218a4100b1accc27bb3581ac5923def82f4d459f
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-09-06 13:27+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
60 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
61 msgid "+ %d more"
62 msgstr "+ 另外 %d"
63
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
65 msgid "-- Additional Field --"
66 msgstr "-- 額外欄位 --"
67
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
75 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
76 msgid "-- Please choose --"
77 msgstr "-- 請選擇 --"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
83 msgid "-- custom --"
84 msgstr "-- 自訂 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
88 msgid "-- match by label --"
89 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
90
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
92 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
93 msgid "-- match by uuid --"
94 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
95
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
99 msgid "-- please select --"
100 msgstr "-- 請選擇 --"
101
102 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
103 msgctxt "sstp log level value"
104 msgid "0"
105 msgstr "0"
106
107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
108 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
109 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "1分鐘負載:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 msgctxt "nft amount of flags"
122 msgid "1 flag"
123 msgid_plural "%d flags"
124 msgstr[0] "%d 旗幟"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "15分鐘負載:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4 字元十六進位 ID"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "5分鐘負載:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r 快速切換"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
195 "abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
199 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
277
278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
279 msgid ""
280 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
281 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
282 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
283 "entirely (which is the default setting)."
284 msgstr ""
285 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
286 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目錄。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目標"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 間隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 驗證"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP重試門檻"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
356 msgid ""
357 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
358 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
359 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
360 msgstr ""
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
363 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
364 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
367 msgid "ATM Bridges"
368 msgstr "ATM橋接"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
372 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
373 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
387 "號連接到網際網路。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
391 msgid "ATM device number"
392 msgstr "ATM裝置號碼"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
395 msgid "ATU-C System Vendor ID"
396 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
397
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
401 msgid "Absent Interface"
402 msgstr "缺少的介面"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
405 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
406 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgid "Accept local"
410 msgstr "接受本地連接"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
413 msgctxt "nft accept action"
414 msgid "Accept packet"
415 msgstr "接受數據包"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept packets with local source addresses"
419 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
420
421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
422 msgid "Access Concentrator"
423 msgstr "存取集線器"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
427 msgid "Access Point"
428 msgstr "存取點 (AP)"
429
430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
431 msgid "Access Point Isolation"
432 msgstr "接入點隔離"
433
434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
435 msgid "Actions"
436 msgstr "動作"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
439 msgid "Active"
440 msgstr "活躍"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
443 msgid "Active Connections"
444 msgstr "啟用連線"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
448 msgid "Active DHCP Leases"
449 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
453 msgid "Active DHCPv6 Leases"
454 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
457 msgid "Active IPv4 Routes"
458 msgstr "活動的 IPv4 路由"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
461 msgid "Active IPv4 Rules"
462 msgstr "活動的 IPv4 規則"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "活動的 IPv6 路由"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
470 msgstr "活動的 IPv6 規則"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
473 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
474 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
475
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
479 msgid "Ad-Hoc"
480 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
483 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
484 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
485
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
487 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
488 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
489
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
502 msgid "Add"
503 msgstr "新增"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
506 msgid "Add ATM Bridge"
507 msgstr "新增 ATM 橋接"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
510 msgid "Add IPv4 address…"
511 msgstr "新增 IPv4 位址…"
512
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
514 msgid "Add IPv6 address…"
515 msgstr "新增 IPv6 位址…"
516
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
518 msgid "Add LED action"
519 msgstr "新增 LED 動作"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
522 msgid "Add VLAN"
523 msgstr "新增 VLAN"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
526 msgid "Add device configuration"
527 msgstr "加入裝置設定"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
530 msgid "Add device configuration…"
531 msgstr "加入裝置設定…"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
534 msgid "Add instance"
535 msgstr "加入實體"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
540 msgid "Add key"
541 msgstr "加入金鑰"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
544 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
545 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
549 msgid "Add new interface..."
550 msgstr "新增新介面…"
551
552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
553 msgid "Add peer"
554 msgstr "新增 對等方"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
557 msgid "Add to Blacklist"
558 msgstr "新增至黑名單"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Whitelist"
562 msgstr "新增至白名單"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
565 msgid "Additional hosts files"
566 msgstr "額外的 hosts 檔案"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
569 msgid "Additional servers file"
570 msgstr "額外的伺服器文件"
571
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
582 msgid "Address"
583 msgstr "位址"
584
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
586 msgctxt "nft meta nfproto"
587 msgid "Address family"
588 msgstr "地址家族"
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
591 msgid "Address setting is invalid"
592 msgstr "位址設定無效"
593
594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
595 msgid "Address to access local relay bridge"
596 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
599 msgid "Addresses"
600 msgstr "位址"
601
602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
603 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
604 msgid "Administration"
605 msgstr "管理"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
616 msgid "Advanced Settings"
617 msgstr "進階設定"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
620 msgid "Advanced device options"
621 msgstr "進階裝置選項"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
624 msgid "Ageing time"
625 msgstr "老化時間"
626
627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
628 msgid "Aggregate Originator Messages"
629 msgstr "聚合發起方消息"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
632 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
633 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
636 msgid "Aggregation Selection Logic"
637 msgstr "彙總邏輯選集"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
640 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
641 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
644 msgid ""
645 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
646 "state changes (count, 2)"
647 msgstr ""
648 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
651 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
652 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
655 msgid "Alert"
656 msgstr "警示"
657
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
661 msgid "Alias Interface"
662 msgstr "別名介面"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
665 msgid "Alias of \"%s\""
666 msgstr "\"%s\" 的別名"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
669 msgid "All servers"
670 msgstr "所有伺服器"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
673 msgid ""
674 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
675 "address."
676 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
679 msgid "Allocate IPs sequentially"
680 msgstr "依序分配 IP"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
683 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
684 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
687 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
688 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
691 msgid "Allow all except listed"
692 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
693
694 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
695 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
696 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
699 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
700 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
703 msgid "Allow listed only"
704 msgstr "僅允許列表內"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
707 msgid "Allow localhost"
708 msgstr "允許本機"
709
710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
711 msgid "Allow rebooting the device"
712 msgstr "允許重新啟動設備"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
715 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
716 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
719 msgid "Allow root logins with password"
720 msgstr "允許 root 以密碼登入"
721
722 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
723 msgid "Allow system feature probing"
724 msgstr "允許系統功能探測"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
727 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
728 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
729
730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
731 msgid "Allowed IPs"
732 msgstr "允許的 IP群"
733
734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
735 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
736 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
739 msgid "Always"
740 msgstr "始終"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
743 msgid "Always off (kernel: none)"
744 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
747 msgid "Always on (kernel: default-on)"
748 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
751 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
752 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
755 msgid ""
756 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
757 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
758 msgstr ""
759 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
760 "802.11n-2009 規範!"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
763 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
764 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
765
766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
767 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
768 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
769
770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
771 msgid "An error occurred while saving the form:"
772 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
775 msgid "An optional, short description for this device"
776 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
780 msgid "Annex"
781 msgstr "附件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
784 msgid "Annex A + L + M (all)"
785 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
788 msgid "Annex A G.992.1"
789 msgstr "附件A G.992.1"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
792 msgid "Annex A G.992.2"
793 msgstr "附件A G.992.2"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
796 msgid "Annex A G.992.3"
797 msgstr "附件A G.992.3"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
800 msgid "Annex A G.992.5"
801 msgstr "附件A G.992.5"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
804 msgid "Annex B (all)"
805 msgstr "附件B (全部)"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
808 msgid "Annex B G.992.1"
809 msgstr "附件B G.992.1"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
812 msgid "Annex B G.992.3"
813 msgstr "附件B G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
816 msgid "Annex B G.992.5"
817 msgstr "附件B G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
820 msgid "Annex J (all)"
821 msgstr "附件J (全部)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
824 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
825 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
828 msgid "Annex M (all)"
829 msgstr "附件M (全部)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
832 msgid "Annex M G.992.3"
833 msgstr "附件M G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
836 msgid "Annex M G.992.5"
837 msgstr "附件M G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
840 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
841 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
844 msgid ""
845 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
846 "present."
847 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
850 msgid ""
851 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
852 "regardless of local default route availability."
853 msgstr ""
854 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
855 "性。"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
858 msgid ""
859 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
860 "default route is present."
861 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
864 msgid "Announced DNS domains"
865 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
868 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
869 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
872 msgid "Anonymous Identity"
873 msgstr "匿名身份"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
876 msgid "Anonymous Mount"
877 msgstr "自動掛載檔案系統"
878
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
880 msgid "Anonymous Swap"
881 msgstr "自動掛載swap分區"
882
883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
884 msgctxt "nft match any traffic"
885 msgid "Any packet"
886 msgstr "任何數據包"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
892 msgid "Any zone"
893 msgstr "任意區域"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
896 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
897 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
898
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
900 msgid "Apply and keep settings"
901 msgstr "套用並保留設定"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
904 msgid "Apply backup?"
905 msgstr "是否套用備份?"
906
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
908 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
909 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
914 msgid "Apply unchecked"
915 msgstr "應用未核取"
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
918 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
919 msgstr "連線遺失後套用還原"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
922 msgid "Applying configuration changes… %ds"
923 msgstr "組態變更套用中… %ds"
924
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
926 msgid "Architecture"
927 msgstr "架構"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
930 msgid "Arp-scan"
931 msgstr "Arp 掃描"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
934 msgid ""
935 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
936 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
939 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
940 msgid ""
941 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
942 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
946 msgid "Associated Stations"
947 msgstr "已連接裝置"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
950 msgid "Associations"
951 msgstr "已連接裝置"
952
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
955 msgid ""
956 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
957 "strong>"
958 msgstr ""
959 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
963 msgid ""
964 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
965 "strong>"
966 msgstr ""
967 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
970 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
971 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
972
973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
975 msgid "Auth Group"
976 msgstr "認證群組"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
979 msgid "Authentication"
980 msgstr "認證"
981
982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
984 msgid "Authentication Type"
985 msgstr "認證類型"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
988 msgid "Authoritative"
989 msgstr "授權"
990
991 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
992 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
993 msgid "Authorization Required"
994 msgstr "需要授權"
995
996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1005 msgid "Automatic"
1006 msgstr "自動"
1007
1008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1010 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1011 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1014 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1015 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1018 msgid ""
1019 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1020 "routing."
1021 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1024 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1025 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1028 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1029 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1032 msgid "Automount Filesystem"
1033 msgstr "自動掛載檔案系統"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1036 msgid "Automount Swap"
1037 msgstr "自動掛載swap分區"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1040 msgid "Available"
1041 msgstr "可用的"
1042
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1054 msgid "Average:"
1055 msgstr "平均:"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1058 msgid "Avoid Bridge Loops"
1059 msgstr "避免網橋環路"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1062 msgid ""
1063 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1064 "names with underscores)."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1068 msgid "B43 + B43C"
1069 msgstr "B43 + B43C"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1072 msgid "B43 + B43C + V43"
1073 msgstr "B43 + B43C + V43"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1076 msgid "BR / DMR / AFTR"
1077 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1084 msgid "BSSID"
1085 msgstr "BSSID"
1086
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1088 msgid "Back"
1089 msgstr "返回"
1090
1091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1093 msgid "Back to Overview"
1094 msgstr "返回至總覽"
1095
1096 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1097 msgid "Back to configuration"
1098 msgstr "返回至設定"
1099
1100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1101 msgid "Back to peer configuration"
1102 msgstr "返回 peer 設定"
1103
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1105 msgid "Backup"
1106 msgstr "備份"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1109 msgid "Backup / Flash Firmware"
1110 msgstr "備份/燒錄韌體"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1113 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1114 msgid "Backup file list"
1115 msgstr "備份檔列表"
1116
1117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1119 msgid "Band"
1120 msgstr "頻段"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1123 msgid "Base device"
1124 msgstr "基礎裝置"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1127 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1128 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1132 msgid "Batman Device"
1133 msgstr "Batman設備"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1136 msgid "Batman Interface"
1137 msgstr "Batman介面"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1140 msgid ""
1141 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1142 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1143 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1144 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1145 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1146 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1147 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1148 msgstr ""
1149 "Batman-adv 具有內置的第 2 層分段,用於流經網格的單播數據,這將允許在不允許將 "
1150 "MTU 增加到超過 1500 字節的標準以太網數據包大小的接口/連接上運行 batman-adv。 "
1151 "啟用分段後,batman-adv 將自動對超大數據包進行分段並在另一端對它們進行碎片整"
1152 "理。 默認情況下,如果數據包適合,則啟用和禁用分段,但可以完全停用分段。"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1155 msgid "Beacon Interval"
1156 msgstr "訊號間隔"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1159 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1160 msgid ""
1161 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1162 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1163 "defined backup patterns."
1164 msgstr ""
1165 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1166 "份檔案。"
1167
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1169 msgid "Bind NTP server"
1170 msgstr "綁定NTP伺服器"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1173 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1174 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1181 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1182 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1185 msgid "Bind interface"
1186 msgstr "綁定介面"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1192 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1194 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1197 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1198 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1203 msgid "Bitrate"
1204 msgstr "位元率"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1207 msgid "Bonding Mode"
1208 msgstr "綁定模式"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1211 msgid "Bonding Policy"
1212 msgstr "保固政策"
1213
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1216 msgid "Bridge"
1217 msgstr "橋接"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1220 msgctxt "MACVLAN mode"
1221 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1222 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1226 msgid "Bridge VLAN filtering"
1227 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1231 msgid "Bridge device"
1232 msgstr "橋接裝置"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1236 msgid "Bridge port specific options"
1237 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1240 msgid "Bridge ports"
1241 msgstr "橋接連接埠"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1244 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1245 msgstr "橋樑交通表“%h”"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1248 msgid "Bridge unit number"
1249 msgstr "橋接單位號碼"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1252 msgid "Bring up empty bridge"
1253 msgstr "允許啟動空橋接"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1256 msgid "Bring up on boot"
1257 msgstr "開機自動執行"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1260 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1261 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1262
1263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1264 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1265 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1266
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1269 msgid "Browse…"
1270 msgstr "瀏覽…"
1271
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1273 msgid "Buffered"
1274 msgstr "已緩衝"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1277 msgid ""
1278 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1279 "gateway certificate."
1280 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1283 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1284 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1287 msgid "CLAT configuration failed"
1288 msgstr "CLAT 組態失敗"
1289
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1291 msgid "CPU usage (%)"
1292 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1293
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1295 msgid "Cached"
1296 msgstr "已快取"
1297
1298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1301 msgid "Call failed"
1302 msgstr "呼叫失敗"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1316 msgid "Cancel"
1317 msgstr "取消"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1320 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1321 msgstr "無法解析設定:%s"
1322
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1324 msgctxt "Chain hook: forward"
1325 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1326 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1327
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1329 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1330 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1331 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1334 msgctxt "Chain hook: input"
1335 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1336 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1339 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1340 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1341 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1344 msgctxt "Chain hook: output"
1345 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1346 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1347
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1349 msgctxt "Chain hook: ingress"
1350 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1351 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1352
1353 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1354 msgid "Category"
1355 msgstr "類別"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1358 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1359 msgstr "憑證約束 (網域)"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1362 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1363 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1366 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1367 msgstr "憑證約束 (主體)"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1370 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1371 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1375 msgid ""
1376 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1377 "`logread -f` during handshake for actual values"
1378 msgstr ""
1379 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1380 "實際值"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1384 msgid ""
1385 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1386 "Subject CN (exact match)"
1387 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1391 msgid ""
1392 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1393 "Subject CN (suffix match)"
1394 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1398 msgid ""
1399 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1400 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1401 msgstr ""
1402 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1403 "DNS:wifi.mycompany.com"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1408 msgid "Chain"
1409 msgstr "鏈"
1410
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1412 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1413 msgid "Chain hook \"%h\""
1414 msgstr "鏈鉤“%h”"
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1417 msgid "Changes"
1418 msgstr "待修改"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1421 msgid "Changes have been reverted."
1422 msgstr "設定值已還原."
1423
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1425 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1426 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1427
1428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1435 msgid "Channel"
1436 msgstr "頻道"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1439 msgid "Channel Analysis"
1440 msgstr "通道分析"
1441
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1443 msgid "Channel Width"
1444 msgstr "通道寬度"
1445
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1447 msgid "Check filesystems before mount"
1448 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1451 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1452 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1455 msgid "Checking archive…"
1456 msgstr "檢查壓縮檔…"
1457
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1460 msgid "Checking image…"
1461 msgstr "檢查映像檔…"
1462
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1464 msgid "Choose mtdblock"
1465 msgstr "選擇 mtdblock"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1469 msgid ""
1470 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1471 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1472 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1473 "interface to it."
1474 msgstr ""
1475 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1476 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1479 msgid ""
1480 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1481 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1482 msgstr ""
1483 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1484 "網路."
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1487 msgid "Cipher"
1488 msgstr "加密方式"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1491 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1492 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1493
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1495 msgid ""
1496 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1497 "configuration files."
1498 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1501 msgid ""
1502 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1503 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1504 msgstr ""
1505 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1506 "士!)"
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1512 msgid "Client"
1513 msgstr "用戶端"
1514
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1517 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1518 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1523 msgid "Close"
1524 msgstr "關閉"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1532 msgid ""
1533 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1534 "persist connection"
1535 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1538 msgid "Close list..."
1539 msgstr "關閉清單..."
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1547 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1548 msgid "Collecting data..."
1549 msgstr "正在收集資料中…"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1552 msgid "Command"
1553 msgstr "命令"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1556 msgid "Command OK"
1557 msgstr "指令 OK"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1560 msgid "Command failed"
1561 msgstr "指令失敗"
1562
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1564 msgid "Comment"
1565 msgstr "註解"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1568 msgid ""
1569 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1570 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1571 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1572 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1573 msgstr ""
1574 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1575 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1576 "流量負載較重的環境中。"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1582 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1583 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1587 msgid "Configuration"
1588 msgstr "組態"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1591 msgid "Configuration Export"
1592 msgstr "設定檔案匯出"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1595 msgid "Configuration changes applied."
1596 msgstr "組態變更已套用。"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1599 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1600 msgstr "組態變更已被復原!"
1601
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1603 msgid "Configuration failed"
1604 msgstr "組態已失敗"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1607 msgid ""
1608 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1609 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1610 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1611 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1612 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1613 "offered."
1614 msgstr ""
1615 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1616 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1617 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1618 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1621 msgid ""
1622 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1623 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1624 msgstr ""
1625 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1628 msgid ""
1629 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1630 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1631 msgstr ""
1632 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1635 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1636 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1639 msgid ""
1640 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1641 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1644 msgid "Configure…"
1645 msgstr "設定…"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1648 msgid "Confirm disconnect"
1649 msgstr "確認中斷連線"
1650
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1652 msgid "Confirmation"
1653 msgstr "再確認"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1659 msgid "Connected"
1660 msgstr "已連線"
1661
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1664 msgid "Connection attempt failed"
1665 msgstr "連線嘗試失敗"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1668 msgid "Connection attempt failed."
1669 msgstr "嘗試連線失敗."
1670
1671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1672 msgid "Connection endpoint"
1673 msgstr "連線端點"
1674
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1676 msgid "Connection lost"
1677 msgstr "連接遺失"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1680 msgid "Connections"
1681 msgstr "連線數"
1682
1683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1684 msgid "Connectivity change"
1685 msgstr "連線變更"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1688 msgctxt "nft ct state"
1689 msgid "Conntrack state"
1690 msgstr "連接狀態"
1691
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1693 msgctxt "nft ct status"
1694 msgid "Conntrack status"
1695 msgstr "連接狀態"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1698 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1699 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1702 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1703 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1708 msgid "Contents have been saved."
