luci-base: sync translations - I18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
857 msgid "Authorization Required"
858 msgstr "需要授權"
859
860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
869 msgid "Automatic"
870 msgstr "自動"
871
872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
874 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
875 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
878 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
879 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
882 msgid ""
883 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
884 "routing."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "自動掛載檔案系統"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "自動掛載swap分區"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "可用的"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "平均:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR / DMR / AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
942 msgid "Back"
943 msgstr "返回"
944
945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
947 msgid "Back to Overview"
948 msgstr "返回至總覽"
949
950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
951 msgid "Back to configuration"
952 msgstr "返回至設定"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
955 msgid "Backup"
956 msgstr "備份"
957
958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
959 msgid "Backup / Flash Firmware"
960 msgstr "備份/燒錄韌體"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
963 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
964 msgid "Backup file list"
965 msgstr "備份檔列表"
966
967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
969 msgid "Band"
970 msgstr "頻段"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
973 msgid "Base device"
974 msgstr "基礎裝置"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
977 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
978 msgstr ""
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
981 msgid "Beacon Interval"
982 msgstr "訊號間隔"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
986 msgid ""
987 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
988 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
989 "defined backup patterns."
990 msgstr ""
991 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
992 "份檔案。"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
995 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
996 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
997
998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1006 msgid "Bind interface"
1007 msgstr "綁定介面"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1017 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1018 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr "位元率"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1027 msgid "Bonding Policy"
1028 msgstr "保固政策"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1032 msgid "Bridge"
1033 msgstr "橋接"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1036 msgctxt "MACVLAN mode"
1037 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1038 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1042 msgid "Bridge VLAN filtering"
1043 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1047 msgid "Bridge device"
1048 msgstr "橋接裝置"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1052 msgid "Bridge port specific options"
1053 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1056 msgid "Bridge ports"
1057 msgstr "橋接連接埠"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1060 msgid "Bridge unit number"
1061 msgstr "橋接單位號碼"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1064 msgid "Bring up empty bridge"
1065 msgstr "允許啟動空橋接"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1068 msgid "Bring up on boot"
1069 msgstr "開機自動執行"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1072 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1073 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1076 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1077 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1078
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1081 msgid "Browse…"
1082 msgstr "瀏覽…"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1085 msgid "Buffered"
1086 msgstr "已緩衝"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1089 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1090 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1093 msgid "CLAT configuration failed"
1094 msgstr "CLAT 組態失敗"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1097 msgid "CPU usage (%)"
1098 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1101 msgid "Cached"
1102 msgstr "已快取"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1107 msgid "Call failed"
1108 msgstr "呼叫失敗"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr "取消"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1124 msgid "Category"
1125 msgstr "類別"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1128 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1129 msgstr "憑證約束 (網域)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1132 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1133 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1136 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1137 msgstr "憑證約束 (主體)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1140 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1141 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1147 "`logread -f` during handshake for actual values"
1148 msgstr ""
1149 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1150 "實際值"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1154 msgid ""
1155 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1156 "Subject CN (exact match)"
1157 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1161 msgid ""
1162 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1163 "Subject CN (suffix match)"
1164 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1173 "DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "鏈"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "待修改"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "設定值已還原."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "頻道"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "通道分析"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "通道寬度"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "檢查壓縮檔…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "檢查映像檔…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "選擇 mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1241 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1244 msgid ""
1245 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1246 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1247 msgstr ""
1248 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1249 "網路."
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1252 msgid "Cipher"
1253 msgstr "加密方式"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1256 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1257 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1260 msgid ""
1261 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1262 "configuration files."
1263 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1266 msgid ""
1267 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1268 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1269 msgstr ""
1270 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1271 "士!)"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1276 msgid "Client"
1277 msgstr "用戶端"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1281 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1282 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1287 msgid "Close"
1288 msgstr "關閉"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1296 msgid ""
1297 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1298 "persist connection"
1299 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1302 msgid "Close list..."
1303 msgstr "關閉清單..."
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1312 msgid "Collecting data..."
1313 msgstr "正在收集資料中…"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1316 msgid "Command"
1317 msgstr "命令"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1320 msgid "Command OK"
1321 msgstr "指令 OK"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1324 msgid "Command failed"
1325 msgstr "指令失敗"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1328 msgid "Comment"
1329 msgstr "註解"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1332 msgid ""
1333 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1334 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1335 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1336 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1337 msgstr ""
1338 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1339 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1340 "流量負載較重的環境中。"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1346 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1347 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1351 msgid "Configuration"
1352 msgstr "組態"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1355 msgid "Configuration changes applied."
1356 msgstr "組態變更已套用。"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1359 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1360 msgstr "組態變更已被復原!"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1364 msgid "Configuration failed"
1365 msgstr "組態已失敗"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1368 msgid ""
1369 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1370 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1371 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1372 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1373 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1374 "offered."
1375 msgstr ""
1376 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1377 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1378 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1379 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1382 msgid ""
1383 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1384 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1385 msgstr ""
1386 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1389 msgid ""
1390 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1391 "\">RA</abbr> service on this interface."
1392 msgstr ""
1393 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1396 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1397 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1400 msgid ""
1401 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1402 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1405 msgid "Configure…"
1406 msgstr "設定…"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1409 msgid "Confirm disconnect"
1410 msgstr "確認中斷連線"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1413 msgid "Confirmation"
1414 msgstr "再確認"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1420 msgid "Connected"
1421 msgstr "已連線"
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1425 msgid "Connection attempt failed"
1426 msgstr "連線嘗試失敗"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1429 msgid "Connection attempt failed."
1430 msgstr "嘗試連線失敗."
1431
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1433 msgid "Connection lost"
1434 msgstr "連接遺失"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1437 msgid "Connections"
1438 msgstr "連線數"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1441 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1442 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1445 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1446 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1451 msgid "Contents have been saved."
1452 msgstr "內容已儲存。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1459 msgid "Continue"
1460 msgstr "繼續"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1463 msgid ""
1464 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1465 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1466 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1467 msgstr ""
1468 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1469 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1472 msgid "Country"
1473 msgstr "國家"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1476 msgid "Country Code"
1477 msgstr "國別碼"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1480 msgid "Coverage cell density"
1481 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1485 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1486 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1489 msgid "Create interface"
1490 msgstr "建立介面"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1493 msgid "Critical"
1494 msgstr "致命錯誤"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1497 msgid "Cron Log Level"
1498 msgstr "Cron 日誌等級"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1501 msgid "Current power"
1502 msgstr "目前功率"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1510 msgid "Custom Interface"
1511 msgstr "自訂介面"
1512
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1514 msgid ""
1515 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1516 "this, perform a factory-reset first."
1517 msgstr ""
1518 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1521 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1522 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1525 msgid ""
1526 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1527 "\">LED</abbr>s if possible."
1528 msgstr ""
1529 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1530 "abbr>s ."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1533 msgid "DAD transmits"
1534 msgstr "DAD 傳輸"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1537 msgid "DAE-Client"
1538 msgstr "DAE-客戶端"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1541 msgid "DAE-Port"
1542 msgstr "DAE-連接埠"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1545 msgid "DAE-Secret"
1546 msgstr "DAE-金鑰"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1549 msgid "DHCP Options"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1553 msgid "DHCP Server"
1554 msgstr "DHCP伺服器"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1557 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1558 msgid "DHCP and DNS"
1559 msgstr "DHCP 與 DNS"
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1564 msgid "DHCP client"
1565 msgstr "DHCP用戶端"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1568 msgid "DHCP-Options"
1569 msgstr "DHCP選項"
1570
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1573 msgid "DHCPv6 client"
1574 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1577 msgid "DHCPv6-Service"
1578 msgstr "DHCPv6-服務"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1585 msgid "DNS"
1586 msgstr "DNS"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1589 msgid "DNS forwardings"
1590 msgstr "DNS封包轉發"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1593 msgid "DNS query port"
1594 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1597 msgid "DNS search domains"
1598 msgstr "DNS 搜尋網域"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1601 msgid "DNS server port"
1602 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1605 msgid "DNS weight"
1606 msgstr "DNS 權重"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1609 msgid "DNS-Label / FQDN"
1610 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1613 msgid "DNSSEC"
1614 msgstr "DNSSEC"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1617 msgid "DNSSEC check unsigned"
1618 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1619
1620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1621 msgid "DPD Idle Timeout"
1622 msgstr "DPD 閒置逾時"
1623
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1625 msgid "DS-Lite AFTR address"
1626 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1630 msgid "DSL"
1631 msgstr "DSL"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1634 msgid "DSL Status"
1635 msgstr "DSL 狀態"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1638 msgid "DSL line mode"
1639 msgstr "DSL 線路模式"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1642 msgid "DTIM Interval"
1643 msgstr "DTIM 間隔"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1648 msgid "DUID"
1649 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1652 msgid "Data Rate"
1653 msgstr "資料速率"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1657 msgid "Debug"
1658 msgstr "除錯"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1661 msgid "Default router"
1662 msgstr "預設路由器"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1665 msgid "Default state"
1666 msgstr "預設狀態"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1669 msgid ""
1670 "Define additional DHCP options, for example "
1671 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1672 "servers to clients."
