Merge pull request #5330 from TDT-AG/pr/20210903-luci-mod-status
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
230 msgid "A43C + J43 + A43"
231 msgstr "A43C + J43 + A43"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
234 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
235 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
238 msgid "ADSL"
239 msgstr "ADSL"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
242 msgid "ANSI T1.413"
243 msgstr "ANSI T1.413"
244
245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
249 msgid "APN"
250 msgstr "APN"
251
252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
253 msgid "ARP"
254 msgstr "ARP"
255
256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
257 msgid "ARP IP Targets"
258 msgstr "ARP IP 目標"
259
260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
261 msgid "ARP Interval"
262 msgstr "ARP 間隔"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
265 msgid "ARP Validation"
266 msgstr "ARP 驗證"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
269 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
270 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
273 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
274 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
275
276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
277 msgid "ARP retry threshold"
278 msgstr "ARP重試門檻"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
281 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
282 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
285 msgid "ATM Bridges"
286 msgstr "ATM橋接"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
290 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
291 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
295 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
296 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
299 msgid ""
300 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
301 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
302 "to dial into the provider network."
303 msgstr ""
304 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
305 "號連接到網際網路。"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
309 msgid "ATM device number"
310 msgstr "ATM裝置號碼"
311
312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
313 msgid "ATU-C System Vendor ID"
314 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
315
316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
319 msgid "Absent Interface"
320 msgstr "缺少的介面"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
323 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
324 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
327 msgid "Accept local"
328 msgstr "接受本地連接"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
331 msgid "Accept packets with local source addresses"
332 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
333
334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
335 msgid "Access Concentrator"
336 msgstr "存取集線器"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
340 msgid "Access Point"
341 msgstr "存取點 (AP)"
342
343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
344 msgid "Actions"
345 msgstr "動作"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
348 msgid "Active"
349 msgstr "活躍"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
352 msgid "Active Connections"
353 msgstr "啟用連線"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
357 msgid "Active DHCP Leases"
358 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
362 msgid "Active DHCPv6 Leases"
363 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
366 msgid "Active IPv4 Routes"
367 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
370 msgid "Active IPv4 Rules"
371 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
374 msgid "Active IPv6 Routes"
375 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
378 msgid "Active IPv6 Rules"
379 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則"
380
381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
382 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
383 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
384
385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
387 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
388 msgid "Ad-Hoc"
389 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
390
391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
392 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
393 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
396 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
397 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
411 msgid "Add"
412 msgstr "新增"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
415 msgid "Add ATM Bridge"
416 msgstr "新增 ATM 橋接"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
419 msgid "Add IPv4 address…"
420 msgstr "新增 IPv4 位址…"
421
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
423 msgid "Add IPv6 address…"
424 msgstr "新增 IPv6 位址…"
425
426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
427 msgid "Add LED action"
428 msgstr "新增 LED 動作"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
431 msgid "Add VLAN"
432 msgstr "新增 VLAN"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
435 msgid "Add device configuration"
436 msgstr "加入裝置設定"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
439 msgid "Add device configuration…"
440 msgstr "加入裝置設定…"
441
442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
443 msgid "Add instance"
444 msgstr "加入實體"
445
446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
449 msgid "Add key"
450 msgstr "加入金鑰"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
453 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
454 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
458 msgid "Add new interface..."
459 msgstr "新增新界面…"
460
461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
462 msgid "Add peer"
463 msgstr "新增 對等方"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
466 msgid "Add to Blacklist"
467 msgstr "新增至黑名單"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
470 msgid "Add to Whitelist"
471 msgstr "新增至白名單"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
474 msgid "Additional hosts files"
475 msgstr "額外的 hosts 檔案"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
478 msgid "Additional servers file"
479 msgstr "額外的伺服器文件"
480
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
491 msgid "Address"
492 msgstr "位址"
493
494 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
495 msgid "Address to access local relay bridge"
496 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
499 msgid "Addresses"
500 msgstr "位址"
501
502 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
504 msgid "Administration"
505 msgstr "管理"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
516 msgid "Advanced Settings"
517 msgstr "進階設定"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
520 msgid "Advanced device options"
521 msgstr "進階裝置選項"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
524 msgid "Ageing time"
525 msgstr "老化時間"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
528 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
529 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
532 msgid "Aggregation Selection Logic"
533 msgstr "彙總邏輯選集"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
536 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
537 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
540 msgid ""
541 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
542 "state changes (count, 2)"
543 msgstr ""
544 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
547 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
548 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
549
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
551 msgid "Alert"
552 msgstr "警示"
553
554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
557 msgid "Alias Interface"
558 msgstr "別名介面"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
561 msgid "Alias of \"%s\""
562 msgstr "\"%s\" 的別名"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
565 msgid "All servers"
566 msgstr "所有伺服器"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
569 msgid ""
570 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
571 "address."
572 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
575 msgid "Allocate IPs sequentially"
576 msgstr "依序分配 IP"
577
578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
579 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
580 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
583 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
584 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
587 msgid "Allow all except listed"
588 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
589
590 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
591 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
592 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
595 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
596 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
599 msgid "Allow listed only"
600 msgstr "僅允許列表內"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
603 msgid "Allow localhost"
604 msgstr "允許本機"
605
606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
607 msgid "Allow rebooting the device"
608 msgstr "允許重新啟動設備"
609
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
611 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
612 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
613
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
615 msgid "Allow root logins with password"
616 msgstr "允許 root 以密碼登入"
617
618 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
619 msgid "Allow system feature probing"
620 msgstr "允許系統功能探測"
621
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
623 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
624 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
625
626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
627 msgid "Allowed IPs"
628 msgstr "允許的 IP群"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
631 msgid "Always"
632 msgstr "始終"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
635 msgid "Always off (kernel: none)"
636 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
639 msgid "Always on (kernel: default-on)"
640 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
643 msgid ""
644 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
645 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
646 msgstr ""
647 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
648 "802.11n-2009 規範!"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
651 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
652 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
655 msgid "An error occurred while saving the form:"
656 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
657
658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
659 msgid "An optional, short description for this device"
660 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
664 msgid "Annex"
665 msgstr "附件"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
668 msgid "Annex A + L + M (all)"
669 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
672 msgid "Annex A G.992.1"
673 msgstr "附件A G.992.1"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
676 msgid "Annex A G.992.2"
677 msgstr "附件A G.992.2"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
680 msgid "Annex A G.992.3"
681 msgstr "附件A G.992.3"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
684 msgid "Annex A G.992.5"
685 msgstr "附件A G.992.5"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
688 msgid "Annex B (all)"
689 msgstr "附件B (全部)"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
692 msgid "Annex B G.992.1"
693 msgstr "附件B G.992.1"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
696 msgid "Annex B G.992.3"
697 msgstr "附件B G.992.3"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
700 msgid "Annex B G.992.5"
701 msgstr "附件B G.992.5"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
704 msgid "Annex J (all)"
705 msgstr "附件J (全部)"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
708 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
709 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
712 msgid "Annex M (all)"
713 msgstr "附件M (全部)"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
716 msgid "Annex M G.992.3"
717 msgstr "附件M G.992.3"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
720 msgid "Annex M G.992.5"
721 msgstr "附件M G.992.5"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
724 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
725 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
728 msgid ""
729 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
730 "present."
731 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
734 msgid ""
735 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
736 "regardless of local default route availability."
737 msgstr ""
738 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
739 "性。"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
742 msgid ""
743 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
744 "default route is present."
745 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
748 msgid "Announced DNS domains"
749 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
752 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
753 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
756 msgid "Anonymous Identity"
757 msgstr "匿名身分"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
760 msgid "Anonymous Mount"
761 msgstr "自動掛載檔案系統"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
764 msgid "Anonymous Swap"
765 msgstr "自動掛載swap分區"
766
767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
771 msgid "Any zone"
772 msgstr "任意區域"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
775 msgid "Apply backup?"
776 msgstr "是否套用備份?"
777
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
779 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
780 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
781
782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
784 msgid "Apply unchecked"
785 msgstr "應用未核取"
786
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
788 msgid "Applying configuration changes… %ds"
789 msgstr "組態變更套用中… %ds"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
792 msgid "Architecture"
793 msgstr "架構"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
796 msgid ""
797 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
798 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
801 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
802 msgid ""
803 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
804 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
808 msgid "Associated Stations"
809 msgstr "已連接裝置"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
812 msgid "Associations"
813 msgstr "已連接裝置"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
816 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
817 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
818
819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
821 msgid "Auth Group"
822 msgstr "認證群組"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
825 msgid "Authentication"
826 msgstr "認證"
827
828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
830 msgid "Authentication Type"
831 msgstr "認證類型"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
834 msgid "Authoritative"
835 msgstr "授權"
836
837 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
838 msgid "Authorization Required"
839 msgstr "需要授權"
840
841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
850 msgid "Automatic"
851 msgstr "自動"
852
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
854 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
855 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
856 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
859 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
860 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
863 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
864 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
867 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
868 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
869
870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
871 msgid "Automount Filesystem"
872 msgstr "自動掛載檔案系統"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
875 msgid "Automount Swap"
876 msgstr "自動掛載swap分區"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
879 msgid "Available"
880 msgstr "可用的"
881
882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
893 msgid "Average:"
894 msgstr "平均:"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
897 msgid "B43 + B43C"
898 msgstr "B43 + B43C"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
901 msgid "B43 + B43C + V43"
902 msgstr "B43 + B43C + V43"
903
904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
905 msgid "BR / DMR / AFTR"
906 msgstr "BR / DMR / AFTR"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
913 msgid "BSSID"
914 msgstr "BSSID"
915
916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
918 msgid "Back to Overview"
919 msgstr "返回至總覽"
920
921 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
922 msgid "Back to configuration"
923 msgstr "返回至設定"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
926 msgid "Backup"
927 msgstr "備份"
928
929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
930 msgid "Backup / Flash Firmware"
931 msgstr "備份/燒錄韌體"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
934 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
935 msgid "Backup file list"
936 msgstr "備份檔列表"
937
938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
940 msgid "Band"
941 msgstr "頻段"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
944 msgid "Base device"
945 msgstr "基礎裝置"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
948 msgid "Beacon Interval"
949 msgstr "訊號間隔"
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
952 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
953 msgid ""
954 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
955 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
956 "defined backup patterns."
957 msgstr ""
958 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
959 "份檔案。"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
962 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
963 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
964
965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
970 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
973 msgid "Bind interface"
974 msgstr "綁定介面"
975
976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
981 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
984 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
985 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
990 msgid "Bitrate"
991 msgstr "位元率"
992
993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
994 msgid "Bonding Policy"
995 msgstr "保固政策"
996
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
999 msgid "Bridge"
1000 msgstr "橋接"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1003 msgctxt "MACVLAN mode"
1004 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1005 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1009 msgid "Bridge VLAN filtering"
1010 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1014 msgid "Bridge device"
1015 msgstr "橋接裝置"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1019 msgid "Bridge port specific options"
1020 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1023 msgid "Bridge ports"
1024 msgstr "橋接連接埠"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1027 msgid "Bridge unit number"
1028 msgstr "橋接單位號碼"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1031 msgid "Bring up empty bridge"
1032 msgstr "允許啟動空橋接"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1035 msgid "Bring up on boot"
1036 msgstr "開機自動執行"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1039 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1040 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1043 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1044 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1048 msgid "Browse…"
1049 msgstr "瀏覽…"
1050
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1052 msgid "Buffered"
1053 msgstr "已緩衝"
1054
1055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1056 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1057 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1058
1059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1060 msgid "CLAT configuration failed"
1061 msgstr "CLAT 組態失敗"
1062
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1064 msgid "CPU usage (%)"
1065 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1066
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1068 msgid "Cached"
1069 msgstr "已快取"
1070
1071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1074 msgid "Call failed"
1075 msgstr "呼叫失敗"
1076
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr "取消"
1089
1090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1091 msgid "Category"
1092 msgstr "類別"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1095 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1096 msgstr "憑證約束 (網域)"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1099 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1100 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1103 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1104 msgstr "憑證約束 (主體)"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1107 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1108 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1112 msgid ""
1113 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1114 "`logread -f` during handshake for actual values"
1115 msgstr ""
1116 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1117 "實際值"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1121 msgid ""
1122 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1123 "Subject CN (exact match)"
1124 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1128 msgid ""
1129 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1130 "Subject CN (suffix match)"
1131 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1135 msgid ""
1136 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1137 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1138 msgstr ""
1139 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1140 "DNS:wifi.mycompany.com"
1141
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1145 msgid "Chain"
1146 msgstr "鏈"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1149 msgid "Changes"
1150 msgstr "待修改"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1153 msgid "Changes have been reverted."
1154 msgstr "設定值已還原."
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1157 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1158 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1167 msgid "Channel"
1168 msgstr "頻道"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1171 msgid "Channel Analysis"
1172 msgstr "通道分析"
1173
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1175 msgid "Channel Width"
1176 msgstr "通道寬度"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1179 msgid "Check filesystems before mount"
1180 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1183 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1184 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1187 msgid "Checking archive…"
1188 msgstr "檢查壓縮檔…"
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1192 msgid "Checking image…"
1193 msgstr "檢查映像檔…"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1196 msgid "Choose mtdblock"
1197 msgstr "選擇 mtdblock"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1201 msgid ""
1202 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1203 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1204 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1205 "interface to it."
1206 msgstr ""
1207 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1208 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1211 msgid ""
1212 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1213 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1214 msgstr ""
1215 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1216 "網路."
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1219 msgid "Cipher"
1220 msgstr "加密方式"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1223 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1224 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1227 msgid ""
1228 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1229 "configuration files."
1230 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1233 msgid ""
1234 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1235 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1236 msgstr ""
1237 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1238 "士!)"
1239
1240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1243 msgid "Client"
1244 msgstr "用戶端"
1245
1246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1248 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1249 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1250
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1254 msgid "Close"
1255 msgstr "關閉"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1263 msgid ""
1264 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1265 "persist connection"
1266 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1269 msgid "Close list..."
1270 msgstr "關閉清單..."
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1278 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1279 msgid "Collecting data..."
1280 msgstr "正在收集資料中…"
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1283 msgid "Command"
1284 msgstr "命令"
1285
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1287 msgid "Command OK"
1288 msgstr "指令 OK"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1291 msgid "Command failed"
1292 msgstr "指令失敗"
1293
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1295 msgid "Comment"
1296 msgstr "註解"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1299 msgid ""
1300 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1301 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1302 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1303 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1304 msgstr ""
1305 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1306 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1307 "流量負載較重的環境中。"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1313 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1314 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1315
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1318 msgid "Configuration"
1319 msgstr "組態"
1320
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1322 msgid "Configuration changes applied."
1323 msgstr "組態變更已套用。"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1326 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1327 msgstr "組態變更已被復原!"
1328
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1331 msgid "Configuration failed"
1332 msgstr "組態已失敗"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1335 msgid ""
1336 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1337 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1338 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1339 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1340 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1341 "offered."
1342 msgstr ""
1343 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1344 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1345 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1346 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1349 msgid ""
1350 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1351 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1352 msgstr ""
1353 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1356 msgid ""
1357 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1358 "\">RA</abbr> service on this interface."
1359 msgstr ""
1360 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1363 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1364 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1367 msgid ""
1368 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1369 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1372 msgid "Configure…"
1373 msgstr "設定…"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1376 msgid "Confirm disconnect"
1377 msgstr "確認中斷連線"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1380 msgid "Confirmation"
1381 msgstr "再確認"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1387 msgid "Connected"
1388 msgstr "已連線"
1389
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1392 msgid "Connection attempt failed"
1393 msgstr "連線嘗試失敗"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1396 msgid "Connection attempt failed."
1397 msgstr "嘗試連線失敗."
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1400 msgid "Connection lost"
1401 msgstr "連接遺失"
1402
1403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1404 msgid "Connections"
1405 msgstr "連線數"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1408 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1409 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1412 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1413 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1418 msgid "Contents have been saved."