1709 msgstr "內容已儲存。"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1716 msgid "Continue"
1717 msgstr "繼續"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1720 msgctxt "nft jump action"
1721 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1722 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1725 msgid "Continue in calling chain"
1726 msgstr "繼續調用鏈"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1729 msgctxt "Chain policy: accept"
1730 msgid "Continue processing unmatched packets"
1731 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1734 msgid ""
1735 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1736 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1737 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1738 msgstr ""
1739 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1740 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1743 msgid "Country"
1744 msgstr "國家"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1747 msgid "Country Code"
1748 msgstr "國別碼"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1751 msgid "Coverage cell density"
1752 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1756 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1757 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1760 msgid "Create interface"
1761 msgstr "建立介面"
1762
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1764 msgid "Critical"
1765 msgstr "致命錯誤"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1768 msgid "Cron Log Level"
1769 msgstr "Cron 日誌等級"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1772 msgid "Current power"
1773 msgstr "目前功率"
1774
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1776 msgctxt "nft meta hour"
1777 msgid "Current time"
1778 msgstr "當前時間"
1779
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1781 msgctxt "nft meta day"
1782 msgid "Current weekday"
1783 msgstr "當前工作日"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1791 msgid "Custom Interface"
1792 msgstr "自訂介面"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1795 msgid ""
1796 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1797 "this, perform a factory-reset first."
1798 msgstr ""
1799 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1802 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1803 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1806 msgid ""
1807 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1808 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1809 msgstr ""
1810 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1811 "abbr>s ."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1814 msgid "DAD transmits"
1815 msgstr "DAD 傳輸"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1818 msgid "DAE-Client"
1819 msgstr "DAE-客戶端"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1822 msgid "DAE-Port"
1823 msgstr "DAE-連接埠"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1826 msgid "DAE-Secret"
1827 msgstr "DAE-金鑰"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1830 msgid "DHCP Options"
1831 msgstr "DHCP 選項"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1834 msgid "DHCP Server"
1835 msgstr "DHCP伺服器"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1838 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1839 msgid "DHCP and DNS"
1840 msgstr "DHCP 與 DNS"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1845 msgid "DHCP client"
1846 msgstr "DHCP用戶端"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1849 msgid "DHCP-Options"
1850 msgstr "DHCP選項"
1851
1852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1854 msgid "DHCPv6 client"
1855 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1858 msgid "DHCPv6-Service"
1859 msgstr "DHCPv6-服務"
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1866 msgid "DNS"
1867 msgstr "DNS"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1870 msgid "DNS forwardings"
1871 msgstr "DNS封包轉發"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1874 msgid "DNS query port"
1875 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1878 msgid "DNS search domains"
1879 msgstr "DNS 搜尋網域"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1882 msgid "DNS server port"
1883 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1884
1885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1886 msgid "DNS setting is invalid"
1887 msgstr "DNS 設定無效"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1890 msgid "DNS weight"
1891 msgstr "DNS 權重"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1894 msgid "DNS-Label / FQDN"
1895 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1898 msgid "DNSSEC"
1899 msgstr "DNSSEC"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1902 msgid "DNSSEC check unsigned"
1903 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1906 msgid "DPD Idle Timeout"
1907 msgstr "DPD 閒置逾時"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1910 msgid "DS-Lite AFTR address"
1911 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1915 msgid "DSL"
1916 msgstr "DSL"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1919 msgid "DSL Status"
1920 msgstr "DSL 狀態"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1923 msgid "DSL line mode"
1924 msgstr "DSL 線路模式"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1927 msgid "DTIM Interval"
1928 msgstr "DTIM 間隔"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1933 msgid "DUID"
1934 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1935
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1937 msgid "Data Rate"
1938 msgstr "資料速率"
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1942 msgid "Debug"
1943 msgstr "除錯"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1946 msgid "Default router"
1947 msgstr "預設路由器"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1950 msgid "Default state"
1951 msgstr "預設狀態"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1954 msgid ""
1955 "Define additional DHCP options, for example "
1956 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1957 "servers to clients."
1958 msgstr ""
1959 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1960 "的DNS伺服器到客戶端."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1963 msgid ""
1964 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1965 "but for outgoing frames"
1966 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1969 msgid ""
1970 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1971 "priority on incoming frames"
1972 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1975 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1976 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1979 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1980 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1990 msgid "Delete"
1991 msgstr "刪除"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
1995 msgid "Delete key"
1996 msgstr "刪除金鑰"
1997
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1999 msgid "Delete request failed: %s"
2000 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2003 msgid "Delete this network"
2004 msgstr "刪除這個網路"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2007 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2008 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2013 msgid "Description"
2014 msgstr "描述"
2015
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2017 msgid "Deselect"
2018 msgstr "取消選擇"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2021 msgid "Design"
2022 msgstr "主題"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2025 msgid "Designated master"
2026 msgstr "指定的主介面"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2031 msgid "Destination"
2032 msgstr "目的地"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2035 msgctxt "nft ip daddr"
2036 msgid "Destination IP"
2037 msgstr "目標 IP"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2040 msgctxt "nft ip6 daddr"
2041 msgid "Destination IPv6"
2042 msgstr "目標 IPV6"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2045 msgid "Destination port"
2046 msgstr "目的通訊埠"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2049 msgctxt "nft ip dport"
2050 msgid "Destination port"
2051 msgstr "目標 端口"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2055 msgid "Destination zone"
2056 msgstr "目標區域"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2072 msgid "Device"
2073 msgstr "裝置"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2076 msgid "Device Configuration"
2077 msgstr "裝置組態"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2080 msgid "Device is not active"
2081 msgstr "裝置未啟用"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2085 msgid "Device is restarting…"
2086 msgstr "裝置重啟中…"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2089 msgid "Device name"
2090 msgstr "裝置名稱"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2093 msgid "Device not managed by ModemManager."
2094 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2097 msgid "Device not present"
2098 msgstr "裝置不存在"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2101 msgid "Device type"
2102 msgstr "裝置類型"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2105 msgid "Device unreachable!"
2106 msgstr "裝置不可達!"
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2109 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2110 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2113 msgid "Devices"
2114 msgstr "裝置"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2117 msgid "Diagnostics"
2118 msgstr "診斷"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2121 msgid "Dial number"
2122 msgstr "撥號號碼"
2123
2124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2125 msgid "Directory"
2126 msgstr "目錄"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2132 msgid "Disable"
2133 msgstr "停用"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2136 msgid ""
2137 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2138 "this interface."
2139 msgstr ""
2140 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2141 "abbr>。"
2142
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2145 msgid "Disable DNS lookups"
2146 msgstr "停用 DNS Lookups"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2149 msgid "Disable Encryption"
2150 msgstr "停用加密"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2153 msgid "Disable Inactivity Polling"
2154 msgstr "停用非活動輪詢"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2157 msgid "Disable this network"
2158 msgstr "停用此網路"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2171 msgid "Disabled"
2172 msgstr "已停用"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2175 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2176 msgid "Disabled"
2177 msgstr "已停用"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2180 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2181 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2184 msgid ""
2185 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2186 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2192 msgid "Disconnect"
2193 msgstr "斷線"
2194
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2196 msgid "Disconnection attempt failed"
2197 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2200 msgid "Disconnection attempt failed."
2201 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2202
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2204 msgid "Disk space"
2205 msgstr "磁碟空間"
2206
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2214 msgid "Dismiss"
2215 msgstr "關閉"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2218 msgid "Distance Optimization"
2219 msgstr "最佳化距離"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2222 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2223 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2224
2225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2226 msgid "Distributed ARP Table"
2227 msgstr "分散式ARP表"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2230 msgid ""
2231 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2232 "section is valid for all dnsmasq instances."
2233 msgstr ""
2234 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2235 "效。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2238 msgid ""
2239 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2240 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2241 "abbr> forwarder."
2242 msgstr ""
2243 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2244 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2245 "abbr> 轉發器。"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2248 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2249 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2256 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2257 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2260 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2261 msgstr ""
2262 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2263 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2266 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2267 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2270 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2271 msgstr "不監聽這些介面。"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2274 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2275 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2278 msgctxt "VLAN port state"
2279 msgid "Do not participate"
2280 msgstr "不參與"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2283 msgid ""
2284 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2285 "packets."
2286 msgstr ""
2287 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2288
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2290 msgid "Do not send a hostname"
2291 msgstr "不傳送主機名稱"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2294 msgid ""
2295 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2296 "abbr> messages on this interface."
2297 msgstr ""
2298 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2299 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2302 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2303 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2304
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2306 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2307 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2310 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2311 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2312
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2314 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2315 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2318 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2319 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2322 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2323 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2326 msgid "Domain"
2327 msgstr "網域名稱"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2330 msgid "Domain required"
2331 msgstr "需要網域"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2334 msgid "Domain whitelist"
2335 msgstr "網域白名單"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2340 msgid "Don't Fragment"
2341 msgstr "不要分段"
2342
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2344 msgid "Down"
2345 msgstr "下"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2348 msgid "Down Delay"
2349 msgstr "下傳延遲"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2352 msgid "Download backup"
2353 msgstr "下載備份檔"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2356 msgid "Download mtdblock"
2357 msgstr "下載 mtdblock"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2360 msgid "Downstream SNR offset"
2361 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2364 msgid ""
2365 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2366 "WireGuard interface."
2367 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2370 msgid "Drag to reorder"
2371 msgstr "拖動來排序"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2374 msgid "Drop Duplicate Frames"
2375 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2376
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2378 msgctxt "nft drop action"
2379 msgid "Drop packet"
2380 msgstr "丟棄數據包"
2381
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2383 msgctxt "Chain policy: drop"
2384 msgid "Drop unmatched packets"
2385 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2386
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2388 msgid "Dropbear Instance"
2389 msgstr "Dropbear實例"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2392 msgid ""
2393 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2394 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2395 msgstr ""
2396 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2397 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2398
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2401 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2402 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2405 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2406 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2409 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2410 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2413 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2414 msgstr "動態授權擴展端口。"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2417 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2418 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2421 msgid "Dynamic tunnel"
2422 msgstr "動態隧道"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2425 msgid ""
2426 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2427 "having static leases will be served."
2428 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2431 msgid "EA-bits length"
2432 msgstr "EA-位元長度"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2435 msgid "EAP-Method"
2436 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2437
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2445 msgid "Edit"
2446 msgstr "編輯"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2449 msgid "Edit peer"
2450 msgstr "編輯對等"
2451
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2453 msgid ""
2454 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2455 "reload the page."
2456 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2459 msgid "Edit this network"
2460 msgstr "編輯此網路"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2463 msgid "Edit wireless network"
2464 msgstr "編輯無線網路"
2465
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2467 msgctxt "nft rt mtu"
2468 msgid "Effective route MTU"
2469 msgstr "有效路由 MTU"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2472 msgid "Egress QoS mapping"
2473 msgstr "輸出 QoS 對應"
2474
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2476 msgctxt "nft meta oif"
2477 msgid "Egress device id"
2478 msgstr "出口設備ID"
2479
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2481 msgctxt "nft meta oifname"
2482 msgid "Egress device name"
2483 msgstr "出口設備名稱"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2486 msgctxt "VLAN port state"
2487 msgid "Egress tagged"
2488 msgstr "已選的輸出"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2491 msgctxt "VLAN port state"
2492 msgid "Egress untagged"
2493 msgstr "未選的輸出"
2494
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2496 msgid "Emergency"
2497 msgstr "緊急"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2501 msgid "Enable"
2502 msgstr "啟用"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2505 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2506 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2509 msgid ""
2510 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2511 "snooping"
2512 msgstr ""
2513 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2516 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2517 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2520 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2521 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2526 msgid "Enable DNS lookups"
2527 msgstr "啟用DNS查詢"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2530 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2531 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2534 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2535 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2538 msgid "Enable IPv6"
2539 msgstr "啟用IPv6"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2542 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2543 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2551 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2552 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2555 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2556 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2559 msgid "Enable MAC address learning"
2560 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2563 msgid "Enable NTP client"
2564 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2567 msgid "Enable Single DES"
2568 msgstr "啟用單一 DES"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2571 msgid "Enable TFTP server"
2572 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2575 msgid "Enable VLAN filtering"
2576 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2579 msgid "Enable VLAN functionality"
2580 msgstr "啟用VLAN功能"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2583 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2584 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2587 msgid ""
2588 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2589 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2590 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2591 msgstr ""
2592 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2593 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重定向端口。"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2596 msgid ""
2597 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2598 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2601 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2602 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2605 msgid "Enable learning and aging"
2606 msgstr "啟用智慧學習功能"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2609 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2610 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2613 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2614 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2617 msgid "Enable multicast fast leave"
2618 msgstr "啟用多播快速離開"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2621 msgid "Enable multicast querier"
2622 msgstr "啟用多播查詢器"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2625 msgid "Enable multicast support"
2626 msgstr "啟用多播支援"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2629 msgid ""
2630 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2631 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2634 msgid "Enable promiscuous mode"
2635 msgstr "啟用混合模式"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2639 msgid "Enable rx checksum"
2640 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2646 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2647 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2648
2649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2652 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2653 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2656 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2657 msgstr "啟用內置的單實例 TFTP 服務器。"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2660 msgid "Enable this network"
2661 msgstr "啟用這個網路"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2665 msgid "Enable tx checksum"
2666 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2669 msgid "Enable unicast flooding"
2670 msgstr "啟用單播泛洪"
2671
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2675 msgid "Enabled"
2676 msgstr "啟用"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2679 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2680 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2683 msgid ""
2684 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2685 "Domain"
2686 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2689 msgid ""
2690 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2691 "batman-adv."
2692 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2695 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2696 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2699 msgid "Encapsulation limit"
2700 msgstr "封裝限制"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2704 msgid "Encapsulation mode"
2705 msgstr "封裝模式"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2712 msgid "Encryption"
2713 msgstr "加密(Encryption)"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2716 msgid "Endpoint Host"
2717 msgstr "終端主機"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2720 msgid "Endpoint Port"
2721 msgstr "終端阜"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2724 msgid "Endpoint setting is invalid"
2725 msgstr "端點設定無效"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2728 msgid "Enforce IGMPv1"
2729 msgstr "強制 IGMPv1"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2732 msgid "Enforce IGMPv2"
2733 msgstr "強制 IGMPv2"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2736 msgid "Enforce IGMPv3"
2737 msgstr "強制 IGMPv3"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2740 msgid "Enforce MLD version 1"
2741 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2744 msgid "Enforce MLD version 2"
2745 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2746
2747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2748 msgid "Enter custom value"
2749 msgstr "輸入自定義值"
2750
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2752 msgid "Enter custom values"
2753 msgstr "輸入自定義值"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2756 msgid "Erasing..."
2757 msgstr "刪除中..."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2765 msgid "Error"
2766 msgstr "錯誤"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2769 msgid "Error getting PublicKey"
2770 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2771
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2773 msgid "Errored seconds (ES)"
2774 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2775
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2778 msgid "Ethernet Adapter"
2779 msgstr "乙太網路卡"
2780
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2783 msgid "Ethernet Switch"
2784 msgstr "乙太交換器"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2787 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2788 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2791 msgid "Every second (fast, 1)"
2792 msgstr "每一秒(快,1)"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2795 msgid "Exclude interfaces"
2796 msgstr "排除介面"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2799 msgid ""
2800 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2801 "e.g. for RBL services."
2802 msgstr ""
2803 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2804 "RBL 服務。"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2807 msgid "Existing device"
2808 msgstr "現有裝置"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2811 msgid "Expand hosts"
2812 msgstr "延伸主機"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2815 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2816 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2819 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2820 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2823 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2824 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2827 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2828 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2829
2830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2840 msgid "Expecting: %s"
2841 msgstr "預期: %s"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2844 msgid "Expecting: non-empty value"
2845 msgstr "預期:非空值"
2846
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2848 msgid "Expires"
2849 msgstr "過期"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2852 msgid ""
2853 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2854 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2857 msgid "External"
2858 msgstr "外部"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2861 msgid "External R0 Key Holder List"
2862 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2865 msgid "External R1 Key Holder List"
2866 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2869 msgid "External system log server"
2870 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2873 msgid "External system log server port"
2874 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2877 msgid "External system log server protocol"
2878 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2881 msgid "Extra SSH command options"
2882 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2885 msgid "Extra pppd options"
2886 msgstr "額外的 pppd 選項"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2889 msgid "Extra sstpc options"
2890 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2893 msgid "FT over DS"
2894 msgstr "FT 透過 DS"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2897 msgid "FT over the Air"
2898 msgstr "FT 透過 空中"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2901 msgid "FT protocol"
2902 msgstr "FT 協定"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2905 msgid "Failed to change the system password."
2906 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2909 msgid "Failed to configure modem"
2910 msgstr "設定數據機失敗"
2911
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2913 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2914 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2917 msgid "Failed to connect"
2918 msgstr "連線失敗"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2921 msgid "Failed to disconnect"
2922 msgstr "中斷連線失敗"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2925 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2926 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2929 msgid "Failed to get modem information"
2930 msgstr "取得數據機資訊失敗"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2933 msgid "Failed to initialize modem"
2934 msgstr "初始化數據機失敗"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2937 msgid "Failed to set operating mode"
2938 msgstr "設定操作模式失敗"
2939
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2941 msgid "File"
2942 msgstr "檔案"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
2945 msgid ""
2946 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2947 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2948 msgstr ""
2949 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2950 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2951
2952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2953 msgid "File not accessible"
2954 msgstr "無法存取檔案"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2957 msgid "File to store DHCP lease information."
2958 msgstr "用於存儲 DHCP 租用信息的檔案。"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2961 msgid "File with upstream resolvers."
2962 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
2963
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2966 msgid "Filename"
2967 msgstr "檔案名稱"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2970 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2971 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
2975 msgid "Filesystem"
2976 msgstr "檔案系統"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2979 msgid "Filter private"
2980 msgstr "私人過濾器"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2983 msgid "Filter useless"
2984 msgstr "無用過濾器"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2987 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2988 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2991 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2992 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2995 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2996 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2997
2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3000 msgid "Finalizing failed"
3001 msgstr "定案失敗"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3004 msgid ""
3005 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3006 "with defaults based on what was detected"
3007 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3010 msgid "Find and join network"
3011 msgstr "搜尋並加入網路"
3012
3013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3014 msgid "Finish"
3015 msgstr "完成"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3019 msgid "Firewall"
3020 msgstr "防火牆"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3023 msgid "Firewall Mark"
3024 msgstr "防火牆遮罩"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3027 msgid "Firewall Settings"
3028 msgstr "防火牆設定"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3031 msgid "Firewall Status"
3032 msgstr "防火牆狀態"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3035 msgid "Firewall mark"
3036 msgstr "防火牆標誌"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3039 msgid "Firmware File"
3040 msgstr "韌體檔案"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3043 msgid "Firmware Version"
3044 msgstr "韌體版本"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3047 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3048 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3052 msgid "Flash image..."
3053 msgstr "更新韌體..."
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3056 msgid "Flash image?"