1673 msgstr ""
1674 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1675 "的DNS伺服器到客戶端."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1678 msgid ""
1679 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1680 "but for outgoing frames"
1681 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1684 msgid ""
1685 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1686 "priority on incoming frames"
1687 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1690 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1691 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1701 msgid "Delete"
1702 msgstr "刪除"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1706 msgid "Delete key"
1707 msgstr "刪除金鑰"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1710 msgid "Delete request failed: %s"
1711 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1714 msgid "Delete this network"
1715 msgstr "刪除這個網路"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1718 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1719 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1724 msgid "Description"
1725 msgstr "描述"
1726
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1728 msgid "Deselect"
1729 msgstr "取消選擇"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1732 msgid "Design"
1733 msgstr "主題"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1736 msgid "Designated master"
1737 msgstr "指定的主介面"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1742 msgid "Destination"
1743 msgstr "目的地"
1744
1745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1746 msgid "Destination port"
1747 msgstr "目的通訊埠"
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1751 msgid "Destination zone"
1752 msgstr "目標區域"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1768 msgid "Device"
1769 msgstr "裝置"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1772 msgid "Device Configuration"
1773 msgstr "裝置組態"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1776 msgid "Device is not active"
1777 msgstr "裝置未啟用"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1781 msgid "Device is restarting…"
1782 msgstr "裝置重啟中…"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1785 msgid "Device name"
1786 msgstr "裝置名稱"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1789 msgid "Device not managed by ModemManager."
1790 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1793 msgid "Device not present"
1794 msgstr "裝置不存在"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1797 msgid "Device type"
1798 msgstr "裝置類型"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1801 msgid "Device unreachable!"
1802 msgstr "裝置不可達!"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1805 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1806 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1809 msgid "Devices"
1810 msgstr "裝置"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1813 msgid "Diagnostics"
1814 msgstr "診斷"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1818 msgid "Dial number"
1819 msgstr "撥號號碼"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1822 msgid "Directory"
1823 msgstr "目錄"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1829 msgid "Disable"
1830 msgstr "停用"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1833 msgid ""
1834 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1835 "this interface."
1836 msgstr ""
1837 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1838 "abbr>。"
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1842 msgid "Disable DNS lookups"
1843 msgstr "停用 DNS Lookups"
1844
1845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1846 msgid "Disable Encryption"
1847 msgstr "停用加密"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1850 msgid "Disable Inactivity Polling"
1851 msgstr "停用非活動輪詢"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1854 msgid "Disable this network"
1855 msgstr "停用此網路"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1868 msgid "Disabled"
1869 msgstr "已停用"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1872 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1873 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1876 msgid ""
1877 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1878 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1884 msgid "Disconnect"
1885 msgstr "斷線"
1886
1887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1889 msgid "Disconnection attempt failed"
1890 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1893 msgid "Disconnection attempt failed."
1894 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1897 msgid "Disk space"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1907 msgid "Dismiss"
1908 msgstr "關閉"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1911 msgid "Distance Optimization"
1912 msgstr "最佳化距離"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1915 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1916 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1919 msgid ""
1920 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1921 "section is valid for all dnsmasq instances."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1925 msgid ""
1926 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1927 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1928 "forwarder."
1929 msgstr ""
1930 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1931 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1932 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1935 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1936 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1937
1938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
1943 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1944 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1947 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1948 msgstr ""
1949 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1950 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1953 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1954 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1957 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1958 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1961 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1962 msgstr "不監聽這些介面。"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
1965 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1966 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1969 msgctxt "VLAN port state"
1970 msgid "Do not participate"
1971 msgstr "不參與"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
1974 msgid ""
1975 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1976 "packets."
1977 msgstr ""
1978 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1981 msgid "Do not send a hostname"
1982 msgstr "不傳送主機名稱"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1985 msgid ""
1986 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1987 "abbr> messages on this interface."
1988 msgstr ""
1989 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1990 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1993 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1994 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1997 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1998 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2001 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2002 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2003
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2005 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2006 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2009 msgid "Domain"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2013 msgid "Domain required"
2014 msgstr "需要網域"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2017 msgid "Domain whitelist"
2018 msgstr "網域白名單"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2023 msgid "Don't Fragment"
2024 msgstr "不要分段"
2025
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2027 msgid "Down"
2028 msgstr "下"
2029
2030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2031 msgid "Down Delay"
2032 msgstr "下傳延遲"
2033
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2035 msgid "Download backup"
2036 msgstr "下載備份檔"
2037
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2039 msgid "Download mtdblock"
2040 msgstr "下載 mtdblock"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2043 msgid "Downstream SNR offset"
2044 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2047 msgid "Drag to reorder"
2048 msgstr "拖動來排序"
2049
2050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2051 msgid "Drop Duplicate Frames"
2052 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2055 msgid "Dropbear Instance"
2056 msgstr "Dropbear實例"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2059 msgid ""
2060 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2061 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2062 msgstr ""
2063 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2064 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2065
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2068 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2069 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2072 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2073 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2076 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2080 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2084 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2088 msgid "Dynamic tunnel"
2089 msgstr "動態隧道"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2092 msgid ""
2093 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2094 "having static leases will be served."
2095 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2098 msgid "EA-bits length"
2099 msgstr "EA-位元長度"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2102 msgid "EAP-Method"
2103 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2112 msgid "Edit"
2113 msgstr "編輯"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2116 msgid "Edit peer"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2120 msgid ""
2121 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2122 "reload the page."
2123 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2126 msgid "Edit this network"
2127 msgstr "編輯此網路"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2130 msgid "Edit wireless network"
2131 msgstr "編輯無線網路"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2134 msgid "Egress QoS mapping"
2135 msgstr "輸出 QoS 對應"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2138 msgctxt "VLAN port state"
2139 msgid "Egress tagged"
2140 msgstr "已選的輸出"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2143 msgctxt "VLAN port state"
2144 msgid "Egress untagged"
2145 msgstr "未選的輸出"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2148 msgid "Emergency"
2149 msgstr "緊急"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2153 msgid "Enable"
2154 msgstr "啟用"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2157 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2161 msgid ""
2162 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2163 "snooping"
2164 msgstr ""
2165 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2168 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2172 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2178 msgid "Enable DNS lookups"
2179 msgstr "啟用DNS查詢"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2182 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2183 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2186 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2187 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2190 msgid "Enable IPv6"
2191 msgstr "啟用IPv6"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2194 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2195 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2203 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2204 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2207 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2208 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2211 msgid "Enable MAC address learning"
2212 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2215 msgid "Enable NTP client"
2216 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2219 msgid "Enable Single DES"
2220 msgstr "啟用單一 DES"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2223 msgid "Enable TFTP server"
2224 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2227 msgid "Enable VLAN filtering"
2228 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2231 msgid "Enable VLAN functionality"
2232 msgstr "啟用VLAN功能"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2235 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2236 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2237
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2239 msgid ""
2240 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2241 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2242 "\">HTTPS</abbr> port."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2246 #, fuzzy
2247 msgid ""
2248 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2249 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2252 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2253 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2256 msgid "Enable learning and aging"
2257 msgstr "啟用智慧學習功能"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2260 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2261 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2264 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2265 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Enable multicast fast leave"
2270 msgstr "啟用多播快速離開"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2273 msgid "Enable multicast querier"
2274 msgstr "啟用多播查詢器"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2277 msgid "Enable multicast support"
2278 msgstr "啟用多播支援"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2281 msgid ""
2282 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2283 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2286 msgid "Enable promiscuous mode"
2287 msgstr "啟用混合模式"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2291 msgid "Enable rx checksum"
2292 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2298 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2299 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2300
2301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2304 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2305 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2308 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2312 msgid "Enable this network"
2313 msgstr "啟用這個網路"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2317 msgid "Enable tx checksum"
2318 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Enable unicast flooding"
2323 msgstr "啟用單播泛洪"
2324
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2328 msgid "Enabled"
2329 msgstr "啟用"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2332 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2333 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2336 msgid ""
2337 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2338 "Domain"
2339 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2342 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2343 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2346 msgid "Encapsulation limit"
2347 msgstr "封裝限制"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2351 msgid "Encapsulation mode"
2352 msgstr "封裝模式"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2359 msgid "Encryption"
2360 msgstr "加密(Encryption)"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2363 msgid "Endpoint Host"
2364 msgstr "終端主機"
2365
2366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2367 msgid "Endpoint Port"
2368 msgstr "終端阜"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2371 msgid "Enforce IGMPv1"
2372 msgstr "強制 IGMPv1"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2375 msgid "Enforce IGMPv2"
2376 msgstr "強制 IGMPv2"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2379 msgid "Enforce IGMPv3"
2380 msgstr "強制 IGMPv3"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2383 msgid "Enforce MLD version 1"
2384 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2387 msgid "Enforce MLD version 2"
2388 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2389
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2391 msgid "Enter custom value"
2392 msgstr "輸入自訂數值"
2393
2394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2395 msgid "Enter custom values"
2396 msgstr "輸入自訂數值組"
2397
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2399 msgid "Erasing..."
2400 msgstr "刪除中..."
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2408 msgid "Error"
2409 msgstr "錯誤"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2412 msgid "Error getting PublicKey"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2416 msgid "Errored seconds (ES)"
2417 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2421 msgid "Ethernet Adapter"
2422 msgstr "乙太網路卡"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2426 msgid "Ethernet Switch"
2427 msgstr "乙太交換器"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2430 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2431 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2434 msgid "Every second (fast, 1)"
2435 msgstr "每一秒(快,1)"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2438 msgid "Exclude interfaces"
2439 msgstr "排除介面"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2442 msgid ""
2443 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2444 "e.g. for RBL services."