1419 msgstr "內容已儲存。"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1426 msgid "Continue"
1427 msgstr "繼續"
1428
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1430 msgid ""
1431 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1432 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1433 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1434 msgstr ""
1435 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1436 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1439 msgid "Country"
1440 msgstr "國家"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1443 msgid "Country Code"
1444 msgstr "國別碼"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1447 msgid "Coverage cell density"
1448 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1452 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1453 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1456 msgid "Create interface"
1457 msgstr "建立介面"
1458
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1460 msgid "Critical"
1461 msgstr "致命錯誤"
1462
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1464 msgid "Cron Log Level"
1465 msgstr "Cron 日誌等級"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1468 msgid "Current power"
1469 msgstr "目前功率"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1477 msgid "Custom Interface"
1478 msgstr "自訂介面"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1481 msgid ""
1482 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1483 "this, perform a factory-reset first."
1484 msgstr ""
1485 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1488 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1489 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1490
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1492 msgid ""
1493 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1494 "\">LED</abbr>s if possible."
1495 msgstr ""
1496 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1497 "abbr>s ."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1500 msgid "DAD transmits"
1501 msgstr "DAD 傳輸"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1504 msgid "DAE-Client"
1505 msgstr "DAE-客戶端"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1508 msgid "DAE-Port"
1509 msgstr "DAE-連接埠"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1512 msgid "DAE-Secret"
1513 msgstr "DAE-金鑰"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1516 msgid "DHCP Server"
1517 msgstr "DHCP伺服器"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1520 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1521 msgid "DHCP and DNS"
1522 msgstr "DHCP 與 DNS"
1523
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1527 msgid "DHCP client"
1528 msgstr "DHCP用戶端"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1531 msgid "DHCP-Options"
1532 msgstr "DHCP選項"
1533
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1536 msgid "DHCPv6 client"
1537 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1540 msgid "DHCPv6-Service"
1541 msgstr "DHCPv6-服務"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1548 msgid "DNS"
1549 msgstr "DNS"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1552 msgid "DNS forwardings"
1553 msgstr "DNS封包轉發"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1556 msgid "DNS query port"
1557 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1560 msgid "DNS search domains"
1561 msgstr "DNS 搜尋網域"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1564 msgid "DNS server port"
1565 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1568 msgid "DNS weight"
1569 msgstr "DNS 權重"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1572 msgid "DNS-Label / FQDN"
1573 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1576 msgid "DNSSEC"
1577 msgstr "DNSSEC"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1580 msgid "DNSSEC check unsigned"
1581 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1584 msgid "DPD Idle Timeout"
1585 msgstr "DPD 閒置逾時"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1588 msgid "DS-Lite AFTR address"
1589 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1593 msgid "DSL"
1594 msgstr "DSL"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1597 msgid "DSL Status"
1598 msgstr "DSL 狀態"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1601 msgid "DSL line mode"
1602 msgstr "DSL 線路模式"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1605 msgid "DTIM Interval"
1606 msgstr "DTIM 間隔"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1611 msgid "DUID"
1612 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1615 msgid "Data Rate"
1616 msgstr "資料速率"
1617
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1620 msgid "Debug"
1621 msgstr "除錯"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1626 msgid "Default %d"
1627 msgstr "預設 %d"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1630 msgid "Default router"
1631 msgstr "預設路由器"
1632
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1634 msgid "Default state"
1635 msgstr "預設狀態"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1638 msgid ""
1639 "Define additional DHCP options, for example "
1640 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1641 "servers to clients."
1642 msgstr ""
1643 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1644 "的DNS伺服器到客戶端."
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1647 msgid ""
1648 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1649 "but for outgoing frames"
1650 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1653 msgid ""
1654 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1655 "priority on incoming frames"
1656 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1659 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1660 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1661
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1670 msgid "Delete"
1671 msgstr "刪除"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1675 msgid "Delete key"
1676 msgstr "刪除金鑰"
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1679 msgid "Delete request failed: %s"
1680 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1683 msgid "Delete this network"
1684 msgstr "刪除這個網路"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1687 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1688 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1693 msgid "Description"
1694 msgstr "描述"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1697 msgid "Deselect"
1698 msgstr "取消選擇"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1701 msgid "Design"
1702 msgstr "主題"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1705 msgid "Designated master"
1706 msgstr "指定的主介面"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1711 msgid "Destination"
1712 msgstr "目的地"
1713
1714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1715 msgid "Destination port"
1716 msgstr "目的通訊埠"
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1720 msgid "Destination zone"
1721 msgstr "目標區域"
1722
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1737 msgid "Device"
1738 msgstr "裝置"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1741 msgid "Device Configuration"
1742 msgstr "裝置組態"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1745 msgid "Device is not active"
1746 msgstr "裝置未啟用"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1750 msgid "Device is restarting…"
1751 msgstr "裝置重啟中…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1754 msgid "Device name"
1755 msgstr "裝置名稱"
1756
1757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1758 msgid "Device not managed by ModemManager."
1759 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1762 msgid "Device not present"
1763 msgstr "裝置不存在"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1766 msgid "Device type"
1767 msgstr "裝置類型"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1770 msgid "Device unreachable!"
1771 msgstr "裝置不可達!"
1772
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1774 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1775 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1778 msgid "Devices"
1779 msgstr "裝置"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1782 msgid "Diagnostics"
1783 msgstr "診斷"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1787 msgid "Dial number"
1788 msgstr "撥號號碼"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1791 msgid "Directory"
1792 msgstr "目錄"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1798 msgid "Disable"
1799 msgstr "停用"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1802 msgid ""
1803 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1804 "this interface."
1805 msgstr ""
1806 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1807 "abbr>。"
1808
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1811 msgid "Disable DNS lookups"
1812 msgstr "停用 DNS Lookups"
1813
1814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1815 msgid "Disable Encryption"
1816 msgstr "停用加密"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1819 msgid "Disable Inactivity Polling"
1820 msgstr "停用非活動輪詢"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1823 msgid "Disable this network"
1824 msgstr "停用此網路"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1837 msgid "Disabled"
1838 msgstr "已停用"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1841 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1842 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1845 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1846 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1852 msgid "Disconnect"
1853 msgstr "斷線"
1854
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1857 msgid "Disconnection attempt failed"
1858 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1861 msgid "Disconnection attempt failed."
1862 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1870 msgid "Dismiss"
1871 msgstr "關閉"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1874 msgid "Distance Optimization"
1875 msgstr "最佳化距離"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1878 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1879 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1882 msgid ""
1883 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1884 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1885 "forwarder."
1886 msgstr ""
1887 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1888 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1889 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1892 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1893 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1899 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1900 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1903 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1904 msgstr ""
1905 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1906 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1909 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1910 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1913 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1914 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1917 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1918 msgstr "不監聽這些介面。"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1921 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1922 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1925 msgctxt "VLAN port state"
1926 msgid "Do not participate"
1927 msgstr "不參與"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1930 msgid ""
1931 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1932 "packets."
1933 msgstr ""
1934 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1937 msgid "Do not send a hostname"
1938 msgstr "不傳送主機名稱"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1941 msgid ""
1942 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1943 "abbr> messages on this interface."
1944 msgstr ""
1945 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1946 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1947
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1949 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1950 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1951
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1953 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1954 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1955
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1957 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1958 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1961 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1962 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
1965 msgid "Domain required"
1966 msgstr "需要網域"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1969 msgid "Domain whitelist"
1970 msgstr "網域白名單"
1971
1972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1974 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1975 msgid "Don't Fragment"
1976 msgstr "不要分段"
1977
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1979 msgid "Down"
1980 msgstr "下"
1981
1982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
1983 msgid "Down Delay"
1984 msgstr "下傳延遲"
1985
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1987 msgid "Download backup"
1988 msgstr "下載備份檔"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
1991 msgid "Download mtdblock"
1992 msgstr "下載 mtdblock"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1995 msgid "Downstream SNR offset"
1996 msgstr "下載串流 SNR 位移"
1997
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
1999 msgid "Drag to reorder"
2000 msgstr "拖動來排序"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2003 msgid "Drop Duplicate Frames"
2004 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2007 msgid "Dropbear Instance"
2008 msgstr "Dropbear實例"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2011 msgid ""
2012 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2013 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2014 msgstr ""
2015 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2016 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2017
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2020 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2021 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2024 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2025 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2028 msgid "Dynamic tunnel"
2029 msgstr "動態隧道"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2032 msgid ""
2033 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2034 "having static leases will be served."
2035 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2036
2037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2038 msgid "EA-bits length"
2039 msgstr "EA-位元長度"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2042 msgid "EAP-Method"
2043 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2052 msgid "Edit"
2053 msgstr "編輯"
2054
2055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2056 msgid ""
2057 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2058 "reload the page."
2059 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2062 msgid "Edit this network"
2063 msgstr "編輯此網路"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2066 msgid "Edit wireless network"
2067 msgstr "編輯無線網路"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2070 msgid "Egress QoS mapping"
2071 msgstr "輸出 QoS 對應"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2074 msgctxt "VLAN port state"
2075 msgid "Egress tagged"
2076 msgstr "已選的輸出"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2079 msgctxt "VLAN port state"
2080 msgid "Egress untagged"
2081 msgstr "未選的輸出"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2084 msgid "Emergency"
2085 msgstr "緊急"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2089 msgid "Enable"
2090 msgstr "啟用"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2093 msgid ""
2094 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2095 "snooping"
2096 msgstr ""
2097 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2100 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2101 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2104 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2105 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2110 msgid "Enable DNS lookups"
2111 msgstr "啟用DNS查詢"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2114 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2115 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2118 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2119 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2122 msgid "Enable IPv6"
2123 msgstr "啟用IPv6"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2126 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2127 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2134 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2135 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2136 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2139 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2140 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2143 msgid "Enable MAC address learning"
2144 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2147 msgid "Enable NTP client"
2148 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2151 msgid "Enable Single DES"
2152 msgstr "啟用單一 DES"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2155 msgid "Enable TFTP server"
2156 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2159 msgid "Enable VLAN filtering"
2160 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2163 msgid "Enable VLAN functionality"
2164 msgstr "啟用VLAN功能"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2167 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2168 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2171 #, fuzzy
2172 msgid ""
2173 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2174 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2177 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2178 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2181 msgid "Enable learning and aging"
2182 msgstr "啟用智慧學習功能"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2185 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2186 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2189 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2190 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Enable multicast fast leave"
2195 msgstr "啟用多播快速離開"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2198 msgid "Enable multicast querier"
2199 msgstr "啟用多播查詢器"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2202 msgid "Enable multicast support"
2203 msgstr "啟用多播支援"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2206 msgid ""
2207 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2208 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2211 msgid "Enable promiscuous mode"
2212 msgstr "啟用混合模式"
2213
2214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2216 msgid "Enable rx checksum"
2217 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2223 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2224 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2225
2226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2229 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2230 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2233 msgid "Enable this network"
2234 msgstr "啟用這個網路"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2238 msgid "Enable tx checksum"
2239 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Enable unicast flooding"
2244 msgstr "啟用單播泛洪"
2245
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2249 msgid "Enabled"
2250 msgstr "啟用"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2253 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2254 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2257 msgid ""
2258 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2259 "Domain"
2260 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2263 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2264 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2267 msgid "Encapsulation limit"
2268 msgstr "封裝限制"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2272 msgid "Encapsulation mode"
2273 msgstr "封裝模式"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2280 msgid "Encryption"
2281 msgstr "加密(Encryption)"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2284 msgid "Endpoint Host"
2285 msgstr "終端主機"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2288 msgid "Endpoint Port"
2289 msgstr "終端阜"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2292 msgid "Enforce IGMPv1"
2293 msgstr "強制 IGMPv1"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2296 msgid "Enforce IGMPv2"
2297 msgstr "強制 IGMPv2"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2300 msgid "Enforce IGMPv3"
2301 msgstr "強制 IGMPv3"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2304 msgid "Enforce MLD version 1"
2305 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2308 msgid "Enforce MLD version 2"
2309 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2310
2311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2312 msgid "Enter custom value"
2313 msgstr "輸入自訂數值"
2314
2315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2316 msgid "Enter custom values"
2317 msgstr "輸入自訂數值組"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2320 msgid "Erasing..."
2321 msgstr "刪除中..."
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2329 msgid "Error"
2330 msgstr "錯誤"
2331
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2333 msgid "Errored seconds (ES)"
2334 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2335
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2338 msgid "Ethernet Adapter"
2339 msgstr "乙太網路卡"
2340
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2343 msgid "Ethernet Switch"
2344 msgstr "乙太交換器"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2347 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2348 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2351 msgid "Every second (fast, 1)"
2352 msgstr "每一秒(快,1)"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2355 msgid "Exclude interfaces"
2356 msgstr "排除介面"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2359 msgid ""
2360 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2361 "e.g. for RBL services."
2362 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2365 msgid "Existing device"
2366 msgstr "現有裝置"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2369 msgid "Expand hosts"
2370 msgstr "延伸主機"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2373 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2374 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2377 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2378 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2381 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2382 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2385 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2386 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2398 msgid "Expecting: %s"
2399 msgstr "預期: %s"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2402 msgid "Expecting: non-empty value"
2403 msgstr "預期:非空值"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2406 msgid "Expires"
2407 msgstr "過期"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2410 msgid ""
2411 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2412 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2415 msgid "External"
2416 msgstr "外部"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2419 msgid "External R0 Key Holder List"
2420 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2423 msgid "External R1 Key Holder List"
2424 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2427 msgid "External system log server"
2428 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2431 msgid "External system log server port"
2432 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2433
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2435 msgid "External system log server protocol"
2436 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2439 msgid "Extra SSH command options"
2440 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2443 msgid "Extra pppd options"
2444 msgstr "額外的 pppd 選項"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2447 msgid "Extra sstpc options"
2448 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2451 msgid "FT over DS"
2452 msgstr "FT 透過 DS"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2455 msgid "FT over the Air"
2456 msgstr "FT 透過 空中"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2459 msgid "FT protocol"
2460 msgstr "FT 協定"
2461
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2463 msgid "Failed to change the system password."
2464 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2467 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2468 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2469
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2471 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2472 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2475 msgid "File"
2476 msgstr "檔案"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2479 msgid ""
2480 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2481 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2482 msgstr ""
2483 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2484 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2485 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2486
2487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2488 msgid "File not accessible"
2489 msgstr "無法存取檔案"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2492 msgid "File to store DHCP lease information."
2493 msgstr ""
2494 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2495 "會被存檔"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2498 msgid "File with upstream resolvers."
2499 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2502 msgid "Filename"
2503 msgstr "檔名"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2506 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2507 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2511 msgid "Filesystem"
2512 msgstr "檔案系統"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2515 msgid "Filter private"
2516 msgstr "私人過濾器"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2519 msgid "Filter useless"
2520 msgstr "無用過濾器"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2523 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2524 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2527 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2528 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2531 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2532 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2533
2534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2536 msgid "Finalizing failed"
2537 msgstr "定案失敗"
2538
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2540 msgid ""
2541 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2542 "with defaults based on what was detected"
2543 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2546 msgid "Find and join network"
2547 msgstr "搜尋並加入網路"
2548
2549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2550 msgid "Finish"
2551 msgstr "完成"
2552
2553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2554 msgid "Firewall"
2555 msgstr "防火牆"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2558 msgid "Firewall Mark"
2559 msgstr "防火牆遮罩"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2562 msgid "Firewall Settings"
2563 msgstr "防火牆設定"
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2566 msgid "Firewall Status"
2567 msgstr "防火牆狀況"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2570 msgid "Firewall mark"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2574 msgid "Firmware File"
2575 msgstr "韌體檔案"
2576
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2578 msgid "Firmware Version"
2579 msgstr "韌體版本"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2582 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2583 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2584
2585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2587 msgid "Flash image..."
2588 msgstr "更新韌體..."
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2591 msgid "Flash image?"