3057 msgstr "要更新韌體嗎?"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3060 msgid "Flash new firmware image"
3061 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3064 msgid "Flash operations"
3065 msgstr "韌體工具"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3069 msgid "Flashing…"
3070 msgstr "燒錄中…"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3074 msgid "Force"
3075 msgstr "強制"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3078 msgid "Force 40MHz mode"
3079 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3082 msgid "Force CCMP (AES)"
3083 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3086 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3087 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3090 msgid "Force IGMP version"
3091 msgstr "強制 IGMP 版本"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3094 msgid "Force MLD version"
3095 msgstr "強制 MLD 版本"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3098 msgid "Force TKIP"
3099 msgstr "強制使用TKIP加密"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3102 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3103 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3106 msgid "Force link"
3107 msgstr "強制連結"
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3110 msgid "Force upgrade"
3111 msgstr "強制升級"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3114 msgid "Force use of NAT-T"
3115 msgstr "強制使用 NAT-T"
3116
3117 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3118 msgid "Form token mismatch"
3119 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3122 msgid ""
3123 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3124 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3125 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3126 "designated master interface and downstream interfaces."
3127 msgstr ""
3128 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3129 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3130 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3133 msgid ""
3134 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3135 "messages received on the designated master interface to downstream "
3136 "interfaces."
3137 msgstr ""
3138 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3139 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3142 msgid "Forward DHCP traffic"
3143 msgstr "轉發DHCP流量"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3146 msgid ""
3147 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3148 "downstream interfaces."
3149 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3150
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3152 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3153 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3156 msgid "Forward broadcast traffic"
3157 msgstr "轉發廣播流量"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3160 msgid "Forward delay"
3161 msgstr "轉發延遲"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3164 msgid "Forward mesh peer traffic"
3165 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3168 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3169 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3172 msgid "Forwarding mode"
3173 msgstr "轉發模式"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3176 msgid "Fragmentation"
3177 msgstr "碎片化"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3180 msgid "Fragmentation Threshold"
3181 msgstr "分片閥值"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3184 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3185 msgid "Full port randomization"
3186 msgstr "全端口隨機化"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3189 msgid ""
3190 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3191 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3192 msgstr ""
3193 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3194 "進階資訊."
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3199 msgid "GHz"
3200 msgstr "GHz"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3204 msgid "GPRS only"
3205 msgstr "僅用GPRS"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3208 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3209 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3212 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3213 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3216 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3217 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3220 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3221 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3226 msgid "Gateway"
3227 msgstr "閘道器"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3230 msgid "Gateway Mode"
3231 msgstr "網關模式"
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3234 msgid "Gateway Ports"
3235 msgstr "閘道器埠號"
3236
3237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3239 msgid "Gateway address is invalid"
3240 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3248 msgid "General Settings"
3249 msgstr "一般設定"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3255 msgid "General Setup"
3256 msgstr "一般設定"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3259 msgid "General device options"
3260 msgstr "一般裝置選項"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3263 msgid "Generate Config"
3264 msgstr "產生設定檔"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3267 msgid "Generate PMK locally"
3268 msgstr "本地產生 PMK"
3269
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3271 msgid "Generate archive"
3272 msgstr "製作壓縮檔"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3275 msgid "Generate configuration"
3276 msgstr "產生設定"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3279 msgid "Generate configuration…"
3280 msgstr "產生設定…"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3283 msgid "Generate new key pair"
3284 msgstr "產生新的金鑰組"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3287 msgid "Generate preshared key"
3288 msgstr "產生預先共用金鑰"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3291 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3292 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3295 msgid "Generating QR code…"
3296 msgstr "正在產生 QR code…"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3299 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3300 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3303 msgid "Global Settings"
3304 msgstr "全域設定"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3307 msgid "Global network options"
3308 msgstr "全域網路選項"
3309
3310 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3312 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3313 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3314 msgid "Go to firmware upgrade..."
3315 msgstr "進入固件升級..."
3316
3317 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3318 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3319 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3320 msgid "Go to password configuration..."
3321 msgstr "前往密碼設定..."
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3327 msgid "Go to relevant configuration page"
3328 msgstr "前往相應設定頁"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3331 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3332 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3335 msgid "Grant access to DHCP status display"
3336 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3337
3338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3339 msgid "Grant access to DSL status display"
3340 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3343 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3344 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3347 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3348 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3351 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3352 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3355 msgid "Grant access to SSH configuration"
3356 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3357
3358 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3359 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3360 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3363 msgid "Grant access to crontab configuration"
3364 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3367 msgid "Grant access to firewall status"
3368 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3371 msgid "Grant access to flash operations"
3372 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3375 msgid "Grant access to main status display"
3376 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3379 msgid "Grant access to mmcli"
3380 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3383 msgid "Grant access to mount configuration"
3384 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3387 msgid "Grant access to network configuration"
3388 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3391 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3392 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3393
3394 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3395 msgid "Grant access to network status information"
3396 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3399 msgid "Grant access to process status"
3400 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3401
3402 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3403 msgid "Grant access to realtime statistics"
3404 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3405
3406 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3407 msgid "Grant access to routing status"
3408 msgstr "授予路由狀態權限"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3411 msgid "Grant access to startup configuration"
3412 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3415 msgid "Grant access to system configuration"
3416 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3419 msgid "Grant access to system logs"
3420 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3423 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3424 msgstr "授予對 uHTTPd 配置的訪問權限"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3427 msgid "Grant access to wireless channel status"
3428 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3429
3430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3431 msgid "Grant access to wireless status display"
3432 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3435 msgid "Group Password"
3436 msgstr "群組密碼"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3439 msgid "Guest"
3440 msgstr "訪客"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3443 msgid "HE.net password"
3444 msgstr "HE.net密碼"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3447 msgid "HE.net username"
3448 msgstr "HE.net使用者名稱"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3451 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3452 msgid "HTTP(S) Access"
3453 msgstr "HTTP(S) 訪問"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3456 msgid "Hang Up"
3457 msgstr "掛斷"
3458
3459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3460 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3461 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3464 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3465 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3468 msgid "Hello interval"
3469 msgstr "Hello 間隔"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3472 msgid ""
3473 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3474 "the timezone."
3475 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3478 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3479 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3480
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3483 msgid "Hide empty chains"
3484 msgstr "隱藏空白鏈結"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3487 msgid "High"
3488 msgstr "高速"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3491 msgctxt "Chain hook description"
3492 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3493 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3496 msgid "Hop Penalty"
3497 msgstr "跳罰"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3503 msgid "Host"
3504 msgstr "主機"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3507 msgid "Host expiry timeout"
3508 msgstr "過期主機"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3511 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3512 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3515 msgid "Host-Uniq tag content"
3516 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3524 msgid "Hostname"
3525 msgstr "主機名稱"
3526
3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3528 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3529 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3532 msgid "Hostnames"
3533 msgstr "主機名稱"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3536 msgid ""
3537 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3538 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3539 "useful to rebind an FQDN."
3540 msgstr ""
3541 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3542 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3545 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3546 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3549 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3550 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3553 msgid "Human-readable counters"
3554 msgstr "人類看得懂的計數器"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3557 msgid "Hybrid"
3558 msgstr "複合式"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3561 msgctxt "nft icmp code"
3562 msgid "ICMP code"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3566 msgctxt "nft icmp type"
3567 msgid "ICMP type"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3571 msgctxt "nft icmpv6 code"
3572 msgid "ICMPv6 code"
3573 msgstr "ICMPv6程式碼"
3574
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3576 msgctxt "nft icmpv6 type"
3577 msgid "ICMPv6 type"
3578 msgstr "ICMPv6型"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3582 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3583 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3586 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3587 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3590 msgid "IKE DH Group"
3591 msgstr "IKE DH 群組"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3594 msgid "IP Addresses"
3595 msgstr "IP 位址"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3598 msgid "IP Protocol"
3599 msgstr "IP 協定"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3602 msgid "IP Sets"
3603 msgstr "IP集"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3606 msgid "IP Type"
3607 msgstr "IP 類型"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3612 msgid "IP address"
3613 msgstr "IP位址"
3614
3615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3617 msgid "IP address is invalid"
3618 msgstr "IP位址無效"
3619
3620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3622 msgid "IP address is missing"
3623 msgstr "缺少IP位址"
3624
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3626 msgctxt "nft ip protocol"
3627 msgid "IP protocol"
3628 msgstr "IP協議"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3631 msgctxt "nft meta l4proto"
3632 msgid "IP protocol"
3633 msgstr "IP 協議"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3636 msgid "IP set"
3637 msgstr "IP 集"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3640 msgid "IP sets"
3641 msgstr "IP 集"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3644 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3645 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3648 msgid "IPsec XFRM"
3649 msgstr "IPsec XFRM協定"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3659 msgid "IPv4"
3660 msgstr "IPv4 地址"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3663 msgid "IPv4 Firewall"
3664 msgstr "IPv4防火牆"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3667 msgid "IPv4 Neighbours"
3668 msgstr "IPv4鄰居"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3671 msgid "IPv4 Routing"
3672 msgstr "IPv4 路由"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3675 msgid "IPv4 Rules"
3676 msgstr "IPv4 規則"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3679 msgid "IPv4 Upstream"
3680 msgstr "IPv4 上游"
3681
3682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3687 msgid "IPv4 address"
3688 msgstr "IPv4 位址"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3691 msgid "IPv4 assignment length"
3692 msgstr "分配 IPv4 長度"
3693
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3695 msgid "IPv4 broadcast"
3696 msgstr "IPv4 廣播"
3697
3698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3699 msgid "IPv4 gateway"
3700 msgstr "IPv4閘道"
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3704 msgid "IPv4 netmask"
3705 msgstr "IPv4網路遮罩"
3706
3707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3708 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3709 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3712 msgid "IPv4 only"
3713 msgstr "僅 IPv4"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3716 msgid "IPv4 prefix"
3717 msgstr "IPv4 首碼"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3721 msgid "IPv4 prefix length"
3722 msgstr "IPv4前綴長度"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3725 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3726 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3727
3728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3729 msgid "IPv4+IPv6"
3730 msgstr "IPv4+IPv6"
3731
3732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3734 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3735 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3738 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3739 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3742 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3743 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3758 msgid "IPv6"
3759 msgstr "IPv6"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3762 msgid "IPv6 Firewall"
3763 msgstr "IPv6防火牆"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3766 msgid "IPv6 MTU"
3767 msgstr "IPv6 MTU"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3770 msgid "IPv6 Neighbours"
3771 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3774 msgid "IPv6 RA Settings"
3775 msgstr "IPv6 RA 設定"
3776
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3778 msgid "IPv6 Routing"
3779 msgstr "IPv6 路由"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3782 msgid "IPv6 Rules"
3783 msgstr "IPv6 規則"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3786 msgid "IPv6 Settings"
3787 msgstr "IPv6 設定"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3790 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3791 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3794 msgid "IPv6 Upstream"
3795 msgstr "IPv6 上游"
3796
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3800 msgid "IPv6 address"
3801 msgstr "IPv6位址"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3805 msgid "IPv6 assignment hint"
3806 msgstr "IPv6 分配提示"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3809 msgid "IPv6 assignment length"
3810 msgstr "IPv6 分配長度"
3811
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3813 msgid "IPv6 gateway"
3814 msgstr "IPv6閘道器"
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3817 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3818 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3821 msgid "IPv6 only"
3822 msgstr "僅 IPv6"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3825 msgid "IPv6 preference"
3826 msgstr "IPv6 偏好設定"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3830 msgid "IPv6 prefix"
3831 msgstr "IPv6字首"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3834 msgid "IPv6 prefix filter"
3835 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3839 msgid "IPv6 prefix length"
3840 msgstr "IPv6字首長度"
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3844 msgid "IPv6 routed prefix"
3845 msgstr "IPv6路由前綴"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3848 msgid "IPv6 source routing"
3849 msgstr "IPv6 源路由"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3852 msgid "IPv6 suffix"
3853 msgstr "IPv6 尾碼"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3856 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3857 msgstr ""
3858 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3861 msgid "IPv6 support"
3862 msgstr "IPv6 支援"
3863
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3865 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3866 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3869 msgid "IPv6-PD"
3870 msgstr "IPv6-前綴代理"
3871
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3874 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3875 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3876
3877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3879 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3880 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3881
3882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3884 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3885 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3888 msgid "Identity"
3889 msgstr "身分識別"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3892 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3893 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3896 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3897 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3900 msgid "If checked, encryption is disabled"
3901 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3904 msgid ""
3905 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3906 "classes."
3907 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3910 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3911 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
3912
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3915 msgid ""
3916 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3917 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3921 msgid ""
3922 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3923 "device node"
3924 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3927 msgid ""
3928 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3929 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3930 "otherwise modifications will be reverted."
3931 msgstr ""
3932 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
3933 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3936 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3938 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3939 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3943 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3944 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3945 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3948 msgid ""
3949 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3950 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3951 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3952 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3953 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3954 msgstr ""
3955 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3956 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3957 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3958 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3961 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3962 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3965 msgid "Ignore interface"
3966 msgstr "忽視介面"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3969 msgid "Ignore resolv file"
3970 msgstr "忽視解析文件"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3973 msgid "Image"
3974 msgstr "映像檔"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3977 msgid "Image check failed:"
3978 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3981 msgid "Import as peer"
3982 msgstr "作為對等節點導入"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3986 msgid "Import configuration"
3987 msgstr "匯入設定檔案"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
3990 msgid "Import configuration as peer…"
3991 msgstr "將設定匯入為對端…"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
3994 msgid "Import settings"
3995 msgstr "匯入設定"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
3998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
3999 msgid "Imported peer configuration"
4000 msgstr "匯入對端設定"
4001
4002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4003 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4004 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4007 msgid "In"
4008 msgstr "輸入"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4011 msgid ""
4012 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4013 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4014 msgstr ""
4015 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4016 "播環路。"
4017
4018 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4019 msgid ""
4020 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4021 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4022 msgstr ""
4023 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4026 msgid "In seconds"
4027 msgstr "秒數"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4035 msgid "Inactivity timeout"
4036 msgstr "閒置過期"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4039 msgid "Inbound:"
4040 msgstr "輸入:"
4041
4042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4043 msgid ""
4044 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4045 "installed_packages.txt"
4046 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4052 msgid "Incoming checksum"
4053 msgstr "傳入校驗和"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4056 msgid "Incoming interface"
4057 msgstr "傳入接口"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4063 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4064 msgid "Incoming key"
4065 msgstr "傳入金鑰"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4071 msgid "Incoming serialization"
4072 msgstr "傳入序列化"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4075 msgid "Info"
4076 msgstr "資訊"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4079 msgid "Information"
4080 msgstr "資訊"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4083 msgid "Ingress QoS mapping"
4084 msgstr "入口 QoS 對應"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4087 msgctxt "nft meta iif"
4088 msgid "Ingress device id"
4089 msgstr "入口裝置 ID"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4092 msgctxt "nft meta iifname"
4093 msgid "Ingress device name"
4094 msgstr "入口裝置名稱"
4095
4096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4097 msgid "Initialization failure"
4098 msgstr "初始化失敗"
4099
4100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4101 msgid "Initscript"
4102 msgstr "初始化腳本"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4105 msgid "Initscripts"
4106 msgstr "初始化腳本組"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4109 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4110 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4113 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4114 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4117 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4118 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4121 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4122 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4125 msgid "Install protocol extensions..."
4126 msgstr "安裝延伸協定中..."
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4129 msgid "Instance"
4130 msgstr "實例"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4133 msgid ""
4134 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4135 "BSSID <code>%h</code>."
4136 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4137
4138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4139 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4140 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4146 msgid "Interface"
4147 msgstr "介面"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4150 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4151 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4154 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4155 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4158 msgid "Interface Configuration"
4159 msgstr "介面組態"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4162 msgid "Interface ID"
4163 msgstr "接口 ID"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4167 msgid "Interface has %d pending changes"
4168 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4171 msgid "Interface is disabled"
4172 msgstr "介面已停用"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4175 msgid "Interface is marked for deletion"
4176 msgstr "介面已標記為刪除"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4179 msgid "Interface is reconnecting..."
4180 msgstr "介面重新連線中..."
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4185 msgid "Interface is shutting down..."
4186 msgstr "介面正在關閉中..."
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4189 msgid "Interface is starting..."
4190 msgstr "正在啟動介面..."
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4193 msgid "Interface is stopping..."
4194 msgstr "正在停止介面..."
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4197 msgid "Interface name"
4198 msgstr "介面名稱"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4202 msgid "Interface not present or not connected yet."
4203 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4207 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4208 msgid "Interfaces"
4209 msgstr "介面"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4212 msgid "Internal"
4213 msgstr "內部"
4214
4215 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4216 msgid "Internal Server Error"
4217 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4220 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4221 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4224 msgid ""
4225 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4226 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4227 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4228 msgstr ""
4229 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4230 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4233 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4234 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4235
4236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4238 msgid "Invalid"
4239 msgstr "無效"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4245 msgid "Invalid APN provided"
4246 msgstr "提供的 APN 無效"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4250 msgid "Invalid Base64 key string"
4251 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4255 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4256 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4260 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4261 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4264 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4265 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4268 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4269 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4272 msgid "Invalid argument"
4273 msgstr "無效參數"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4276 msgid ""
4277 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4278 "supports one and only one bearer."
4279 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4282 msgid "Invalid command"
4283 msgstr "無效的指令"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4286 msgid "Invalid hexadecimal value"
4287 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4288
4289 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4290 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4291 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4292 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4293
4294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4295 msgid "Invert blinking"
4296 msgstr "反轉閃爍"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4299 msgid "Invert match"
4300 msgstr "反轉匹配"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4303 msgid "Isolate Clients"
4304 msgstr "隔離用戶端"
4305
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4307 msgid ""
4308 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4309 "flash memory, please verify the image file!"
4310 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4311
4312 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4313 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4314 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4315 msgid "JavaScript required!"
4316 msgstr "需要Java腳本!"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4319 msgid "Join Network"
4320 msgstr "加入網路"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4323 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4324 msgstr "加入網路:無線掃描"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4327 msgid "Joining Network: %q"
4328 msgstr "加入網路:%q"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4331 msgid "Jump to rule"
4332 msgstr "跳轉到規則"
4333
4334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4335 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4336 msgstr "保留目前設定"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4340 msgid "Kernel Log"
4341 msgstr "核心日誌"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4344 msgid "Kernel Version"
4345 msgstr "核心版本"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4348 msgid "Key"
4349 msgstr "金鑰"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4356 msgid "Key #%d"
4357 msgstr "金鑰 #%d"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4363 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4364 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4365 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4366
4367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4372 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4373 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4374
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4376 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4377 msgid "Key missing"
4378 msgstr "金鑰遺失"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4381 msgid "Key used to sign network config"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4385 msgctxt "nft unit"
4386 msgid "KiB"
4387 msgstr "KiB"
4388
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4390 msgid "Kill"
4391 msgstr "殺除"
4392
4393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4395 msgid "L2TP"
4396 msgstr "L2TP"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4399 msgid "L2TP Server"
4400 msgstr "L2TP伺服器"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4403 msgid "LACPDU Packets"
4404 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4411 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4412 msgid "LCP echo failure threshold"
4413 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4420 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4421 msgid "LCP echo interval"
4422 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4423
4424 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4425 msgid "LED Configuration"
4426 msgstr "LED 設定"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4429 msgid "LLC"
4430 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4434 msgid "Label"
4435 msgstr "標籤"
4436
4437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4438 msgid "Language"
4439 msgstr "語言"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4442 msgid "Language and Style"
4443 msgstr "語言與主題"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4446 msgid "Last member interval"
4447 msgstr "最後成員間隔"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4450 msgid "Latency"
4451 msgstr "延遲"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4454 msgid "Leaf"
4455 msgstr "頁"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4458 msgid "Learn"
4459 msgstr "學習"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4462 msgid "Learn routes"
4463 msgstr "學習路由"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4466 msgid "Lease file"
4467 msgstr "租賃檔案"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4471 msgid "Lease time"
4472 msgstr "租賃時間長度"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4478 msgid "Lease time remaining"
4479 msgstr "租賃保留時間"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4484 msgid "Leave empty to autodetect"
4485 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4491 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4492 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4495 msgid ""
4496 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4497 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4498 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4499 msgstr ""
4500 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4501 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4504 msgid "Legacy rules detected"
4505 msgstr "檢測到舊版規則"
4506
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4508 msgid "Legend:"
4509 msgstr "圖例:"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4512 msgid "Limit"
4513 msgstr "限制"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4516 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4517 msgstr "線路衰減(LATN)"
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4520 msgid "Line Mode"
4521 msgstr "線路模式"
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4524 msgid "Line State"
4525 msgstr "線路狀態"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4528 msgid "Line Uptime"
4529 msgstr "線路已連線時間"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4532 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4533 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4536 msgid "Link Monitoring"
4537 msgstr "連結監測"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4540 msgid "Link On"
4541 msgstr "鏈接"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4544 msgctxt "nft @ll,off,len"
4545 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4546 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4549 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4550 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4554 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4555 msgstr "使用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4558 msgid ""
4559 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4560 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4561 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4562 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4563 "Association."