2445 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2448 msgid "Existing device"
2449 msgstr "現有裝置"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2452 msgid "Expand hosts"
2453 msgstr "延伸主機"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2456 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2457 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2460 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2461 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2464 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2465 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2468 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2469 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2470
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2481 msgid "Expecting: %s"
2482 msgstr "預期: %s"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2485 msgid "Expecting: non-empty value"
2486 msgstr "預期:非空值"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2489 msgid "Expires"
2490 msgstr "過期"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2493 msgid ""
2494 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2495 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2498 msgid "External"
2499 msgstr "外部"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2502 msgid "External R0 Key Holder List"
2503 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2506 msgid "External R1 Key Holder List"
2507 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2510 msgid "External system log server"
2511 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2512
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2514 msgid "External system log server port"
2515 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2518 msgid "External system log server protocol"
2519 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2522 msgid "Extra SSH command options"
2523 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2526 msgid "Extra pppd options"
2527 msgstr "額外的 pppd 選項"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2530 msgid "Extra sstpc options"
2531 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2534 msgid "FT over DS"
2535 msgstr "FT 透過 DS"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2538 msgid "FT over the Air"
2539 msgstr "FT 透過 空中"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2542 msgid "FT protocol"
2543 msgstr "FT 協定"
2544
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2546 msgid "Failed to change the system password."
2547 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2550 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2551 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2552
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2554 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2555 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2556
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2558 msgid "File"
2559 msgstr "檔案"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2562 msgid ""
2563 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2564 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2565 msgstr ""
2566 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2567 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2568 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2571 msgid "File not accessible"
2572 msgstr "無法存取檔案"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2575 msgid "File to store DHCP lease information."
2576 msgstr ""
2577 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2578 "會被存檔"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2581 msgid "File with upstream resolvers."
2582 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2583
2584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2586 msgid "Filename"
2587 msgstr "檔名"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2590 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2591 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2595 msgid "Filesystem"
2596 msgstr "檔案系統"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2599 msgid "Filter private"
2600 msgstr "私人過濾器"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2603 msgid "Filter useless"
2604 msgstr "無用過濾器"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2607 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2608 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2611 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2612 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2615 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2616 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2617
2618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2620 msgid "Finalizing failed"
2621 msgstr "定案失敗"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2624 msgid ""
2625 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2626 "with defaults based on what was detected"
2627 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2630 msgid "Find and join network"
2631 msgstr "搜尋並加入網路"
2632
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2634 msgid "Finish"
2635 msgstr "完成"
2636
2637 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2638 msgid "Firewall"
2639 msgstr "防火牆"
2640
2641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2642 msgid "Firewall Mark"
2643 msgstr "防火牆遮罩"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2646 msgid "Firewall Settings"
2647 msgstr "防火牆設定"
2648
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2650 msgid "Firewall Status"
2651 msgstr "防火牆狀況"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2654 msgid "Firewall mark"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2658 msgid "Firmware File"
2659 msgstr "韌體檔案"
2660
2661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2662 msgid "Firmware Version"
2663 msgstr "韌體版本"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2666 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2667 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2671 msgid "Flash image..."
2672 msgstr "更新韌體..."
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2675 msgid "Flash image?"
2676 msgstr "要更新韌體嗎?"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2679 msgid "Flash new firmware image"
2680 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2683 msgid "Flash operations"
2684 msgstr "韌體工具"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2688 msgid "Flashing…"
2689 msgstr "燒錄中…"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2692 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2697 msgid "Force"
2698 msgstr "強制"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2701 msgid "Force 40MHz mode"
2702 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2705 msgid "Force CCMP (AES)"
2706 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2709 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2710 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2713 msgid "Force IGMP version"
2714 msgstr "強制 IGMP 版本"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2717 msgid "Force MLD version"
2718 msgstr "強制 MLD 版本"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2721 msgid "Force TKIP"
2722 msgstr "強制使用TKIP加密"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2725 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2726 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2729 msgid "Force link"
2730 msgstr "強制連結"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2733 msgid "Force upgrade"
2734 msgstr "強制升級"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2737 msgid "Force use of NAT-T"
2738 msgstr "強制使用 NAT-T"
2739
2740 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2741 msgid "Form token mismatch"
2742 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2745 msgid ""
2746 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2747 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2748 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2749 "interface and downstream interfaces."
2750 msgstr ""
2751 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2752 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2753 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2756 msgid ""
2757 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2758 "messages received on the designated master interface to downstream "
2759 "interfaces."
2760 msgstr ""
2761 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2762 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2765 msgid "Forward DHCP traffic"
2766 msgstr "轉發DHCP流量"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2769 msgid ""
2770 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2771 "downstream interfaces."
2772 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2773
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2775 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2776 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2779 msgid "Forward broadcast traffic"
2780 msgstr "轉發廣播流量"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2783 msgid "Forward delay"
2784 msgstr "轉發延遲"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2787 msgid "Forward mesh peer traffic"
2788 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2792 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2795 msgid "Forwarding mode"
2796 msgstr "轉發模式"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2799 msgid "Fragmentation Threshold"
2800 msgstr "分片閥值"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2803 msgid ""
2804 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2805 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2806 msgstr ""
2807 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2808 "進階資訊."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2813 msgid "GHz"
2814 msgstr "GHz"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2818 msgid "GPRS only"
2819 msgstr "僅用GPRS"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2822 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2823 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2826 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2827 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2830 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2831 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2834 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2835 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2840 msgid "Gateway"
2841 msgstr "閘道器"
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2844 msgid "Gateway Ports"
2845 msgstr "閘道器埠號"
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2849 msgid "Gateway address is invalid"
2850 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2858 msgid "General Settings"
2859 msgstr "一般設定"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2865 msgid "General Setup"
2866 msgstr "一般設定"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2869 msgid "General device options"
2870 msgstr "一般裝置選項"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2873 msgid "Generate Config"
2874 msgstr "產生設定檔"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2877 msgid "Generate Key"
2878 msgstr "產生金鑰"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2881 msgid "Generate New QR-Code"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2885 msgid "Generate PMK locally"
2886 msgstr "本地產生 PMK"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2889 msgid "Generate archive"
2890 msgstr "製作壓縮檔"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2893 msgid "Generate new QR-Code"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2897 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2898 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2901 msgid "Global Settings"
2902 msgstr "全域設定"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2905 msgid "Global network options"
2906 msgstr "全域網路選項"
2907
2908 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2909 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2911 msgid "Go to firmware upgrade..."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2915 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2916 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2917 msgid "Go to password configuration..."
2918 msgstr "前往密碼設定..."
2919
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2924 msgid "Go to relevant configuration page"
2925 msgstr "前往相應設定頁"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2928 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2929 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2930
2931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2932 msgid "Grant access to DHCP status display"
2933 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2936 msgid "Grant access to DSL status display"
2937 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2940 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2941 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2944 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2945 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2948 msgid "Grant access to SSH configuration"
2949 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2950
2951 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2952 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2953 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2956 msgid "Grant access to crontab configuration"
2957 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2960 msgid "Grant access to firewall status"
2961 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2964 msgid "Grant access to flash operations"
2965 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2966
2967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2968 msgid "Grant access to main status display"
2969 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2972 msgid "Grant access to mmcli"
2973 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2976 msgid "Grant access to mount configuration"
2977 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2980 msgid "Grant access to network configuration"
2981 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2984 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2985 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2986
2987 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2988 msgid "Grant access to network status information"
2989 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2992 msgid "Grant access to process status"
2993 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2996 msgid "Grant access to realtime statistics"
2997 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3000 msgid "Grant access to routing status"
3001 msgstr "授予路由狀態權限"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3004 msgid "Grant access to startup configuration"
3005 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3008 msgid "Grant access to system configuration"
3009 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3012 msgid "Grant access to system logs"
3013 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3016 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3020 msgid "Grant access to wireless channel status"
3021 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3024 msgid "Grant access to wireless status display"
3025 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3028 msgid "Group Password"
3029 msgstr "群組密碼"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3032 msgid "Guest"
3033 msgstr "訪客"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3036 msgid "HE.net password"
3037 msgstr "HE.net密碼"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3040 msgid "HE.net username"
3041 msgstr "HE.net使用者名稱"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3045 msgid "HTTP(S) Access"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3049 msgid "Hang Up"
3050 msgstr "掛斷"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3053 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3054 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3057 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3058 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3061 msgid "Hello interval"
3062 msgstr "Hello 間隔"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3065 msgid ""
3066 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3067 "the timezone."
3068 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3071 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3072 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3075 msgid "Hide QR-Code"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3080 msgid "Hide empty chains"
3081 msgstr "隱藏空白鏈結"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3084 msgid "High"
3085 msgstr "高速"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3091 msgid "Host"
3092 msgstr "主機"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3095 msgid "Host expiry timeout"
3096 msgstr "過期主機"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3099 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3103 msgid "Host-Uniq tag content"
3104 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3112 msgid "Hostname"
3113 msgstr "主機名稱"
3114
3115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3116 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3117 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3120 msgid "Hostnames"
3121 msgstr "主機名稱"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3124 msgid ""
3125 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3126 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3127 "useful to rebind an FQDN."
