "上傳檔案"
7613
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7615 msgid "Upload file…"
7616 msgstr "上傳檔案…"
7617
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7620 msgid "Upload request failed: %s"
7621 msgstr "上傳失敗: %s"
7622
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7625 msgid "Uploading file…"
7626 msgstr "上傳檔案中…"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7629 msgid ""
7630 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7631 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7632 "restarted to apply the updated configuration."
7633 msgstr ""
7634 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7635 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7638 msgid ""
7639 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7640 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7641 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7644 msgid ""
7645 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7646 "will be restarted to apply the updated configuration."
7647 msgstr "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7651 msgid "Uptime"
7652 msgstr "上線時間"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7655 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7656 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7659 msgid "Use DHCP advertised servers"
7660 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7663 msgid "Use DHCP gateway"
7664 msgstr "使用DHCP的閘道"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7667 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
7669 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7670 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7673 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7674 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7675
7676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7682 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7683 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7689 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7690 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7693 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7694 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7697 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7698 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7701 msgid ""
7702 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7703 "(encap2+3)"
7704 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7705
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7707 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7708 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7711 msgid "Use as root filesystem (/)"
7712 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7713
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7715 msgid "Use broadcast flag"
7716 msgstr "當作廣播旗標"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7719 msgid "Use builtin IPv6-management"
7720 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7723 msgid "Use custom DNS servers"
7724 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7727 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
7729 msgid "Use default gateway"
7730 msgstr "使用預設閘道"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
7735 msgid "Use gateway metric"
7736 msgstr "使用閘道公測數"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7739 msgid "Use legacy MAP"
7740 msgstr "使用過期地圖"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7743 msgid ""
7744 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7745 "instead of RFC7597"
7746 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7749 msgid "Use routing table"
7750 msgstr "使用路由表"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7753 msgid "Use system certificates"
7754 msgstr "使用系統憑證"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7757 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7758 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
7761 msgid ""
7762 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7763 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7764 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7765 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7766 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7767 msgstr ""
7768 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7769 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7770 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7771 "無限。"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7774 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7775 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7778 msgid ""
7779 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7780 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7784 msgid "Used"
7785 msgstr "已使用"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7788 msgid "Used Key Slot"
7789 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7792 msgid ""
7793 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7794 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7795 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7796
7797 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7798 msgid "User Group"
7799 msgstr "使用者群組"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7802 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7803 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7806 msgid "User key (PEM encoded)"
7807 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7808
7809 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7810 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7811 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7813 msgid "Username"
7814 msgstr "用戶名稱"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
7817 msgid "VC-Mux"
7818 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
7821 msgid "VDSL"
7822 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7825 msgctxt "MACVLAN mode"
7826 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7827 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7831 msgid "VLAN (802.1ad)"
7832 msgstr "VLAN (802.1ad)"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
7836 msgid "VLAN (802.1q)"
7837 msgstr "VLAN (802.1q)"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
7841 msgid "VLAN ID"
7842 msgstr "VLAN ID"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7845 msgid "VLANs on %q"
7846 msgstr "VLAN 在 %q"
7847
7848 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7849 msgid "VPN"
7850 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7853 msgid "VPN Local address"
7854 msgstr "本地 VPN 位址"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7857 msgid "VPN Local port"
7858 msgstr "本地 VPN 阜"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7861 msgid "VPN Protocol"
7862 msgstr "VPN協定"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7865 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7868 msgid "VPN Server"
7869 msgstr "VPN伺服器"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7873 msgid "VPN Server port"
7874 msgstr "VPN 伺服器阜"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7878 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7879 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7880
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7883 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7884 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7887 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7888 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7892 msgid "VXLAN network identifier"
7893 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7896 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7897 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7901 msgid ""
7902 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7903 "the \"ca-bundle\" package"
7904 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7907 msgid "Validation for all slaves"
7908 msgstr "驗證所有實體界面"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
7911 msgid "Validation only for active slave"
7912 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7913
7914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
7915 msgid "Validation only for backup slaves"
7916 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
7919 msgid "Value must not be empty"
7920 msgstr "數值不能放空"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7923 msgid "Vendor"
7924 msgstr "製造商"
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
7927 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7928 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
7931 msgid "Verifying the uploaded image file."