2592 msgstr "要更新韌體嗎?"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2595 msgid "Flash new firmware image"
2596 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2599 msgid "Flash operations"
2600 msgstr "韌體工具"
2601
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2604 msgid "Flashing…"
2605 msgstr "燒錄中…"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2608 msgid "Force"
2609 msgstr "強制"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2612 msgid "Force 40MHz mode"
2613 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2616 msgid "Force CCMP (AES)"
2617 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2620 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2621 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2624 msgid "Force IGMP version"
2625 msgstr "強制 IGMP 版本"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2628 msgid "Force MLD version"
2629 msgstr "強制 MLD 版本"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2632 msgid "Force TKIP"
2633 msgstr "強制使用TKIP加密"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2636 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2637 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2640 msgid "Force link"
2641 msgstr "強制連結"
2642
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2644 msgid "Force upgrade"
2645 msgstr "強制升級"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2648 msgid "Force use of NAT-T"
2649 msgstr "強制使用 NAT-T"
2650
2651 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2652 msgid "Form token mismatch"
2653 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2656 msgid ""
2657 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2658 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2659 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2660 "interface and downstream interfaces."
2661 msgstr ""
2662 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2663 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2664 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2667 msgid ""
2668 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2669 "messages received on the designated master interface to downstream "
2670 "interfaces."
2671 msgstr ""
2672 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2673 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2676 msgid "Forward DHCP traffic"
2677 msgstr "轉發DHCP流量"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2680 msgid ""
2681 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2682 "downstream interfaces."
2683 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2686 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2687 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2690 msgid "Forward broadcast traffic"
2691 msgstr "轉發廣播流量"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2694 msgid "Forward delay"
2695 msgstr "轉發延遲"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2698 msgid "Forward mesh peer traffic"
2699 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2702 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2703 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2706 msgid "Forwarding mode"
2707 msgstr "轉發模式"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2710 msgid "Fragmentation Threshold"
2711 msgstr "分片閥值"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2714 msgid ""
2715 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2716 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2717 msgstr ""
2718 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2719 "進階資訊."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2724 msgid "GHz"
2725 msgstr "GHz"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2729 msgid "GPRS only"
2730 msgstr "僅用GPRS"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2733 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2734 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2737 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2738 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2741 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2742 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2745 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2746 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2751 msgid "Gateway"
2752 msgstr "閘道器"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2755 msgid "Gateway Ports"
2756 msgstr "閘道器埠號"
2757
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2760 msgid "Gateway address is invalid"
2761 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2769 msgid "General Settings"
2770 msgstr "一般設定"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2776 msgid "General Setup"
2777 msgstr "一般設定"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2780 msgid "General device options"
2781 msgstr "一般裝置選項"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2784 msgid "Generate Config"
2785 msgstr "產生設定檔"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2788 msgid "Generate Key"
2789 msgstr "產生金鑰"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2792 msgid "Generate PMK locally"
2793 msgstr "本地產生 PMK"
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2796 msgid "Generate archive"
2797 msgstr "製作壓縮檔"
2798
2799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2800 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2801 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2802
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2804 msgid "Global Settings"
2805 msgstr "全域設定"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2808 msgid "Global network options"
2809 msgstr "全域網路選項"
2810
2811 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2814 msgid "Go to password configuration..."
2815 msgstr "前往密碼設定..."
2816
2817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2821 msgid "Go to relevant configuration page"
2822 msgstr "前往相應設定頁"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2825 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2826 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2827
2828 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2829 msgid "Grant access to DHCP status display"
2830 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2831
2832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2833 msgid "Grant access to DSL status display"
2834 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2837 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2838 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2841 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2842 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2845 msgid "Grant access to SSH configuration"
2846 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2847
2848 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2849 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2850 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2851
2852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2853 msgid "Grant access to crontab configuration"
2854 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2857 msgid "Grant access to firewall status"
2858 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2859
2860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2861 msgid "Grant access to flash operations"
2862 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2865 msgid "Grant access to main status display"
2866 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2869 msgid "Grant access to mmcli"
2870 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2873 msgid "Grant access to mount configuration"
2874 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2877 msgid "Grant access to network configuration"
2878 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2881 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2882 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2883
2884 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2885 msgid "Grant access to network status information"
2886 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2889 msgid "Grant access to process status"
2890 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2891
2892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2893 msgid "Grant access to realtime statistics"
2894 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2895
2896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2897 msgid "Grant access to routing status"
2898 msgstr "授予路由狀態權限"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2901 msgid "Grant access to startup configuration"
2902 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2905 msgid "Grant access to system configuration"
2906 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2907
2908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2909 msgid "Grant access to system logs"
2910 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2913 msgid "Grant access to wireless channel status"
2914 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2915
2916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2917 msgid "Grant access to wireless status display"
2918 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2921 msgid "Group Password"
2922 msgstr "群組密碼"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2925 msgid "Guest"
2926 msgstr "訪客"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2929 msgid "HE.net password"
2930 msgstr "HE.net密碼"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2933 msgid "HE.net username"
2934 msgstr "HE.net使用者名稱"
2935
2936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2937 msgid "Hang Up"
2938 msgstr "掛斷"
2939
2940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2941 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2942 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2943
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2945 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2946 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2949 msgid "Hello interval"
2950 msgstr "Hello 間隔"
2951
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2953 msgid ""
2954 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2955 "the timezone."
2956 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
2959 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2960 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2961
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2964 msgid "Hide empty chains"
2965 msgstr "隱藏空白鏈結"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
2968 msgid "High"
2969 msgstr "高速"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
2973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
2974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2975 msgid "Host"
2976 msgstr "主機"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2979 msgid "Host expiry timeout"
2980 msgstr "過期主機"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
2983 msgid "Host-Uniq tag content"
2984 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
2991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2992 msgid "Hostname"
2993 msgstr "主機名稱"
2994
2995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
2996 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
2997 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3000 msgid "Hostnames"
3001 msgstr "主機名稱"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3004 msgid ""
3005 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3006 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3007 "useful to rebind an FQDN."
3008 msgstr ""
3009 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3010 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3013 msgid "Human-readable counters"
3014 msgstr "人類看得懂的計數器"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3017 msgid "Hybrid"
3018 msgstr "複合式"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3022 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3023 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3026 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3027 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3030 msgid "IKE DH Group"
3031 msgstr "IKE DH 群組"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3034 msgid "IP Addresses"
3035 msgstr "IP 位址"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3038 msgid "IP Protocol"
3039 msgstr "IP 協定"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3042 msgid "IP Type"
3043 msgstr "IP 類型"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3048 msgid "IP address"
3049 msgstr "IP位址"
3050
3051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3053 msgid "IP address is invalid"
3054 msgstr "IP位址無效"
3055
3056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3058 msgid "IP address is missing"
3059 msgstr "缺少IP位址"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3062 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3063 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3073 msgid "IPv4"
3074 msgstr "IPv4"
3075
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3077 msgid "IPv4 Firewall"
3078 msgstr "IPv4防火牆"
3079
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3081 msgid "IPv4 Neighbours"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3085 msgid "IPv4 Routing"
3086 msgstr "IPv4 路由"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3089 msgid "IPv4 Rules"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3093 msgid "IPv4 Upstream"
3094 msgstr "IPv4 上游"
3095
3096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3101 msgid "IPv4 address"
3102 msgstr "IPv4位址"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3105 msgid "IPv4 assignment length"
3106 msgstr "分配 IPv4 長度"
3107
3108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3109 msgid "IPv4 broadcast"
3110 msgstr "IPv4 廣播"
3111
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3113 msgid "IPv4 gateway"
3114 msgstr "IPv4閘道"
3115
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3118 msgid "IPv4 netmask"
3119 msgstr "IPv4網路遮罩"
3120
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3122 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3123 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3126 msgid "IPv4 only"
3127 msgstr "僅 IPv4"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3130 msgid "IPv4 prefix"
3131 msgstr "IPv4 首碼"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3135 msgid "IPv4 prefix length"
3136 msgstr "IPv4前綴長度"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3139 msgid "IPv4+IPv6"
3140 msgstr "IPv4+IPv6"
3141
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3144 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3145 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3148 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3149 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3164 msgid "IPv6"
3165 msgstr "IPv6"
3166
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3168 msgid "IPv6 Firewall"
3169 msgstr "IPv6防火牆"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3172 msgid "IPv6 MTU"
3173 msgstr "IPv6 MTU"
3174
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3176 msgid "IPv6 Neighbours"
3177 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3180 msgid "IPv6 RA Settings"
3181 msgstr "IPv6 RA 設定"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3184 msgid "IPv6 Routing"
3185 msgstr "IPv6 路由"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3188 msgid "IPv6 Rules"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3192 msgid "IPv6 Settings"
3193 msgstr "IPv6 設定"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3196 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3197 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3198
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3200 msgid "IPv6 Upstream"
3201 msgstr "IPv6 上游"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3206 msgid "IPv6 address"
3207 msgstr "IPv6位址"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3211 msgid "IPv6 assignment hint"
3212 msgstr "IPv6 分配提示"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3215 msgid "IPv6 assignment length"
3216 msgstr "IPv6 分配長度"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3219 msgid "IPv6 gateway"
3220 msgstr "IPv6閘道器"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3223 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3224 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3227 msgid "IPv6 only"
3228 msgstr "僅 IPv6"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3231 msgid "IPv6 preference"
3232 msgstr "IPv6 偏好設定"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3236 msgid "IPv6 prefix"
3237 msgstr "IPv6字首"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3240 msgid "IPv6 prefix filter"
3241 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3245 msgid "IPv6 prefix length"
3246 msgstr "IPv6字首長度"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3250 msgid "IPv6 routed prefix"
3251 msgstr "IPv6路由前綴"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3254 msgid "IPv6 suffix"
3255 msgstr "IPv6 尾碼"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3258 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3259 msgstr ""
3260 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3263 msgid "IPv6 support"
3264 msgstr "IPv6 支援"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3267 msgid "IPv6-PD"
3268 msgstr "IPv6-前綴代理"
3269
3270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3272 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3273 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3274
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3277 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3278 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3279
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3282 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3283 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3286 msgid "Identity"
3287 msgstr "身分識別"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3290 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3291 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3294 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3295 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3298 msgid "If checked, encryption is disabled"
3299 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3302 msgid ""
3303 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3304 "classes."
3305 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3309 msgid ""
3310 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3311 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3312
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3315 msgid ""
3316 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3317 "device node"
3318 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3323 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3324 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3329 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3330 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3333 msgid ""
3334 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3335 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3336 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3337 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3338 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3339 msgstr ""
3340 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3341 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3342 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3343 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3346 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3347 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3350 msgid "Ignore interface"
3351 msgstr "忽視介面"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3354 msgid "Ignore resolv file"
3355 msgstr "忽視解析文件"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3358 msgid "Image"
3359 msgstr "映像檔"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3362 msgid "Image check failed:"
3363 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3366 msgid "In"
3367 msgstr "輸入"
3368
3369 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3370 msgid ""
3371 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3372 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3373 msgstr ""
3374 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3377 msgid "In seconds"
3378 msgstr "秒數"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3385 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3386 msgid "Inactivity timeout"
3387 msgstr "閒置過期"
3388
3389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3390 msgid "Inbound:"
3391 msgstr "輸入:"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3394 msgid ""
3395 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3396 "installed_packages.txt"
3397 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3403 msgid "Incoming checksum"
3404 msgstr "傳入校驗和"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3407 msgid "Incoming interface"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3414 msgid "Incoming key"
3415 msgstr "傳入金鑰"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3421 msgid "Incoming serialization"
3422 msgstr "傳入序列化"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3425 msgid "Info"
3426 msgstr "資訊"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3429 msgid "Information"
3430 msgstr "資訊"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3433 msgid "Ingress QoS mapping"
3434 msgstr "入口 QoS 對應"
3435
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3438 msgid "Initialization failure"
3439 msgstr "初始化失敗"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3442 msgid "Initscript"
3443 msgstr "初始化腳本"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3446 msgid "Initscripts"
3447 msgstr "初始化腳本組"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3450 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3451 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3454 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3455 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3458 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3459 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3462 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3463 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3466 msgid "Install protocol extensions..."
3467 msgstr "安裝延伸協定中..."
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3470 msgid ""
3471 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3472 "BSSID <code>%h</code>."
3473 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3474
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3476 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3477 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3483 msgid "Interface"
3484 msgstr "介面"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3487 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3488 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3491 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3492 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3495 msgid "Interface Configuration"
3496 msgstr "介面組態"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3500 msgid "Interface has %d pending changes"
3501 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3504 msgid "Interface is disabled"
3505 msgstr "介面已停用"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3508 msgid "Interface is marked for deletion"
3509 msgstr "介面已標記為刪除"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3512 msgid "Interface is reconnecting..."
3513 msgstr "介面重新連線中..."
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3518 msgid "Interface is shutting down..."
3519 msgstr "介面正在關閉中..."
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3522 msgid "Interface is starting..."
3523 msgstr "正在啟動介面..."
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3526 msgid "Interface is stopping..."
3527 msgstr "正在停止介面..."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3530 msgid "Interface name"
3531 msgstr "介面名稱"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3535 msgid "Interface not present or not connected yet."
3536 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3541 msgid "Interfaces"
3542 msgstr "介面"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3545 msgid "Internal"
3546 msgstr "內部"
3547
3548 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3549 msgid "Internal Server Error"
3550 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3553 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3554 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3557 msgid ""
3558 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3559 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3560 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3561 msgstr ""
3562 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3563 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3566 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3567 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3568
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3571 msgid "Invalid"
3572 msgstr "無效"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3578 msgid "Invalid APN provided"
3579 msgstr "提供的 APN 無效"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3583 msgid "Invalid Base64 key string"
3584 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3588 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3589 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3593 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3594 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3597 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3598 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3601 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3602 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3605 msgid "Invalid argument"
3606 msgstr "無效參數"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3609 msgid ""
3610 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3611 "supports one and only one bearer."
3612 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3613
3614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3615 msgid "Invalid command"
3616 msgstr "無效的指令"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3619 msgid "Invalid hexadecimal value"
3620 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3621
3622 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3623 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3624 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3627 msgid "Invert match"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3631 msgid "Isolate Clients"
3632 msgstr "隔離用戶端"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3635 msgid ""
3636 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3637 "flash memory, please verify the image file!"
3638 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3639
3640 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3641 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3643 msgid "JavaScript required!"
3644 msgstr "需要Java腳本!"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3647 msgid "Join Network"
3648 msgstr "加入網路"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3651 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3652 msgstr "加入網路:無線掃描"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3655 msgid "Joining Network: %q"
3656 msgstr "加入網路:%q"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3659 msgid "Jump to rule"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3663 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3664 msgstr "保留目前設定"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3668 msgid "Kernel Log"
3669 msgstr "核心日誌"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3672 msgid "Kernel Version"
3673 msgstr "核心版本"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3676 msgid "Key"
3677 msgstr "金鑰"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3684 msgid "Key #%d"
3685 msgstr "金鑰 #%d"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3691 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3692 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3693
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3698 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3699 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3702 msgid "Kill"
3703 msgstr "殺除"
3704
3705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3707 msgid "L2TP"
3708 msgstr "L2TP"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3711 msgid "L2TP Server"
3712 msgstr "L2TP伺服器"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3715 msgid "LACPDU Packets"
3716 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3723 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3724 msgid "LCP echo failure threshold"
3725 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3732 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3733 msgid "LCP echo interval"
3734 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3737 msgid "LED Configuration"
3738 msgstr "LED 設定"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3741 msgid "LLC"
3742 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3746 msgid "Label"
3747 msgstr "標籤"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3750 msgid "Language"
3751 msgstr "語言"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3754 msgid "Language and Style"
3755 msgstr "語言與主題"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3758 msgid "Last member interval"
3759 msgstr "最後成員間隔"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3762 msgid "Latency"
3763 msgstr "延遲"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3766 msgid "Leaf"
3767 msgstr "頁"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3770 msgid "Learn"
3771 msgstr "學習"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3774 msgid "Learn routes"
3775 msgstr "學習路由"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3778 msgid "Lease file"
3779 msgstr "租賃檔案"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3783 msgid "Lease time"
3784 msgstr "租賃時間長度"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3790 msgid "Lease time remaining"
3791 msgstr "租賃保留時間"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3796 msgid "Leave empty to autodetect"
3797 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3803 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3804 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3807 msgid ""
3808 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3809 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3810 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3811 msgstr ""
3812 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3813 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3814
3815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3816 msgid "Legend:"
3817 msgstr "圖例:"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3820 msgid "Limit"
3821 msgstr "限制"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3824 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3825 msgstr "線路衰減(LATN)"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3828 msgid "Line Mode"
3829 msgstr "線路模式"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3832 msgid "Line State"
3833 msgstr "線路狀態"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3836 msgid "Line Uptime"
3837 msgstr "線路已連線時間"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3840 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3841 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3844 msgid "Link Monitoring"
3845 msgstr "連結監測"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3848 msgid "Link On"
3849 msgstr "鏈接"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3852 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3853 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3856 msgid ""
3857 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3858 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3859 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3860 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3861 "Association."