4564 msgstr ""
4565 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4566 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4567 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4570 msgid ""
4571 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4572 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4573 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4574 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4575 "PMK-R1 keys."
4576 msgstr ""
4577 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4578 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4579 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4580
4581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4582 msgid "List of SSH key files for auth"
4583 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4586 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4587 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4590 msgid "List of domains to force to an IP address."
4591 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4594 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4595 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4596
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4598 msgid "Listen Port"
4599 msgstr "監聽連接埠"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4602 msgid "Listen interfaces"
4603 msgstr "監聽介面"
4604
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4606 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4607 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4610 msgid ""
4611 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4612 "explicitly."
4613 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4616 msgid "ListenPort setting is invalid"
4617 msgstr "ListenPort 設定無效"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4620 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4621 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4625 msgid "Load"
4626 msgstr "負載"
4627
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4629 msgid "Load Average"
4630 msgstr "平均負載"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4633 msgid "Load configuration…"
4634 msgstr "載入設定…"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4638 msgid "Loading data…"
4639 msgstr "正在加載數據…"
4640
4641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4642 msgid "Loading directory contents…"
4643 msgstr "讀取目錄內容…"
4644
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4646 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4647 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4648 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4649 msgid "Loading view…"
4650 msgstr "載入畫面中…"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4653 msgid "Local"
4654 msgstr "本地"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4657 msgid "Local IP address"
4658 msgstr "本地 IP 位址"
4659
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4662 msgid "Local IP address is invalid"
4663 msgstr "本地 IP 位址無效"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4666 msgid "Local IP address to assign"
4667 msgstr "指定本地 IP 位址"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4671 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4675 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4676 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4678 msgid "Local IPv4 address"
4679 msgstr "本地端IPv4位址"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4682 msgid "Local IPv6 DNS server"
4683 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4690 msgid "Local IPv6 address"
4691 msgstr "本地端IPv6位址"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4694 msgid "Local Startup"
4695 msgstr "本地啟動"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4699 msgid "Local Time"
4700 msgstr "本地時間"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4703 msgid "Local ULA"
4704 msgstr "本地 ULA"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4707 msgid "Local domain"
4708 msgstr "本地網域"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4711 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4712 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4715 msgid "Local server"
4716 msgstr "本地伺服器"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4719 msgid "Local service only"
4720 msgstr "僅限本機服務"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4723 msgid "Local wireguard key"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4727 msgid "Localise queries"
4728 msgstr "本地化網路請求"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4731 msgid "Lock to BSSID"
4732 msgstr "鎖定 BSSID"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4735 msgid "Log output level"
4736 msgstr "日誌輸出等級"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4739 msgid "Log queries"
4740 msgstr "日誌查詢"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4743 msgid "Logging"
4744 msgstr "日誌"
4745
4746 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4747 msgid "Logging in…"
4748 msgstr "登錄中…"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4752 msgid ""
4753 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4754 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4755 msgstr ""
4756 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4757 "項)."
4758
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4761 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4762 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4763
4764 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4765 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4766 msgid "Login"
4767 msgstr "登入"
4768
4769 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4770 msgid "Logout"
4771 msgstr "登出"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4774 msgid "Loose filtering"
4775 msgstr "寬鬆過濾"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4778 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4779 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4782 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4783 msgstr "DHCP 起始位置。"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4787 msgid "MAC"
4788 msgstr "MAC"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4791 msgid "MAC Address"
4792 msgstr "MAC 位址"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4795 msgid "MAC Address Filter"
4796 msgstr "MAC 位址過濾"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4799 msgid "MAC Address For The Actor"
4800 msgstr "將扮演的MAC位址"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4804 msgid "MAC VLAN"
4805 msgstr "MAC VLAN"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4817 msgid "MAC address"
4818 msgstr "MAC 位址"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4821 msgid "MAC-Filter"
4822 msgstr "MAC 過濾"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4825 msgid "MAC-List"
4826 msgstr "MAC 清單"
4827
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4830 msgid "MAP / LW4over6"
4831 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4832
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4835 msgid "MAP rule is invalid"
4836 msgstr "MAP 規則無效"
4837
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4839 msgid "MD5"
4840 msgstr "MD5"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4844 msgid "MHz"
4845 msgstr "MHz"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4848 msgid "MII"
4849 msgstr "MII寄存器"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4852 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4853 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4856 msgid "MII Interval"
4857 msgstr "MII寄存器間隔"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4864 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4865 msgid "MTU"
4866 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4867
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4869 msgid ""
4870 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4871 "below:"
4872 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4881 msgid "Manual"
4882 msgstr "手動"
4883
4884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4885 msgid "Master"
4886 msgstr "主要"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4889 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4890 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4893 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4894 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4897 msgid "Max. DHCP leases"
4898 msgstr ""
4899 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4900 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4903 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4904 msgstr ""
4905 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4906 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4909 msgid "Max. concurrent queries"
4910 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4913 msgid "Maximum age"
4914 msgstr "最大年齡"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4917 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4918 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
4921 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4922 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
4925 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4926 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4929 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4930 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4934 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4935 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4938 msgid "Maximum number of leased addresses."
4939 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4942 msgid "Maximum snooping table size"
4943 msgstr "最大監聽表大小"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4946 msgid ""
4947 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4948 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4949 msgstr ""
4950 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4951 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4954 msgid "Maximum transmit power"
4955 msgstr "最大發射功率"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4958 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4972 msgid "Mbit/s"
4973 msgstr "Mbit/秒"
4974
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4976 msgid "Medium"
4977 msgstr "中等"
4978
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4980 msgid "Memory"
4981 msgstr "記憶體"
4982
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4984 msgid "Memory usage (%)"
4985 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4986
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4988 msgid "Mesh"
4989 msgstr "蛛狀網路"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4992 msgid "Mesh ID"
4993 msgstr "蛛狀網路ID"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4996 msgid "Mesh Id"
4997 msgstr "蛛狀網路id"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5000 msgid "Mesh Routing"
5001 msgstr "網狀路由"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5004 msgid "Mesh and routing related options"
5005 msgstr "網格和路由相關選項"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5008 msgid "Method not found"
5009 msgstr "找不到方式"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5012 msgid "Method of link monitoring"
5013 msgstr "連線監視方式"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5016 msgid "Method to determine link status"
5017 msgstr "確定連接狀態的方式"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5022 msgid "Metric"
5023 msgstr "公測數"
5024
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5026 msgctxt "nft unit"
5027 msgid "MiB"
5028 msgstr "MiB"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5031 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5032 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5035 msgid "Minimum ARP validity time"
5036 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5039 msgid "Minimum Number of Links"
5040 msgstr "連線的最小數量"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5043 msgid ""
5044 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5045 "Prevents ARP cache thrashing."
5046 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5049 msgid ""
5050 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5051 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5052 msgstr ""
5053 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5054 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5057 msgid "Mirror monitor port"
5058 msgstr "映射監測埠號"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5061 msgid "Mirror source port"
5062 msgstr "映射來源埠號"
5063
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5065 msgid "Mobile Data"
5066 msgstr "行動數據"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5069 msgid "Mobility Domain"
5070 msgstr "行動網域"
5071
5072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5081 msgid "Mode"
5082 msgstr "模式"
5083
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5085 msgid "Model"
5086 msgstr "裝置型號"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5089 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5090 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5091
5092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5093 msgid ""
5094 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5095 "minutes."
5096 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5099 msgid "Modem default"
5100 msgstr "預設數據機"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5107 msgid "Modem device"
5108 msgstr "數據機設備"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5111 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5112 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5113
5114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5115 msgid "Modem information query failed"
5116 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5121 msgid "Modem init timeout"
5122 msgstr "數據機初始化逾時值"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5125 msgid "Modem is disabled."
5126 msgstr "數據機被停用."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5129 msgid "ModemManager"
5130 msgstr "數據機管理器"
5131
5132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5134 msgid "Monitor"
5135 msgstr "監視"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5138 msgid "More Characters"
5139 msgstr "字元過少"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5142 msgid "More…"
5143 msgstr "更多…"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5146 msgid "Mount Point"
5147 msgstr "掛載點"
5148
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5152 msgid "Mount Points"
5153 msgstr "掛載各點"
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5156 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5157 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5158
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5160 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5161 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5164 msgid ""
5165 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5166 "filesystem"
5167 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5170 msgid "Mount attached devices"
5171 msgstr "掛載已裝載裝置"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5174 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5175 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5178 msgid "Mount options"
5179 msgstr "掛載選項"
5180
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5182 msgid "Mount point"
5183 msgstr "掛載點"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5186 msgid "Mount swap not specifically configured"
5187 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5190 msgid "Mounted file systems"
5191 msgstr "已掛載檔案系統"
5192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5194 msgid "Move down"
5195 msgstr "往下移"
5196
5197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5198 msgid "Move up"
5199 msgstr "往上移"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5202 msgid "Multi To Unicast"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5209 msgid "Multicast"
5210 msgstr "群播"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5213 msgid "Multicast Mode"
5214 msgstr "組播模式"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5217 msgid "Multicast routing"
5218 msgstr "多播路由"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5221 msgid "Multicast to unicast"
5222 msgstr "多播到單播"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5225 msgid "NAS ID"
5226 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5227
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5229 msgid "NAT action chain \"%h\""
5230 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5231
5232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5233 msgid "NAT-T Mode"
5234 msgstr "NAT-T 模式"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5237 msgid "NAT64 Prefix"
5238 msgstr "NAT64前綴字首"
5239
5240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5242 msgid "NCM"
5243 msgstr "NCM"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5246 msgid "NDP-Proxy slave"
5247 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5250 msgid "NT Domain"
5251 msgstr "微軟NT網域"
5252
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5254 msgid "NTP server candidates"
5255 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5256
5257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5262 msgid "Name"
5263 msgstr "名稱"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5266 msgid "Name of the new network"
5267 msgstr "新網路的名稱"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5270 msgid "Name of the tunnel device"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5274 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5275 msgid "Navigation"
5276 msgstr "導覽"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5279 msgid "Neighbour cache validity"
5280 msgstr "鄰近快取有效性"
5281
5282 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5290 msgid "Network"
5291 msgstr "網路"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5294 msgid "Network Coding"
5295 msgstr "網絡編碼"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5298 msgid "Network Mode"
5299 msgstr "網路模式"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5302 msgid "Network SSID"
5303 msgstr "網路SSID"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5306 msgid "Network Utilities"
5307 msgstr "網路工具"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5310 msgid "Network address"
5311 msgstr "網路地址"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5314 msgid "Network boot image"
5315 msgstr "網路開機映像檔"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5318 msgid "Network bridge configuration migration"
5319 msgstr "橋接設定遷移"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5323 msgid "Network device"
5324 msgstr "網路裝置"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5327 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5328 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5329
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5332 msgid "Network device is not present"
5333 msgstr "網路設備不存在"
5334
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5336 msgid "Network device table \"%h\""
5337 msgstr "網絡設備表“%h”"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5340 msgctxt "nft @nh,off,len"
5341 msgid "Network header bits %d-%d"
5342 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5345 msgid "Network ifname configuration migration"
5346 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5350 msgid "Network interface"
5351 msgstr "網路界面"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5354 msgid "Network-ID"
5355 msgstr "網路-ID"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5358 msgid "Never"
5359 msgstr "永不"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5362 msgid ""
5363 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5364 "files only."
5365 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5368 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5369 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5372 msgid "New interface name…"
5373 msgstr "新介面名稱…"
5374
5375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5376 msgid "Next »"
5377 msgstr "下一個 »"
5378
5379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5382 msgid "No"
5383 msgstr "不"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5386 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5387 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5390 msgid "No Data"
5391 msgstr "無資料"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5394 msgid "No Encryption"
5395 msgstr "無加密網路"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5398 msgid "No Host Routes"
5399 msgstr "沒有主機路由"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5402 msgid "No NAT-T"
5403 msgstr "無 NAT-T"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5406 msgid "No RX signal"
5407 msgstr "沒有 RX 信號"
5408
5409 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5410 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5413 msgid ""
5414 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5415 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5416 msgstr ""
5417 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5418 "升級"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5421 msgid "No client associated"
5422 msgstr "沒有已連接客戶端"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5425 msgid "No control device specified"
5426 msgstr "未指定控制裝置"
5427
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5429 msgctxt "empty table placeholder"
5430 msgid "No data"
5431 msgstr "暫無數據"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5434 msgid "No data received"
5435 msgstr "未收到任何資料"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5439 msgid "No enforcement"
5440 msgstr "不強制"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5448 msgid "No entries available"
5449 msgstr "無可用條目"
5450
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5452 msgid "No entries in this directory"
5453 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5456 msgid "No files found"
5457 msgstr "未找到檔案"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5460 msgid ""
5461 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5462 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5463 msgstr ""
5464 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5471 msgid "No host route"
5472 msgstr "無主機路由"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5478 msgid "No information available"
5479 msgstr "無可用資訊"
5480
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5483 msgid "No matching prefix delegation"
5484 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5488 msgid "No more slaves available"
5489 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5492 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5493 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5496 msgid "No negative cache"
5497 msgstr "無負向快取"
5498
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5500 msgid "No nftables ruleset loaded."
5501 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5502
5503 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5504 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5505 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5506 msgid "No password set!"
5507 msgstr "没有設定密碼!"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5510 msgid "No peers defined yet."
5511 msgstr "尚未定義對端。"
5512
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5515 msgid "No public keys present yet."
5516 msgstr "尚無可用公鑰。"
5517
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5519 msgctxt "nft chain is empty"
5520 msgid "No rules in this chain"
5521 msgstr "此鏈中沒有規則"
5522
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5524 msgid "No rules in this chain."
5525 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5528 msgid "No validation or filtering"
5529 msgstr "沒有驗證或過濾"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5533 msgid "No zone assigned"
5534 msgstr "未分配區域"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5541 msgid "Noise"
5542 msgstr "雜訊比"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5545 msgid "Noise Margin (SNR)"
5546 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5549 msgid "Noise:"
5550 msgstr "雜訊比:"
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5553 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5554 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5557 msgid "Non-wildcard"
5558 msgstr "非-萬用字元"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5563 msgid "None"
5564 msgstr "無"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5568 msgid "Normal"
5569 msgstr "正常"
5570
5571 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5572 msgid "Not Found"
5573 msgstr "尚未發現"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5576 msgid "Not associated"
5577 msgstr "尚未關聯"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5580 msgid "Not connected"
5581 msgstr "尚未連線"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5588 msgid "Not present"
5589 msgstr "不存在"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5592 msgid "Not started on boot"
5593 msgstr "開機時未啟動"
5594
5595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5596 msgid "Not supported"
5597 msgstr "不支援"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5600 msgid ""
5601 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5602 "have problems"
5603 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5606 msgid "Notes"
5607 msgstr "註解"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5610 msgid "Notice"
5611 msgstr "注意"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5614 msgid "Nslookup"
5615 msgstr "名稱伺服器查詢"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5618 msgid "Number of IGMP membership reports"
5619 msgstr "IGMP成員數量報告"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5622 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5623 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5626 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5627 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5630 msgid "Obfuscated Group Password"
5631 msgstr "混淆的群組密碼"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5634 msgid "Obfuscated Password"
5635 msgstr "混淆密碼"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5645 msgid "Obtain IPv6 address"
5646 msgstr "取得IPv6-位址"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5651 msgid "Off"
5652 msgstr "關"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5655 msgid "Off-State Delay"
5656 msgstr "熄滅狀態間隔"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5659 msgid "On"
5660 msgstr "開"
5661
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5663 msgid "On-State Delay"
5664 msgstr "狀態延遲"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5667 msgid "On-link"
5668 msgstr "連接路線"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5671 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5672 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5673
5674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5675 msgid "One of the following: %s"
5676 msgstr "以下之一: %s"
5677
5678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5680 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5681 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5682
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5684 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5685 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5686
5687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5689 msgid "One or more required fields have no value!"
5690 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5693 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5694 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5697 msgid ""
5698 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5699 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5702 msgid "Open iptables rules overview…"
5703 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
5704
5705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5706 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5707 msgid "Open list..."
5708 msgstr "開啟清單..."
5709
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5712 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5713 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5716 msgid "OpenFortivpn"
5717 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5720 msgid ""
5721 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5722 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5723 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5724 msgstr ""
5725 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5726 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5729 msgid ""
5730 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5731 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5732 msgstr ""
5733 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5734 "伺服器模式</em>。"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5737 msgid ""
5738 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5739 "otherwise disable service."
5740 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5743 msgid "Operating frequency"
5744 msgstr "操作頻率"
5745
5746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5748 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5749 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5752 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5753 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5754
5755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5756 msgid "Option changed"
5757 msgstr "選項已變更"
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5760 msgid "Option removed"
5761 msgstr "選項已移除"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5764 msgid "Optional"
5765 msgstr "可選"
5766
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5768 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5769 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5772 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5773 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5776 msgid ""
5777 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5778 "starting with <code>0x</code>."
5779 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5782 msgid ""
5783 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5784 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5785 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5786 "for the interface."
5787 msgstr ""
5788 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5789 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5790 "c :d : :1')."
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5793 msgid ""
5794 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5795 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5796 msgstr ""
5797 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5798 "子攻擊的抵抗力."
5799
5800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5801 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5802 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5803
5804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5805 msgid "Optional. Description of peer."
5806 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5807
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5809 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5810 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5811
5812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5813 msgid ""
5814 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5815 "interface."
5816 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5817
5818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5819 msgid ""
5820 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5821 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5822 "routes through the tunnel."
5823 msgstr ""
5824 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
5825 "通過隧道路由的網路。"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5828 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5829 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5832 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5833 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5834
5835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5836 msgid "Optional. Port of peer."
5837 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5838
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5840 msgid ""
5841 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5842 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5843 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5844 "exported."
5845 msgstr ""
5846 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
5847 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5850 msgid ""
5851 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5852 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5853 msgstr ""
5854 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5855 "議值為25."