7932 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
7935 msgid "Very High"
7936 msgstr "超高速"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
7940 msgid "Virtual Ethernet"
7941 msgstr "虛擬乙太網路"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
7944 msgid "Virtual dynamic interface"
7945 msgstr "虛擬動態介面"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
7949 msgid "WDS"
7950 msgstr "無線分散系統 WDS"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
7954 msgid "WEP Open System"
7955 msgstr "WEP 開放系統"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
7959 msgid "WEP Shared Key"
7960 msgstr "WEP 共享金鑰"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
7963 msgid "WEP passphrase"
7964 msgstr "WEP通關密碼"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
7967 msgid "WMM Mode"
7968 msgstr "無線多媒體機制"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
7971 msgid "WPA passphrase"
7972 msgstr "WPA 密碼"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
7975 msgid ""
7976 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
7977 "and ad-hoc mode) to be installed."
7978 msgstr ""
7979 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
7980 "被安裝."
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7983 msgid "WPS status"
7984 msgstr "WPS狀態"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
7987 msgid "Waiting for device..."
7988 msgstr "正在等待裝置中…"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
7992 msgid "Warning"
7993 msgstr "警告"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
7996 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
7997 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
7998
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8000 msgid "Weak"
8001 msgstr "薄弱"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8004 msgid ""
8005 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8006 "preference value are considered first when allocating subnets."
8007 msgstr "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8010 msgid ""
8011 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8012 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8013 "key options."
8014 msgstr ""
8015 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8016 "R0和R1鍵選項."
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8019 msgid ""
8020 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8021 "802.11a/802.11g rates."
8022 msgstr ""
8023 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8026 msgid ""
8027 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8028 "may be significantly reduced."
8029 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8030
8031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8033 msgid "Width"
8034 msgstr "寬度"
8035
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8038 msgid "WireGuard VPN"
8039 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8044 msgid "Wireless"
8045 msgstr "無線"
8046
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8049 msgid "Wireless Adapter"
8050 msgstr "無線網卡"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8056 msgid "Wireless Network"
8057 msgstr "無線網路"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8060 msgid "Wireless Overview"
8061 msgstr "無線網路總覽"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8064 msgid "Wireless Security"
8065 msgstr "無線安全"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8068 msgid "Wireless configuration migration"
8069 msgstr "無線設定遷移"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8074 msgid "Wireless is disabled"
8075 msgstr "無線被關閉"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8080 msgid "Wireless is not associated"
8081 msgstr "無線網路未連結"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8084 msgid "Wireless network is disabled"
8085 msgstr "無線網路已停用"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8088 msgid "Wireless network is enabled"
8089 msgstr "無線網路已啟用"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8092 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8093 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8096 msgid "Write system log to file"
8097 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8100 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8101 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8106 msgid "Yes"
8107 msgstr "是"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8110 msgid "Yes (none, 0)"
8111 msgstr "是(none, 0)"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8114 msgid ""
8115 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8116 "Do you really want to shut down the interface?"
8117 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8120 msgid ""
8121 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8122 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8123 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8124 msgstr ""
8125 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8126 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8127
8128 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8129 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8131 msgid ""
8132 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8133 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8134
8135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8136 msgid ""
8137 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8138 "interfaces!"