3862 msgstr ""
3863 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3864 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3865 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3868 msgid ""
3869 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3870 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3871 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3872 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3873 "PMK-R1 keys."
3874 msgstr ""
3875 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3876 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3877 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3878
3879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3880 msgid "List of SSH key files for auth"
3881 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3884 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3885 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3888 msgid "List of domains to force to an IP address."
3889 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3892 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3893 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3896 msgid "Listen Port"
3897 msgstr "監聽連接埠"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3900 msgid "Listen interfaces"
3901 msgstr "監聽介面"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3904 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3905 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3908 msgid ""
3909 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3910 "explicitly."
3911 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3914 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
3915 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
3918 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3919 msgid "Load"
3920 msgstr "負載"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3923 msgid "Load Average"
3924 msgstr "平均負載"
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3927 msgid "Loading directory contents…"
3928 msgstr "讀取目錄內容…"
3929
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3931 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3932 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3933 msgid "Loading view…"
3934 msgstr "載入畫面中…"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
3937 msgid "Local"
3938 msgstr "本地"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3941 msgid "Local IP address"
3942 msgstr "本地 IP 位址"
3943
3944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3946 msgid "Local IP address is invalid"
3947 msgstr "本地 IP 位址無效"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3950 msgid "Local IP address to assign"
3951 msgstr "指定本地 IP 位址"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3955 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3961 msgid "Local IPv4 address"
3962 msgstr "本地端IPv4位址"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
3965 msgid "Local IPv6 DNS server"
3966 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3973 msgid "Local IPv6 address"
3974 msgstr "本地端IPv6位址"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3977 msgid "Local Startup"
3978 msgstr "本地啟動"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3982 msgid "Local Time"
3983 msgstr "本地時間"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
3986 msgid "Local ULA"
3987 msgstr "本地 ULA"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3990 msgid "Local domain"
3991 msgstr "本地網域"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
3994 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
3995 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3998 msgid "Local server"
3999 msgstr "本地伺服器"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4002 msgid "Local service only"
4003 msgstr "僅限本機服務"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4006 msgid "Localise queries"
4007 msgstr "本地化網路請求"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4010 msgid "Lock to BSSID"
4011 msgstr "鎖定 BSSID"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4014 msgid "Log output level"
4015 msgstr "日誌輸出等級"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4018 msgid "Log queries"
4019 msgstr "日誌查詢"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4022 msgid "Logging"
4023 msgstr "日誌"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4027 msgid ""
4028 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4029 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4030 msgstr ""
4031 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4032 "項)."
4033
4034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4036 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4037 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4038
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4040 msgid "Login"
4041 msgstr "登入"
4042
4043 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4044 msgid "Logout"
4045 msgstr "登出"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4048 msgid "Loose filtering"
4049 msgstr "寬鬆過濾"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4052 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4053 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4056 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4057 msgstr "DHCP 起始位置。"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4061 msgid "MAC"
4062 msgstr "MAC"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4065 msgid "MAC Address"
4066 msgstr "MAC 位址"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4069 msgid "MAC Address Filter"
4070 msgstr "MAC 位址過濾"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4073 msgid "MAC Address For The Actor"
4074 msgstr "將扮演的MAC位址"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4078 msgid "MAC VLAN"
4079 msgstr "MAC VLAN"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4090 msgid "MAC address"
4091 msgstr "MAC 位址"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4094 msgid "MAC-Filter"
4095 msgstr "MAC 過濾"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4098 msgid "MAC-List"
4099 msgstr "MAC 清單"
4100
4101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4103 msgid "MAP / LW4over6"
4104 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4105
4106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4108 msgid "MAP rule is invalid"
4109 msgstr "MAP 規則無效"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4112 msgid "MD5"
4113 msgstr "MD5"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4117 msgid "MHz"
4118 msgstr "MHz"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4121 msgid "MII"
4122 msgstr "MII寄存器"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4125 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4126 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4129 msgid "MII Interval"
4130 msgstr "MII寄存器間隔"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4137 msgid "MTU"
4138 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4141 msgid ""
4142 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4143 "below:"
4144 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4153 msgid "Manual"
4154 msgstr "手動"
4155
4156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4157 msgid "Master"
4158 msgstr "主要"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4161 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4162 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4163
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4165 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4166 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4169 msgid "Max. DHCP leases"
4170 msgstr ""
4171 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4172 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4175 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4176 msgstr ""
4177 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4178 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4181 msgid "Max. concurrent queries"
4182 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4185 msgid "Maximum age"
4186 msgstr "最大年齡"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4189 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4190 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4194 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4197 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4198 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4201 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4202 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4207 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4208 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4211 msgid "Maximum number of leased addresses."
4212 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Maximum snooping table size"
4217 msgstr "最大偵聽表大小"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4220 msgid ""
4221 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4222 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4223 msgstr ""
4224 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4225 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4228 msgid "Maximum transmit power"
4229 msgstr "最大發射功率"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4242 msgid "Mbit/s"
4243 msgstr "Mbit/s"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4246 msgid "Medium"
4247 msgstr "中等"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4250 msgid "Memory"
4251 msgstr "記憶體"
4252
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4254 msgid "Memory usage (%)"
4255 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4258 msgid "Mesh"
4259 msgstr "蛛狀網路"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4262 msgid "Mesh ID"
4263 msgstr "蛛狀網路ID"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4266 msgid "Mesh Id"
4267 msgstr "蛛狀網路id"
4268
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4270 msgid "Method not found"
4271 msgstr "找不到方式"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4274 msgid "Method of link monitoring"
4275 msgstr "連線監視方式"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4278 msgid "Method to determine link status"
4279 msgstr "確定連接狀態的方式"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4284 msgid "Metric"
4285 msgstr "公測數"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4288 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4289 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4292 msgid "Minimum ARP validity time"
4293 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4296 msgid "Minimum Number of Links"
4297 msgstr "連線的最小數量"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4300 msgid ""
4301 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4302 "Prevents ARP cache thrashing."
4303 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4306 msgid ""
4307 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4308 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4309 msgstr ""
4310 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4311 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4314 msgid "Mirror monitor port"
4315 msgstr "映射監測埠號"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4318 msgid "Mirror source port"
4319 msgstr "映射來源埠號"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4322 msgid "Mobile Data"
4323 msgstr "行動數據"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4326 msgid "Mobility Domain"
4327 msgstr "行動網域"
4328
4329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4338 msgid "Mode"
4339 msgstr "模式"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4342 msgid "Model"
4343 msgstr "裝置型號"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4346 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4347 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4348
4349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4350 msgid ""
4351 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4352 "minutes."
4353 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4356 msgid "Modem default"
4357 msgstr "預設數據機"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4364 msgid "Modem device"
4365 msgstr "數據機設備"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4368 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4369 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4370
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4373 msgid "Modem information query failed"
4374 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4379 msgid "Modem init timeout"
4380 msgstr "數據機初始化逾時值"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4383 msgid "Modem is disabled."
4384 msgstr "數據機被停用."
4385
4386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4387 msgid "ModemManager"
4388 msgstr "數據機管理器"
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4392 msgid "Monitor"
4393 msgstr "監視"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4396 msgid "More Characters"
4397 msgstr "字元過少"
4398
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4400 msgid "More…"
4401 msgstr "更多…"
4402
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4404 msgid "Mount Point"
4405 msgstr "掛載點"
4406
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4409 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4410 msgid "Mount Points"
4411 msgstr "掛載各點"
4412
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4414 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4415 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4418 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4419 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4420
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4422 msgid ""
4423 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4424 "filesystem"
4425 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4428 msgid "Mount attached devices"
4429 msgstr "掛載已裝載裝置"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4432 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4433 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4434
4435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4436 msgid "Mount options"
4437 msgstr "掛載選項"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4440 msgid "Mount point"
4441 msgstr "掛載點"
4442
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4444 msgid "Mount swap not specifically configured"
4445 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4446
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4448 msgid "Mounted file systems"
4449 msgstr "已掛載檔案系統"
4450
4451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4452 msgid "Move down"
4453 msgstr "往下移"
4454
4455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4456 msgid "Move up"
4457 msgstr "往上移"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4463 msgid "Multicast"
4464 msgstr "群播"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4467 msgid "Multicast routing"
4468 msgstr "多播路由"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4471 msgid "Multicast to unicast"
4472 msgstr "多播到單播"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4475 msgid "NAS ID"
4476 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4479 msgid "NAT-T Mode"
4480 msgstr "NAT-T 模式"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4483 msgid "NAT64 Prefix"
4484 msgstr "NAT64前綴字首"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4488 msgid "NCM"
4489 msgstr "NCM"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4492 msgid "NDP-Proxy slave"
4493 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4496 msgid "NT Domain"
4497 msgstr "微軟NT網域"
4498
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4500 msgid "NTP server candidates"
4501 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4502
4503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4508 msgid "Name"
4509 msgstr "名稱"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4512 msgid "Name of the new network"
4513 msgstr "新網路的名稱"
4514
4515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4517 msgid "Navigation"
4518 msgstr "導覽"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4521 msgid "Neighbour cache validity"
4522 msgstr "鄰近快取有效性"
4523
4524 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4532 msgid "Network"
4533 msgstr "網路"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4536 msgid "Network SSID"
4537 msgstr "網路SSID"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4540 msgid "Network Utilities"
4541 msgstr "網路工具"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4544 msgid "Network boot image"
4545 msgstr "網路開機映像檔"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4548 msgid "Network bridge configuration migration"
4549 msgstr "橋接設定遷移"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4553 msgid "Network device"
4554 msgstr "網路裝置"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4557 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4558 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4559
4560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4562 msgid "Network device is not present"
4563 msgstr "網路設備不存在"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4566 msgid "Network ifname configuration migration"
4567 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4571 msgid "Network interface"
4572 msgstr "網路界面"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4575 msgid "Never"
4576 msgstr "永不"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4579 msgid ""
4580 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4581 "files only."
4582 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4585 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4586 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4589 msgid "New interface name…"
4590 msgstr "新介面名稱…"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4593 msgid "Next »"
4594 msgstr "下一個 »"
4595
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4599 msgid "No"
4600 msgstr "不"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4603 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4604 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4605
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4607 msgid "No Data"
4608 msgstr "無資料"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4611 msgid "No Encryption"
4612 msgstr "無加密網路"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4615 msgid "No Host Routes"
4616 msgstr "沒有主機路由"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4619 msgid "No NAT-T"
4620 msgstr "無 NAT-T"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4623 msgid "No RX signal"
4624 msgstr "沒有 RX 信號"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4627 msgid "No client associated"
4628 msgstr "沒有已連接客戶端"
4629
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4631 msgid "No data received"
4632 msgstr "未收到任何資料"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4636 msgid "No enforcement"
4637 msgstr "不強制"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4645 msgid "No entries available"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4649 msgid "No entries in this directory"
4650 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4653 msgid "No files found"
4654 msgstr "未找到檔案"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4660 msgid "No host route"
4661 msgstr "無主機路由"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4667 msgid "No information available"
4668 msgstr "無可用資訊"
4669
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4672 msgid "No matching prefix delegation"
4673 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4677 msgid "No more slaves available"
4678 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4681 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4682 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4685 msgid "No negative cache"
4686 msgstr "無負向快取"
4687
4688 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4689 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4690 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4691 msgid "No password set!"
4692 msgstr "没有設定密碼!"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4695 msgid "No peers defined yet"
4696 msgstr "尚未定義節點群"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4700 msgid "No public keys present yet."
4701 msgstr "尚無可用公鑰。"
4702
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4704 msgid "No rules in this chain."
4705 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4708 msgid "No validation or filtering"
4709 msgstr "沒有驗證或過濾"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4713 msgid "No zone assigned"
4714 msgstr "未分配區域"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4721 msgid "Noise"
4722 msgstr "雜訊比"
4723
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4725 msgid "Noise Margin (SNR)"
4726 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4727
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4729 msgid "Noise:"
4730 msgstr "雜訊比:"
4731
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4733 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4734 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4737 msgid "Non-wildcard"
4738 msgstr "非-萬用字元"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4743 msgid "None"
4744 msgstr "無"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4748 msgid "Normal"
4749 msgstr "正常"
4750
4751 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4752 msgid "Not Found"
4753 msgstr "尚未發現"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4756 msgid "Not associated"
4757 msgstr "尚未關聯"
4758
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4760 msgid "Not connected"
4761 msgstr "尚未連線"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4768 msgid "Not present"
4769 msgstr "不存在"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4772 msgid "Not started on boot"
4773 msgstr "開機時未啟動"
4774
4775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4776 msgid "Not supported"
4777 msgstr "不支援"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4780 msgid ""
4781 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4782 "have problems"
4783 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4786 msgid "Notes"
4787 msgstr "註解"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4790 msgid "Notice"
4791 msgstr "注意"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4794 msgid "Nslookup"
4795 msgstr "名稱伺服器查詢"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4798 msgid "Number of IGMP membership reports"
4799 msgstr "IGMP成員數量報告"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4802 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4803 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4806 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4807 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4810 msgid "Obfuscated Group Password"
4811 msgstr "混淆的群組密碼"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4814 msgid "Obfuscated Password"
4815 msgstr "混淆密碼"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4825 msgid "Obtain IPv6 address"
4826 msgstr "取得IPv6-位址"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4830 msgid "Off"
4831 msgstr "關"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4834 msgid "Off-State Delay"
4835 msgstr "熄滅狀態間隔"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4838 msgid "On"
4839 msgstr "開"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4842 msgid "On-State Delay"
4843 msgstr "狀態延遲"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4846 msgid "On-link"
4847 msgstr "連接路線"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4850 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4851 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4852
4853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4854 msgid "One of the following: %s"
4855 msgstr "以下之一: %s"
4856
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4859 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4860 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4861
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4863 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4864 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4865
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4868 msgid "One or more required fields have no value!"
4869 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4872 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4873 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4876 msgid ""
4877 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4878 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4881 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4882 msgid "Open list..."
4883 msgstr "開啟清單..."
4884
4885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4886 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4887 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4888 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4891 msgid "OpenFortivpn"
4892 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4895 msgid ""
4896 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4897 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4898 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4899 msgstr ""
4900 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
4901 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4904 msgid ""
4905 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4906 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4907 msgstr ""
4908 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
4909 "伺服器模式</em>。"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4912 msgid ""
4913 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4914 "otherwise disable service."
4915 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4918 msgid "Operating frequency"
4919 msgstr "操作頻率"
4920
4921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4923 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4924 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4927 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4928 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4929
4930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4931 msgid "Option changed"
4932 msgstr "選項已變更"
4933
4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
4935 msgid "Option removed"
4936 msgstr "選項已移除"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4939 msgid "Optional"
4940 msgstr "選擇性"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4943 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4944 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4947 msgid ""
4948 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4949 "starting with <code>0x</code>."
4950 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4953 msgid ""
4954 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4955 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4956 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4957 "for the interface."
4958 msgstr ""
4959 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4960 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4961 "c :d : :1')."
4962
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
4964 msgid ""
4965 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4966 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4967 msgstr ""
4968 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4969 "子攻擊的抵抗力."
4970
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
4972 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4973 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4974
4975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
4976 msgid "Optional. Description of peer."
4977 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4980 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4981 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4982
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
4984 msgid ""
4985 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4986 "interface."
4987 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4988
4989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4990 msgid ""
4991 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
4992 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
4993 "routes through the tunnel."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4997 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4998 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4999
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5001 msgid "Optional. Port of peer."
5002 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5003
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5005 msgid ""
5006 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5007 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5008 msgstr ""
5009 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5010 "議值為25."