5856
5857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5858 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5859 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5860
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5862 msgid "Options"
5863 msgstr "選項"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5866 msgid ""
5867 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5868 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5869 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5870 "system running dnsmasq\"."
5871 msgstr ""
5872 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
5873 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
5874 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
5877 msgid "Options:"
5878 msgstr "選項:"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5881 msgid "Originator Interval"
5882 msgstr "發起人間隔"
5883
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5885 msgid "Other:"
5886 msgstr "其它:"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5889 msgid "Out"
5890 msgstr "出"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5893 msgid "Outbound:"
5894 msgstr "外連:"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5900 msgid "Outgoing checksum"
5901 msgstr "輸出校驗值"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5904 msgid "Outgoing interface"
5905 msgstr "傳出介面"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5911 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5912 msgid "Outgoing key"
5913 msgstr "輸出金鑰"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5919 msgid "Outgoing serialization"
5920 msgstr "輸出序列化"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5923 msgid "Output Interface"
5924 msgstr "輸出界面"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5928 msgid "Output zone"
5929 msgstr "輸出的區域"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5932 msgid "Overlap"
5933 msgstr "交疊"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5936 msgid "Override IPv4 routing table"
5937 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5940 msgid "Override IPv6 routing table"
5941 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5958 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
5959 msgid "Override MTU"
5960 msgstr "覆蓋MTU數值"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5964 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5967 msgid "Override TOS"
5968 msgstr "覆蓋TOS"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5974 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5977 msgid "Override TTL"
5978 msgstr "覆寫TTL"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5981 msgid ""
5982 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
5983 "limited by the driver"
5984 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
5987 msgid "Override default interface name"
5988 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5991 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5992 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5995 msgid ""
5996 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5997 "subnet that is served."
5998 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5999
6000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6001 msgid "Override the table used for internal routes"
6002 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6005 msgid "Overview"
6006 msgstr "概覽"
6007
6008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6009 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6010 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6013 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6014 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6015
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6017 msgid "Owner"
6018 msgstr "持有者"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6021 msgid "PAP/CHAP (both)"
6022 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6034 msgid "PAP/CHAP password"
6035 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6046 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6047 msgid "PAP/CHAP username"
6048 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6051 msgid "PDP Type"
6052 msgstr "PDP類型"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6055 msgid "PID"
6056 msgstr "PID碼"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6060 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6062 msgid "PIN"
6063 msgstr "PIN碼"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6067 msgid "PIN code rejected"
6068 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6071 msgid "PMK R1 Push"
6072 msgstr "PMK R1推送"
6073
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6076 msgid "PPP"
6077 msgstr "點對點對等協定"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6080 msgid "PPPoA Encapsulation"
6081 msgstr "PPPoA封裝"
6082
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6085 msgid "PPPoATM"
6086 msgstr "PPPoATM協定"
6087
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6090 msgid "PPPoE"
6091 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6092
6093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6095 msgid "PPPoSSH"
6096 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6097
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6100 msgid "PPtP"
6101 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6104 msgid "PSID offset"
6105 msgstr "PSID偏移"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6108 msgid "PSID-bits length"
6109 msgstr "PSID-位元 長度"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6112 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6113 msgid "PSK"
6114 msgstr "PSK"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6117 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6118 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6121 msgid "PXE/TFTP Settings"
6122 msgstr "PXE/TFTP 設置"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6125 msgid "Packet Steering"
6126 msgstr "封包操控"
6127
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6129 msgctxt "nft meta mark"
6130 msgid "Packet mark"
6131 msgstr "數據包標記"
6132
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6134 msgid "Packets"
6135 msgstr "封包"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6138 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6139 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6143 msgid "Part of zone %q"
6144 msgstr "區域 %q 的部分"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6147 msgctxt "MACVLAN mode"
6148 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6149 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6150
6151 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6155 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6157 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6158 msgid "Password"
6159 msgstr "密碼"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6162 msgid "Password authentication"
6163 msgstr "密碼驗證"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6166 msgid "Password of Private Key"
6167 msgstr "私鑰密碼"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6170 msgid "Password of inner Private Key"
6171 msgstr "內部私鑰密碼"
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6177 msgid "Password strength"
6178 msgstr "密碼強度"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6181 msgid "Password2"
6182 msgstr "密碼2"
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6185 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6186 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6189 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6190 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6193 msgid ""
6194 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6195 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6196 "connect to the local WireGuard interface."
6197 msgstr ""
6198 "從下面的另一個系統中粘貼或拖動WireGuard配置(通常為 <em>wg0.conf</em>),以創"
6199 "建匹配的對等條目,允許該系統連接到本地WireGuard介面。"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6202 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6203 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6206 msgid "Path to CA-Certificate"
6207 msgstr "CA 憑證路徑"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6210 msgid "Path to Client-Certificate"
6211 msgstr "用戶憑證的路徑"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6214 msgid "Path to Private Key"
6215 msgstr "私鑰的路徑"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6218 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6219 msgstr "內部CA憑證路徑"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6222 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6223 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6226 msgid "Path to inner Private Key"
6227 msgstr "內部私鑰的路徑"
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6230 msgid "Paused"
6231 msgstr "已暫停"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6244 msgid "Peak:"
6245 msgstr "峰值:"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6248 msgid "Peer IP address to assign"
6249 msgstr "指定對等節點IP位址"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6252 msgid "Peer MAC address"
6253 msgstr "對端 MAC 位址"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6257 msgid "Peer address is missing"
6258 msgstr "對等節點位址遺失中"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6261 msgid "Peer device name"
6262 msgstr "對端裝置名稱"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6265 msgid "Peer disabled"
6266 msgstr "對等已禁用"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6269 msgid "Peers"
6270 msgstr "對等"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6273 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6274 msgstr "完善的前向保密"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6280 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6281 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6282
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6284 msgid "Perform reboot"
6285 msgstr "執行重開機"
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6288 msgid "Perform reset"
6289 msgstr "執行重置"
6290
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6292 msgid "Permission denied"
6293 msgstr "權限不符"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6296 msgid "Persistent Keep Alive"
6297 msgstr "持久保持活力"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6300 msgid "Persistent reconnect interval"
6301 msgstr "持續重新連線間隔"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6304 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6305 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6306
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6308 msgid "Phy Rate:"
6309 msgstr "物理傳輸速率:"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6312 msgid "Physical Settings"
6313 msgstr "硬體設定"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6318 msgid "Ping"
6319 msgstr "Ping"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6327 msgid "Pkts."
6328 msgstr "Pkts(流量單位)."
6329
6330 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6331 msgid "Please enter your username and password."
6332 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6333
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6335 msgid "Please select the file to upload."
6336 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6337
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6339 msgid "Policy"
6340 msgstr "政策"
6341
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6343 msgctxt "Chain hook policy"
6344 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6345 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6348 msgid "Port"
6349 msgstr "連接埠"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6352 msgid "Port isolation"
6353 msgstr "連接埠隔離"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6356 msgid "Port status:"
6357 msgstr "埠狀態:"
6358
6359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6360 msgid "Potential negation of: %s"
6361 msgstr "可能反取: %s"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6364 msgid "Power Management Mode"
6365 msgstr "電源管理模式"
6366
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6368 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6369 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6372 msgid "Prefer LTE"
6373 msgstr "偏好 LTE"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6376 msgid "Prefer UMTS"
6377 msgstr "偏好 UMTS"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6380 msgid "Prefix Delegated"
6381 msgstr "前綴委派"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6384 msgid "Prefix suppressor"
6385 msgstr "前綴抑制器"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6388 msgid "Preshared Key"
6389 msgstr "預先共享金鑰"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6392 msgid "Preshared key in use"
6393 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6396 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6397 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6405 msgid ""
6406 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6407 "ignore failures"
6408 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6411 msgid "Prevents client-to-client communication"
6412 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6415 msgid ""
6416 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6417 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6418 msgstr ""
6419 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6420 "(未標記的數據包)。"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6423 msgid "Primary Slave"
6424 msgstr "主要的實體界面"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6427 msgctxt "VLAN port state"
6428 msgid "Primary VLAN ID"
6429 msgstr "主要 VLAN ID"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6432 msgid ""
6433 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6434 "better than current slave (better, 1)"
6435 msgstr ""
6436 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6437 "的實體界面"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6440 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6441 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6447 msgid "Priority"
6448 msgstr "優先順序"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6451 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6452 msgid "Private"
6453 msgstr "Private"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6456 msgctxt "MACVLAN mode"
6457 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6458 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6462 msgid "Private Key"
6463 msgstr "私鑰"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6466 msgid "Private key present"
6467 msgstr "存在私鑰"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6470 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6471 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6475 msgid "Processes"
6476 msgstr "處理程序"
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6479 msgid "Prot."
6480 msgstr "協定."
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6489 msgid "Protocol"
6490 msgstr "協定"
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6493 msgid "Provide NTP server"
6494 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6497 msgid ""
6498 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6499 "and requests."
6500 msgstr ""
6501 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6504 msgid "Provide new network"
6505 msgstr "提供新網路"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6508 msgid ""
6509 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6510 "interfaces"
6511 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6514 msgid "Proxy Server"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6518 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6519 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6523 msgid "Public Key"
6524 msgstr "公鑰"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6527 msgid "Public key is missing"
6528 msgstr "缺少公開金鑰"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6531 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6532 msgid "Public key: %h"
6533 msgstr "公開金鑰:%h"
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6536 msgid ""
6537 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6538 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6539 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6540 "code> file into the input field."
6541 msgstr ""
6542 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6543 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6544
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6546 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6547 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6548
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6550 msgid "PublicKey setting is invalid"
6551 msgstr "公鑰設定無效"
6552
6553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6555 msgid "QMI Cellular"
6556 msgstr "QMI手機"
6557
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6559 msgid "Quality"
6560 msgstr "品質"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6563 msgid "Query all available upstream resolvers."
6564 msgstr ""
6565 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6568 msgid "Query interval"
6569 msgstr "查詢間隔"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6572 msgid "Query response interval"
6573 msgstr "查詢回應間隔"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6576 msgid "R0 Key Lifetime"
6577 msgstr "R0 金鑰存留期"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6580 msgid "R1 Key Holder"
6581 msgstr "R1金鑰持有者"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6584 msgid "RADIUS Accounting Port"
6585 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6588 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6589 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6592 msgid "RADIUS Accounting Server"
6593 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6596 msgid "RADIUS Authentication Port"
6597 msgstr "Radius-驗証-埠"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6600 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6601 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6604 msgid "RADIUS Authentication Server"
6605 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6608 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6609 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6612 msgid "RSN Preauth"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6616 msgid "RSSI threshold for joining"
6617 msgstr "RSSI 加入閾值"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6620 msgid "RTS/CTS Threshold"
6621 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6625 msgid "RX"
6626 msgstr "接收"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6629 msgid "RX Rate"
6630 msgstr "接收速率"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6633 msgid "RX Rate / TX Rate"
6634 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6635
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6637 msgctxt "nft nat flag random"
6638 msgid "Randomize source port mapping"
6639 msgstr "隨機化源埠映射"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6642 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6643 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6646 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6647 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6650 msgid "Really switch protocol?"
6651 msgstr "確定要更換協定?"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6654 msgid "Realtime Graphs"
6655 msgstr "即時圖表"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6658 msgid "Reassociation Deadline"
6659 msgstr "重新關聯期限"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6662 msgid "Rebind protection"
6663 msgstr "重新綁護"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6666 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6667 msgid "Reboot"
6668 msgstr "重新啟動"
6669
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6674 msgid "Rebooting…"
6675 msgstr "正在重新啟動中…"
6676
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6678 msgid "Reboots the operating system of your device"
6679 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6682 msgid "Receive"
6683 msgstr "接收"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6686 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6687 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6688
6689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6690 msgid "Reconnect Timeout"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6694 msgid "Reconnect this interface"
6695 msgstr "重新連接這個介面"
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6698 msgid "Redirect to HTTPS"
6699 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6702 msgctxt "nft redirect to port"
6703 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6704 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6707 msgctxt "nft redirect"
6708 msgid "Redirect to local system"
6709 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6712 msgid "References"
6713 msgstr "引用"
6714
6715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6716 msgid "Refreshing"
6717 msgstr "重新整理"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6720 msgctxt "nft reject with icmp type"
6721 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6722 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6725 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6726 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6727 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6730 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6731 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6732 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
6733
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6735 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6736 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6737 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6740 msgid ""
6741 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6742 "specified value"
6743 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
6744
6745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6747 msgid "Relay"
6748 msgstr "延遲"
6749
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6751 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6752 msgid "Relay Bridge"
6753 msgstr "橋接延遲"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6756 msgid "Relay between networks"
6757 msgstr "網路間的延遲"
6758
6759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6761 msgid "Relay bridge"
6762 msgstr "橋接延遲"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6767 msgid "Remote IPv4 address"
6768 msgstr "遠端IPv4位址"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6773 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6774 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6775 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6778 msgid "Remote IPv6 address"
6779 msgstr "遠端IPv6位址"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6783 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6784 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6787 msgid "Remove"
6788 msgstr "移除"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6791 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6792 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6795 msgid "Replace wireless configuration"
6796 msgstr "替代性無線設定"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6799 msgid "Request IPv6-address"
6800 msgstr "要求IPv6位址"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6803 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6804 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6805
6806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6807 msgid "Request timeout"
6808 msgstr "請求逾時"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6814 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6815 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6821 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6822 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6825 msgid "Required"
6826 msgstr "必需"
6827
6828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6829 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6830 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6833 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6834 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6837 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6838 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6841 msgid "Required. Underlying interface."
6842 msgstr "必填。底層介面。"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6845 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6846 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6851 msgid "Requires hostapd"
6852 msgstr "要求 hostapd"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6856 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6857 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6861 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6862 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6865 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6866 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6870 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6871 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6875 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6876 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6884 msgid "Requires wpa-supplicant"
6885 msgstr "要求wpa-supplicant"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6889 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6890 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6894 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6895 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6898 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6899 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6904 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6905 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6909 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6910 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6913 msgid "Reselection policy for primary slave"
6914 msgstr "實體界面的重選政策"
6915
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6917 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6921 msgid "Reset"
6922 msgstr "重置"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6925 msgid "Reset Counters"
6926 msgstr "重置計數器"
6927
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6929 msgid "Reset to defaults"
6930 msgstr "回復預設值"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6933 msgid "Resolv and Hosts Files"
6934 msgstr "解析和Hosts檔案"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6937 msgid "Resolv file"
6938 msgstr "解析檔"
6939
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6941 msgid "Resource not found"
6942 msgstr "找不到資源"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6947 msgid "Restart"
6948 msgstr "重新啟動"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6951 msgid "Restart Firewall"
6952 msgstr "重啟防火牆"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6955 msgid "Restart radio interface"
6956 msgstr "重啟無線介面"
6957
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6959 msgid "Restore"
6960 msgstr "還原"
6961
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6963 msgid "Restore backup"
6964 msgstr "還原之前備份設定"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6967 msgid ""
6968 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6969 "received if multiple IPs are available."
6970 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
6971
6972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6974 msgid "Reveal/hide password"
6975 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6978 msgid "Reverse path filter"
6979 msgstr "反轉路徑過濾器"
6980
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
6982 msgid "Revert"
6983 msgstr "還原"
6984
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
6986 msgid "Revert changes"
6987 msgstr "還原更改"
6988
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
6990 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6991 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6992
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
6994 msgid "Reverting configuration…"
6995 msgstr "正在還原設定值…"
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6998 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6999 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7000 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7003 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7004 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7005 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7008 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7009 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7010 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7011
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7013 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7014 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7015 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7016
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7018 msgctxt "nft snat ip to addr"
7019 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7020 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7023 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7024 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7025 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7028 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7029 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7030 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7033 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7034 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7035 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7038 msgid "Rewrite to egress device address"
7039 msgstr "重寫為出口設備位址"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7042 msgid ""
7043 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7044 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7045 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7049 msgid "Robustness"
7050 msgstr "加強性"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7053 msgid ""
7054 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7055 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7056 "<em>TFTP server root</em>."
7057 msgstr ""
7058 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7059 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7060
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7062 msgid "Root preparation"
7063 msgstr "預備根系統"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7066 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7067 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7070 msgid "Route Allowed IPs"
7071 msgstr "路由允許的IP群"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7074 msgid "Route action chain \"%h\""
7075 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7078 msgid "Route type"
7079 msgstr "路由型態"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7082 msgid ""
7083 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7084 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7085 msgstr ""
7086 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7087 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7091 msgid "Router Password"
7092 msgstr "路由器密碼"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7095 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7098 msgid "Routing"
7099 msgstr "路由"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7102 msgid "Routing Algorithm"
7103 msgstr "路由算法"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7106 msgid ""
7107 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7108 "can be reached."
7109 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7114 msgid "Rule"
7115 msgstr "規則"
7116
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7118 msgid "Rule actions"
7119 msgstr "規則操作"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7122 msgctxt "nft comment"
7123 msgid "Rule comment: %s"
7124 msgstr "規則註釋: %s"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7127 msgid "Rule container chain \"%h\""
7128 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7129
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7131 msgid "Rule matches"
7132 msgstr "規則匹配"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7135 msgid "Rule type"
7136 msgstr "規則類型"
7137
7138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7139 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7140 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7143 msgid "Run filesystem check"
7144 msgstr "執行系統檢查"
7145
7146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7147 msgid "Runtime error"
7148 msgstr "執行時錯誤"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7151 msgid "SHA256"
7152 msgstr "SHA256"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7156 msgid "SNR"
7157 msgstr "信躁比 (SNR)"
7158
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7161 msgid "SSH Access"
7162 msgstr "SSH存取"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7165 msgid "SSH server address"
7166 msgstr "SSH伺服器位址"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7169 msgid "SSH server port"
7170 msgstr "SSH伺服器埠號"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7173 msgid "SSH username"
7174 msgstr "SSH用戶名稱"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7178 msgid "SSH-Keys"
7179 msgstr "SSH 金鑰"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7186 msgid "SSID"
7187 msgstr "SSID"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7190 msgid "SSTP"
7191 msgstr "SSTP"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7194 msgid "SSTP Server"
7195 msgstr "SSTP伺服器"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7198 msgid "SWAP"
7199 msgstr "SWAP"
7200
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7208 msgid "Save"
7209 msgstr "儲存"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7214 msgid "Save & Apply"
7215 msgstr "儲存並套用"
7216
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7218 msgid "Save error"
7219 msgstr "儲存發生錯誤"
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7222 msgid "Save mtdblock"
7223 msgstr "儲存mtd區塊"
7224
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7226 msgid "Save mtdblock contents"
7227 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7230 msgid "Scan"
7231 msgstr "掃描"
7232
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7235 msgid "Scheduled Tasks"
7236 msgstr "排程任務"
7237
7238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7239 msgid "Section added"
7240 msgstr "已新增的區段"
7241
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7243 msgid "Section removed"
7244 msgstr "區段移除"
7245
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7247 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7248 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7251 msgid ""
7252 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7253 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7254 "your device!"
7255 msgstr ""
7256 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7257 "用!"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7262 msgid "Select file…"
7263 msgstr "選擇檔案…"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7266 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7267 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7270 msgid ""
7271 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7272 "messages advertising this device as IPv6 router."