3128 msgstr ""
3129 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3130 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3131
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3133 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3137 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3141 msgid "Human-readable counters"
3142 msgstr "人類看得懂的計數器"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3145 msgid "Hybrid"
3146 msgstr "複合式"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3150 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3151 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3154 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3155 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3158 msgid "IKE DH Group"
3159 msgstr "IKE DH 群組"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3162 msgid "IP Addresses"
3163 msgstr "IP 位址"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3166 msgid "IP Protocol"
3167 msgstr "IP 協定"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3170 msgid "IP Sets"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3174 msgid "IP Type"
3175 msgstr "IP 類型"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3180 msgid "IP address"
3181 msgstr "IP位址"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3185 msgid "IP address is invalid"
3186 msgstr "IP位址無效"
3187
3188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3190 msgid "IP address is missing"
3191 msgstr "缺少IP位址"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3194 msgid "IP set"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3198 msgid "IP sets"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3202 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3203 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3206 msgid "IPsec XFRM"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3217 msgid "IPv4"
3218 msgstr "IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3221 msgid "IPv4 Firewall"
3222 msgstr "IPv4防火牆"
3223
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3225 msgid "IPv4 Neighbours"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3229 msgid "IPv4 Routing"
3230 msgstr "IPv4 路由"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3233 msgid "IPv4 Rules"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3237 msgid "IPv4 Upstream"
3238 msgstr "IPv4 上游"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3245 msgid "IPv4 address"
3246 msgstr "IPv4位址"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3249 msgid "IPv4 assignment length"
3250 msgstr "分配 IPv4 長度"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3253 msgid "IPv4 broadcast"
3254 msgstr "IPv4 廣播"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3257 msgid "IPv4 gateway"
3258 msgstr "IPv4閘道"
3259
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3262 msgid "IPv4 netmask"
3263 msgstr "IPv4網路遮罩"
3264
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3266 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3267 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3270 msgid "IPv4 only"
3271 msgstr "僅 IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3274 msgid "IPv4 prefix"
3275 msgstr "IPv4 首碼"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3279 msgid "IPv4 prefix length"
3280 msgstr "IPv4前綴長度"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3283 msgid "IPv4+IPv6"
3284 msgstr "IPv4+IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3288 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3289 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3292 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3293 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3308 msgid "IPv6"
3309 msgstr "IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3312 msgid "IPv6 Firewall"
3313 msgstr "IPv6防火牆"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3316 msgid "IPv6 MTU"
3317 msgstr "IPv6 MTU"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3320 msgid "IPv6 Neighbours"
3321 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3324 msgid "IPv6 RA Settings"
3325 msgstr "IPv6 RA 設定"
3326
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3328 msgid "IPv6 Routing"
3329 msgstr "IPv6 路由"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3332 msgid "IPv6 Rules"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3336 msgid "IPv6 Settings"
3337 msgstr "IPv6 設定"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3340 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3341 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3342
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3344 msgid "IPv6 Upstream"
3345 msgstr "IPv6 上游"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3350 msgid "IPv6 address"
3351 msgstr "IPv6位址"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3355 msgid "IPv6 assignment hint"
3356 msgstr "IPv6 分配提示"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3359 msgid "IPv6 assignment length"
3360 msgstr "IPv6 分配長度"
3361
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3363 msgid "IPv6 gateway"
3364 msgstr "IPv6閘道器"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3367 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3368 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3371 msgid "IPv6 only"
3372 msgstr "僅 IPv6"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3375 msgid "IPv6 preference"
3376 msgstr "IPv6 偏好設定"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3380 msgid "IPv6 prefix"
3381 msgstr "IPv6字首"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3384 msgid "IPv6 prefix filter"
3385 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3389 msgid "IPv6 prefix length"
3390 msgstr "IPv6字首長度"
3391
3392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3394 msgid "IPv6 routed prefix"
3395 msgstr "IPv6路由前綴"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3398 msgid "IPv6 source routing"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3402 msgid "IPv6 suffix"
3403 msgstr "IPv6 尾碼"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3406 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3407 msgstr ""
3408 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3411 msgid "IPv6 support"
3412 msgstr "IPv6 支援"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3415 msgid "IPv6-PD"
3416 msgstr "IPv6-前綴代理"
3417
3418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3420 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3421 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3422
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3425 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3426 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3427
3428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3430 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3431 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3434 msgid "Identity"
3435 msgstr "身分識別"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3438 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3439 msgstr ""
3440
3441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3442 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3443 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3446 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3447 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3450 msgid "If checked, encryption is disabled"
3451 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3454 msgid ""
3455 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3456 "classes."
3457 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3461 msgid ""
3462 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3463 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3467 msgid ""
3468 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3469 "device node"
3470 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3473 msgid ""
3474 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3475 "configuration before generating a QR-Code"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3481 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3482 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3487 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3488 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3491 msgid ""
3492 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3493 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3494 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3495 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3496 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3497 msgstr ""
3498 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3499 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3500 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3501 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3504 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3505 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3508 msgid "Ignore interface"
3509 msgstr "忽視介面"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3512 msgid "Ignore resolv file"
3513 msgstr "忽視解析文件"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3516 msgid "Image"
3517 msgstr "映像檔"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3520 msgid "Image check failed:"
3521 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3524 msgid "In"
3525 msgstr "輸入"
3526
3527 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3528 msgid ""
3529 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3530 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3531 msgstr ""
3532 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3535 msgid "In seconds"
3536 msgstr "秒數"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3543 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3544 msgid "Inactivity timeout"
3545 msgstr "閒置過期"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3548 msgid "Inbound:"
3549 msgstr "輸入:"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3552 msgid ""
3553 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3554 "installed_packages.txt"
3555 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3561 msgid "Incoming checksum"
3562 msgstr "傳入校驗和"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3565 msgid "Incoming interface"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3572 msgid "Incoming key"
3573 msgstr "傳入金鑰"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3579 msgid "Incoming serialization"
3580 msgstr "傳入序列化"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3583 msgid "Info"
3584 msgstr "資訊"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3587 msgid "Information"
3588 msgstr "資訊"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3591 msgid "Ingress QoS mapping"
3592 msgstr "入口 QoS 對應"
3593
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3596 msgid "Initialization failure"
3597 msgstr "初始化失敗"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3600 msgid "Initscript"
3601 msgstr "初始化腳本"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3604 msgid "Initscripts"
3605 msgstr "初始化腳本組"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3608 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3609 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3612 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3613 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3616 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3617 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3620 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3621 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3624 msgid "Install protocol extensions..."
3625 msgstr "安裝延伸協定中..."
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3628 msgid "Instance"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3632 msgid ""
3633 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3634 "BSSID <code>%h</code>."
3635 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3636
3637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3638 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3639 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3645 msgid "Interface"
3646 msgstr "介面"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3649 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3650 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3653 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3654 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3657 msgid "Interface Configuration"
3658 msgstr "介面組態"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3661 msgid "Interface ID"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3666 msgid "Interface has %d pending changes"
3667 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3670 msgid "Interface is disabled"
3671 msgstr "介面已停用"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3674 msgid "Interface is marked for deletion"
3675 msgstr "介面已標記為刪除"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3678 msgid "Interface is reconnecting..."
3679 msgstr "介面重新連線中..."
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3684 msgid "Interface is shutting down..."
3685 msgstr "介面正在關閉中..."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3688 msgid "Interface is starting..."
3689 msgstr "正在啟動介面..."
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3692 msgid "Interface is stopping..."
3693 msgstr "正在停止介面..."
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3696 msgid "Interface name"
3697 msgstr "介面名稱"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3701 msgid "Interface not present or not connected yet."
3702 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3706 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3707 msgid "Interfaces"
3708 msgstr "介面"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3711 msgid "Internal"
3712 msgstr "內部"
3713
3714 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3715 msgid "Internal Server Error"
3716 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3719 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3720 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3723 msgid ""
3724 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3725 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3726 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3727 msgstr ""
3728 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3729 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3732 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3733 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3734
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3737 msgid "Invalid"
3738 msgstr "無效"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3744 msgid "Invalid APN provided"
3745 msgstr "提供的 APN 無效"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3749 msgid "Invalid Base64 key string"
3750 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3754 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3755 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3759 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3760 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3763 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3764 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3767 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3768 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3769
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3771 msgid "Invalid argument"
3772 msgstr "無效參數"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3775 msgid ""
3776 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3777 "supports one and only one bearer."
3778 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3779
3780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3781 msgid "Invalid command"
3782 msgstr "無效的指令"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3785 msgid "Invalid hexadecimal value"
3786 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3787
3788 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3789 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3790 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3791 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3794 msgid "Invert match"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3798 msgid "Isolate Clients"
3799 msgstr "隔離用戶端"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3802 msgid ""
3803 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3804 "flash memory, please verify the image file!"
3805 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3806
3807 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3808 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3810 msgid "JavaScript required!"
3811 msgstr "需要Java腳本!"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3814 msgid "Join Network"
3815 msgstr "加入網路"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3818 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3819 msgstr "加入網路:無線掃描"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3822 msgid "Joining Network: %q"
3823 msgstr "加入網路:%q"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3826 msgid "Jump to rule"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3830 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3831 msgstr "保留目前設定"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3835 msgid "Kernel Log"
3836 msgstr "核心日誌"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3839 msgid "Kernel Version"
3840 msgstr "核心版本"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3843 msgid "Key"
3844 msgstr "金鑰"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3851 msgid "Key #%d"
3852 msgstr "金鑰 #%d"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3858 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3859 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3860
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3865 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3866 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3869 msgid "Kill"
3870 msgstr "殺除"
3871
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3874 msgid "L2TP"
3875 msgstr "L2TP"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3878 msgid "L2TP Server"
3879 msgstr "L2TP伺服器"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3882 msgid "LACPDU Packets"
3883 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3891 msgid "LCP echo failure threshold"
3892 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3899 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3900 msgid "LCP echo interval"
3901 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3904 msgid "LED Configuration"
3905 msgstr "LED 設定"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3908 msgid "LLC"
3909 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3913 msgid "Label"
3914 msgstr "標籤"
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3917 msgid "Language"
3918 msgstr "語言"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3921 msgid "Language and Style"
3922 msgstr "語言與主題"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3925 msgid "Last member interval"
3926 msgstr "最後成員間隔"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3929 msgid "Latency"
3930 msgstr "延遲"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3933 msgid "Leaf"
3934 msgstr "頁"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3937 msgid "Learn"
3938 msgstr "學習"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
3941 msgid "Learn routes"
3942 msgstr "學習路由"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3945 msgid "Lease file"
3946 msgstr "租賃檔案"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3950 msgid "Lease time"
3951 msgstr "租賃時間長度"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3957 msgid "Lease time remaining"
3958 msgstr "租賃保留時間"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3963 msgid "Leave empty to autodetect"
3964 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3970 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3971 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3974 msgid ""
3975 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3976 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3977 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3978 msgstr ""
3979 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3980 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3981
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
3983 msgid "Legend:"
3984 msgstr "圖例:"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3987 msgid "Limit"
3988 msgstr "限制"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3991 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3992 msgstr "線路衰減(LATN)"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3995 msgid "Line Mode"
3996 msgstr "線路模式"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3999 msgid "Line State"
4000 msgstr "線路狀態"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4003 msgid "Line Uptime"
4004 msgstr "線路已連線時間"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4007 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4008 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4011 msgid "Link Monitoring"
4012 msgstr "連結監測"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4015 msgid "Link On"
4016 msgstr "鏈接"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4019 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4020 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4024 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4028 msgid ""
4029 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4030 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4031 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4032 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4033 "Association."