5011
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5013 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5014 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5015
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5017 msgid "Options"
5018 msgstr "選項"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5021 msgid "Options:"
5022 msgstr "選項:"
5023
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5025 msgid "Other:"
5026 msgstr "其它:"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5029 msgid "Out"
5030 msgstr "出"
5031
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5033 msgid "Outbound:"
5034 msgstr "外連:"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5040 msgid "Outgoing checksum"
5041 msgstr "輸出校驗值"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5044 msgid "Outgoing interface"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5051 msgid "Outgoing key"
5052 msgstr "輸出金鑰"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5058 msgid "Outgoing serialization"
5059 msgstr "輸出序列化"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5062 msgid "Output Interface"
5063 msgstr "輸出界面"
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5067 msgid "Output zone"
5068 msgstr "輸出的區域"
5069
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5071 msgid "Overlap"
5072 msgstr "交疊"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5075 msgid "Override IPv4 routing table"
5076 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5079 msgid "Override IPv6 routing table"
5080 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5096 msgid "Override MTU"
5097 msgstr "覆蓋MTU數值"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5104 msgid "Override TOS"
5105 msgstr "覆蓋TOS"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5114 msgid "Override TTL"
5115 msgstr "覆寫TTL"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5118 msgid "Override default interface name"
5119 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5122 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5123 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5126 msgid ""
5127 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5128 "subnet that is served."
5129 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5130
5131 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5132 msgid "Override the table used for internal routes"
5133 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5136 msgid "Overview"
5137 msgstr "概覽"
5138
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5140 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5141 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5144 msgid "Owner"
5145 msgstr "持有者"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5148 msgid "PAP/CHAP (both)"
5149 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5161 msgid "PAP/CHAP password"
5162 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5174 msgid "PAP/CHAP username"
5175 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5178 msgid "PDP Type"
5179 msgstr "PDP類型"
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5182 msgid "PID"
5183 msgstr "PID碼"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5189 msgid "PIN"
5190 msgstr "PIN碼"
5191
5192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5194 msgid "PIN code rejected"
5195 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5198 msgid "PMK R1 Push"
5199 msgstr "PMK R1推送"
5200
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5203 msgid "PPP"
5204 msgstr "點對點對等協定"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5207 msgid "PPPoA Encapsulation"
5208 msgstr "PPPoA封裝"
5209
5210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5212 msgid "PPPoATM"
5213 msgstr "PPPoATM協定"
5214
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5217 msgid "PPPoE"
5218 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5219
5220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5222 msgid "PPPoSSH"
5223 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5224
5225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5227 msgid "PPtP"
5228 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5231 msgid "PSID offset"
5232 msgstr "PSID偏移"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5235 msgid "PSID-bits length"
5236 msgstr "PSID-位元 長度"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5239 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5240 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5243 msgid "Packet Steering"
5244 msgstr "封包操控"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5247 msgid "Packets"
5248 msgstr "封包"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5251 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5252 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5256 msgid "Part of zone %q"
5257 msgstr "區域 %q 的部分"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5260 msgctxt "MACVLAN mode"
5261 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5262 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5263
5264 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5270 msgid "Password"
5271 msgstr "密碼"
5272
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5274 msgid "Password authentication"
5275 msgstr "密碼驗證"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5278 msgid "Password of Private Key"
5279 msgstr "私鑰密碼"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5282 msgid "Password of inner Private Key"
5283 msgstr "內部私鑰密碼"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5289 msgid "Password strength"
5290 msgstr "密碼強度"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5293 msgid "Password2"
5294 msgstr "密碼2"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5297 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5298 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5301 msgid "Path to CA-Certificate"
5302 msgstr "CA 憑證路徑"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5305 msgid "Path to Client-Certificate"
5306 msgstr "用戶憑證的路徑"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5309 msgid "Path to Private Key"
5310 msgstr "私鑰的路徑"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5313 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5314 msgstr "內部CA憑證路徑"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5317 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5318 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5321 msgid "Path to inner Private Key"
5322 msgstr "內部私鑰的路徑"
5323
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5325 msgid "Paused"
5326 msgstr "已暫停"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5339 msgid "Peak:"
5340 msgstr "峰值:"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5343 msgid "Peer IP address to assign"
5344 msgstr "指定對等節點IP位址"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5347 msgid "Peer MAC address"
5348 msgstr "對端 MAC 位址"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5352 msgid "Peer address is missing"
5353 msgstr "對等節點位址遺失中"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5356 msgid "Peer device name"
5357 msgstr "對端裝置名稱"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5360 msgid "Peers"
5361 msgstr "對等節點群"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5364 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5365 msgstr "完善的前向保密"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5371 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5372 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5375 msgid "Perform reboot"
5376 msgstr "執行重開機"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5379 msgid "Perform reset"
5380 msgstr "執行重置"
5381
5382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5383 msgid "Permission denied"
5384 msgstr "權限不符"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5387 msgid "Persistent Keep Alive"
5388 msgstr "持久保持活力"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5391 msgid "Phy Rate:"
5392 msgstr "物理傳輸速率:"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5395 msgid "Physical Settings"
5396 msgstr "硬體設定"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5401 msgid "Ping"
5402 msgstr "Ping"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5410 msgid "Pkts."
5411 msgstr "Pkts(流量單位)."
5412
5413 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5414 msgid "Please enter your username and password."
5415 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5416
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5418 msgid "Please select the file to upload."
5419 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5422 msgid "Policy"
5423 msgstr "政策"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5426 msgid "Port"
5427 msgstr "通訊埠"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5430 msgid "Port isolation"
5431 msgstr "連接埠隔離"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5434 msgid "Port status:"
5435 msgstr "埠狀態:"
5436
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5438 msgid "Potential negation of: %s"
5439 msgstr "可能反取: %s"
5440
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5442 msgid "Power Management Mode"
5443 msgstr "電源管理模式"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5446 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5447 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5450 msgid "Prefer LTE"
5451 msgstr "偏好 LTE"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5454 msgid "Prefer UMTS"
5455 msgstr "偏好 UMTS"
5456
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5458 msgid "Prefix Delegated"
5459 msgstr "前綴委派"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5462 msgid "Prefix suppressor"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5466 msgid "Preshared Key"
5467 msgstr "預先共享金鑰"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5475 msgid ""
5476 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5477 "ignore failures"
5478 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5481 msgid "Prevents client-to-client communication"
5482 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5485 msgid "Primary Slave"
5486 msgstr "主要的實體界面"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5489 msgctxt "VLAN port state"
5490 msgid "Primary VLAN ID"
5491 msgstr "主要 VLAN ID"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5494 msgid ""
5495 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5496 "better than current slave (better, 1)"
5497 msgstr ""
5498 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5499 "的實體界面"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5502 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5503 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5509 msgid "Priority"
5510 msgstr "優先順序"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5513 msgctxt "MACVLAN mode"
5514 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5515 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5518 msgid "Private Key"
5519 msgstr "私鑰"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5523 msgid "Processes"
5524 msgstr "處理程序"
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5527 msgid "Prot."
5528 msgstr "協定."
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5537 msgid "Protocol"
5538 msgstr "協定"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5541 msgid "Provide NTP server"
5542 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5545 msgid ""
5546 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5547 "and requests."
5548 msgstr ""
5549 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5552 msgid "Provide new network"
5553 msgstr "提供新網路"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5556 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5557 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5560 msgid "Public Key"
5561 msgstr "公鑰"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5564 msgid ""
5565 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5566 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5567 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5568 "code> file into the input field."
5569 msgstr ""
5570 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5571 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5574 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5575 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5576
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5579 msgid "QMI Cellular"
5580 msgstr "QMI手機"
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5583 msgid "Quality"
5584 msgstr "品質"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5587 msgid "Query all available upstream resolvers."
5588 msgstr ""
5589 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5592 msgid "Query interval"
5593 msgstr "查詢間隔"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5596 msgid "Query response interval"
5597 msgstr "查詢回應間隔"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5600 msgid "R0 Key Lifetime"
5601 msgstr "R0 金鑰存留期"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5604 msgid "R1 Key Holder"
5605 msgstr "R1金鑰持有者"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5608 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5609 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5612 msgid "RSSI threshold for joining"
5613 msgstr "RSSI 加入閾值"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5616 msgid "RTS/CTS Threshold"
5617 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5621 msgid "RX"
5622 msgstr "接收"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5625 msgid "RX Rate"
5626 msgstr "接收速率"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5629 msgid "RX Rate / TX Rate"
5630 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5633 msgid "Radius-Accounting-Port"
5634 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5637 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5638 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5641 msgid "Radius-Accounting-Server"
5642 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5645 msgid "Radius-Authentication-Port"
5646 msgstr "Radius-驗証-埠"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5649 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5650 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5653 msgid "Radius-Authentication-Server"
5654 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5657 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5658 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5661 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5662 msgstr ""
5663 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5664 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5667 msgid "Really switch protocol?"
5668 msgstr "確定要更換協定?"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5671 msgid "Realtime Graphs"
5672 msgstr "即時圖表"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5675 msgid "Reassociation Deadline"
5676 msgstr "重新關聯期限"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5679 msgid "Rebind protection"
5680 msgstr "重新綁護"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5684 msgid "Reboot"
5685 msgstr "重新啟動"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5691 msgid "Rebooting…"
5692 msgstr "正在重新啟動中…"
5693
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5695 msgid "Reboots the operating system of your device"
5696 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5697
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5699 msgid "Receive"
5700 msgstr "接收"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5703 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5704 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5707 msgid "Reconnect this interface"
5708 msgstr "重新連接這個介面"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5711 msgid "References"
5712 msgstr "引用"
5713
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5715 msgid "Refreshing"
5716 msgstr "重新整理"
5717
5718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5719 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5720 msgid "Relay"
5721 msgstr "延遲"
5722
5723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5724 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5725 msgid "Relay Bridge"
5726 msgstr "橋接延遲"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5729 msgid "Relay between networks"
5730 msgstr "網路間的延遲"
5731
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5733 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5734 msgid "Relay bridge"
5735 msgstr "橋接延遲"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5740 msgid "Remote IPv4 address"
5741 msgstr "遠端IPv4位址"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5746 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5747 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5750 msgid "Remote IPv6 address"
5751 msgstr "遠端IPv6位址"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5755 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5756 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5759 msgid "Remove"
5760 msgstr "移除"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5763 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5764 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5767 msgid "Replace wireless configuration"
5768 msgstr "替代性無線設定"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5771 msgid "Request IPv6-address"
5772 msgstr "要求IPv6位址"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5775 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5776 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5777
5778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5779 msgid "Request timeout"
5780 msgstr "請求逾時"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5786 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5787 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5788
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5793 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5794 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5797 msgid "Required"
5798 msgstr "要求"
5799
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5801 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5802 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5805 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5806 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5807
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5809 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5810 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5815 msgid "Requires hostapd"
5816 msgstr "要求 hostapd"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5820 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5821 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5825 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5826 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5829 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5830 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5834 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5835 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5839 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5840 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5848 msgid "Requires wpa-supplicant"
5849 msgstr "要求wpa-supplicant"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5853 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5854 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5858 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5859 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5862 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5863 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5868 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5869 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5873 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5874 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5877 msgid "Reselection policy for primary slave"
5878 msgstr "實體界面的重選政策"
5879
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5885 msgid "Reset"
5886 msgstr "重置"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5889 msgid "Reset Counters"
5890 msgstr "重置計數器"
5891
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5893 msgid "Reset to defaults"
5894 msgstr "回復預設值"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
5897 msgid "Resolv and Hosts Files"
5898 msgstr "解析和Hosts檔案"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
5901 msgid "Resolv file"
5902 msgstr "解析檔"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5905 msgid "Resource not found"
5906 msgstr "找不到資源"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5911 msgid "Restart"
5912 msgstr "重新啟動"
5913
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5915 msgid "Restart Firewall"
5916 msgstr "重啟防火牆"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5919 msgid "Restart radio interface"
5920 msgstr "重啟無線介面"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
5923 msgid "Restore"
5924 msgstr "還原"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
5927 msgid "Restore backup"
5928 msgstr "還原之前備份設定"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5931 msgid ""
5932 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
5933 "received if multiple IPs are available."
5934 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
5935
5936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5938 msgid "Reveal/hide password"
5939 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
5942 msgid "Reverse path filter"
5943 msgstr "反轉路徑過濾器"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5946 msgid "Revert"
5947 msgstr "還原"
5948
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
5950 msgid "Revert changes"
5951 msgstr "還原更改"
5952
5953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
5954 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5955 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
5958 msgid "Reverting configuration…"
5959 msgstr "正在還原設定值…"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5962 msgid "Robustness"
5963 msgstr "加強性"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
5966 msgid "Root directory for files served via TFTP."
5967 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5970 msgid "Root preparation"
5971 msgstr "預備根系統"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
5974 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5975 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5978 msgid "Route Allowed IPs"
5979 msgstr "路由允許的IP群"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
5982 msgid "Route type"
5983 msgstr "路由型態"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5986 msgid ""
5987 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
5988 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
5989 msgstr ""
5990 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
5991 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5995 msgid "Router Password"
5996 msgstr "路由器密碼"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
5999 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6002 msgid "Routing"
6003 msgstr "路由"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6006 msgid ""
6007 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6008 "can be reached."
6009 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6010
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6014 msgid "Rule"
6015 msgstr "規則"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6018 msgid "Rule type"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6022 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6023 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6024
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6026 msgid "Run filesystem check"
6027 msgstr "執行系統檢查"
6028
6029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6030 msgid "Runtime error"
6031 msgstr "執行時錯誤"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6034 msgid "SHA256"
6035 msgstr "SHA256"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6039 msgid "SNR"
6040 msgstr "信躁比 (SNR)"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6044 msgid "SSH Access"
6045 msgstr "SSH存取"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6048 msgid "SSH server address"
6049 msgstr "SSH伺服器位址"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6052 msgid "SSH server port"
6053 msgstr "SSH伺服器埠號"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6056 msgid "SSH username"
6057 msgstr "SSH用戶名稱"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6061 msgid "SSH-Keys"
6062 msgstr "SSH 金鑰"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6069 msgid "SSID"
6070 msgstr "SSID"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6073 msgid "SSTP"
6074 msgstr "SSTP"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6077 msgid "SSTP Server"
6078 msgstr "SSTP伺服器"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6081 msgid "SWAP"
6082 msgstr "SWAP"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6091 msgid "Save"
6092 msgstr "儲存"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6097 msgid "Save & Apply"
6098 msgstr "儲存並套用"
6099
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6101 msgid "Save error"
6102 msgstr "儲存發生錯誤"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6105 msgid "Save mtdblock"
6106 msgstr "儲存mtd區塊"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6109 msgid "Save mtdblock contents"
6110 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6113 msgid "Scan"
6114 msgstr "掃描"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6118 msgid "Scheduled Tasks"
6119 msgstr "排程任務"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6122 msgid "Section added"
6123 msgstr "已新增的區段"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6126 msgid "Section removed"
6127 msgstr "區段移除"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6130 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6131 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6134 msgid ""
6135 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6136 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6137 "your device!"
6138 msgstr ""
6139 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6140 "用!"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6145 msgid "Select file…"
6146 msgstr "選擇檔案…"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6149 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6150 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6153 msgid ""
6154 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6155 "messages advertising this device as IPv6 router."
6156 msgstr ""
6157 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6158 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6161 msgid "Send ICMP redirects"
6162 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6169 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6170 msgid ""
6171 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6172 "conjunction with failure threshold"
6173 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6174
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6176 msgid "Send the hostname of this device"
6177 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6180 msgid "Service Name"
6181 msgstr "服務名稱"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6185 msgid "Service Type"
6186 msgstr "服務型態"
6187
6188 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6189 msgid "Services"
6190 msgstr "服務"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6193 msgid "Session expired"
6194 msgstr "會談結束"
6195
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6198 msgid "Set Static"
6199 msgstr "設定靜態"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6202 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6203 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6206 msgid ""
6207 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6208 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6209 msgstr ""
6210 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6211 "程序)."
6212
6213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6214 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6215 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6218 msgid ""
6219 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6220 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6221 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6222 msgstr ""
6223 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6224 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6227 msgid ""
6228 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6229 "proxying."