7273 msgstr ""
7274 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7275 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7278 msgid "Send ICMP redirects"
7279 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7287 msgid ""
7288 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7289 "conjunction with failure threshold"
7290 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7293 msgid "Send the hostname of this device"
7294 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7297 msgid "Server"
7298 msgstr "伺服器"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7301 msgid "Server address"
7302 msgstr "伺服器位址"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7305 msgid "Server name"
7306 msgstr "伺服器名稱"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7309 msgid "Service Name"
7310 msgstr "服務名稱"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7313 msgid "Service Type"
7314 msgstr "服務型態"
7315
7316 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7317 msgid "Services"
7318 msgstr "服務"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7321 msgid "Session expired"
7322 msgstr "會談結束"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7326 msgid "Set Static"
7327 msgstr "設定靜態"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7330 msgctxt "nft mangle"
7331 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7332 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7335 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7336 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7339 msgid ""
7340 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7341 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7342 msgstr ""
7343 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7344 "程序)."
7345
7346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7347 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7348 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7351 msgid ""
7352 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7353 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7354 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7355 msgstr ""
7356 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7357 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7360 msgid ""
7361 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7362 "proxying."
7363 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7366 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7367 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7370 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7371 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7375 msgid "Set up DHCP Server"
7376 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7377
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7381 msgid "Setting PLMN failed"
7382 msgstr "設定PLMN失敗"
7383
7384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7385 msgid "Setting operation mode failed"
7386 msgstr "設定操作模式失敗"
7387
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7389 msgid "Settings"
7390 msgstr "設定"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7393 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7394 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7397 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7398 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7402 msgid "Short GI"
7403 msgstr "短 GI"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7406 msgid "Short Preamble"
7407 msgstr "簡短前序編碼"
7408
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7411 msgid "Show current backup file list"
7412 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7415 msgid "Show empty chains"
7416 msgstr "顯示空鏈接"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7420 msgid "Show raw counters"
7421 msgstr "顯示原始計數器"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7424 msgid "Shutdown this interface"
7425 msgstr "關閉這個介面"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7437 msgid "Signal"
7438 msgstr "訊號"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7441 msgid "Signal / Noise"
7442 msgstr "信號 /雜訊比"
7443
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7445 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7446 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7449 msgid "Signal Refresh Rate"
7450 msgstr "訊號重新整理頻率"
7451
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7453 msgid "Signal:"
7454 msgstr "信號:"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7458 msgid "Size"
7459 msgstr "容量"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7462 msgid "Size of DNS query cache"
7463 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7466 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7467 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7468
7469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7471 msgid "Skip"
7472 msgstr "跳過"
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7475 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7476 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7477
7478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7480 msgid "Skip to content"
7481 msgstr "跳到內容"
7482
7483 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7485 msgid "Skip to navigation"
7486 msgstr "跳到導覽"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7489 msgid "Slave Interfaces"
7490 msgstr "從屬介面"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7494 msgid "Software VLAN"
7495 msgstr "軟體式VLAN"
7496
7497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7498 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7499 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7500
7501 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7502 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7503 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7504
7505 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7506 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7507 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7510 msgid ""
7511 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7512 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7513 "instructions."
7514 msgstr ""
7515 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7516 "定設備安裝指南。"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7523 msgid "Source"
7524 msgstr "來源位址"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7527 msgctxt "nft ip saddr"
7528 msgid "Source IP"
7529 msgstr "源 IP"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7532 msgctxt "nft ip6 saddr"
7533 msgid "Source IPv6"
7534 msgstr "源 IPv6"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7538 msgid "Source interface"
7539 msgstr "來源界面"
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7542 msgctxt "nft ip sport"
7543 msgid "Source port"
7544 msgstr "源埠"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7547 msgid ""
7548 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7549 "options for Dnsmasq."
7550 msgstr ""
7551 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7552 "選項。"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7555 msgid ""
7556 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7557 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7558 msgstr ""
7559 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7560 "尋域將被宣布。"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7563 msgid ""
7564 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7565 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7566 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7567 msgstr ""
7568 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7569 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7572 msgid ""
7573 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7574 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7575 "corresponding range"
7576 msgstr ""
7577 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7578 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7581 msgid ""
7582 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7583 "dropped or delivered"
7584 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7587 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7588 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7591 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7592 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7595 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7596 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7599 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7600 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7603 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7604 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7607 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7608 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7611 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7612 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7615 msgid ""
7616 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7617 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7618 "stateful DHCPv6."
7619 msgstr ""
7620 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7621 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7624 msgid ""
7625 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7626 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7627 msgstr ""
7628 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7629 "偶數標記值"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7632 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7633 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7636 msgid ""
7637 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7638 "this route belongs to"
7639 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7642 msgid ""
7643 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7644 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7645 msgstr ""
7646 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7647 "統預設"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7650 msgid ""
7651 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7652 "to be dead"
7653 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7656 msgid ""
7657 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7658 "dead"
7659 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7662 msgid ""
7663 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7664 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7665 "be reduced by the driver."
7666 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7669 msgid ""
7670 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7671 "carrier"
7672 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7675 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7676 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7679 msgid ""
7680 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7681 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7682 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7683 msgstr ""
7684 "指定網絡網關。 如果省略,則從父接口獲取網關(如果有),否則創建鏈接範圍路"
7685 "由。 如果設置為 0.0.0.0,則不會為路由指定網關"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7688 msgid ""
7689 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7690 "failover event in 200ms intervals"
7691 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7694 msgid ""
7695 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7696 "the next one"
7697 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7700 msgid ""
7701 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7702 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7703 msgstr ""
7704 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7707 msgid ""
7708 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7709 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7710 msgstr ""
7711 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7714 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7715 msgstr "指定 IP 規則的順序"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7718 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7719 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7722 msgid ""
7723 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7724 "by the target"
7725 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7728 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7729 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7732 msgid ""
7733 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7734 "LACPDU packets"
7735 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7738 msgid ""
7739 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7740 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7741 msgstr ""
7742 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7743 "新選擇策略"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7746 msgid "Specifies the route metric to use"
7747 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7750 msgid "Specifies the route type to be created"
7751 msgstr "指定要建立的路由類型"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7754 msgid "Specifies the rule target routing action"
7755 msgstr "指定規則目標路由操作"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7758 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7759 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7762 msgid "Specifies the system priority"
7763 msgstr "指定系統優先權"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7766 msgid ""
7767 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7768 "link failure detection"
7769 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7772 msgid ""
7773 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7774 "link recovery detection"
7775 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7778 msgid ""
7779 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7780 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7781 "wireless settings."
7782 msgstr ""
7783 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7784 "面作為網路。"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7787 msgid ""
7788 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7789 "traffic should be filtered for link monitoring"
7790 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7793 msgid ""
7794 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7795 "address at enslavement"
7796 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7799 msgid ""
7800 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7801 "netif_carrier_ok()"
7802 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7805 msgid ""
7806 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7807 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7808
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7810 msgid ""
7811 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7812 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7815 msgid ""
7816 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7817 "slave while it is available"
7818 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7823 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7824 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7825
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7829 msgid ""
7830 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7831 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7832 "<code>00..FF</code> (optional)."
7833 msgstr ""
7834 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7835 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7836
7837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7840 msgid ""
7841 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7842 "default (64) (optional)."
7843 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7844
7845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7846 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7849 msgid ""
7850 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7851 "default (64)."
7852 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7853
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7855 msgid ""
7856 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7857 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7858 "FF</code> (optional)."
7859 msgstr ""
7860 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7861 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7862
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7867 msgid ""
7868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7869 "bytes) (optional)."
7870 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7871
7872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7873 msgid ""
7874 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7875 "bytes)."
7876 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7879 msgid "Specify the secret encryption key here."
7880 msgstr "指定加密金鑰在此."
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7883 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7884 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7888 msgid "Start"
7889 msgstr "啟動"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7892 msgid "Start WPS"
7893 msgstr "啟用WPS"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7896 msgid "Start priority"
7897 msgstr "啟動優先權"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7900 msgid "Start refresh"
7901 msgstr "開始更新"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7904 msgid "Starting configuration apply…"
7905 msgstr "開始套用設定值…"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7909 msgid "Starting wireless scan..."
7910 msgstr "開始無線掃描..."
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7914 msgid "Startup"
7915 msgstr "開機自動執行"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7918 msgid "Static IPv4 Routes"
7919 msgstr "靜態IPv4路由"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7922 msgid "Static IPv6 Routes"
7923 msgstr "靜態IPv6路由"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7927 msgid "Static Lease"
7928 msgstr "靜態租約"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7931 msgid "Static Leases"
7932 msgstr "靜態租約"
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7937 msgid "Static address"
7938 msgstr "靜態位址"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7941 msgid ""
7942 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7943 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7944 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7945 msgstr ""
7946 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7947 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
7950 msgid "Station inactivity limit"
7951 msgstr "非活動站台限制"
7952
7953 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7956 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7957 msgid "Status"
7958 msgstr "狀態"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7962 msgid "Stop"
7963 msgstr "停止"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7966 msgid "Stop WPS"
7967 msgstr "停用WPS"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
7971 msgid "Stop refresh"
7972 msgstr "停止重新整理"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7975 msgid "Storage"
7976 msgstr "存儲"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7979 msgid "Strict filtering"
7980 msgstr "嚴格過濾"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7983 msgid "Strict order"
7984 msgstr "嚴謹順序"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7987 msgid "Strong"
7988 msgstr "超激強"
7989
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
7992 msgid "Submit"
7993 msgstr "提交"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7996 msgid "Suppress logging"
7997 msgstr "禁止記錄"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8000 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8001 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8002
8003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8004 msgid "Swap free"
8005 msgstr "剩餘 Swap"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8009 msgid "Switch"
8010 msgstr "交換器"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8013 msgid "Switch %q"
8014 msgstr "交換器 %q"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8017 msgid ""
8018 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8019 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8023 msgid "Switch VLAN"
8024 msgstr "交換器 VLAN"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8027 msgid "Switch port"
8028 msgstr "交換器埠"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8031 msgid "Switch protocol"
8032 msgstr "切換協定"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8037 msgid "Switch to CIDR list notation"
8038 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8039
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8041 msgid "Symbolic link"
8042 msgstr "符號連接"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8045 msgid "Sync with NTP-Server"
8046 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8049 msgid "Sync with browser"
8050 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8051
8052 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8056 msgid "System"
8057 msgstr "系統"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8062 msgid "System Log"
8063 msgstr "系統日誌"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8066 msgid "System Priority"
8067 msgstr "系統優先權"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8070 msgid "System Properties"
8071 msgstr "系統屬性"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8074 msgid "System log buffer size"
8075 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8076
8077 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8078 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8079 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8080 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8081 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8082 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8085 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8086 msgid "TCP MSS"
8087 msgstr "TCP MSS"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8090 msgctxt "nft tcp dport"
8091 msgid "TCP destination port"
8092 msgstr "TCP 目標埠"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8095 msgctxt "nft tcp flags"
8096 msgid "TCP flags"
8097 msgstr "TCP 標誌"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8100 msgctxt "nft tcp sport"
8101 msgid "TCP source port"
8102 msgstr "TCP 來源連接埠"
8103
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8105 msgid "TCP:"
8106 msgstr "TCP:"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8109 msgid "TFTP server root"
8110 msgstr "TFTP 伺服器根"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8114 msgid "TX"
8115 msgstr "傳送"
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8118 msgid "TX Rate"
8119 msgstr "傳送速度"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8122 msgid "TX queue length"
8123 msgstr "TX 佇列長度"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8130 msgid "Table"
8131 msgstr "表格"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8137 msgid "Target"
8138 msgstr "目標"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8141 msgid "Target Platform"
8142 msgstr "目標平台"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8145 msgid "Target network"
8146 msgstr "目標網路"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8149 msgid "Temp space"
8150 msgstr "臨時空間"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8153 msgid "Terminate"
8154 msgstr "終結"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8157 msgid ""
8158 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8159 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8160 "Minimum is 1280 bytes."
8161 msgstr ""
8162 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8163 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8164 "組。"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8167 msgid ""
8168 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8169 "addresses are available via DHCPv6."
8170 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8173 msgid ""
8174 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8175 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8176 msgstr ""
8177 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8178 "home 代理。"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8181 msgid ""
8182 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8183 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8184 msgstr ""
8185 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8186
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8188 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8189 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8192 msgid ""
8193 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8194 "the configuration."
8195 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8198 msgid ""
8199 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8200 "weight specified here"
8201 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8204 msgid ""
8205 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8206 "username instead of the user ID!"
8207 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8210 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8211 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8214 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8215 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8218 msgid "The IP address of the boot server"
8219 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8222 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8223 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8224
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8228 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8229 msgid ""
8230 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8231 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8232
8233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8234 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8235 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8236
8237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8239 msgid ""
8240 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8241 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8242
8243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8245 msgid ""
8246 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8247 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8250 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8251 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8254 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8255 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8258 msgid ""
8259 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8260 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8261
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8263 msgid "The LED is always in default state off."
8264 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8265
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8267 msgid "The LED is always in default state on."
8268 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8271 msgid ""
8272 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8273 "pool"
8274 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8277 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8278 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8281 msgid "The VLAN ID must be unique"
8282 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8285 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8286 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8289 msgid ""
8290 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8291 "code> and <code>_</code>"
8292 msgstr ""
8293 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8294 "<code>_</code>"
8295
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8297 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8298 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8301 msgid ""
8302 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8303 "network"
8304 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8305
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8307 msgid ""
8308 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8309 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8310 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8311 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8312 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8313 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8314 "state."
8315 msgstr ""
8316 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
8317 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
8318 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
8319 "態."
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8323 msgid ""
8324 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8325 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8326 msgstr ""
8327 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8328 "sda1</code>)"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8331 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8332 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8336 msgid ""
8337 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8338 "properly."
8339 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8342 msgid ""
8343 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8344 "properly."
8345 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8346
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8348 msgid ""
8349 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8350 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8351 "'Continue' below to start the flash procedure."
8352 msgstr ""
8353 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8354 "行」開始燒錄程序。"
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8357 msgid "The following rules are currently active on this system."
8358 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8361 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8362 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8365 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8366 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8369 msgid ""
8370 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8371 "application to setup a connection towards this device."
8372 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8375 msgid "The given SSH public key has already been added."
8376 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8379 msgid ""
8380 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8381 "ED25519 or ECDSA keys."
8382 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8385 msgid ""
8386 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8387 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8388 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8389 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8390 msgstr ""
8391 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8392 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8395 msgid "The hostname of the boot server"
8396 msgstr "引導伺服器的主機名"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8399 msgid "The interface could not be found"
8400 msgstr "找不到此介面"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8403 msgid "The interface name is already used"
8404 msgstr "介面名稱已被使用"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8407 msgid "The interface name is too long"
8408 msgstr "介面名稱太長了"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8412 msgid ""
8413 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8414 "addresses."
8415 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8416
8417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8419 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8420 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8423 msgid "The local IPv4 address"
8424 msgstr "本地端IPv4位址"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8429 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8431 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8432 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8433
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8435 msgid "The local IPv4 netmask"
8436 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8441 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8442 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8445 msgid ""
8446 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8447 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8448 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8449 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8450 "detect the loss of the last member of a group"
8451 msgstr ""
8452 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8453 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8454 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8457 msgid ""
8458 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8459 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8460 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8461 "host responses are spread out over a larger interval"
8462 msgstr ""
8463 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8464 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8465 "隔內分布"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8468 msgid ""
8469 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8470 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8471 msgstr ""
8472 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8473 "值為 255 跳。"
8474
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8476 msgid ""
8477 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8478 "of the \"%h\" interface."
8479 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8482 msgid "The network name is already used"
8483 msgstr "網路名稱已被使用"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8486 msgid ""
8487 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8488 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8489 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8490 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8491 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8492 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8493 msgstr ""
8494 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8495 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
8496 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
8497 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8500 msgid ""
8501 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8502 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8503 "domain."
8504 msgstr ""
8505 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
8506 "機名稱或 DDNS 網域。"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8509 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8510 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8514 msgid "The reboot command failed with code %d"
8515 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8518 msgid "The restore command failed with code %d"
8519 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8522 msgid ""
8523 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8524 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8525 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8526 msgstr ""
8527 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8528 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8531 msgid ""
8532 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8533 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8537 msgid ""
8538 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8539 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8540 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8541 msgstr ""
8542 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8543 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8544 "(253) 也有效"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8547 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8548 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8549
8550 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8551 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8552 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8555 msgid ""
8556 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8557 "when finished."
8558 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8561 msgid ""
8562 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8563 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8564 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8565 "settings."
8566 msgstr ""
8567 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8568 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8571 msgid ""
8572 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8573 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8574 msgstr ""
8575 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8576 "接."
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8579 msgid "The system password has been successfully changed."
8580 msgstr "系統密碼變更成功。"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8583 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8584 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8585
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8587 msgid ""
8588 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8589 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8590 "\"Cancel\" to abort the operation."
8591 msgstr ""
8592 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8593 "動作。"
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8596 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8597 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8600 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8601 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8604 msgid ""
8605 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8606 "you choose the generic image format for your platform."
8607 msgstr ""
8608 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8612 msgid "The value is overridden by configuration."
8613 msgstr "該值被設定覆蓋。"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8616 msgid ""
8617 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8618 "the network with its protocol information."
8619 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8622 msgid ""
8623 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8624 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8625 msgstr ""
8626 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
8627 "能會導致流量過濾不完整。"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8633 msgid "There are no active leases"
8634 msgstr "無活躍的租約"
8635
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8637 msgid "There are no changes to apply"
8638 msgstr "無可套用的變更"
8639
8640 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8641 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8643 msgid ""
8644 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8645 "protect the web interface."
8646 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8647
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8649 msgid "This IPv4 address of the relay"
8650 msgstr "IPv4位址的中繼"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8653 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8654 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8655
8656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8658 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8659 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8662 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8663 msgid ""
8664 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8665 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8666 "configurations are automatically preserved."
8667 msgstr ""
8668 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8669 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8670
8671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8672 msgid ""
8673 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8674 "password if no update key has been configured"
8675 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8678 msgid ""
8679 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8680 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8681 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8682 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8683 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8684 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8685 "a network from there."
8686 msgstr ""
8687 "這是您要將物理設備從上面鏈接到的 batman-adv 設備。 如果此列表為空,則您需要先"
8688 "創建一個。 如果您想通過有線網絡設備路由網狀流量,請從上面的設備選擇器中選擇"
8689 "它。 如果您想將 batman-adv 接口分配給 Wi-fi 網格,則不要在設備選擇器中選擇設"
8690 "備,而是轉到無線設置並從那裡選擇此接口作為網絡。"
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8693 msgid ""
8694 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8695 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8696 msgstr ""
8697 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8698 "結尾執行它們."
8699
8700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8701 msgid ""
8702 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8703 "ends with <code>...:2/64</code>"
8704 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8707 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8708 msgstr ""
8709 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8710 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8713 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8714 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8717 msgid ""
8718 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8719 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8722 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8723 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8724
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8726 msgid ""
8727 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8728 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8731 msgid ""
8732 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8733 "their status."