4034 msgstr ""
4035 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4036 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4037 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4040 msgid ""
4041 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4042 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4043 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4044 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4045 "PMK-R1 keys."
4046 msgstr ""
4047 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4048 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4049 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4050
4051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4052 msgid "List of SSH key files for auth"
4053 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4056 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4057 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4060 msgid "List of domains to force to an IP address."
4061 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4064 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4065 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4068 msgid "Listen Port"
4069 msgstr "監聽連接埠"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4072 msgid "Listen interfaces"
4073 msgstr "監聽介面"
4074
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4076 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4077 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4080 msgid ""
4081 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4082 "explicitly."
4083 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4086 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4087 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4090 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4091 msgid "Load"
4092 msgstr "負載"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4095 msgid "Load Average"
4096 msgstr "平均負載"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4099 msgid "Loading QR-Code..."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4104 msgid "Loading data…"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4108 msgid "Loading directory contents…"
4109 msgstr "讀取目錄內容…"
4110
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4112 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4113 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4114 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4115 msgid "Loading view…"
4116 msgstr "載入畫面中…"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4119 msgid "Local"
4120 msgstr "本地"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4123 msgid "Local IP address"
4124 msgstr "本地 IP 位址"
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4128 msgid "Local IP address is invalid"
4129 msgstr "本地 IP 位址無效"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4132 msgid "Local IP address to assign"
4133 msgstr "指定本地 IP 位址"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4143 msgid "Local IPv4 address"
4144 msgstr "本地端IPv4位址"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4147 msgid "Local IPv6 DNS server"
4148 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4155 msgid "Local IPv6 address"
4156 msgstr "本地端IPv6位址"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4159 msgid "Local Startup"
4160 msgstr "本地啟動"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4164 msgid "Local Time"
4165 msgstr "本地時間"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4168 msgid "Local ULA"
4169 msgstr "本地 ULA"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4172 msgid "Local domain"
4173 msgstr "本地網域"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4176 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4177 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4180 msgid "Local server"
4181 msgstr "本地伺服器"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4184 msgid "Local service only"
4185 msgstr "僅限本機服務"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4188 msgid "Localise queries"
4189 msgstr "本地化網路請求"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4192 msgid "Lock to BSSID"
4193 msgstr "鎖定 BSSID"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4196 msgid "Log output level"
4197 msgstr "日誌輸出等級"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4200 msgid "Log queries"
4201 msgstr "日誌查詢"
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4204 msgid "Logging"
4205 msgstr "日誌"
4206
4207 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4208 msgid "Logging in…"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4213 msgid ""
4214 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4215 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4216 msgstr ""
4217 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4218 "項)."
4219
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4222 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4223 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4224
4225 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4226 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4227 msgid "Login"
4228 msgstr "登入"
4229
4230 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4231 msgid "Logout"
4232 msgstr "登出"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4235 msgid "Loose filtering"
4236 msgstr "寬鬆過濾"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4239 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4240 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4243 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4244 msgstr "DHCP 起始位置。"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4248 msgid "MAC"
4249 msgstr "MAC"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4252 msgid "MAC Address"
4253 msgstr "MAC 位址"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4256 msgid "MAC Address Filter"
4257 msgstr "MAC 位址過濾"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4260 msgid "MAC Address For The Actor"
4261 msgstr "將扮演的MAC位址"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4265 msgid "MAC VLAN"
4266 msgstr "MAC VLAN"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4277 msgid "MAC address"
4278 msgstr "MAC 位址"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4281 msgid "MAC-Filter"
4282 msgstr "MAC 過濾"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4285 msgid "MAC-List"
4286 msgstr "MAC 清單"
4287
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4290 msgid "MAP / LW4over6"
4291 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4292
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4295 msgid "MAP rule is invalid"
4296 msgstr "MAP 規則無效"
4297
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4299 msgid "MD5"
4300 msgstr "MD5"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4304 msgid "MHz"
4305 msgstr "MHz"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4308 msgid "MII"
4309 msgstr "MII寄存器"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4312 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4313 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4316 msgid "MII Interval"
4317 msgstr "MII寄存器間隔"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4324 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4325 msgid "MTU"
4326 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4329 msgid ""
4330 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4331 "below:"
4332 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4341 msgid "Manual"
4342 msgstr "手動"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4345 msgid "Master"
4346 msgstr "主要"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4349 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4350 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4351
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4353 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4354 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4357 msgid "Max. DHCP leases"
4358 msgstr ""
4359 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4360 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4363 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4364 msgstr ""
4365 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4366 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4369 msgid "Max. concurrent queries"
4370 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4373 msgid "Maximum age"
4374 msgstr "最大年齡"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4377 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4378 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4381 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4382 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4385 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4386 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4389 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4390 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4394 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4395 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4396 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4399 msgid "Maximum number of leased addresses."
4400 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Maximum snooping table size"
4405 msgstr "最大偵聽表大小"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4408 msgid ""
4409 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4410 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4411 msgstr ""
4412 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4413 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4416 msgid "Maximum transmit power"
4417 msgstr "最大發射功率"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4430 msgid "Mbit/s"
4431 msgstr "Mbit/s"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4434 msgid "Medium"
4435 msgstr "中等"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4438 msgid "Memory"
4439 msgstr "記憶體"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4442 msgid "Memory usage (%)"
4443 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4444
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4446 msgid "Mesh"
4447 msgstr "蛛狀網路"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4450 msgid "Mesh ID"
4451 msgstr "蛛狀網路ID"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4454 msgid "Mesh Id"
4455 msgstr "蛛狀網路id"
4456
4457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4458 msgid "Method not found"
4459 msgstr "找不到方式"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4462 msgid "Method of link monitoring"
4463 msgstr "連線監視方式"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4466 msgid "Method to determine link status"
4467 msgstr "確定連接狀態的方式"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4472 msgid "Metric"
4473 msgstr "公測數"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4476 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4477 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4480 msgid "Minimum ARP validity time"
4481 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4484 msgid "Minimum Number of Links"
4485 msgstr "連線的最小數量"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4488 msgid ""
4489 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4490 "Prevents ARP cache thrashing."
4491 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4494 msgid ""
4495 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4496 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4497 msgstr ""
4498 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4499 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4502 msgid "Mirror monitor port"
4503 msgstr "映射監測埠號"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4506 msgid "Mirror source port"
4507 msgstr "映射來源埠號"
4508
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4510 msgid "Mobile Data"
4511 msgstr "行動數據"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4514 msgid "Mobility Domain"
4515 msgstr "行動網域"
4516
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4526 msgid "Mode"
4527 msgstr "模式"
4528
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4530 msgid "Model"
4531 msgstr "裝置型號"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4534 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4535 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4536
4537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4538 msgid ""
4539 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4540 "minutes."
4541 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4544 msgid "Modem default"
4545 msgstr "預設數據機"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4552 msgid "Modem device"
4553 msgstr "數據機設備"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4556 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4557 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4558
4559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4561 msgid "Modem information query failed"
4562 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4567 msgid "Modem init timeout"
4568 msgstr "數據機初始化逾時值"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4571 msgid "Modem is disabled."
4572 msgstr "數據機被停用."
4573
4574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4575 msgid "ModemManager"
4576 msgstr "數據機管理器"
4577
4578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4580 msgid "Monitor"
4581 msgstr "監視"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4584 msgid "More Characters"
4585 msgstr "字元過少"
4586
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4588 msgid "More…"
4589 msgstr "更多…"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4592 msgid "Mount Point"
4593 msgstr "掛載點"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4597 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4598 msgid "Mount Points"
4599 msgstr "掛載各點"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4602 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4603 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4604
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4606 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4607 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4610 msgid ""
4611 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4612 "filesystem"
4613 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4616 msgid "Mount attached devices"
4617 msgstr "掛載已裝載裝置"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4620 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4621 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4622
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4624 msgid "Mount options"
4625 msgstr "掛載選項"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4628 msgid "Mount point"
4629 msgstr "掛載點"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4632 msgid "Mount swap not specifically configured"
4633 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4636 msgid "Mounted file systems"
4637 msgstr "已掛載檔案系統"
4638
4639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4640 msgid "Move down"
4641 msgstr "往下移"
4642
4643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4644 msgid "Move up"
4645 msgstr "往上移"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4651 msgid "Multicast"
4652 msgstr "群播"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4655 msgid "Multicast routing"
4656 msgstr "多播路由"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4659 msgid "Multicast to unicast"
4660 msgstr "多播到單播"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4663 msgid "NAS ID"
4664 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4667 msgid "NAT-T Mode"
4668 msgstr "NAT-T 模式"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4671 msgid "NAT64 Prefix"
4672 msgstr "NAT64前綴字首"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4676 msgid "NCM"
4677 msgstr "NCM"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4680 msgid "NDP-Proxy slave"
4681 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4684 msgid "NT Domain"
4685 msgstr "微軟NT網域"
4686
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4688 msgid "NTP server candidates"
4689 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4690
4691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4696 msgid "Name"
4697 msgstr "名稱"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4700 msgid "Name of the new network"
4701 msgstr "新網路的名稱"
4702
4703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4705 msgid "Navigation"
4706 msgstr "導覽"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4709 msgid "Neighbour cache validity"
4710 msgstr "鄰近快取有效性"
4711
4712 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4720 msgid "Network"
4721 msgstr "網路"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4724 msgid "Network SSID"
4725 msgstr "網路SSID"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4728 msgid "Network Utilities"
4729 msgstr "網路工具"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4732 msgid "Network boot image"
4733 msgstr "網路開機映像檔"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4736 msgid "Network bridge configuration migration"
4737 msgstr "橋接設定遷移"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4741 msgid "Network device"
4742 msgstr "網路裝置"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4745 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4746 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4747
4748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4750 msgid "Network device is not present"
4751 msgstr "網路設備不存在"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4754 msgid "Network ifname configuration migration"
4755 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4759 msgid "Network interface"
4760 msgstr "網路界面"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4763 msgid "Network-ID"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4767 msgid "Never"
4768 msgstr "永不"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4771 msgid ""
4772 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4773 "files only."