8139 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8142 msgid ""
8143 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8144 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8145
8146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8147 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8148 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8149
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8151 msgid "ZRam Settings"
8152 msgstr "ZRam 設定"
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8155 msgid "ZRam Size"
8156 msgstr "ZRam 大小"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8159 msgid "any"
8160 msgstr "任意"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8170 msgid "auto"
8171 msgstr "自動"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8175 msgid "automatic"
8176 msgstr "自動"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8179 msgid "baseT"
8180 msgstr "baseT標準"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8183 msgid "bridged"
8184 msgstr "已橋接"
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8191 msgid "create"
8192 msgstr "建立"
8193
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8195 msgid "create:"
8196 msgstr "建立:"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8231 msgid "dBm"
8232 msgstr "dBm"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8235 msgid "disable"
8236 msgstr "關閉"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8245 msgid "disabled"
8246 msgstr "已停用"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8250 msgid "driver default"
8251 msgstr "預設驅動"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8254 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8255 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8258 msgid "e.g: dump"
8259 msgstr "例如:完全備份"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8265 msgid "expired"
8266 msgstr "已過期"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8269 msgid ""
8270 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8271 "abbr>-leases will be stored"
8272 msgstr ""
8273 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
8274 "會被存檔"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8277 msgid "forced"
8278 msgstr "強制"
8279
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8283 msgid "forward"
8284 msgstr "轉發"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8288 msgid "full-duplex"
8289 msgstr "全雙工"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8293 msgid "half-duplex"
8294 msgstr "半雙工"
8295
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8297 msgid "hexadecimal encoded value"
8298 msgstr "十六進制編碼值"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8302 msgid "hidden"
8303 msgstr "隱藏"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8308 msgid "hybrid mode"
8309 msgstr "複合模式"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8312 msgid "if target is a network"
8313 msgstr "假如目標是某個網路"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8316 msgid "ignore"
8317 msgstr "忽略"
8318
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8322 msgid "input"
8323 msgstr "輸入"
8324
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8326 msgid "key between 8 and 63 characters"
8327 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8328
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8330 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8331 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8334 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8335 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8338 msgid "managed config (M)"
8339 msgstr "受控設定 (M)"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8342 msgid "medium security"
8343 msgstr "中等安全"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8346 msgid "minutes"
8347 msgstr "分鐘"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8350 msgid "mobile home agent (H)"
8351 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
8354 msgid "netif_carrier_ok()"
8355 msgstr "netif_carrier_ok()"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8358 msgid "no"
8359 msgstr "否"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8363 msgid "no link"
8364 msgstr "未連線"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8368 msgid "non-empty value"
8369 msgstr "非空值"
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8373 msgid "none"
8374 msgstr "無"
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8379 msgid "not present"
8380 msgstr "未連接"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8385 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8386 msgid "off"
8387 msgstr "關閉"
8388
8389 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8390 msgid "on"
8391 msgstr "開啟"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8394 msgid "on available prefix"
8395 msgstr "在可用的前綴上"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8398 msgid "open network"
8399 msgstr "開放式網路"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8402 msgid "other config (O)"
8403 msgstr "其他設定 (O)"
8404
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8407 msgid "output"
8408 msgstr "輸出"
8409
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8411 msgid "positive decimal value"
8412 msgstr "正十進位數字"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8415 msgid "positive integer value"
8416 msgstr "正整數"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8419 msgid "random"
8420 msgstr "隨機"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8425 msgid "relay mode"
8426 msgstr "中繼模式"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8429 msgid "routed"
8430 msgstr "路由"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8434 msgid "sec"
8435 msgstr "秒"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8439 msgid "server mode"
8440 msgstr "伺服器模式"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8443 msgid "sstpc Log-level"
8444 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8447 msgid "strong security"
8448 msgstr "超安全"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8451 msgid "tagged"
8452 msgstr "已選"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8455 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8456 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8457
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8459 msgid "unique value"
8460 msgstr "獨特值"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8465 msgid "unknown"
8466 msgstr "未知"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8473 msgid "unlimited"
8474 msgstr "無限"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8486 msgid "unspecified"
8487 msgstr "未規定"
8488
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8490 msgid "unspecified -or- create:"
8491 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8494 msgid "untagged"
8495 msgstr "未選"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8500 msgid "valid IP address"
8501 msgstr "有效的 IP 位址"
8502
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8504 msgid "valid IP address or prefix"