6230 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6233 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6234 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6237 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6238 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6239
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6243 msgid "Setting PLMN failed"
6244 msgstr "設定PLMN失敗"
6245
6246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6248 msgid "Setting operation mode failed"
6249 msgstr "設定操作模式失敗"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6253 msgid "Setup DHCP Server"
6254 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6257 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6258 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6259
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6261 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6262 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6266 msgid "Short GI"
6267 msgstr "短GI"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6270 msgid "Short Preamble"
6271 msgstr "簡短前序編碼"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6274 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6275 msgid "Show current backup file list"
6276 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6279 msgid "Show empty chains"
6280 msgstr "顯示空鏈接"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6284 msgid "Show raw counters"
6285 msgstr "顯示原始計數器"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6288 msgid "Shutdown this interface"
6289 msgstr "關閉這個介面"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6301 msgid "Signal"
6302 msgstr "訊號"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6305 msgid "Signal / Noise"
6306 msgstr "信號 /雜訊比"
6307
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6309 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6310 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6313 msgid "Signal Refresh Rate"
6314 msgstr "訊號重新整理頻率"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6317 msgid "Signal:"
6318 msgstr "信號:"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6322 msgid "Size"
6323 msgstr "容量"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6326 msgid "Size of DNS query cache"
6327 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6330 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6331 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6332
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6335 msgid "Skip"
6336 msgstr "跳過"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6339 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6340 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6341
6342 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6343 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6344 msgid "Skip to content"
6345 msgstr "跳到內容"
6346
6347 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6348 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6349 msgid "Skip to navigation"
6350 msgstr "跳到導覽"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6353 msgid "Slave Interfaces"
6354 msgstr "從屬介面"
6355
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6358 msgid "Software VLAN"
6359 msgstr "軟體式VLAN"
6360
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6362 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6363 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6364
6365 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6366 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6367 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6368
6369 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6370 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6371 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6372
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6374 msgid ""
6375 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6376 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6377 "instructions."
6378 msgstr ""
6379 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6380 "定設備安裝指南。"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6387 msgid "Source"
6388 msgstr "來源位址"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6392 msgid "Source interface"
6393 msgstr "來源界面"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6396 msgid ""
6397 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6398 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6399 msgstr ""
6400 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6401 "尋域將被宣布。"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6404 msgid ""
6405 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6406 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6407 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6408 msgstr ""
6409 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6410 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6413 msgid ""
6414 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6415 "dropped or delivered"
6416 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6419 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6420 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6423 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6424 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6427 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6428 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6431 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6432 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6433
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6435 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6436 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6439 msgid ""
6440 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6441 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6442 "stateful DHCPv6."
6443 msgstr ""
6444 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6445 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6448 msgid ""
6449 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6450 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6451 msgstr ""
6452 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6453 "統預設"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6456 msgid ""
6457 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6458 "to be dead"
6459 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6462 msgid ""
6463 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6464 "dead"
6465 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6468 msgid ""
6469 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6470 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6471 "be reduced by the driver."
6472 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6475 msgid ""
6476 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6477 "carrier"
6478 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6481 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6482 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6485 msgid ""
6486 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6487 "failover event in 200ms intervals"
6488 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6491 msgid ""
6492 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6493 "the next one"
6494 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6497 msgid ""
6498 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6499 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6500 msgstr ""
6501 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6504 msgid ""
6505 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6506 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6507 msgstr ""
6508 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6511 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6512 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6515 msgid ""
6516 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6517 "LACPDU packets"
6518 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6521 msgid ""
6522 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6523 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6524 msgstr ""
6525 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6526 "新選擇策略"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6529 msgid "Specifies the system priority"
6530 msgstr "指定系統優先權"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6533 msgid ""
6534 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6535 "link failure detection"
6536 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6539 msgid ""
6540 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6541 "link recovery detection"
6542 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6545 msgid ""
6546 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6547 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6548 "wireless settings."
6549 msgstr ""
6550 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6551 "面作為網路。"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6554 msgid ""
6555 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6556 "traffic should be filtered for link monitoring"
6557 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6560 msgid ""
6561 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6562 "address at enslavement"
6563 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6566 msgid ""
6567 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6568 "netif_carrier_ok()"
6569 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6572 msgid ""
6573 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6574 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6577 msgid ""
6578 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6579 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6582 msgid ""
6583 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6584 "slave while it is available"
6585 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6590 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6591 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6592
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6596 msgid ""
6597 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6598 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6599 "<code>00..FF</code> (optional)."
6600 msgstr ""
6601 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6602 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6607 msgid ""
6608 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6609 "default (64) (optional)."
6610 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6611
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6613 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6616 msgid ""
6617 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6618 "default (64)."
6619 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6622 msgid ""
6623 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6624 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6625 "FF</code> (optional)."
6626 msgstr ""
6627 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6628 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6629
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6634 msgid ""
6635 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6636 "bytes) (optional)."
6637 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6638
6639 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6640 msgid ""
6641 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6642 "bytes)."
6643 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6646 msgid "Specify the secret encryption key here."
6647 msgstr "指定加密金鑰在此."
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6650 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6651 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6655 msgid "Start"
6656 msgstr "啟動"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6659 msgid "Start WPS"
6660 msgstr "啟用WPS"
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6663 msgid "Start priority"
6664 msgstr "啟動優先權"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6667 msgid "Start refresh"
6668 msgstr "開始更新"
6669
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6671 msgid "Starting configuration apply…"
6672 msgstr "開始套用設定值…"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6676 msgid "Starting wireless scan..."
6677 msgstr "開始無線掃描..."
6678
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6680 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6681 msgid "Startup"
6682 msgstr "開機自動執行"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6685 msgid "Static IPv4 Routes"
6686 msgstr "靜態IPv4路由"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6689 msgid "Static IPv6 Routes"
6690 msgstr "靜態IPv6路由"
6691
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6694 msgid "Static Lease"
6695 msgstr "靜態租約"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6698 msgid "Static Leases"
6699 msgstr "靜態租約"
6700
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6704 msgid "Static address"
6705 msgstr "靜態位址"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6708 msgid ""
6709 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6710 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6711 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6712 msgstr ""
6713 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6714 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6717 msgid "Station inactivity limit"
6718 msgstr "非活動站台限制"
6719
6720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6723 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6724 msgid "Status"
6725 msgstr "狀態"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6729 msgid "Stop"
6730 msgstr "停止"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6733 msgid "Stop WPS"
6734 msgstr "停用WPS"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6738 msgid "Stop refresh"
6739 msgstr "停止重新整理"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6742 msgid "Strict filtering"
6743 msgstr "嚴格過濾"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6746 msgid "Strict order"
6747 msgstr "嚴謹順序"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6750 msgid "Strong"
6751 msgstr "超激強"
6752
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6755 msgid "Submit"
6756 msgstr "提交"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6759 msgid "Suppress logging"
6760 msgstr "禁止記錄"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6763 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6764 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6767 msgid "Swap free"
6768 msgstr "剩餘 Swap"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6771 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6772 msgid "Switch"
6773 msgstr "交換器"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6776 msgid "Switch %q"
6777 msgstr "交換器 %q"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6780 msgid ""
6781 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6782 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6783
6784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6786 msgid "Switch VLAN"
6787 msgstr "交換器 VLAN"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6790 msgid "Switch port"
6791 msgstr "交換器埠"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6794 msgid "Switch protocol"
6795 msgstr "切換協定"
6796
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6800 msgid "Switch to CIDR list notation"
6801 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6804 msgid "Symbolic link"
6805 msgstr "符號連接"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6808 msgid "Sync with NTP-Server"
6809 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6812 msgid "Sync with browser"
6813 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6814
6815 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6819 msgid "System"
6820 msgstr "系統"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6823 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6824 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
6825 msgid "System Log"
6826 msgstr "系統日誌"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
6829 msgid "System Priority"
6830 msgstr "系統優先權"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6833 msgid "System Properties"
6834 msgstr "系統屬性"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6837 msgid "System log buffer size"
6838 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6841 msgid "TCP:"
6842 msgstr "TCP:"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6845 msgid "TFTP Settings"
6846 msgstr "TFTP設定"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
6849 msgid "TFTP server root"
6850 msgstr "TFTP 伺服器根"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6854 msgid "TX"
6855 msgstr "傳送"
6856
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6858 msgid "TX Rate"
6859 msgstr "傳送速度"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6862 msgid "TX queue length"
6863 msgstr "TX 佇列長度"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
6870 msgid "Table"
6871 msgstr "表格"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
6877 msgid "Target"
6878 msgstr "目標"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6881 msgid "Target network"
6882 msgstr "目標網路"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6885 msgid "Terminate"
6886 msgstr "終結"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6889 msgid ""
6890 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6891 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6892 "Minimum is 1280 bytes."
6893 msgstr ""
6894 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
6895 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
6896 "組。"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6899 msgid ""
6900 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6901 "addresses are available via DHCPv6."
6902 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6905 msgid ""
6906 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6907 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6908 msgstr ""
6909 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
6910 "home 代理。"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
6913 msgid ""
6914 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
6915 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
6916 msgstr ""
6917 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6920 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6921 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
6924 msgid ""
6925 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6926 "weight specified here"
6927 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6930 msgid ""
6931 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6932 "username instead of the user ID!"
6933 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
6936 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
6937 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
6940 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
6941 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6944 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6945 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6950 msgid ""
6951 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6952 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6953
6954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6955 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6956 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6957
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6960 msgid ""
6961 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6962 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6966 msgid ""
6967 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6968 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
6971 msgid ""
6972 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
6973 "pool"
6974 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6977 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
6978 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
6981 msgid "The VLAN ID must be unique"
6982 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
6985 msgid ""
6986 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6987 "code> and <code>_</code>"
6988 msgstr ""
6989 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6990 "<code>_</code>"
6991
6992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6993 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6994 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
6997 msgid ""
6998 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6999 "network"
7000 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7001
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7003 msgid ""
7004 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7005 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7006 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7007 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7008 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7009 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7010 "state."
7011 msgstr ""
7012 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7013 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7014 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7015 "態."
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7019 msgid ""
7020 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7021 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7022 msgstr ""
7023 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7024 "sda1</code>)"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7027 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7028 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7032 msgid ""
7033 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7034 "properly."
7035 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7038 msgid ""
7039 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7040 "properly."
7041 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7042
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7044 msgid ""
7045 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7046 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7047 "'Continue' below to start the flash procedure."
7048 msgstr ""
7049 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7050 "行」開始燒錄程序。"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7053 msgid "The following rules are currently active on this system."
7054 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7057 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7058 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7059
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7061 msgid "The given SSH public key has already been added."
7062 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7063
7064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7065 msgid ""
7066 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7067 "ECDSA keys."
7068 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7071 msgid "The interface name is already used"
7072 msgstr "介面名稱已被使用"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7075 msgid "The interface name is too long"
7076 msgstr "介面名稱太長了"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7080 msgid ""
7081 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7082 "addresses."
7083 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7087 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7088 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7091 msgid "The local IPv4 address"
7092 msgstr "本地端IPv4位址"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7098 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7099 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7102 msgid "The local IPv4 netmask"
7103 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7108 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7109 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7115 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7116 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7117 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7118 "detect the loss of the last member of a group"
7119 msgstr ""
7120 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7121 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7122 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7125 msgid ""
7126 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7127 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7128 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7129 "host responses are spread out over a larger interval"
7130 msgstr ""
7131 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7132 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7133 "隔內分布"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7136 msgid ""
7137 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7138 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7139 msgstr ""
7140 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7141 "值為 255 跳。"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7144 msgid "The network name is already used"
7145 msgstr "網路名稱已被使用"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7148 msgid ""
7149 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7150 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7151 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7152 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7153 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7154 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7155 msgstr ""
7156 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7157 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7158 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7159 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7162 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7163 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7164
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7167 msgid "The reboot command failed with code %d"
7168 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7169
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7171 msgid "The restore command failed with code %d"
7172 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7175 #, fuzzy
7176 msgid ""
7177 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7178 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7179 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7180 msgstr ""
7181 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7182 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7185 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7186 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7187
7188 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7189 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7190 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7193 msgid ""
7194 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7195 "when finished."
7196 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7197
7198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7199 msgid ""
7200 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7201 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7202 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7203 "settings."
7204 msgstr ""
7205 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7206 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7209 msgid ""
7210 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7211 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7212 msgstr ""
7213 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7214 "接."
7215
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7217 msgid "The system password has been successfully changed."
7218 msgstr "系統密碼變更成功。"
7219
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7221 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7222 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7225 msgid ""
7226 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7227 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7228 "\"Cancel\" to abort the operation."
7229 msgstr ""
7230 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7231 "動作。"
7232
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7234 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7235 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7236
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7238 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7239 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7240
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7242 msgid ""
7243 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7244 "you choose the generic image format for your platform."
7245 msgstr ""
7246 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7250 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7251 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7257 msgid "There are no active leases"
7258 msgstr "無活躍的租約"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7261 msgid "There are no changes to apply"
7262 msgstr "無可套用的變更"
7263
7264 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7265 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7266 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7267 msgid ""
7268 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7269 "protect the web interface."
7270 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7271
7272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7273 msgid "This IPv4 address of the relay"
7274 msgstr "IPv4位址的中繼"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7277 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7278 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7279
7280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7281 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7282 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7283
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7285 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7286 msgid ""
7287 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7288 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7289 "configurations are automatically preserved."
7290 msgstr ""
7291 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7292 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7293
7294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7295 msgid ""
7296 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7297 "password if no update key has been configured"
7298 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7301 msgid ""
7302 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7303 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7304 msgstr ""
7305 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7306 "結尾執行它們."
7307
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7309 msgid ""
7310 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7311 "ends with <code>...:2/64</code>"
7312 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7315 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7316 msgstr ""
7317 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7318 "\">DHCP</abbr>"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7321 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7322 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7325 msgid ""
7326 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7327 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7330 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7331 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7332
7333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7334 msgid ""
7335 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7336 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7337
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7339 msgid ""
7340 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7341 "their status."
7342 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7346 msgid ""
7347 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7348 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7349
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7354 msgid "This section contains no values yet"
7355 msgstr "這部分尚無數值"
7356
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7358 msgid "Time Synchronization"
7359 msgstr "校時同步"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7362 msgid "Time in milliseconds"
7363 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7368 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7371 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7372 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7375 msgid "Timed-out"
7376 msgstr "時間到"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7379 msgid "Timeout in seconds"
7380 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7383 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7384 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7387 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7388 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7391 msgid "Timezone"
7392 msgstr "時區"
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7395 msgid "To login…"
7396 msgstr "去登入…"
7397
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7399 msgid ""
7400 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7401 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7402 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7403 msgstr ""
7404 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7405 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7408 msgid "Tone"
7409 msgstr "音節"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7412 msgid "Total Available"
7413 msgstr "全部可用"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7418 msgid "Traceroute"
7419 msgstr "路由追蹤"
7420
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7424 msgid "Traffic"
7425 msgstr "流量"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7429 msgid "Traffic Class"
7430 msgstr "流量層級"
7431
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7433 msgid "Transfer"
7434 msgstr "傳輸"
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7437 msgid "Transmit"
7438 msgstr "射頻"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7441 msgid "Transmit Hash Policy"
7442 msgstr "傳輸雜湊政策"
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7445 msgid "Trigger"
7446 msgstr "觸發"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7449 msgid "Trigger Mode"
7450 msgstr "觸發模式"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7453 msgid "Tunnel ID"
7454 msgstr "通道ID"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7458 msgid "Tunnel Interface"
7459 msgstr "通道介面"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7464 msgid "Tunnel Link"
7465 msgstr "連線通道"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7468 msgid "Tunnel device"
7469 msgstr "隧道裝置"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7472 msgid "Tx-Power"
7473 msgstr "傳送-功率"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7479 msgid "Type"
7480 msgstr "類型"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7483 msgid "Type of service"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7487 msgid "UDP:"
7488 msgstr "UDP:"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7491 msgid "UMTS only"
7492 msgstr "只用3G UMTS"
7493
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7496 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7497 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7498
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7501 msgid "UUID"
7502 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7503
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7508 msgid "Unable to determine device name"
7509 msgstr "無法取得裝置名稱"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7513 msgid "Unable to determine external IP address"
7514 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7515
7516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7518 msgid "Unable to determine upstream interface"
7519 msgstr "無法判斷上游介面"
7520
7521 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7522 msgid "Unable to dispatch"
7523 msgstr "無法發送"
7524
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7527 msgid "Unable to load log data:"
7528 msgstr "無法載入日誌檔:"
7529
7530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7533 msgid "Unable to obtain client ID"
7534 msgstr "無法取得用戶ID"
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7537 msgid "Unable to obtain mount information"
7538 msgstr "無法取得掛載資訊"
7539
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7541 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7542 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7543
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7545 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7546 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7547
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7550 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7551 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7555 msgid "Unable to resolve peer host name"
7556 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7559 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7560 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7561
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7565 msgid "Unable to save contents: %s"
7566 msgstr "無法儲存內容:%s"
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7569 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7570 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7573 msgid "Unconfigure"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7577 msgid "Unexpected reply data format"
7578 msgstr "未預期回應的資料格式"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7581 msgid ""
7582 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7583 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7584 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7585 "generated at first install."