8734 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8738 msgid ""
8739 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8740 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8745 msgid "This section contains no values yet"
8746 msgstr "這部分尚無數值"
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8749 msgid "Time Synchronization"
8750 msgstr "校時同步"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8753 msgid "Time in milliseconds"
8754 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8757 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8758 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8761 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8762 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8765 msgid "Timed-out"
8766 msgstr "時間到"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8769 msgid "Timeout in seconds"
8770 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8773 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8774 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8777 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8778 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8781 msgid "Timezone"
8782 msgstr "時區"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8785 msgid ""
8786 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8787 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8788 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8789 msgstr ""
8790 "要從現有(例如提供商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,請改用 "
8791 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置導入</a></strong>。"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8794 msgid "To login…"
8795 msgstr "去登入…"
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8798 msgid ""
8799 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8800 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8801 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8802 msgstr ""
8803 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8804 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8807 msgid "Tone"
8808 msgstr "音節"
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8811 msgid "Total Available"
8812 msgstr "全部可用"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8817 msgid "Traceroute"
8818 msgstr "路由追蹤"
8819
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8823 msgid "Traffic"
8824 msgstr "流量"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8828 msgid "Traffic Class"
8829 msgstr "流量層級"
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8832 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8833 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8836 msgctxt "nft counter"
8837 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8838 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8841 msgid "Transfer"
8842 msgstr "傳輸"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8845 msgid "Transmit"
8846 msgstr "射頻"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8849 msgid "Transmit Hash Policy"
8850 msgstr "傳輸雜湊政策"
8851
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8853 msgctxt "nft @th,off,len"
8854 msgid "Transport header bits %d-%d"
8855 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8858 msgctxt "nft th dport"
8859 msgid "Transport header destination port"
8860 msgstr "傳輸標頭目標端口"
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8863 msgctxt "nft th sport"
8864 msgid "Transport header source port"
8865 msgstr "傳輸頭源端口"
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8868 msgid "Trigger"
8869 msgstr "觸發"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8872 msgid "Trigger Mode"
8873 msgstr "觸發模式"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8876 msgid "Tunnel ID"
8877 msgstr "通道ID"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8881 msgid "Tunnel Interface"
8882 msgstr "通道介面"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8887 msgid "Tunnel Link"
8888 msgstr "連線通道"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8891 msgid "Tunnel device"
8892 msgstr "隧道裝置"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8895 msgid "Tx-Power"
8896 msgstr "傳送-功率"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8902 msgid "Type"
8903 msgstr "類型"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8906 msgid "Type of service"
8907 msgstr "服務類型"
8908
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8910 msgctxt "nft udp dport"
8911 msgid "UDP destination port"
8912 msgstr "UDP 目標埠"
8913
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8915 msgctxt "nft udp sport"
8916 msgid "UDP source port"
8917 msgstr "UDP 源埠"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8920 msgid "UDP:"
8921 msgstr "UDP:"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8924 msgid "UMTS only"
8925 msgstr "只用3G UMTS"
8926
8927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8929 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8930 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
8934 msgid "UUID"
8935 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8941 msgid "Unable to determine device name"
8942 msgstr "無法取得裝置名稱"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8946 msgid "Unable to determine external IP address"
8947 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8951 msgid "Unable to determine upstream interface"
8952 msgstr "無法判斷上游介面"
8953
8954 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8955 msgid "Unable to dispatch"
8956 msgstr "無法發送"
8957
8958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8959 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8960 msgstr "無法產生 QR code:%s"
8961
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8964 msgid "Unable to load log data:"
8965 msgstr "無法載入日誌檔:"
8966
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8969 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8970 msgid "Unable to obtain client ID"
8971 msgstr "無法取得用戶ID"
8972
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8974 msgid "Unable to obtain mount information"
8975 msgstr "無法取得掛載資訊"
8976
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8978 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8979 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8980
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8982 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8983 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8984
8985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8987 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8988 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8992 msgid "Unable to resolve peer host name"
8993 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8994
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8996 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8997 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8998
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9002 msgid "Unable to save contents: %s"
9003 msgstr "無法儲存內容:%s"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9006 msgid "Unable to verify PIN"
9007 msgstr "無法驗證 PIN"
9008
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9010 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9011 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9014 msgid "Unconfigure"
9015 msgstr "取消配置"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9018 msgid "Unet"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9022 msgid "Unexpected reply data format"
9023 msgstr "未預期回應的資料格式"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9026 msgid ""
9027 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9028 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9029 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9030 "generated at first install."
9031 msgstr ""
9032 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
9033 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
9034 "安裝時隨機產生。"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9039 msgid "Unknown"
9040 msgstr "未知"
9041
9042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9043 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9044 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9048 msgid "Unknown error (%s)"
9049 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9052 msgid "Unknown error code"
9053 msgstr "未知的錯誤碼"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9058 msgid "Unmanaged"
9059 msgstr "未託管"
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9063 msgid "Unmount"
9064 msgstr "卸載"
9065
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9067 msgid "Unnamed key"
9068 msgstr "未命名的金鑰"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9071 msgid "Unsaved Changes"
9072 msgstr "尚未存檔的修改"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9075 msgid "Unspecified error"
9076 msgstr "未知的錯誤"
9077
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9080 msgid "Unsupported MAP type"
9081 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9082
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9085 msgid "Unsupported modem"
9086 msgstr "不支援的數據機"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9089 msgid "Unsupported protocol type."
9090 msgstr "不支援的協定型態。"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9093 msgid "Untitled peer"
9094 msgstr "無標題的同行"
9095
9096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9097 msgid "Up"
9098 msgstr "上線"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9101 msgid "Up Delay"
9102 msgstr "上線延遲"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9105 msgid "Upload"
9106 msgstr "上傳"
9107
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9109 msgid ""
9110 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9111 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9112
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9116 msgid "Upload archive..."
9117 msgstr "上傳壓縮檔..."
9118
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9120 msgid "Upload file"
9121 msgstr "上傳檔案"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9124 msgid "Upload file…"
9125 msgstr "上傳檔案…"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9129 msgid "Upload request failed: %s"
9130 msgstr "上傳失敗: %s"
9131
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9134 msgid "Uploading file…"
9135 msgstr "上傳檔案中…"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9138 msgid ""
9139 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9140 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9141 "restarted to apply the updated configuration."
9142 msgstr ""
9143 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9144 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9147 msgid ""
9148 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9149 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9150 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9153 msgid ""
9154 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9155 "will be restarted to apply the updated configuration."
9156 msgstr ""
9157 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9160 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9161 msgstr ""
9162 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9163 "器。"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9167 msgid "Uptime"
9168 msgstr "上線時間"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9171 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9172 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9175 msgid "Use DHCP advertised servers"
9176 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9179 msgid "Use DHCP gateway"
9180 msgstr "使用DHCP的閘道"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9185 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9186 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9189 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9190 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9191
9192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9198 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9199 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9205 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9206 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9209 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9210 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9213 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9214 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9217 msgid ""
9218 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9219 "(encap2+3)"
9220 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9223 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9224 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9225
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9227 msgid "Use as root filesystem (/)"
9228 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9229
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9231 msgid "Use broadcast flag"
9232 msgstr "當作廣播旗標"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9235 msgid "Use builtin IPv6-management"
9236 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9239 msgid "Use custom DNS servers"
9240 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9245 msgid "Use default gateway"
9246 msgstr "使用預設閘道"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9251 msgid "Use gateway metric"
9252 msgstr "使用閘道公測數"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9255 msgid "Use legacy MAP"
9256 msgstr "使用過期地圖"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9259 msgid ""
9260 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9261 "instead of RFC7597"
9262 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9265 msgid "Use routing table"
9266 msgstr "使用路由表"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9269 msgctxt "nft nat flag persistent"
9270 msgid "Use same source and destination for each connection"
9271 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9274 msgid "Use system certificates"
9275 msgstr "使用系統證書"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9278 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9279 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9282 msgid ""
9283 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9284 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9285 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9286 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9287 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9288 msgstr ""
9289 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9290 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9291 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9292 "無限。"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9295 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9296 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9299 msgid ""
9300 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9301 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9302
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9305 msgid "Used"
9306 msgstr "已使用"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9309 msgid "Used Key Slot"
9310 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9313 msgid ""
9314 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9315 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9316 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9317
9318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9319 msgid "User Group"
9320 msgstr "使用者群組"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9324 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9325 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9328 msgid "User identifier"
9329 msgstr "使用者識別碼"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9333 msgid "User key (PEM encoded)"
9334 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9335
9336 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9339 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9340 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9341 msgid "Username"
9342 msgstr "用戶名稱"
9343
9344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9345 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9346 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9349 msgid "VC-Mux"
9350 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9353 msgid "VDSL"
9354 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9357 msgctxt "MACVLAN mode"
9358 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9359 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9363 msgid "VLAN (802.1ad)"
9364 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9368 msgid "VLAN (802.1q)"
9369 msgstr "VLAN (802.1q)"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9373 msgid "VLAN ID"
9374 msgstr "VLAN ID"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9377 msgid "VLANs on %q"
9378 msgstr "VLAN 在 %q"
9379
9380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9381 msgid "VPN"
9382 msgstr "VPN用戶端"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9385 msgid "VPN Local address"
9386 msgstr "本地 VPN 位址"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9389 msgid "VPN Local port"
9390 msgstr "本地 VPN 阜"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9393 msgid "VPN Protocol"
9394 msgstr "VPN協定"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9400 msgid "VPN Server"
9401 msgstr "VPN伺服器"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9404 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9405 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
9406
9407 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9409 msgid "VPN Server port"
9410 msgstr "VPN 伺服器阜"
9411
9412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9413 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9414 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
9415
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9418 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9419 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9422 msgid "VTI"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9426 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9427 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9431 msgid "VXLAN network identifier"
9432 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9435 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9436 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9439 msgid ""
9440 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9441 "DNSSEC."
9442 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9446 msgid ""
9447 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9448 "the \"ca-bundle\" package"
9449 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9452 msgid "Validation for all slaves"
9453 msgstr "驗證所有實體界面"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9456 msgid "Validation only for active slave"
9457 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9460 msgid "Validation only for backup slaves"
9461 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9464 msgid "Vendor"
9465 msgstr "製造商"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9468 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9469 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9472 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9473 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9474
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9476 msgid "Verifying the uploaded image file."
9477 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9480 msgid "Very High"
9481 msgstr "超高速"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9485 msgid "Virtual Ethernet"
9486 msgstr "虛擬乙太網路"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9489 msgid "Virtual dynamic interface"
9490 msgstr "虛擬動態介面"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9494 msgid "WDS"
9495 msgstr "無線分散系統 WDS"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9499 msgid "WEP Open System"
9500 msgstr "WEP 開放系統"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9504 msgid "WEP Shared Key"
9505 msgstr "WEP 共享金鑰"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9508 msgid "WEP passphrase"
9509 msgstr "WEP通關密碼"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9512 msgid "WMM Mode"
9513 msgstr "無線多媒體機制"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9516 msgid "WPA passphrase"
9517 msgstr "WPA 密碼"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9520 msgid ""
9521 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9522 "and ad-hoc mode) to be installed."
9523 msgstr ""
9524 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9525 "被安裝."
9526
9527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9528 msgid "WPS status"
9529 msgstr "WPS狀態"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9532 msgid "Waiting for device..."
9533 msgstr "正在等待裝置中…"
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9537 msgid "Warning"
9538 msgstr "警告"
9539
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9541 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9542 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9545 msgid "Weak"
9546 msgstr "薄弱"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9549 msgid ""
9550 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9551 "preference value are considered first when allocating subnets."
9552 msgstr ""
9553 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9556 msgid ""
9557 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9558 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9559 msgstr ""
9560 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
9561 "輸時間。"
9562
9563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9564 msgid ""
9565 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9566 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9567 "much delay."
9568 msgstr ""
9569 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
9570 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9573 msgid ""
9574 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9575 "interface prefix"
9576 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9577
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9579 msgid ""
9580 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9581 "off by default and blinking on system activity."
9582 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9585 msgid ""
9586 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9587 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9588 msgstr ""
9589 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
9590 "能。"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9593 msgid ""
9594 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9595 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9596 "key options."
9597 msgstr ""
9598 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9599 "R0和R1鍵選項."
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9602 msgid ""
9603 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9604 "802.11a/802.11g rates."
9605 msgstr ""
9606 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9609 msgid ""
9610 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9611 "may be significantly reduced."
9612 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9613
9614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9616 msgid "Width"
9617 msgstr "寬度"
9618
9619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9621 msgid "WireGuard VPN"
9622 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9625 msgid "WireGuard peer is disabled"
9626 msgstr "WireGuard 對端被停用"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9631 msgid "Wireless"
9632 msgstr "無線"
9633
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9636 msgid "Wireless Adapter"
9637 msgstr "無線網卡"
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9643 msgid "Wireless Network"
9644 msgstr "無線網路"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9647 msgid "Wireless Overview"
9648 msgstr "無線網路總覽"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9651 msgid "Wireless Security"
9652 msgstr "無線安全"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9655 msgid "Wireless configuration migration"
9656 msgstr "無線設定遷移"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9661 msgid "Wireless is disabled"
9662 msgstr "無線被關閉"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9667 msgid "Wireless is not associated"
9668 msgstr "無線網路未連結"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9671 msgid "Wireless network is disabled"
9672 msgstr "無線網路已停用"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9675 msgid "Wireless network is enabled"
9676 msgstr "無線網路已啟用"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9679 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9680 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
9681
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9683 msgid "Write system log to file"
9684 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9685
9686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9687 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9688 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9689
9690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9693 msgid "Yes"
9694 msgstr "是"
9695
9696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9697 msgid "Yes (none, 0)"
9698 msgstr "是(none, 0)"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9701 msgid ""
9702 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9703 "Do you really want to shut down the interface?"
9704 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9705
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9707 msgid ""
9708 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9709 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9710 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9711 msgstr ""
9712 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9713 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9714
9715 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9716 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9717 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9718 msgid ""
9719 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9720 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9721
9722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9723 msgid ""
9724 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9725 "interfaces!"
9726 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9729 msgid ""
9730 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9731 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9734 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9735 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9738 msgid "ZRam Settings"
9739 msgstr "ZRam 設定"
9740
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9742 msgid "ZRam Size"
9743 msgstr "ZRam 大小"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9748 msgid "any"
9749 msgstr "任意"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9761 msgid "auto"
9762 msgstr "自動"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9765 msgid "automatic"
9766 msgstr "自動"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9769 msgid "baseT"
9770 msgstr "baseT標準"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9773 msgid "bridged"
9774 msgstr "已橋接"
9775
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9781 msgid "create"
9782 msgstr "建立"
9783
9784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9785 msgid "create:"
9786 msgstr "建立:"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9821 msgid "dBm"
9822 msgstr "dBm"
9823
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9825 msgctxt "nft unit"
9826 msgid "day"
9827 msgstr "天"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9830 msgid "disable"
9831 msgstr "關閉"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9840 msgid "disabled"
9841 msgstr "已停用"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9845 msgid "driver default"
9846 msgstr "預設驅動"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9849 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9850 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9853 msgid "e.g: dump"
9854 msgstr "例如:完全備份"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9860 msgid "expired"
9861 msgstr "已過期"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9864 msgid "forced"
9865 msgstr "強制"
9866
9867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9870 msgid "forward"
9871 msgstr "轉發"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9875 msgid "full-duplex"
9876 msgstr "全雙工"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9880 msgid "half-duplex"
9881 msgstr "半雙工"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9884 msgid "hexadecimal encoded value"
9885 msgstr "十六進制編碼值"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9889 msgid "hidden"
9890 msgstr "隱藏"
9891
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9893 msgctxt "nft unit"
9894 msgid "hour"
9895 msgstr "小時"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9900 msgid "hybrid mode"
9901 msgstr "複合模式"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9904 msgid "ignore"
9905 msgstr "忽略"
9906
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9910 msgid "input"
9911 msgstr "輸入"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9914 msgid "key between 8 and 63 characters"
9915 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9916
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9918 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9919 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9922 msgid "managed config (M)"
9923 msgstr "受控設定 (M)"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
9926 msgid "medium security"
9927 msgstr "中等安全"
9928
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9930 msgctxt "nft unit"
9931 msgid "minute"
9932 msgstr "分"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9935 msgid "minutes"
9936 msgstr "分鐘"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9939 msgid "mobile home agent (H)"
9940 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9941
9942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9943 msgid "netif_carrier_ok()"
9944 msgstr "netif carrier ok()"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9947 msgid "no"
9948 msgstr "否"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9952 msgid "no link"
9953 msgstr "未連線"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9957 msgid "non-empty value"
9958 msgstr "非空值"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9962 msgid "none"
9963 msgstr "無"
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9968 msgid "not present"
9969 msgstr "未連接"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9974 msgid "off"
9975 msgstr "關閉"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9978 msgid "on available prefix"
9979 msgstr "在可用的前綴上"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
9982 msgid "open network"
9983 msgstr "開放式網路"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9986 msgid "other config (O)"
9987 msgstr "其他設定 (O)"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9991 msgid "output"
9992 msgstr "輸出"
9993
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9995 msgctxt "nft unit"
9996 msgid "packets"
9997 msgstr "數據包"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10000 msgid "positive decimal value"
10001 msgstr "正十進位數字"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10004 msgid "positive integer value"
10005 msgstr "正整數"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10008 msgid "random"
10009 msgstr "隨機"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10012 msgid ""
10013 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10014 "single packet rather than many small ones"
10015 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10020 msgid "relay mode"
10021 msgstr "中繼模式"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10024 msgid "routed"
10025 msgstr "路由"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10029 msgid "sec"
10030 msgstr "秒"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10034 msgid "server mode"
10035 msgstr "伺服器模式"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10038 msgid "sstpc Log-level"
10039 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10042 msgid "strong security"
10043 msgstr "超安全"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10046 msgid "tagged"
10047 msgstr "已選"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10050 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10051 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10052
10053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10054 msgid ""
10055 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10056 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10057 "access."
10058 msgstr ""
10059 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10060 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10063 msgid "unique value"
10064 msgstr "獨特值"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10067 msgid "unknown"
10068 msgstr "未知"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10075 msgid "unlimited"
10076 msgstr "無限"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10088 msgid "unspecified"
10089 msgstr "未規定"
10090
10091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10092 msgid "unspecified -or- create:"
10093 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10096 msgid "untagged"
10097 msgstr "未選"
10098
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10102 msgid "valid IP address"
10103 msgstr "有效的 IP 位址"
10104
10105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10106 msgid "valid IP address or prefix"
10107 msgstr "有效的IP位址或固定值"
10108
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10110 msgid "valid IPv4 CIDR"
10111 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
10112
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10115 msgid "valid IPv4 address"
10116 msgstr "有效的 IPv4 位址"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10119 msgid "valid IPv4 address or network"
10120 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10123 msgid "valid IPv4 address:port"
10124 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
10125
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10127 msgid "valid IPv4 network"
10128 msgstr "有效的 IPv4 網路"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10131 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10132 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10133
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10135 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10136 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10137
10138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10139 msgid "valid IPv6 CIDR"
10140 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10141
10142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10144 msgid "valid IPv6 address"
10145 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10148 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10149 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10152 msgid "valid IPv6 host id"
10153 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10156 msgid "valid IPv6 network"
10157 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10160 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10161 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10162
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10164 msgid "valid MAC address"
10165 msgstr "有效的 MAC 位址"
10166
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10168 msgid "valid UCI identifier"
10169 msgstr "有效的UCI識別碼"
10170
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10172 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10173 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10174
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10177 msgid "valid address:port"
10178 msgstr "有效的位址:阜號"
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10182 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10183 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10184
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10186 msgid "valid decimal value"
10187 msgstr "有效的十進制"
10188
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10190 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10191 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10194 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10195 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10198 msgid "valid host:port"
10199 msgstr "有效的主機:埠號"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10206 msgid "valid hostname"
10207 msgstr "有效的主機名稱"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10210 msgid "valid hostname or IP address"
10211 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10214 msgid "valid integer value"
10215 msgstr "有效的整數值"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10218 msgid "valid multicast MAC address"
10219 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10222 msgid "valid network in address/netmask notation"
10223 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10226 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10227 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10228
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10231 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10232 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10236 msgid "valid port value"
10237 msgstr "有效的阜值"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10240 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10241 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10242
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10244 msgid "value between %d and %d characters"
10245 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10248 msgid "value between %f and %f"
10249 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10252 msgid "value greater or equal to %f"
10253 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10256 msgid "value smaller or equal to %f"
10257 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10260 msgid "value with %d characters"
10261 msgstr "有 %d 字的值"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10264 msgid "value with at least %d characters"
10265 msgstr "至少有 %d 字的值"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10268 msgid "value with at most %d characters"
10269 msgstr "最多有 %d 字的值"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10272 msgid "weak security"
10273 msgstr "安全性不足"
10274
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10276 msgctxt "nft unit"
10277 msgid "week"
10278 msgstr "週"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10281 msgid "yes"
10282 msgstr "是"
10283
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10285 msgid "« Back"
10286 msgstr "« 倒退"
10287
10288 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10289 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
10290
10291 #~ msgid "Import peer configuration…"
10292 #~ msgstr "匯入對端設定…"
10293
10294 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10295 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
10296
10297 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10298 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
10299
10300 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10301 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
10302
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10305 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10306 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10307 #~ "extracted from the configuration."