8505 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8506
8507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8508 msgid "valid IPv4 CIDR"
8509 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8513 msgid "valid IPv4 address"
8514 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8517 msgid "valid IPv4 address or network"
8518 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8519
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8521 msgid "valid IPv4 address:port"
8522 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8523
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8525 msgid "valid IPv4 network"
8526 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8529 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8530 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8533 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8534 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8535
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8537 msgid "valid IPv6 CIDR"
8538 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8539
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8542 msgid "valid IPv6 address"
8543 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8544
8545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8546 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8547 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8548
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8550 msgid "valid IPv6 host id"
8551 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8554 msgid "valid IPv6 network"
8555 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8556
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8558 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8559 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8560
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8562 msgid "valid MAC address"
8563 msgstr "有效的 MAC 位址"
8564
8565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8566 msgid "valid UCI identifier"
8567 msgstr "有效的UCI識別碼"
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8570 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8571 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8575 msgid "valid address:port"
8576 msgstr "有效的位址:阜號"
8577
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8580 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8581 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8582
8583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8584 msgid "valid decimal value"
8585 msgstr "有效的十進制"
8586
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8588 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8589 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8590
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8592 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8593 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8596 msgid "valid host:port"
8597 msgstr "有效的主機:埠號"
8598
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8604 msgid "valid hostname"
8605 msgstr "有效的主機名稱"
8606
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8608 msgid "valid hostname or IP address"
8609 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8610
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8612 msgid "valid integer value"
8613 msgstr "有效的整數值"
8614
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8616 msgid "valid multicast MAC address"
8617 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8620 msgid "valid network in address/netmask notation"
8621 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8624 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8625 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8626
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8629 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8630 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8634 msgid "valid port value"
8635 msgstr "有效的阜值"
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8638 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8639 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8642 msgid "value between %d and %d characters"
8643 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8646 msgid "value between %f and %f"
8647 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8648
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8650 msgid "value greater or equal to %f"
8651 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8652
8653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8654 msgid "value smaller or equal to %f"
8655 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8658 msgid "value with %d characters"
8659 msgstr "有 %d 字的值"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8662 msgid "value with at least %d characters"
8663 msgstr "至少有 %d 字的值"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8666 msgid "value with at most %d characters"
8667 msgstr "最多有 %d 字的值"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8670 msgid "weak security"
8671 msgstr "不安全"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8674 msgid "yes"
8675 msgstr "是"
8676
8677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8678 msgid "« Back"
8679 msgstr "« 倒退"
8680
8681 #~ msgid ""
8682 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8683 #~ "file was empty before editing."
8684 #~ msgstr ""
8685 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8686 #~ "務。"
8687
8688 #~ msgid ""
8689 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8690 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8691 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8692 #~ msgstr ""
8693 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8694 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8695
8696 #~ msgid "Announced DNS servers"
8697 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8698
8699 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8700 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8701
8702 #~ msgid "Override MAC address"
8703 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8704
8705 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8706 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8707
8708 #~ msgid "stateful-only"
8709 #~ msgstr "只限有狀態"
8710
8711 #~ msgid "stateless"
8712 #~ msgstr "無狀態"
8713
8714 #~ msgid "stateless + stateful"
8715 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8716
8717 #~ msgid "Bridge interfaces"
8718 #~ msgstr "橋接介面"
8719
8720 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8721 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8722
8723 #~ msgid "Force upgrade"
8724 #~ msgstr "強制升級"
8725
8726 #~ msgid ""
8727 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8728 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
8729 #~ "for your device!"
8730 #~ msgstr ""
8731 #~ "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時"
8732 #~ "使用!"