4774 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4777 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4778 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4781 msgid "New interface name…"
4782 msgstr "新介面名稱…"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4785 msgid "Next »"
4786 msgstr "下一個 »"
4787
4788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4791 msgid "No"
4792 msgstr "不"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4795 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4796 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4799 msgid "No Data"
4800 msgstr "無資料"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4803 msgid "No Encryption"
4804 msgstr "無加密網路"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4807 msgid "No Host Routes"
4808 msgstr "沒有主機路由"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4811 msgid "No NAT-T"
4812 msgstr "無 NAT-T"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4815 msgid "No RX signal"
4816 msgstr "沒有 RX 信號"
4817
4818 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4819 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4820 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4821 msgid ""
4822 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4823 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4827 msgid "No client associated"
4828 msgstr "沒有已連接客戶端"
4829
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4831 msgid "No data received"
4832 msgstr "未收到任何資料"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4836 msgid "No enforcement"
4837 msgstr "不強制"
4838
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4845 msgid "No entries available"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4849 msgid "No entries in this directory"
4850 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4851
4852 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4853 msgid "No files found"
4854 msgstr "未找到檔案"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
4861 msgid "No host route"
4862 msgstr "無主機路由"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4868 msgid "No information available"
4869 msgstr "無可用資訊"
4870
4871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4873 msgid "No matching prefix delegation"
4874 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4878 msgid "No more slaves available"
4879 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4882 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4883 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4886 msgid "No negative cache"
4887 msgstr "無負向快取"
4888
4889 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4890 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4892 msgid "No password set!"
4893 msgstr "没有設定密碼!"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
4896 msgid "No peers defined yet"
4897 msgstr "尚未定義節點群"
4898
4899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4901 msgid "No public keys present yet."
4902 msgstr "尚無可用公鑰。"
4903
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4905 msgid "No rules in this chain."
4906 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4909 msgid "No validation or filtering"
4910 msgstr "沒有驗證或過濾"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4914 msgid "No zone assigned"
4915 msgstr "未分配區域"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
4922 msgid "Noise"
4923 msgstr "雜訊比"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4926 msgid "Noise Margin (SNR)"
4927 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4930 msgid "Noise:"
4931 msgstr "雜訊比:"
4932
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4934 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4935 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4938 msgid "Non-wildcard"
4939 msgstr "非-萬用字元"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4944 msgid "None"
4945 msgstr "無"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4949 msgid "Normal"
4950 msgstr "正常"
4951
4952 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4953 msgid "Not Found"
4954 msgstr "尚未發現"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4957 msgid "Not associated"
4958 msgstr "尚未關聯"
4959
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4961 msgid "Not connected"
4962 msgstr "尚未連線"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4969 msgid "Not present"
4970 msgstr "不存在"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4973 msgid "Not started on boot"
4974 msgstr "開機時未啟動"
4975
4976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4977 msgid "Not supported"
4978 msgstr "不支援"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
4981 msgid ""
4982 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4983 "have problems"
4984 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4987 msgid "Notes"
4988 msgstr "註解"
4989
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4991 msgid "Notice"
4992 msgstr "注意"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4995 msgid "Nslookup"
4996 msgstr "名稱伺服器查詢"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4999 msgid "Number of IGMP membership reports"
5000 msgstr "IGMP成員數量報告"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5003 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5004 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5007 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5008 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5011 msgid "Obfuscated Group Password"
5012 msgstr "混淆的群組密碼"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5015 msgid "Obfuscated Password"
5016 msgstr "混淆密碼"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5026 msgid "Obtain IPv6 address"
5027 msgstr "取得IPv6-位址"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5031 msgid "Off"
5032 msgstr "關"
5033
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5035 msgid "Off-State Delay"
5036 msgstr "熄滅狀態間隔"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5039 msgid "On"
5040 msgstr "開"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5043 msgid "On-State Delay"
5044 msgstr "狀態延遲"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5047 msgid "On-link"
5048 msgstr "連接路線"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5051 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5052 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5053
5054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5055 msgid "One of the following: %s"
5056 msgstr "以下之一: %s"
5057
5058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5060 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5061 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5062
5063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5064 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5065 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5066
5067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5069 msgid "One or more required fields have no value!"
5070 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5073 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5074 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5077 msgid ""
5078 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5079 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5082 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5083 msgid "Open list..."
5084 msgstr "開啟清單..."
5085
5086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5088 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5089 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5092 msgid "OpenFortivpn"
5093 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5096 msgid ""
5097 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5098 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5099 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5100 msgstr ""
5101 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5102 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5105 msgid ""
5106 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5107 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5108 msgstr ""
5109 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5110 "伺服器模式</em>。"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5113 msgid ""
5114 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5115 "otherwise disable service."
5116 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5119 msgid "Operating frequency"
5120 msgstr "操作頻率"
5121
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5124 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5125 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5126
5127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5128 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5129 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5130
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5132 msgid "Option changed"
5133 msgstr "選項已變更"
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5136 msgid "Option removed"
5137 msgstr "選項已移除"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5140 msgid "Optional"
5141 msgstr "選擇性"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5144 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5145 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5148 msgid ""
5149 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5150 "starting with <code>0x</code>."
5151 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5154 msgid ""
5155 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5156 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5157 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5158 "for the interface."
5159 msgstr ""
5160 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5161 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5162 "c :d : :1')."
5163
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5165 msgid ""
5166 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5167 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5168 msgstr ""
5169 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5170 "子攻擊的抵抗力."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5173 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5174 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5175
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5177 msgid "Optional. Description of peer."
5178 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5181 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5182 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5183
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5185 msgid ""
5186 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5187 "interface."
5188 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5189
5190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5191 msgid ""
5192 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5193 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5194 "routes through the tunnel."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5198 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5202 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5203 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5204
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5206 msgid "Optional. Port of peer."
5207 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5208
5209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5210 msgid ""
5211 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5212 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5213 msgstr ""
5214 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5215 "議值為25."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5218 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5219 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5220
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5222 msgid "Options"
5223 msgstr "選項"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5226 msgid ""
5227 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5228 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5229 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5230 "running dnsmasq\"."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5234 msgid "Options:"
5235 msgstr "選項:"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5238 msgid "Other:"
5239 msgstr "其它:"
5240
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5242 msgid "Out"
5243 msgstr "出"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5246 msgid "Outbound:"
5247 msgstr "外連:"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5253 msgid "Outgoing checksum"
5254 msgstr "輸出校驗值"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5257 msgid "Outgoing interface"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5264 msgid "Outgoing key"
5265 msgstr "輸出金鑰"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5271 msgid "Outgoing serialization"
5272 msgstr "輸出序列化"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5275 msgid "Output Interface"
5276 msgstr "輸出界面"
5277
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5280 msgid "Output zone"
5281 msgstr "輸出的區域"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5284 msgid "Overlap"
5285 msgstr "交疊"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5288 msgid "Override IPv4 routing table"
5289 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5292 msgid "Override IPv6 routing table"
5293 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5301 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5309 msgid "Override MTU"
5310 msgstr "覆蓋MTU數值"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5317 msgid "Override TOS"
5318 msgstr "覆蓋TOS"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5324 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5327 msgid "Override TTL"
5328 msgstr "覆寫TTL"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5331 msgid "Override default interface name"
5332 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5335 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5336 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5339 msgid ""
5340 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5341 "subnet that is served."