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
10310 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
10311
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10314 #~ "on the router"
10315 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
10316
10317 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10318 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
10319
10320 #~ msgid "Generate Key"
10321 #~ msgstr "產生金鑰"
10322
10323 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10324 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10325
10326 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10327 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10328
10329 #~ msgid "Hide QR-Code"
10330 #~ msgstr "隱藏二維碼"
10331
10332 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10333 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
10334
10335 #~ msgid ""
10336 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10337 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10338 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
10339
10340 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10341 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
10342
10343 #~ msgid "No peers defined yet"
10344 #~ msgstr "尚未定義節點群"
10345
10346 #~ msgid "QR-Code"
10347 #~ msgstr "二維碼"
10348
10349 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10350 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
10351
10352 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10353 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
10354
10355 #~ msgid ""
10356 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10357 #~ "button click and transfers the following information:"
10358 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
10359
10360 #~ msgid ""
10361 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10362 #~ "configured"
10363 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
10364
10365 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10366 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
10367
10368 #~ msgctxt "nft meta oif"
10369 #~ msgid "Engress device id"
10370 #~ msgstr "入口設備 ID"
10371
10372 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10373 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
10374
10375 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10376 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
10377
10378 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10379 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
10380
10381 #~ msgid "Default %d"
10382 #~ msgstr "預設 %d"
10383
10384 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10385 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
10386
10387 #~ msgid "TFTP Settings"
10388 #~ msgstr "TFTP設定"
10389
10390 #~ msgid "Auto Refresh"
10391 #~ msgstr "自動更新"
10392
10393 #~ msgid "on"
10394 #~ msgstr "開啟"
10395
10396 #~ msgid ""
10397 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10398 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10399 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10400 #~ msgstr ""
10401 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
10402 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
10403
10404 #~ msgid "Value must not be empty"
10405 #~ msgstr "數值不能放空"
10406
10407 #~ msgid ""
10408 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10409 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10410 #~ "correct and meant for your device!"
10411 #~ msgstr ""
10412 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
10413 #~ "您的裝置時使用!"
10414
10415 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10416 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
10417
10418 #~ msgid "Host entries"
10419 #~ msgstr "主機項目"
10420
10421 #~ msgid ""
10422 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10423 #~ "file was empty before editing."
10424 #~ msgstr ""
10425 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
10426 #~ "務。"
10427
10428 #~ msgid ""
10429 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10430 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10431 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10432 #~ msgstr ""
10433 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
10434 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
10435
10436 #~ msgid "Announced DNS servers"
10437 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
10438
10439 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10440 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
10441
10442 #~ msgid "Override MAC address"
10443 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
10444
10445 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10446 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
10447
10448 #~ msgid "stateful-only"
10449 #~ msgstr "只限有狀態"
10450
10451 #~ msgid "stateless"
10452 #~ msgstr "無狀態"
10453
10454 #~ msgid "stateless + stateful"
10455 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
10456
10457 #~ msgid "Bridge interfaces"
10458 #~ msgstr "橋接介面"
10459
10460 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10461 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
10462
10463 #~ msgid "Always announce default router"
10464 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10465
10466 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10467 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10468
10469 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10470 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10471
10472 #~ msgid "NDP-Proxy"
10473 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10474
10475 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10476 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10477
10478 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10479 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10480
10481 #~ msgid "Default Route"
10482 #~ msgstr "預設路由"
10483
10484 #~ msgid "Default gateway"
10485 #~ msgstr "預設閘道"
10486
10487 #~ msgid "Gateway metric"
10488 #~ msgstr "匝道器指標"
10489
10490 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10491 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10492
10493 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10494 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10495
10496 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10497 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10498
10499 #~ msgid "Profile"
10500 #~ msgstr "個人資料"
10501
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10504 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10505 #~ msgstr ""
10506 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10507 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10508
10509 #~ msgid "default-on (kernel)"
10510 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10511
10512 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10513 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10514
10515 #~ msgid "netdev (kernel)"
10516 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10517
10518 #~ msgid "none (kernel)"
10519 #~ msgstr "無 (內核)"
10520
10521 #~ msgid "timer (kernel)"
10522 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10523
10524 #~ msgid "Enable/Disable"
10525 #~ msgstr "啟用/關閉"
10526
10527 #~ msgid "No signal"
10528 #~ msgstr "沒訊號"
10529
10530 #~ msgid "Free"
10531 #~ msgstr "空閒"
10532
10533 #~ msgid "USB Device"
10534 #~ msgstr "USB設備"
10535
10536 #~ msgid "Define a name for this network."
10537 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
10538
10539 #~ msgid "Bad address specified!"
10540 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
10541
10542 #~ msgid "Loading"
10543 #~ msgstr "讀取中"
10544
10545 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10546 #~ msgstr "等待完整性指令..."
10547
10548 #~ msgid "Assign interfaces..."
10549 #~ msgstr "分配界面..."
10550
10551 #~ msgid "MB/s"
10552 #~ msgstr "MB/s"
10553
10554 #~ msgid "Network without interfaces."
10555 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
10556
10557 #~ msgid "Realtime Connections"
10558 #~ msgstr "即時連線"
10559
10560 #~ msgid "Realtime Load"
10561 #~ msgstr "即時負載"
10562
10563 #~ msgid "Realtime Traffic"
10564 #~ msgstr "即時流量"
10565
10566 #~ msgid "Realtime Wireless"
10567 #~ msgstr "即時無線網路"
10568
10569 #~ msgid "There are no active leases."
10570 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
10571
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10574 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
10575
10576 #~ msgid "dB"
10577 #~ msgstr "dB"
10578
10579 #~ msgid "kB/s"
10580 #~ msgstr "kB/s"
10581
10582 #~ msgid "kbit/s"
10583 #~ msgstr "kbit/s"
10584
10585 #~ msgid "Changes applied."
10586 #~ msgstr "修改已套用"
10587
10588 #~ msgid "Device is rebooting..."
10589 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
10590
10591 #~ msgid "Keep settings"
10592 #~ msgstr "保留設定值"
10593
10594 #~ msgid "Rebooting..."
10595 #~ msgstr "重新啟動中..."
10596
10597 #~ msgid ""
10598 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10599 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10600 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
10603 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
10604
10605 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10606 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
10607
10608 #~ msgid "(%s available)"
10609 #~ msgstr "(%s 可用)"
10610
10611 #~ msgid "Check"
10612 #~ msgstr "檢查"
10613
10614 #~ msgid "Checksum"
10615 #~ msgstr "效驗碼"
10616
10617 #~ msgid "Enable this mount"
10618 #~ msgstr "啟用掛載點"
10619
10620 #~ msgid "Enable this swap"
10621 #~ msgstr "啟用swap功能"
10622
10623 #~ msgid "Flash Firmware"
10624 #~ msgstr "韌體更新"
10625
10626 #~ msgid "Flashing..."
10627 #~ msgstr "更新中..."
10628
10629 #~ msgid "Mount Entry"
10630 #~ msgstr "掛載項目"
10631
10632 #~ msgid "Proceed"
10633 #~ msgstr "前進"
10634
10635 #~ msgid "Really reset all changes?"
10636 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
10637
10638 #~ msgid "Root"
10639 #~ msgstr "根"
10640
10641 #~ msgid "Swap Entry"
10642 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
10643
10644 #~ msgid ""
10645 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10646 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10647 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10648 #~ msgstr ""
10649 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
10650 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10651
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10654 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10655 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10656 #~ msgstr ""
10657 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
10658 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
10659
10660 #~ msgid "Verify"
10661 #~ msgstr "確認"
10662
10663 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10664 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
10665
10666 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10667 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
10668
10669 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10670 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
10671
10672 #~ msgid "Antenna 1"
10673 #~ msgstr "天線 1"
10674
10675 #~ msgid "Antenna 2"
10676 #~ msgstr "天線 2"
10677
10678 #~ msgid "Antenna Configuration"
10679 #~ msgstr "天線設定"
10680
10681 #~ msgid "Back to overview"
10682 #~ msgstr "返回至總覽"
10683
10684 #~ msgid "Back to scan results"
10685 #~ msgstr "返回至掃描結果"
10686
10687 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10688 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
10689
10690 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10691 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
10692
10693 #~ msgid "Common Configuration"
10694 #~ msgstr "一般設定"
10695
10696 #~ msgid "Connect"
10697 #~ msgstr "連線"
10698
10699 #~ msgid "Connection Limit"
10700 #~ msgstr "連線限制"
10701
10702 #~ msgid "Cover the following interface"
10703 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
10704
10705 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10706 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10707
10708 #~ msgid "Create Interface"
10709 #~ msgstr "建立介面"
10710
10711 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10712 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10713
10714 #~ msgid "Diversity"
10715 #~ msgstr "差異"
10716
10717 #~ msgid "Edit this interface"
10718 #~ msgstr "修改這個介面"
10719
10720 #~ msgid "Frame Bursting"
10721 #~ msgstr "訊框爆速"
10722
10723 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10724 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10725
10726 #~ msgid "Install package %q"
10727 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10728
10729 #~ msgid "Interface Overview"
10730 #~ msgstr "介面預覽"
10731
10732 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10733 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10734
10735 #~ msgid "Name of the new interface"
10736 #~ msgstr "新介面的名稱"
10737
10738 #~ msgid "No network configured on this device"
10739 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10740
10741 #~ msgid "No network name specified"
10742 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10743
10744 #~ msgid ""
10745 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10746 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10747 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10748 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10749 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10750 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10751 #~ msgstr ""
10752 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10753 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10754 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10755 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10756
10757 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10758 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10759
10760 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10761 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10762
10763 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10764 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10765
10766 #~ msgid ""
10767 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10768 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10769 #~ msgstr ""
10770 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10771 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10772
10773 #~ msgid "Receiver Antenna"
10774 #~ msgstr "接收天線"
10775
10776 #~ msgid "Repeat scan"
10777 #~ msgstr "再次掃描"
10778
10779 #~ msgid "Replace entry"
10780 #~ msgstr "替代項目"
10781
10782 #~ msgid "Separate Clients"
10783 #~ msgstr "分隔用戶端"
10784
10785 #~ msgid "Slot time"
10786 #~ msgstr "插槽時間"
10787
10788 #, fuzzy
10789 #~ msgid ""
10790 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10791 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10792 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10793 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10794 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10797 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10798 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10799 #~ "Configuration</em>中."
10800
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10803 #~ "this component for working wireless configuration!"
10804 #~ msgstr ""
10805 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10806 #~ "定有作用."
10807
10808 #~ msgid "The given network name is not unique"
10809 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10810
10811 #, fuzzy
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10814 #~ "will be replaced if you proceed."
10815 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10816
10817 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10818 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10819
10820 #~ msgid ""
10821 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10822 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10823 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10824
10825 #~ msgid "Transmission Rate"
10826 #~ msgstr "傳輸速率"
10827
10828 #~ msgid "Transmit Power"
10829 #~ msgstr "射頻功率"
10830
10831 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10832 #~ msgstr "射頻天線"
10833
10834 #~ msgid "Uploaded File"
10835 #~ msgstr "檔案已上傳"
10836
10837 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10838 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10839
10840 #~ msgid "open"
10841 #~ msgstr "打開"
10842
10843 #~ msgid "Advanced"
10844 #~ msgstr "進階"
10845
10846 #~ msgid "Netmask"
10847 #~ msgstr "網路遮罩"
10848
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10851 #~ msgstr "安裝校時同步"
10852
10853 #~ msgid "Synchronizing..."
10854 #~ msgstr "同步中..."
10855
10856 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10857 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10858
10859 #~ msgid "Theme"
10860 #~ msgstr "主題"
10861
10862 #~ msgid "There are no changes to apply."
10863 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10864
10865 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10866 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10867
10868 #~ msgid "There are no pending changes!"
10869 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10870
10871 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10872 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10873
10874 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10875 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10876
10877 #~ msgid "kB"
10878 #~ msgstr "kB"
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10882 #~ "authentication."
10883 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10884
10885 #~ msgid "Password successfully changed!"
10886 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10887
10888 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10889 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10890
10891 #~ msgid "Available packages"
10892 #~ msgstr "可用軟體包"
10893
10894 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10895 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10896
10897 #~ msgid "Download and install package"
10898 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10899
10900 #~ msgid "Filter"
10901 #~ msgstr "過濾器"
10902
10903 #~ msgid "Find package"
10904 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10905
10906 #~ msgid "Free space"
10907 #~ msgstr "剩餘空間"
10908
10909 #~ msgid "Install"
10910 #~ msgstr "安裝"
10911
10912 #~ msgid "Installed packages"
10913 #~ msgstr "安裝軟體包"
10914
10915 #~ msgid "No package lists available"
10916 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10917
10918 #~ msgid "OK"
10919 #~ msgstr "行"
10920
10921 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10922 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10923
10924 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10925 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10926
10927 #~ msgid "Package name"
10928 #~ msgstr "軟體包名稱"
10929
10930 #~ msgid "Software"
10931 #~ msgstr "軟體"
10932
10933 #~ msgid "Update lists"
10934 #~ msgstr "上傳清單"
10935
10936 #~ msgid "Version"
10937 #~ msgstr "版本"
10938
10939 #~ msgid "Disable DNS setup"
10940 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10941
10942 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10943 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10944
10945 #~ msgid "Lease validity time"
10946 #~ msgstr "租賃有效時間"
10947
10948 #~ msgid "Multicast address"
10949 #~ msgstr "多點群播位址"
10950
10951 #~ msgid "Protocol family"
10952 #~ msgstr "協定家族"
10953
10954 #~ msgid "No chains in this table"
10955 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10956
10957 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10958 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10959
10960 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10961 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10962
10963 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10964 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10965
10966 #~ msgid "Activate this network"
10967 #~ msgstr "啟用此網路"
10968
10969 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10970 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10971
10972 #~ msgid "Interface reconnected"
10973 #~ msgstr "介面已重新連線"
10974
10975 #~ msgid "Interface shut down"
10976 #~ msgstr "介面關閉"
10977
10978 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10979 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10980
10981 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10982 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10983
10984 #~ msgid ""
10985 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10986 #~ "you are connected via this interface."
10987 #~ msgstr ""
10988 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10989 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10990
10991 #~ msgid "Reconnecting interface"
10992 #~ msgstr "重連這個介面中"
10993
10994 #~ msgid "Shutdown this network"
10995 #~ msgstr "關閉這個網路"
10996
10997 #~ msgid "Wireless restarted"
10998 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10999
11000 #~ msgid "Wireless shut down"
11001 #~ msgstr "無線網路關閉"
11002
11003 #~ msgid "DHCP Leases"
11004 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
11005
11006 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11007 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
11008
11009 #~ msgid ""
11010 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11011 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11012 #~ msgstr ""
11013 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
11014 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11015
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid ""
11018 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11019 #~ "connected via this interface."
11020 #~ msgstr ""
11021 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
11022 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11023
11024 #~ msgid "Sort"
11025 #~ msgstr "分類"
11026
11027 #~ msgid "help"
11028 #~ msgstr "幫助"
11029
11030 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11031 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
11032
11033 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11034 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
11035
11036 #~ msgid "Apply"
11037 #~ msgstr "套用"
11038
11039 #~ msgid "Applying changes"
11040 #~ msgstr "正在套用變更"
11041
11042 #~ msgid "Configuration applied."
11043 #~ msgstr "啟用設定"
11044
11045 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11046 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
11047
11048 #~ msgid "The following changes have been committed"
11049 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
11050
11051 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11052 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
11053
11054 #~ msgid "Action"
11055 #~ msgstr "動作"
11056
11057 #~ msgid "Buttons"
11058 #~ msgstr "按鈕"
11059
11060 #~ msgid "Handler"
11061 #~ msgstr "多執行緒"
11062
11063 #~ msgid "Maximum hold time"
11064 #~ msgstr "可持有最長時間"
11065
11066 #~ msgid "Minimum hold time"
11067 #~ msgstr "可持有的最低時間"
11068
11069 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11070 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
11071
11072 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11073 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
11074
11075 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11076 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
11077
11078 #~ msgid "Leasetime"
11079 #~ msgstr "租賃時間"
11080
11081 #~ msgid "AR Support"
11082 #~ msgstr "AR支援"
11083
11084 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11085 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
11086
11087 #~ msgid "Background Scan"
11088 #~ msgstr "背景搜尋"
11089
11090 #~ msgid "Compression"
11091 #~ msgstr "壓縮"
11092
11093 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11094 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
11095
11096 #~ msgid "Do not send probe responses"
11097 #~ msgstr "不傳送探測回應"
11098
11099 #~ msgid "Fast Frames"
11100 #~ msgstr "快速迅框群"
11101
11102 #~ msgid "Maximum Rate"
11103 #~ msgstr "最快速度"
11104
11105 #~ msgid "Minimum Rate"
11106 #~ msgstr "最低速度"
11107
11108 #~ msgid "Multicast Rate"
11109 #~ msgstr "多點群播速度"
11110
11111 #~ msgid "Outdoor Channels"
11112 #~ msgstr "室外通道"
11113
11114 #~ msgid "Regulatory Domain"
11115 #~ msgstr "監管網域"
11116
11117 #~ msgid "Separate WDS"
11118 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
11119
11120 #~ msgid "Static WDS"
11121 #~ msgstr "靜態WDS"
11122
11123 #~ msgid "Turbo Mode"
11124 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
11125
11126 #~ msgid "XR Support"
11127 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
11128
11129 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11130 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
11131
11132 #~ msgid "Join Network: Settings"
11133 #~ msgstr "加入網路的設定"
11134
11135 #~ msgid "CPU"
11136 #~ msgstr "CPU"
11137
11138 #~ msgid "Port %d"
11139 #~ msgstr "埠 %d"
11140
11141 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11142 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11143
11144 #~ msgid "VLAN Interface"
11145 #~ msgstr "VLAN介面"