8733
8734 #~ msgid "Always announce default router"
8735 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8736
8737 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8738 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8739
8740 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8741 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8742
8743 #~ msgid "NDP-Proxy"
8744 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8745
8746 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8747 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8748
8749 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8750 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8751
8752 #~ msgid "Default Route"
8753 #~ msgstr "預設路由"
8754
8755 #~ msgid "Default gateway"
8756 #~ msgstr "預設閘道"
8757
8758 #~ msgid "Gateway metric"
8759 #~ msgstr "匝道器指標"
8760
8761 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8762 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8763
8764 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8765 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8766
8767 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8768 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8769
8770 #~ msgid "Profile"
8771 #~ msgstr "個人資料"
8772
8773 #~ msgid ""
8774 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8775 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8776 #~ msgstr ""
8777 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8778 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8779
8780 #~ msgid "default-on (kernel)"
8781 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8782
8783 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8784 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8785
8786 #~ msgid "netdev (kernel)"
8787 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8788
8789 #~ msgid "none (kernel)"
8790 #~ msgstr "無 (內核)"
8791
8792 #~ msgid "timer (kernel)"
8793 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8794
8795 #~ msgid "Enable/Disable"
8796 #~ msgstr "啟用/關閉"
8797
8798 #~ msgid "No signal"
8799 #~ msgstr "沒訊號"
8800
8801 #~ msgid "Free"
8802 #~ msgstr "空閒"
8803
8804 #~ msgid "USB Device"
8805 #~ msgstr "USB設備"
8806
8807 #~ msgid "Define a name for this network."
8808 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8809
8810 #~ msgid "Bad address specified!"
8811 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8812
8813 #~ msgid "Loading"
8814 #~ msgstr "讀取中"
8815
8816 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8817 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8818
8819 #~ msgid "Assign interfaces..."
8820 #~ msgstr "分配界面..."
8821
8822 #~ msgid "MB/s"
8823 #~ msgstr "MB/s"
8824
8825 #~ msgid "Network without interfaces."
8826 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8827
8828 #~ msgid "Realtime Connections"
8829 #~ msgstr "即時連線"
8830
8831 #~ msgid "Realtime Load"
8832 #~ msgstr "即時負載"
8833
8834 #~ msgid "Realtime Traffic"
8835 #~ msgstr "即時流量"
8836
8837 #~ msgid "Realtime Wireless"
8838 #~ msgstr "即時無線網路"
8839
8840 #~ msgid "There are no active leases."
8841 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8842
8843 #~ msgid ""
8844 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8845 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8846
8847 #~ msgid "dB"
8848 #~ msgstr "dB"
8849
8850 #~ msgid "kB/s"
8851 #~ msgstr "kB/s"
8852
8853 #~ msgid "kbit/s"
8854 #~ msgstr "kbit/s"
8855
8856 #~ msgid "Changes applied."
8857 #~ msgstr "修改已套用"
8858
8859 #~ msgid "Device is rebooting..."
8860 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8861
8862 #~ msgid "Keep settings"
8863 #~ msgstr "保留設定值"
8864
8865 #~ msgid "Rebooting..."
8866 #~ msgstr "重新啟動中..."
8867
8868 #~ msgid ""
8869 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8870 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8871 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8872 #~ msgstr ""
8873 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8874 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8875
8876 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8877 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8878
8879 #~ msgid "(%s available)"
8880 #~ msgstr "(%s 可用)"
8881
8882 #~ msgid "Check"
8883 #~ msgstr "檢查"
8884
8885 #~ msgid "Checksum"
8886 #~ msgstr "效驗碼"
8887
8888 #~ msgid "Enable this mount"
8889 #~ msgstr "啟用掛載點"
8890
8891 #~ msgid "Enable this swap"
8892 #~ msgstr "啟用swap功能"
8893
8894 #~ msgid "Flash Firmware"
8895 #~ msgstr "韌體更新"
8896
8897 #~ msgid "Flashing..."