7586 msgstr ""
7587 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7588 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7589 "安裝時隨機產生。"
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7594 msgid "Unknown"
7595 msgstr "未知"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7598 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7599 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7600
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7603 msgid "Unknown error (%s)"
7604 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7607 msgid "Unknown error code"
7608 msgstr "未知的錯誤碼"
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7613 msgid "Unmanaged"
7614 msgstr "未託管"
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7618 msgid "Unmount"
7619 msgstr "卸載"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7622 msgid "Unnamed key"
7623 msgstr "未命名的金鑰"
7624
7625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7626 msgid "Unsaved Changes"
7627 msgstr "尚未存檔的修改"
7628
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7630 msgid "Unspecified error"
7631 msgstr "未知的錯誤"
7632
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7635 msgid "Unsupported MAP type"
7636 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7637
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7640 msgid "Unsupported modem"
7641 msgstr "不支援的數據機"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7644 msgid "Unsupported protocol type."
7645 msgstr "不支援的協定型態。"
7646
7647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7648 msgid "Up"
7649 msgstr "上線"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7652 msgid "Up Delay"
7653 msgstr "上線延遲"
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7656 msgid "Upload"
7657 msgstr "上傳"
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7660 msgid ""
7661 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7662 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7667 msgid "Upload archive..."
7668 msgstr "上傳壓縮檔..."
7669
7670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7671 msgid "Upload file"
7672 msgstr "上傳檔案"
7673
7674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7675 msgid "Upload file…"
7676 msgstr "上傳檔案…"
7677
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7680 msgid "Upload request failed: %s"
7681 msgstr "上傳失敗: %s"
7682
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7685 msgid "Uploading file…"
7686 msgstr "上傳檔案中…"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7689 msgid ""
7690 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7691 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7692 "restarted to apply the updated configuration."
7693 msgstr ""
7694 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7695 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7698 msgid ""
7699 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7700 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7701 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7704 msgid ""
7705 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7706 "will be restarted to apply the updated configuration."
7707 msgstr ""
7708 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7711 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7712 msgstr ""
7713 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7717 msgid "Uptime"
7718 msgstr "上線時間"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7721 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7722 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7725 msgid "Use DHCP advertised servers"
7726 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7729 msgid "Use DHCP gateway"
7730 msgstr "使用DHCP的閘道"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7735 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7736 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7739 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7740 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7741
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7748 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7749 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7755 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7756 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7759 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7760 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7763 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7764 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7767 msgid ""
7768 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7769 "(encap2+3)"
7770 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7771
7772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7773 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7774 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7777 msgid "Use as root filesystem (/)"
7778 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7779
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7781 msgid "Use broadcast flag"
7782 msgstr "當作廣播旗標"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7785 msgid "Use builtin IPv6-management"
7786 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7789 msgid "Use custom DNS servers"
7790 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7793 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7795 msgid "Use default gateway"
7796 msgstr "使用預設閘道"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7799 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
7801 msgid "Use gateway metric"
7802 msgstr "使用閘道公測數"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7805 msgid "Use legacy MAP"
7806 msgstr "使用過期地圖"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7809 msgid ""
7810 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7811 "instead of RFC7597"
7812 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7815 msgid "Use routing table"
7816 msgstr "使用路由表"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7819 msgid "Use system certificates"
7820 msgstr "使用系統憑證"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7823 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7824 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7827 msgid ""
7828 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7829 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7830 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7831 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7832 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7833 msgstr ""
7834 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7835 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7836 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7837 "無限。"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7840 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7841 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
7844 msgid ""
7845 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7846 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7850 msgid "Used"
7851 msgstr "已使用"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7854 msgid "Used Key Slot"
7855 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7858 msgid ""
7859 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7860 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7861 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7862
7863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7864 msgid "User Group"
7865 msgstr "使用者群組"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7868 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7869 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7872 msgid "User key (PEM encoded)"
7873 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7874
7875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7879 msgid "Username"
7880 msgstr "用戶名稱"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
7883 msgid "VC-Mux"
7884 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
7887 msgid "VDSL"
7888 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7891 msgctxt "MACVLAN mode"
7892 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7893 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7897 msgid "VLAN (802.1ad)"
7898 msgstr "VLAN (802.1ad)"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
7902 msgid "VLAN (802.1q)"
7903 msgstr "VLAN (802.1q)"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
7907 msgid "VLAN ID"
7908 msgstr "VLAN ID"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7911 msgid "VLANs on %q"
7912 msgstr "VLAN 在 %q"
7913
7914 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7915 msgid "VPN"
7916 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7919 msgid "VPN Local address"
7920 msgstr "本地 VPN 位址"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7923 msgid "VPN Local port"
7924 msgstr "本地 VPN 阜"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7927 msgid "VPN Protocol"
7928 msgstr "VPN協定"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7934 msgid "VPN Server"
7935 msgstr "VPN伺服器"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7939 msgid "VPN Server port"
7940 msgstr "VPN 伺服器阜"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7944 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7945 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7946
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7949 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7950 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7953 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7954 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7958 msgid "VXLAN network identifier"
7959 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7962 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7963 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
7966 msgid ""
7967 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
7968 "DNSSEC."
7969 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7973 msgid ""
7974 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7975 "the \"ca-bundle\" package"
7976 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
7979 msgid "Validation for all slaves"
7980 msgstr "驗證所有實體界面"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7983 msgid "Validation only for active slave"
7984 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7987 msgid "Validation only for backup slaves"
7988 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7991 msgid "Vendor"
7992 msgstr "製造商"
7993
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
7995 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7996 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
7999 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8003 msgid "Verifying the uploaded image file."
8004 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8007 msgid "Very High"
8008 msgstr "超高速"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8012 msgid "Virtual Ethernet"
8013 msgstr "虛擬乙太網路"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8016 msgid "Virtual dynamic interface"
8017 msgstr "虛擬動態介面"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8021 msgid "WDS"
8022 msgstr "無線分散系統 WDS"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8026 msgid "WEP Open System"
8027 msgstr "WEP 開放系統"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8031 msgid "WEP Shared Key"
8032 msgstr "WEP 共享金鑰"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8035 msgid "WEP passphrase"
8036 msgstr "WEP通關密碼"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8039 msgid "WMM Mode"
8040 msgstr "無線多媒體機制"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8043 msgid "WPA passphrase"
8044 msgstr "WPA 密碼"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8047 msgid ""
8048 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8049 "and ad-hoc mode) to be installed."
8050 msgstr ""
8051 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8052 "被安裝."
8053
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8055 msgid "WPS status"
8056 msgstr "WPS狀態"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8059 msgid "Waiting for device..."
8060 msgstr "正在等待裝置中…"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8064 msgid "Warning"
8065 msgstr "警告"
8066
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8068 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8069 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8072 msgid "Weak"
8073 msgstr "薄弱"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8076 msgid ""
8077 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8078 "preference value are considered first when allocating subnets."
8079 msgstr ""
8080 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8083 msgid ""
8084 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8085 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8086 "key options."
8087 msgstr ""
8088 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8089 "R0和R1鍵選項."
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8092 msgid ""
8093 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8094 "802.11a/802.11g rates."
8095 msgstr ""
8096 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8099 msgid ""
8100 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8101 "may be significantly reduced."
8102 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8103
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8106 msgid "Width"
8107 msgstr "寬度"
8108
8109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8111 msgid "WireGuard VPN"
8112 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8117 msgid "Wireless"
8118 msgstr "無線"
8119
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8122 msgid "Wireless Adapter"
8123 msgstr "無線網卡"
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8129 msgid "Wireless Network"
8130 msgstr "無線網路"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8133 msgid "Wireless Overview"
8134 msgstr "無線網路總覽"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8137 msgid "Wireless Security"
8138 msgstr "無線安全"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8141 msgid "Wireless configuration migration"
8142 msgstr "無線設定遷移"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8147 msgid "Wireless is disabled"
8148 msgstr "無線被關閉"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8153 msgid "Wireless is not associated"
8154 msgstr "無線網路未連結"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8157 msgid "Wireless network is disabled"
8158 msgstr "無線網路已停用"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8161 msgid "Wireless network is enabled"
8162 msgstr "無線網路已啟用"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8165 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8166 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8169 msgid "Write system log to file"
8170 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8173 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8174 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8179 msgid "Yes"
8180 msgstr "是"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8183 msgid "Yes (none, 0)"
8184 msgstr "是(none, 0)"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8187 msgid ""
8188 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8189 "Do you really want to shut down the interface?"
8190 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8193 msgid ""
8194 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8195 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8196 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8197 msgstr ""
8198 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8199 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8200
8201 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8202 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8204 msgid ""
8205 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8206 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8207
8208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8209 msgid ""
8210 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8211 "interfaces!"
8212 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8215 msgid ""
8216 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8217 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8220 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8221 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8224 msgid "ZRam Settings"
8225 msgstr "ZRam 設定"
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8228 msgid "ZRam Size"
8229 msgstr "ZRam 大小"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8234 msgid "any"
8235 msgstr "任意"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8247 msgid "auto"
8248 msgstr "自動"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8251 msgid "automatic"
8252 msgstr "自動"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8255 msgid "baseT"
8256 msgstr "baseT標準"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8259 msgid "bridged"
8260 msgstr "已橋接"
8261
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8267 msgid "create"
8268 msgstr "建立"
8269
8270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8271 msgid "create:"
8272 msgstr "建立:"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8307 msgid "dBm"
8308 msgstr "dBm"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8311 msgid "disable"
8312 msgstr "關閉"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8321 msgid "disabled"
8322 msgstr "已停用"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8326 msgid "driver default"
8327 msgstr "預設驅動"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8330 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8331 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8334 msgid "e.g: dump"
8335 msgstr "例如:完全備份"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8341 msgid "expired"
8342 msgstr "已過期"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8345 msgid "forced"
8346 msgstr "強制"
8347
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8351 msgid "forward"
8352 msgstr "轉發"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8356 msgid "full-duplex"
8357 msgstr "全雙工"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8361 msgid "half-duplex"
8362 msgstr "半雙工"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8365 msgid "hexadecimal encoded value"
8366 msgstr "十六進制編碼值"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8370 msgid "hidden"
8371 msgstr "隱藏"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8376 msgid "hybrid mode"
8377 msgstr "複合模式"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8380 msgid "ignore"
8381 msgstr "忽略"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8386 msgid "input"
8387 msgstr "輸入"
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8390 msgid "key between 8 and 63 characters"
8391 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8394 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8395 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8398 msgid "managed config (M)"
8399 msgstr "受控設定 (M)"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8402 msgid "medium security"
8403 msgstr "中等安全"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8406 msgid "minutes"
8407 msgstr "分鐘"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8410 msgid "mobile home agent (H)"
8411 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8414 msgid "netif_carrier_ok()"
8415 msgstr "netif_carrier_ok()"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8418 msgid "no"
8419 msgstr "否"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8423 msgid "no link"
8424 msgstr "未連線"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8428 msgid "non-empty value"
8429 msgstr "非空值"
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8433 msgid "none"
8434 msgstr "無"
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8439 msgid "not present"
8440 msgstr "未連接"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8445 msgid "off"
8446 msgstr "關閉"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8449 msgid "on available prefix"
8450 msgstr "在可用的前綴上"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8453 msgid "open network"
8454 msgstr "開放式網路"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8457 msgid "other config (O)"
8458 msgstr "其他設定 (O)"
8459
8460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8462 msgid "output"
8463 msgstr "輸出"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8466 msgid "positive decimal value"
8467 msgstr "正十進位數字"
8468
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8470 msgid "positive integer value"
8471 msgstr "正整數"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8474 msgid "random"
8475 msgstr "隨機"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8480 msgid "relay mode"
8481 msgstr "中繼模式"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8484 msgid "routed"
8485 msgstr "路由"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8489 msgid "sec"
8490 msgstr "秒"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8494 msgid "server mode"
8495 msgstr "伺服器模式"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8498 msgid "sstpc Log-level"
8499 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8502 msgid "strong security"
8503 msgstr "超安全"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8506 msgid "tagged"
8507 msgstr "已選"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8510 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8511 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8512
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8514 msgid "unique value"
8515 msgstr "獨特值"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8520 msgid "unknown"
8521 msgstr "未知"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8528 msgid "unlimited"
8529 msgstr "無限"
8530
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8541 msgid "unspecified"
8542 msgstr "未規定"
8543
8544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8545 msgid "unspecified -or- create:"
8546 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8549 msgid "untagged"
8550 msgstr "未選"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8555 msgid "valid IP address"
8556 msgstr "有效的 IP 位址"
8557
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8559 msgid "valid IP address or prefix"
8560 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8563 msgid "valid IPv4 CIDR"
8564 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8565
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8568 msgid "valid IPv4 address"
8569 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8570
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8572 msgid "valid IPv4 address or network"
8573 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8574
8575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8576 msgid "valid IPv4 address:port"
8577 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8578
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8580 msgid "valid IPv4 network"
8581 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8582
8583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8584 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8585 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8586
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8588 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8589 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8590
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8592 msgid "valid IPv6 CIDR"
8593 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8597 msgid "valid IPv6 address"
8598 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8599
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8601 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8602 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8605 msgid "valid IPv6 host id"
8606 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8609 msgid "valid IPv6 network"
8610 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8613 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8614 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8615
8616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8617 msgid "valid MAC address"
8618 msgstr "有效的 MAC 位址"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8621 msgid "valid UCI identifier"
8622 msgstr "有效的UCI識別碼"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8625 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8626 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8627
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8630 msgid "valid address:port"
8631 msgstr "有效的位址:阜號"
8632
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8635 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8636 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8637
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8639 msgid "valid decimal value"
8640 msgstr "有效的十進制"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8643 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8644 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8645
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8647 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8648 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8649
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8651 msgid "valid host:port"
8652 msgstr "有效的主機:埠號"
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8659 msgid "valid hostname"
8660 msgstr "有效的主機名稱"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8663 msgid "valid hostname or IP address"
8664 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8667 msgid "valid integer value"
8668 msgstr "有效的整數值"
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8671 msgid "valid multicast MAC address"
8672 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8675 msgid "valid network in address/netmask notation"
8676 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8679 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8680 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8684 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8685 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8689 msgid "valid port value"
8690 msgstr "有效的阜值"
8691
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8693 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8694 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8695
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8697 msgid "value between %d and %d characters"
8698 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8701 msgid "value between %f and %f"
8702 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8703
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8705 msgid "value greater or equal to %f"
8706 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8709 msgid "value smaller or equal to %f"
8710 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8713 msgid "value with %d characters"
8714 msgstr "有 %d 字的值"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8717 msgid "value with at least %d characters"
8718 msgstr "至少有 %d 字的值"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8721 msgid "value with at most %d characters"
8722 msgstr "最多有 %d 字的值"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8725 msgid "weak security"
8726 msgstr "不安全"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8729 msgid "yes"
8730 msgstr "是"
8731
8732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8733 msgid "« Back"
8734 msgstr "« 倒退"
8735
8736 #~ msgid "Auto Refresh"
8737 #~ msgstr "自動更新"
8738
8739 #~ msgid "on"
8740 #~ msgstr "開啟"
8741
8742 #~ msgid ""
8743 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
8744 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
8745 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
8746 #~ msgstr ""
8747 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
8748 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
8749
8750 #~ msgid "Value must not be empty"
8751 #~ msgstr "數值不能放空"
8752
8753 #~ msgid ""
8754 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8755 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8756 #~ "correct and meant for your device!"