5342 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5343
5344 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5345 msgid "Override the table used for internal routes"
5346 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5349 msgid "Overview"
5350 msgstr "概覽"
5351
5352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5353 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5354 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5357 msgid "Owner"
5358 msgstr "持有者"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5361 msgid "PAP/CHAP (both)"
5362 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5374 msgid "PAP/CHAP password"
5375 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5387 msgid "PAP/CHAP username"
5388 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5391 msgid "PDP Type"
5392 msgstr "PDP類型"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5395 msgid "PID"
5396 msgstr "PID碼"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5402 msgid "PIN"
5403 msgstr "PIN碼"
5404
5405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5407 msgid "PIN code rejected"
5408 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5411 msgid "PMK R1 Push"
5412 msgstr "PMK R1推送"
5413
5414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5416 msgid "PPP"
5417 msgstr "點對點對等協定"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5420 msgid "PPPoA Encapsulation"
5421 msgstr "PPPoA封裝"
5422
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5425 msgid "PPPoATM"
5426 msgstr "PPPoATM協定"
5427
5428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5430 msgid "PPPoE"
5431 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5432
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5434 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5435 msgid "PPPoSSH"
5436 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5437
5438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5440 msgid "PPtP"
5441 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5444 msgid "PSID offset"
5445 msgstr "PSID偏移"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5448 msgid "PSID-bits length"
5449 msgstr "PSID-位元 長度"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5452 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5453 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5456 msgid "PXE/TFTP Settings"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5460 msgid "Packet Steering"
5461 msgstr "封包操控"
5462
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5464 msgid "Packets"
5465 msgstr "封包"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5468 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5469 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5473 msgid "Part of zone %q"
5474 msgstr "區域 %q 的部分"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5477 msgctxt "MACVLAN mode"
5478 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5479 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5480
5481 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5487 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5488 msgid "Password"
5489 msgstr "密碼"
5490
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5492 msgid "Password authentication"
5493 msgstr "密碼驗證"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5496 msgid "Password of Private Key"
5497 msgstr "私鑰密碼"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5500 msgid "Password of inner Private Key"
5501 msgstr "內部私鑰密碼"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5507 msgid "Password strength"
5508 msgstr "密碼強度"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5511 msgid "Password2"
5512 msgstr "密碼2"
5513
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5515 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5516 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5519 msgid "Path to CA-Certificate"
5520 msgstr "CA 憑證路徑"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5523 msgid "Path to Client-Certificate"
5524 msgstr "用戶憑證的路徑"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5527 msgid "Path to Private Key"
5528 msgstr "私鑰的路徑"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5531 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5532 msgstr "內部CA憑證路徑"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5535 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5536 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5539 msgid "Path to inner Private Key"
5540 msgstr "內部私鑰的路徑"
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5543 msgid "Paused"
5544 msgstr "已暫停"
5545
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5557 msgid "Peak:"
5558 msgstr "峰值:"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5561 msgid "Peer IP address to assign"
5562 msgstr "指定對等節點IP位址"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5565 msgid "Peer MAC address"
5566 msgstr "對端 MAC 位址"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5570 msgid "Peer address is missing"
5571 msgstr "對等節點位址遺失中"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5574 msgid "Peer device name"
5575 msgstr "對端裝置名稱"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5578 msgid "Peer disabled"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5582 msgid "Peers"
5583 msgstr "對等節點群"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5586 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5587 msgstr "完善的前向保密"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5593 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5594 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5597 msgid "Perform reboot"
5598 msgstr "執行重開機"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5601 msgid "Perform reset"
5602 msgstr "執行重置"
5603
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5605 msgid "Permission denied"
5606 msgstr "權限不符"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5609 msgid "Persistent Keep Alive"
5610 msgstr "持久保持活力"
5611
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5613 msgid "Phy Rate:"
5614 msgstr "物理傳輸速率:"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5617 msgid "Physical Settings"
5618 msgstr "硬體設定"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5623 msgid "Ping"
5624 msgstr "Ping"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5632 msgid "Pkts."
5633 msgstr "Pkts(流量單位)."
5634
5635 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5636 msgid "Please enter your username and password."
5637 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5638
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5640 msgid "Please select the file to upload."
5641 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5642
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5644 msgid "Policy"
5645 msgstr "政策"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5648 msgid "Port"
5649 msgstr "通訊埠"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5652 msgid "Port isolation"
5653 msgstr "連接埠隔離"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5656 msgid "Port status:"
5657 msgstr "埠狀態:"
5658
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5660 msgid "Potential negation of: %s"
5661 msgstr "可能反取: %s"
5662
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5664 msgid "Power Management Mode"
5665 msgstr "電源管理模式"
5666
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5668 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5669 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5672 msgid "Prefer LTE"
5673 msgstr "偏好 LTE"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5676 msgid "Prefer UMTS"
5677 msgstr "偏好 UMTS"
5678
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5680 msgid "Prefix Delegated"
5681 msgstr "前綴委派"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5684 msgid "Prefix suppressor"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5688 msgid "Preshared Key"
5689 msgstr "預先共享金鑰"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5697 msgid ""
5698 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5699 "ignore failures"
5700 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5703 msgid "Prevents client-to-client communication"
5704 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5707 msgid "Primary Slave"
5708 msgstr "主要的實體界面"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5711 msgctxt "VLAN port state"
5712 msgid "Primary VLAN ID"
5713 msgstr "主要 VLAN ID"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5716 msgid ""
5717 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5718 "better than current slave (better, 1)"
5719 msgstr ""
5720 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5721 "的實體界面"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5724 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5725 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5731 msgid "Priority"
5732 msgstr "優先順序"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5735 msgctxt "MACVLAN mode"
5736 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5737 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5740 msgid "Private Key"
5741 msgstr "私鑰"
5742
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5745 msgid "Processes"
5746 msgstr "處理程序"
5747
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5749 msgid "Prot."
5750 msgstr "協定."
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5759 msgid "Protocol"
5760 msgstr "協定"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5763 msgid "Provide NTP server"
5764 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5767 msgid ""
5768 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5769 "and requests."
5770 msgstr ""
5771 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5774 msgid "Provide new network"
5775 msgstr "提供新網路"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5778 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5779 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5783 msgid "Public Key"
5784 msgstr "公鑰"
5785
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5787 msgid ""
5788 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5789 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5790 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5791 "code> file into the input field."
5792 msgstr ""
5793 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5794 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5795
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5797 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5798 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5799
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5801 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5802 msgid "QMI Cellular"
5803 msgstr "QMI手機"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5807 msgid "QR-Code"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5811 msgid "Quality"
5812 msgstr "品質"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5815 msgid "Query all available upstream resolvers."
5816 msgstr ""
5817 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5820 msgid "Query interval"
5821 msgstr "查詢間隔"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5824 msgid "Query response interval"
5825 msgstr "查詢回應間隔"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
5828 msgid "R0 Key Lifetime"
5829 msgstr "R0 金鑰存留期"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5832 msgid "R1 Key Holder"
5833 msgstr "R1金鑰持有者"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
5836 msgid "RADIUS Accounting Port"
5837 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
5840 msgid "RADIUS Accounting Secret"
5841 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
5844 msgid "RADIUS Accounting Server"
5845 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
5848 msgid "RADIUS Authentication Port"
5849 msgstr "Radius-驗証-埠"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
5852 msgid "RADIUS Authentication Secret"
5853 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5856 msgid "RADIUS Authentication Server"
5857 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5860 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5861 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5864 msgid "RSSI threshold for joining"
5865 msgstr "RSSI 加入閾值"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5868 msgid "RTS/CTS Threshold"
5869 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5873 msgid "RX"
5874 msgstr "接收"
5875
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
5877 msgid "RX Rate"
5878 msgstr "接收速率"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
5881 msgid "RX Rate / TX Rate"
5882 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5885 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5886 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5889 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5890 msgstr ""
5891 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5892 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5895 msgid "Really switch protocol?"
5896 msgstr "確定要更換協定?"
5897
5898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5899 msgid "Realtime Graphs"
5900 msgstr "即時圖表"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5903 msgid "Reassociation Deadline"
5904 msgstr "重新關聯期限"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5907 msgid "Rebind protection"
5908 msgstr "重新綁護"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5912 msgid "Reboot"
5913 msgstr "重新啟動"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5919 msgid "Rebooting…"
5920 msgstr "正在重新啟動中…"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5923 msgid "Reboots the operating system of your device"
5924 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5927 msgid "Receive"
5928 msgstr "接收"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5931 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5932 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5935 msgid "Reconnect this interface"
5936 msgstr "重新連接這個介面"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5939 msgid "Redirect to HTTPS"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5943 msgid "References"
5944 msgstr "引用"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
5947 msgid "Refreshing"
5948 msgstr "重新整理"
5949
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5952 msgid "Relay"
5953 msgstr "延遲"
5954
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5957 msgid "Relay Bridge"
5958 msgstr "橋接延遲"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5961 msgid "Relay between networks"
5962 msgstr "網路間的延遲"
5963
5964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5965 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5966 msgid "Relay bridge"
5967 msgstr "橋接延遲"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5972 msgid "Remote IPv4 address"
5973 msgstr "遠端IPv4位址"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5978 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5979 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5982 msgid "Remote IPv6 address"
5983 msgstr "遠端IPv6位址"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5987 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5988 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5991 msgid "Remove"
5992 msgstr "移除"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
5995 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5996 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
5999 msgid "Replace wireless configuration"
6000 msgstr "替代性無線設定"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6003 msgid "Request IPv6-address"
6004 msgstr "要求IPv6位址"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6007 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6008 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6009
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6011 msgid "Request timeout"
6012 msgstr "請求逾時"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6018 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6019 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6020
6021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6025 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6026 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6029 msgid "Required"
6030 msgstr "要求"
6031
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6033 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6034 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6037 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6038 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6039
6040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6041 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6042 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6043
6044 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6045 msgid "Required. Underlying interface."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6049 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6055 msgid "Requires hostapd"
6056 msgstr "要求 hostapd"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6060 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6061 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6065 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6066 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6069 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6070 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6074 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6075 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6079 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6080 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6088 msgid "Requires wpa-supplicant"
6089 msgstr "要求wpa-supplicant"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6093 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6094 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6099 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6102 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6103 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6108 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6109 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6113 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6114 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6117 msgid "Reselection policy for primary slave"
6118 msgstr "實體界面的重選政策"
6119
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6121 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6125 msgid "Reset"
6126 msgstr "重置"
6127
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6129 msgid "Reset Counters"
6130 msgstr "重置計數器"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6133 msgid "Reset to defaults"
6134 msgstr "回復預設值"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6137 msgid "Resolv and Hosts Files"
6138 msgstr "解析和Hosts檔案"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6141 msgid "Resolv file"
6142 msgstr "解析檔"
6143
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6145 msgid "Resource not found"
6146 msgstr "找不到資源"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6151 msgid "Restart"
6152 msgstr "重新啟動"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6155 msgid "Restart Firewall"
6156 msgstr "重啟防火牆"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6159 msgid "Restart radio interface"
6160 msgstr "重啟無線介面"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6163 msgid "Restore"
6164 msgstr "還原"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6167 msgid "Restore backup"
6168 msgstr "還原之前備份設定"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6171 msgid ""
6172 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6173 "received if multiple IPs are available."