8898 #~ msgstr "更新中..."
8899
8900 #~ msgid "Mount Entry"
8901 #~ msgstr "掛載項目"
8902
8903 #~ msgid "Proceed"
8904 #~ msgstr "前進"
8905
8906 #~ msgid "Really reset all changes?"
8907 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8908
8909 #~ msgid "Root"
8910 #~ msgstr "根"
8911
8912 #~ msgid "Swap Entry"
8913 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8914
8915 #~ msgid ""
8916 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8917 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8918 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8919 #~ msgstr ""
8920 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8921 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8922
8923 #~ msgid ""
8924 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8925 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
8926 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
8927 #~ msgstr ""
8928 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
8929 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
8930
8931 #~ msgid "Verify"
8932 #~ msgstr "確認"
8933
8934 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
8935 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
8936
8937 #~ msgid "Switch %q (%s)"
8938 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
8939
8940 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
8941 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
8942
8943 #~ msgid "Antenna 1"
8944 #~ msgstr "天線 1"
8945
8946 #~ msgid "Antenna 2"
8947 #~ msgstr "天線 2"
8948
8949 #~ msgid "Antenna Configuration"
8950 #~ msgstr "天線設定"
8951
8952 #~ msgid "Back to overview"
8953 #~ msgstr "返回至總覽"
8954
8955 #~ msgid "Back to scan results"
8956 #~ msgstr "返回至掃描結果"
8957
8958 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
8959 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
8960
8961 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
8962 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
8963
8964 #~ msgid "Common Configuration"
8965 #~ msgstr "一般設定"
8966
8967 #~ msgid "Connect"
8968 #~ msgstr "連線"
8969
8970 #~ msgid "Connection Limit"
8971 #~ msgstr "連線限制"
8972
8973 #~ msgid "Cover the following interface"
8974 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
8975
8976 #~ msgid "Cover the following interfaces"
8977 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
8978
8979 #~ msgid "Create Interface"
8980 #~ msgstr "建立介面"
8981
8982 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
8983 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
8984
8985 #~ msgid "Diversity"
8986 #~ msgstr "差異"
8987
8988 #~ msgid "Edit this interface"
8989 #~ msgstr "修改這個介面"
8990
8991 #~ msgid "Frame Bursting"
8992 #~ msgstr "訊框爆速"
8993
8994 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
8995 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
8996
8997 #~ msgid "Install package %q"
8998 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
8999
9000 #~ msgid "Interface Overview"
9001 #~ msgstr "介面預覽"
9002
9003 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9004 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9005
9006 #~ msgid "Name of the new interface"
9007 #~ msgstr "新介面的名稱"
9008
9009 #~ msgid "No network configured on this device"
9010 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9011
9012 #~ msgid "No network name specified"
9013 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9014
9015 #~ msgid ""
9016 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9017 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9018 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9019 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9020 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9021 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9022 #~ msgstr ""
9023 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9024 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9025 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9026 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9027
9028 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9029 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9030
9031 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9032 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9033
9034 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9035 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9036
9037 #~ msgid ""
9038 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9039 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9040 #~ msgstr ""
9041 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9042 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9043
9044 #~ msgid "Receiver Antenna"
9045 #~ msgstr "接收天線"
9046
9047 #~ msgid "Repeat scan"
9048 #~ msgstr "再次掃描"
9049
9050 #~ msgid "Replace entry"
9051 #~ msgstr "替代項目"
9052
9053 #~ msgid "Separate Clients"
9054 #~ msgstr "分隔用戶端"
9055
9056 #~ msgid "Slot time"
9057 #~ msgstr "插槽時間"
9058
9059 #, fuzzy
9060 #~ msgid ""
9061 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9062 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9063 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9064 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9065 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9066 #~ msgstr ""
9067 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9068 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9069 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9070 #~ "Configuration</em>中."
9071
9072 #~ msgid ""
9073 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9074 #~ "this component for working wireless configuration!"