8757 #~ msgstr ""
8758 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8759 #~ "您的裝置時使用!"
8760
8761 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8762 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8763
8764 #~ msgid "Host entries"
8765 #~ msgstr "主機項目"
8766
8767 #~ msgid ""
8768 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8769 #~ "file was empty before editing."
8770 #~ msgstr ""
8771 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8772 #~ "務。"
8773
8774 #~ msgid ""
8775 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8776 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8777 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8778 #~ msgstr ""
8779 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8780 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8781
8782 #~ msgid "Announced DNS servers"
8783 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8784
8785 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8786 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8787
8788 #~ msgid "Override MAC address"
8789 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8790
8791 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8792 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8793
8794 #~ msgid "stateful-only"
8795 #~ msgstr "只限有狀態"
8796
8797 #~ msgid "stateless"
8798 #~ msgstr "無狀態"
8799
8800 #~ msgid "stateless + stateful"
8801 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8802
8803 #~ msgid "Bridge interfaces"
8804 #~ msgstr "橋接介面"
8805
8806 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8807 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8808
8809 #~ msgid "Always announce default router"
8810 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8811
8812 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8813 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8814
8815 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8816 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8817
8818 #~ msgid "NDP-Proxy"
8819 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8820
8821 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8822 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8823
8824 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8825 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8826
8827 #~ msgid "Default Route"
8828 #~ msgstr "預設路由"
8829
8830 #~ msgid "Default gateway"
8831 #~ msgstr "預設閘道"
8832
8833 #~ msgid "Gateway metric"
8834 #~ msgstr "匝道器指標"
8835
8836 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8837 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8838
8839 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8840 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8841
8842 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8843 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8844
8845 #~ msgid "Profile"
8846 #~ msgstr "個人資料"
8847
8848 #~ msgid ""
8849 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8850 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8851 #~ msgstr ""
8852 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8853 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8854
8855 #~ msgid "default-on (kernel)"
8856 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8857
8858 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8859 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8860
8861 #~ msgid "netdev (kernel)"
8862 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8863
8864 #~ msgid "none (kernel)"
8865 #~ msgstr "無 (內核)"
8866
8867 #~ msgid "timer (kernel)"
8868 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8869
8870 #~ msgid "Enable/Disable"
8871 #~ msgstr "啟用/關閉"
8872
8873 #~ msgid "No signal"
8874 #~ msgstr "沒訊號"
8875
8876 #~ msgid "Free"
8877 #~ msgstr "空閒"
8878
8879 #~ msgid "USB Device"
8880 #~ msgstr "USB設備"
8881
8882 #~ msgid "Define a name for this network."
8883 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8884
8885 #~ msgid "Bad address specified!"
8886 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8887
8888 #~ msgid "Loading"
8889 #~ msgstr "讀取中"
8890
8891 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8892 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8893
8894 #~ msgid "Assign interfaces..."
8895 #~ msgstr "分配界面..."
8896
8897 #~ msgid "MB/s"
8898 #~ msgstr "MB/s"
8899
8900 #~ msgid "Network without interfaces."
8901 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8902
8903 #~ msgid "Realtime Connections"
8904 #~ msgstr "即時連線"
8905
8906 #~ msgid "Realtime Load"
8907 #~ msgstr "即時負載"
8908
8909 #~ msgid "Realtime Traffic"
8910 #~ msgstr "即時流量"
8911
8912 #~ msgid "Realtime Wireless"
8913 #~ msgstr "即時無線網路"
8914
8915 #~ msgid "There are no active leases."
8916 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8917
8918 #~ msgid ""
8919 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8920 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8921
8922 #~ msgid "dB"
8923 #~ msgstr "dB"
8924
8925 #~ msgid "kB/s"
8926 #~ msgstr "kB/s"
8927
8928 #~ msgid "kbit/s"
8929 #~ msgstr "kbit/s"
8930
8931 #~ msgid "Changes applied."
8932 #~ msgstr "修改已套用"
8933
8934 #~ msgid "Device is rebooting..."
8935 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8936
8937 #~ msgid "Keep settings"
8938 #~ msgstr "保留設定值"
8939
8940 #~ msgid "Rebooting..."
8941 #~ msgstr "重新啟動中..."
8942
8943 #~ msgid ""
8944 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8945 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8946 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8947 #~ msgstr ""
8948 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8949 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8950
8951 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8952 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8953
8954 #~ msgid "(%s available)"
8955 #~ msgstr "(%s 可用)"
8956
8957 #~ msgid "Check"
8958 #~ msgstr "檢查"
8959
8960 #~ msgid "Checksum"
8961 #~ msgstr "效驗碼"
8962
8963 #~ msgid "Enable this mount"
8964 #~ msgstr "啟用掛載點"
8965
8966 #~ msgid "Enable this swap"
8967 #~ msgstr "啟用swap功能"
8968
8969 #~ msgid "Flash Firmware"
8970 #~ msgstr "韌體更新"
8971
8972 #~ msgid "Flashing..."
8973 #~ msgstr "更新中..."
8974
8975 #~ msgid "Mount Entry"
8976 #~ msgstr "掛載項目"
8977
8978 #~ msgid "Proceed"
8979 #~ msgstr "前進"
8980
8981 #~ msgid "Really reset all changes?"
8982 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8983
8984 #~ msgid "Root"
8985 #~ msgstr "根"
8986
8987 #~ msgid "Swap Entry"
8988 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8989
8990 #~ msgid ""
8991 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8992 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8993 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8994 #~ msgstr ""
8995 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8996 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8997
8998 #~ msgid ""
8999 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9000 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9001 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9002 #~ msgstr ""
9003 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9004 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9005
9006 #~ msgid "Verify"
9007 #~ msgstr "確認"
9008
9009 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9010 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9011
9012 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9013 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9014
9015 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9016 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9017
9018 #~ msgid "Antenna 1"
9019 #~ msgstr "天線 1"
9020
9021 #~ msgid "Antenna 2"
9022 #~ msgstr "天線 2"
9023
9024 #~ msgid "Antenna Configuration"
9025 #~ msgstr "天線設定"
9026
9027 #~ msgid "Back to overview"
9028 #~ msgstr "返回至總覽"
9029
9030 #~ msgid "Back to scan results"
9031 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9032
9033 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9034 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9035
9036 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9037 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9038
9039 #~ msgid "Common Configuration"
9040 #~ msgstr "一般設定"
9041
9042 #~ msgid "Connect"
9043 #~ msgstr "連線"
9044
9045 #~ msgid "Connection Limit"
9046 #~ msgstr "連線限制"
9047
9048 #~ msgid "Cover the following interface"
9049 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9050
9051 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9052 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9053
9054 #~ msgid "Create Interface"
9055 #~ msgstr "建立介面"
9056
9057 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9058 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9059
9060 #~ msgid "Diversity"
9061 #~ msgstr "差異"
9062
9063 #~ msgid "Edit this interface"
9064 #~ msgstr "修改這個介面"
9065
9066 #~ msgid "Frame Bursting"
9067 #~ msgstr "訊框爆速"
9068
9069 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9070 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9071
9072 #~ msgid "Install package %q"
9073 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9074
9075 #~ msgid "Interface Overview"
9076 #~ msgstr "介面預覽"
9077
9078 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9079 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9080
9081 #~ msgid "Name of the new interface"
9082 #~ msgstr "新介面的名稱"
9083
9084 #~ msgid "No network configured on this device"
9085 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9086
9087 #~ msgid "No network name specified"
9088 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9089
9090 #~ msgid ""
9091 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9092 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9093 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9094 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9095 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9096 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9097 #~ msgstr ""
9098 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9099 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9100 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9101 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9102
9103 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9104 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9105
9106 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9107 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9108
9109 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9110 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9111
9112 #~ msgid ""
9113 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9114 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9115 #~ msgstr ""
9116 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9117 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9118
9119 #~ msgid "Receiver Antenna"
9120 #~ msgstr "接收天線"
9121
9122 #~ msgid "Repeat scan"
9123 #~ msgstr "再次掃描"
9124
9125 #~ msgid "Replace entry"
9126 #~ msgstr "替代項目"
9127
9128 #~ msgid "Separate Clients"
9129 #~ msgstr "分隔用戶端"
9130
9131 #~ msgid "Slot time"
9132 #~ msgstr "插槽時間"
9133
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid ""
9136 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9137 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9138 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9139 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9140 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9141 #~ msgstr ""
9142 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9143 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9144 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9145 #~ "Configuration</em>中."
9146
9147 #~ msgid ""
9148 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9149 #~ "this component for working wireless configuration!"
9150 #~ msgstr ""
9151 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9152 #~ "定有作用."
9153
9154 #~ msgid "The given network name is not unique"
9155 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9156
9157 #, fuzzy
9158 #~ msgid ""
9159 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9160 #~ "will be replaced if you proceed."
9161 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9162
9163 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9164 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9165
9166 #~ msgid ""
9167 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9168 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9169 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9170
9171 #~ msgid "Transmission Rate"
9172 #~ msgstr "傳輸速率"
9173
9174 #~ msgid "Transmit Power"
9175 #~ msgstr "射頻功率"
9176
9177 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9178 #~ msgstr "射頻天線"
9179
9180 #~ msgid "Uploaded File"
9181 #~ msgstr "檔案已上傳"
9182
9183 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9184 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9185
9186 #~ msgid "open"
9187 #~ msgstr "打開"
9188
9189 #~ msgid "Advanced"
9190 #~ msgstr "進階"
9191
9192 #~ msgid "Back"
9193 #~ msgstr "返回"
9194
9195 #~ msgid "Netmask"
9196 #~ msgstr "網路遮罩"
9197
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9200 #~ msgstr "安裝校時同步"
9201
9202 #~ msgid "Synchronizing..."
9203 #~ msgstr "同步中..."
9204
9205 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9206 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9207
9208 #~ msgid "Theme"
9209 #~ msgstr "主題"
9210
9211 #~ msgid "There are no changes to apply."
9212 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9213
9214 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9215 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9216
9217 #~ msgid "There are no pending changes!"
9218 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9219
9220 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9221 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9222
9223 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9224 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9225
9226 #~ msgid "kB"
9227 #~ msgstr "kB"
9228
9229 #~ msgid ""
9230 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9231 #~ "authentication."
9232 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9233
9234 #~ msgid "Password successfully changed!"
9235 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9236
9237 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9238 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9239
9240 #~ msgid "Available packages"
9241 #~ msgstr "可用軟體包"
9242
9243 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9244 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9245
9246 #~ msgid "Download and install package"
9247 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9248
9249 #~ msgid "Filter"
9250 #~ msgstr "過濾器"
9251
9252 #~ msgid "Find package"
9253 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9254
9255 #~ msgid "Free space"
9256 #~ msgstr "剩餘空間"
9257
9258 #~ msgid "Install"
9259 #~ msgstr "安裝"
9260
9261 #~ msgid "Installed packages"
9262 #~ msgstr "安裝軟體包"
9263
9264 #~ msgid "No package lists available"
9265 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9266
9267 #~ msgid "OK"
9268 #~ msgstr "行"
9269
9270 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9271 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9272
9273 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9274 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9275
9276 #~ msgid "Package name"
9277 #~ msgstr "軟體包名稱"
9278
9279 #~ msgid "Software"
9280 #~ msgstr "軟體"
9281
9282 #~ msgid "Update lists"
9283 #~ msgstr "上傳清單"
9284
9285 #~ msgid "Version"
9286 #~ msgstr "版本"
9287
9288 #~ msgid "Disable DNS setup"
9289 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9290
9291 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9292 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9293
9294 #~ msgid "Lease validity time"
9295 #~ msgstr "租賃有效時間"
9296
9297 #~ msgid "Multicast address"
9298 #~ msgstr "多點群播位址"
9299
9300 #~ msgid "Protocol family"
9301 #~ msgstr "協定家族"
9302
9303 #~ msgid "No chains in this table"
9304 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9305
9306 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9307 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9308
9309 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9310 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9311
9312 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9313 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9314
9315 #~ msgid "Activate this network"
9316 #~ msgstr "啟用此網路"
9317
9318 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9319 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9320
9321 #~ msgid "Interface reconnected"
9322 #~ msgstr "介面已重新連線"
9323
9324 #~ msgid "Interface shut down"
9325 #~ msgstr "介面關閉"
9326
9327 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9328 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9329
9330 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9331 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9332
9333 #~ msgid ""
9334 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9335 #~ "you are connected via this interface."
9336 #~ msgstr ""
9337 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9338 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9339
9340 #~ msgid "Reconnecting interface"
9341 #~ msgstr "重連這個介面中"
9342
9343 #~ msgid "Shutdown this network"
9344 #~ msgstr "關閉這個網路"
9345
9346 #~ msgid "Wireless restarted"
9347 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9348
9349 #~ msgid "Wireless shut down"
9350 #~ msgstr "無線網路關閉"
9351
9352 #~ msgid "DHCP Leases"
9353 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9354
9355 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9356 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9357
9358 #~ msgid ""
9359 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9360 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9363 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9364
9365 #, fuzzy
9366 #~ msgid ""
9367 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9368 #~ "connected via this interface."
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9371 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9372
9373 #~ msgid "Sort"
9374 #~ msgstr "分類"
9375
9376 #~ msgid "help"
9377 #~ msgstr "幫助"
9378
9379 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9380 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9381
9382 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9383 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9384
9385 #~ msgid "Apply"
9386 #~ msgstr "套用"
9387
9388 #~ msgid "Applying changes"
9389 #~ msgstr "正在套用變更"
9390
9391 #~ msgid "Configuration applied."
9392 #~ msgstr "啟用設定"
9393
9394 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9395 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9396
9397 #~ msgid "The following changes have been committed"
9398 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9399
9400 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9401 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9402
9403 #~ msgid "Action"
9404 #~ msgstr "動作"
9405
9406 #~ msgid "Buttons"
9407 #~ msgstr "按鈕"
9408
9409 #~ msgid "Handler"
9410 #~ msgstr "多執行緒"
9411
9412 #~ msgid "Maximum hold time"
9413 #~ msgstr "可持有最長時間"
9414
9415 #~ msgid "Minimum hold time"
9416 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9417
9418 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9419 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9420
9421 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9422 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9423
9424 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9425 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9426
9427 #~ msgid "Leasetime"
9428 #~ msgstr "租賃時間"
9429
9430 #~ msgid "AR Support"
9431 #~ msgstr "AR支援"
9432
9433 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9434 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9435
9436 #~ msgid "Background Scan"
9437 #~ msgstr "背景搜尋"
9438
9439 #~ msgid "Compression"
9440 #~ msgstr "壓縮"
9441
9442 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9443 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9444
9445 #~ msgid "Do not send probe responses"
9446 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9447
9448 #~ msgid "Fast Frames"
9449 #~ msgstr "快速迅框群"
9450
9451 #~ msgid "Maximum Rate"
9452 #~ msgstr "最快速度"
9453
9454 #~ msgid "Minimum Rate"
9455 #~ msgstr "最低速度"
9456
9457 #~ msgid "Multicast Rate"
9458 #~ msgstr "多點群播速度"
9459
9460 #~ msgid "Outdoor Channels"
9461 #~ msgstr "室外通道"
9462
9463 #~ msgid "Regulatory Domain"
9464 #~ msgstr "監管網域"
9465
9466 #~ msgid "Separate WDS"
9467 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9468
9469 #~ msgid "Static WDS"
9470 #~ msgstr "靜態WDS"
9471
9472 #~ msgid "Turbo Mode"
9473 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9474
9475 #~ msgid "XR Support"
9476 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9477
9478 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9479 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9480
9481 #~ msgid "Join Network: Settings"
9482 #~ msgstr "加入網路的設定"
9483
9484 #~ msgid "CPU"
9485 #~ msgstr "CPU"
9486
9487 #~ msgid "Port %d"
9488 #~ msgstr "埠 %d"
9489
9490 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9491 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9492
9493 #~ msgid "VLAN Interface"
9494 #~ msgstr "VLAN介面"