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9077 #~ "定有作用."
9078
9079 #~ msgid "The given network name is not unique"
9080 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9081
9082 #, fuzzy
9083 #~ msgid ""
9084 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9085 #~ "will be replaced if you proceed."
9086 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9087
9088 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9089 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9090
9091 #~ msgid ""
9092 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9093 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9094 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9095
9096 #~ msgid "Transmission Rate"
9097 #~ msgstr "傳輸速率"
9098
9099 #~ msgid "Transmit Power"
9100 #~ msgstr "射頻功率"
9101
9102 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9103 #~ msgstr "射頻天線"
9104
9105 #~ msgid "Uploaded File"
9106 #~ msgstr "檔案已上傳"
9107
9108 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9109 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9110
9111 #~ msgid "open"
9112 #~ msgstr "打開"
9113
9114 #~ msgid "Advanced"
9115 #~ msgstr "進階"
9116
9117 #~ msgid "Back"
9118 #~ msgstr "返回"
9119
9120 #~ msgid "Netmask"
9121 #~ msgstr "網路遮罩"
9122
9123 #, fuzzy
9124 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9125 #~ msgstr "安裝校時同步"
9126
9127 #~ msgid "Synchronizing..."
9128 #~ msgstr "同步中..."
9129
9130 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9131 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9132
9133 #~ msgid "Theme"
9134 #~ msgstr "主題"
9135
9136 #~ msgid "There are no changes to apply."
9137 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9138
9139 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9140 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9141
9142 #~ msgid "There are no pending changes!"
9143 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9144
9145 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9146 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9147
9148 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9149 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9150
9151 #~ msgid "kB"
9152 #~ msgstr "kB"
9153
9154 #~ msgid ""
9155 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9156 #~ "authentication."
9157 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9158
9159 #~ msgid "Password successfully changed!"
9160 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9161
9162 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9163 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9164
9165 #~ msgid "Available packages"
9166 #~ msgstr "可用軟體包"
9167
9168 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9169 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9170
9171 #~ msgid "Download and install package"
9172 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9173
9174 #~ msgid "Filter"
9175 #~ msgstr "過濾器"
9176
9177 #~ msgid "Find package"
9178 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9179
9180 #~ msgid "Free space"
9181 #~ msgstr "剩餘空間"
9182
9183 #~ msgid "Install"
9184 #~ msgstr "安裝"
9185
9186 #~ msgid "Installed packages"
9187 #~ msgstr "安裝軟體包"
9188
9189 #~ msgid "No package lists available"
9190 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9191
9192 #~ msgid "OK"
9193 #~ msgstr "行"
9194
9195 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9196 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9197
9198 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9199 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9200
9201 #~ msgid "Package name"
9202 #~ msgstr "軟體包名稱"
9203
9204 #~ msgid "Software"
9205 #~ msgstr "軟體"
9206
9207 #~ msgid "Update lists"
9208 #~ msgstr "上傳清單"
9209
9210 #~ msgid "Version"
9211 #~ msgstr "版本"
9212
9213 #~ msgid "Disable DNS setup"
9214 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9215
9216 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9217 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9218
9219 #~ msgid "Lease validity time"
9220 #~ msgstr "租賃有效時間"
9221
9222 #~ msgid "Multicast address"
9223 #~ msgstr "多點群播位址"
9224
9225 #~ msgid "Protocol family"
9226 #~ msgstr "協定家族"
9227
9228 #~ msgid "No chains in this table"
9229 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9230
9231 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9232 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9233
9234 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9235 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9236
9237 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9238 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9239
9240 #~ msgid "Activate this network"
9241 #~ msgstr "啟用此網路"
9242
9243 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9244 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9245
9246 #~ msgid "Interface reconnected"
9247 #~ msgstr "介面已重新連線"
9248
9249 #~ msgid "Interface shut down"
9250 #~ msgstr "介面關閉"
9251
9252 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9253 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9254
9255 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9256 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9257
9258 #~ msgid ""
9259 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9260 #~ "you are connected via this interface."
9261 #~ msgstr ""
9262 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9263 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9264
9265 #~ msgid "Reconnecting interface"
9266 #~ msgstr "重連這個介面中"
9267
9268 #~ msgid "Shutdown this network"
9269 #~ msgstr "關閉這個網路"
9270
9271 #~ msgid "Wireless restarted"
9272 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9273
9274 #~ msgid "Wireless shut down"
9275 #~ msgstr "無線網路關閉"
9276
9277 #~ msgid "DHCP Leases"
9278 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9279
9280 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9281 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9282
9283 #~ msgid ""
9284 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9285 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9286 #~ msgstr ""
9287 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9288 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9289
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid ""
9292 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9293 #~ "connected via this interface."
9294 #~ msgstr ""
9295 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9296 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9297
9298 #~ msgid "Sort"
9299 #~ msgstr "分類"
9300
9301 #~ msgid "help"
9302 #~ msgstr "幫助"
9303
9304 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9305 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9306
9307 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9308 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9309
9310 #~ msgid "Apply"
9311 #~ msgstr "套用"
9312
9313 #~ msgid "Applying changes"
9314 #~ msgstr "正在套用變更"
9315
9316 #~ msgid "Configuration applied."
9317 #~ msgstr "啟用設定"
9318
9319 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9320 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9321
9322 #~ msgid "The following changes have been committed"
9323 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9324
9325 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9326 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9327
9328 #~ msgid "Action"
9329 #~ msgstr "動作"
9330
9331 #~ msgid "Buttons"
9332 #~ msgstr "按鈕"
9333
9334 #~ msgid "Handler"
9335 #~ msgstr "多執行緒"
9336
9337 #~ msgid "Maximum hold time"
9338 #~ msgstr "可持有最長時間"
9339
9340 #~ msgid "Minimum hold time"
9341 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9342
9343 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9344 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9345
9346 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9347 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9348
9349 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9350 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9351
9352 #~ msgid "Leasetime"
9353 #~ msgstr "租賃時間"
9354
9355 #~ msgid "AR Support"
9356 #~ msgstr "AR支援"
9357
9358 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9359 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9360
9361 #~ msgid "Background Scan"
9362 #~ msgstr "背景搜尋"
9363
9364 #~ msgid "Compression"
9365 #~ msgstr "壓縮"
9366
9367 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9368 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9369
9370 #~ msgid "Do not send probe responses"
9371 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9372
9373 #~ msgid "Fast Frames"
9374 #~ msgstr "快速迅框群"
9375
9376 #~ msgid "Maximum Rate"
9377 #~ msgstr "最快速度"
9378
9379 #~ msgid "Minimum Rate"
9380 #~ msgstr "最低速度"
9381
9382 #~ msgid "Multicast Rate"
9383 #~ msgstr "多點群播速度"
9384
9385 #~ msgid "Outdoor Channels"
9386 #~ msgstr "室外通道"
9387
9388 #~ msgid "Regulatory Domain"
9389 #~ msgstr "監管網域"
9390
9391 #~ msgid "Separate WDS"
9392 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9393
9394 #~ msgid "Static WDS"
9395 #~ msgstr "靜態WDS"
9396
9397 #~ msgid "Turbo Mode"
9398 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9399
9400 #~ msgid "XR Support"
9401 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9402
9403 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9404 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9405
9406 #~ msgid "Join Network: Settings"
9407 #~ msgstr "加入網路的設定"
9408
9409 #~ msgid "CPU"
9410 #~ msgstr "CPU"
9411
9412 #~ msgid "Port %d"
9413 #~ msgstr "埠 %d"
9414
9415 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9416 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9417
9418 #~ msgid "VLAN Interface"
9419 #~ msgstr "VLAN介面"