6174 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6175
6176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6178 msgid "Reveal/hide password"
6179 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6182 msgid "Reverse path filter"
6183 msgstr "反轉路徑過濾器"
6184
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6186 msgid "Revert"
6187 msgstr "還原"
6188
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6190 msgid "Revert changes"
6191 msgstr "還原更改"
6192
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6194 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6195 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6198 msgid "Reverting configuration…"
6199 msgstr "正在還原設定值…"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6202 msgid "Robustness"
6203 msgstr "加強性"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6206 msgid ""
6207 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6208 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6209 "<em>TFTP server root</em>."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6213 msgid "Root preparation"
6214 msgstr "預備根系統"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6217 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6218 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6221 msgid "Route Allowed IPs"
6222 msgstr "路由允許的IP群"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6225 msgid "Route type"
6226 msgstr "路由型態"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6229 msgid ""
6230 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6231 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6232 msgstr ""
6233 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6234 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6238 msgid "Router Password"
6239 msgstr "路由器密碼"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6242 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6245 msgid "Routing"
6246 msgstr "路由"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6249 msgid ""
6250 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6251 "can be reached."
6252 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6257 msgid "Rule"
6258 msgstr "規則"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6261 msgid "Rule type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6265 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6266 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6269 msgid "Run filesystem check"
6270 msgstr "執行系統檢查"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6273 msgid "Runtime error"
6274 msgstr "執行時錯誤"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6277 msgid "SHA256"
6278 msgstr "SHA256"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6282 msgid "SNR"
6283 msgstr "信躁比 (SNR)"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6287 msgid "SSH Access"
6288 msgstr "SSH存取"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6291 msgid "SSH server address"
6292 msgstr "SSH伺服器位址"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6295 msgid "SSH server port"
6296 msgstr "SSH伺服器埠號"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6299 msgid "SSH username"
6300 msgstr "SSH用戶名稱"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6303 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6304 msgid "SSH-Keys"
6305 msgstr "SSH 金鑰"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6312 msgid "SSID"
6313 msgstr "SSID"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6316 msgid "SSTP"
6317 msgstr "SSTP"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6320 msgid "SSTP Server"
6321 msgstr "SSTP伺服器"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6324 msgid "SWAP"
6325 msgstr "SWAP"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6334 msgid "Save"
6335 msgstr "儲存"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6340 msgid "Save & Apply"
6341 msgstr "儲存並套用"
6342
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6344 msgid "Save error"
6345 msgstr "儲存發生錯誤"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6348 msgid "Save mtdblock"
6349 msgstr "儲存mtd區塊"
6350
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6352 msgid "Save mtdblock contents"
6353 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6356 msgid "Scan"
6357 msgstr "掃描"
6358
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6360 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6361 msgid "Scheduled Tasks"
6362 msgstr "排程任務"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6365 msgid "Section added"
6366 msgstr "已新增的區段"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6369 msgid "Section removed"
6370 msgstr "區段移除"
6371
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6373 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6374 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6375
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6377 msgid ""
6378 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6379 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6380 "your device!"
6381 msgstr ""
6382 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6383 "用!"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6388 msgid "Select file…"
6389 msgstr "選擇檔案…"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6392 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6393 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6396 msgid ""
6397 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6398 "messages advertising this device as IPv6 router."
6399 msgstr ""
6400 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6401 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6404 msgid "Send ICMP redirects"
6405 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6413 msgid ""
6414 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6415 "conjunction with failure threshold"
6416 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6417
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6419 msgid "Send the hostname of this device"
6420 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6423 msgid "Server address"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6427 msgid "Server name"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6431 msgid "Service Name"
6432 msgstr "服務名稱"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6436 msgid "Service Type"
6437 msgstr "服務型態"
6438
6439 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6440 msgid "Services"
6441 msgstr "服務"
6442
6443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6444 msgid "Session expired"
6445 msgstr "會談結束"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6449 msgid "Set Static"
6450 msgstr "設定靜態"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6453 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6454 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6457 msgid ""
6458 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6459 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6460 msgstr ""
6461 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6462 "程序)."
6463
6464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6465 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6466 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6469 msgid ""
6470 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6471 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6472 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6473 msgstr ""
6474 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6475 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6478 msgid ""
6479 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6480 "proxying."
6481 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6484 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6485 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6488 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6489 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6493 msgid "Set up DHCP Server"
6494 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6495
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6499 msgid "Setting PLMN failed"
6500 msgstr "設定PLMN失敗"
6501
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6504 msgid "Setting operation mode failed"
6505 msgstr "設定操作模式失敗"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6508 msgid "Settings"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6512 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6513 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6516 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6517 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6521 msgid "Short GI"
6522 msgstr "短GI"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6525 msgid "Short Preamble"
6526 msgstr "簡短前序編碼"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6529 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6530 msgid "Show current backup file list"
6531 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6534 msgid "Show empty chains"
6535 msgstr "顯示空鏈接"
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6539 msgid "Show raw counters"
6540 msgstr "顯示原始計數器"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6543 msgid "Shutdown this interface"
6544 msgstr "關閉這個介面"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6556 msgid "Signal"
6557 msgstr "訊號"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6560 msgid "Signal / Noise"
6561 msgstr "信號 /雜訊比"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6564 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6565 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6568 msgid "Signal Refresh Rate"
6569 msgstr "訊號重新整理頻率"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6572 msgid "Signal:"
6573 msgstr "信號:"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6577 msgid "Size"
6578 msgstr "容量"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6581 msgid "Size of DNS query cache"
6582 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6585 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6586 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6587
6588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6590 msgid "Skip"
6591 msgstr "跳過"
6592
6593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6594 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6595 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6596
6597 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6598 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6599 msgid "Skip to content"
6600 msgstr "跳到內容"
6601
6602 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6603 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6604 msgid "Skip to navigation"
6605 msgstr "跳到導覽"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6608 msgid "Slave Interfaces"
6609 msgstr "從屬介面"
6610
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6613 msgid "Software VLAN"
6614 msgstr "軟體式VLAN"
6615
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6617 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6618 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6619
6620 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6621 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6622 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6623
6624 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6625 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6626 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6627
6628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6629 msgid ""
6630 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6631 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6632 "instructions."
6633 msgstr ""
6634 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6635 "定設備安裝指南。"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6642 msgid "Source"
6643 msgstr "來源位址"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6647 msgid "Source interface"
6648 msgstr "來源界面"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6651 msgid ""
6652 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6653 "options for Dnsmasq."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6657 msgid ""
6658 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6659 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6660 msgstr ""
6661 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6662 "尋域將被宣布。"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6665 msgid ""
6666 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6667 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6668 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6669 msgstr ""
6670 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6671 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6674 msgid ""
6675 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6676 "dropped or delivered"
6677 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6680 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6681 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6684 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6685 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6688 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6689 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6692 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6693 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6694
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6696 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6697 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6700 msgid ""
6701 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6702 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6703 "stateful DHCPv6."
6704 msgstr ""
6705 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6706 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6709 msgid ""
6710 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6711 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6712 msgstr ""
6713 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6714 "統預設"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6717 msgid ""
6718 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6719 "to be dead"
6720 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6723 msgid ""
6724 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6725 "dead"
6726 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6729 msgid ""
6730 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6731 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6732 "be reduced by the driver."
6733 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6736 msgid ""
6737 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6738 "carrier"
6739 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6742 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6743 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6746 msgid ""
6747 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6748 "failover event in 200ms intervals"
6749 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6752 msgid ""
6753 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6754 "the next one"
6755 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6758 msgid ""
6759 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6760 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6761 msgstr ""
6762 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6765 msgid ""
6766 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6767 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6768 msgstr ""
6769 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6772 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6773 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6776 msgid ""
6777 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6778 "LACPDU packets"
6779 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6782 msgid ""
6783 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6784 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6785 msgstr ""
6786 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6787 "新選擇策略"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6790 msgid "Specifies the system priority"
6791 msgstr "指定系統優先權"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6794 msgid ""
6795 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6796 "link failure detection"
6797 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6800 msgid ""
6801 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6802 "link recovery detection"
6803 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6806 msgid ""
6807 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6808 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6809 "wireless settings."
6810 msgstr ""
6811 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6812 "面作為網路。"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6815 msgid ""
6816 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6817 "traffic should be filtered for link monitoring"
6818 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6821 msgid ""
6822 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6823 "address at enslavement"
6824 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6827 msgid ""
6828 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6829 "netif_carrier_ok()"
6830 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6833 msgid ""
6834 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6835 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6838 msgid ""
6839 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6840 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6843 msgid ""
6844 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6845 "slave while it is available"
6846 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6851 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6852 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6853
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6857 msgid ""
6858 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6859 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6860 "<code>00..FF</code> (optional)."
6861 msgstr ""
6862 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6863 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6868 msgid ""
6869 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6870 "default (64) (optional)."
6871 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6877 msgid ""
6878 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6879 "default (64)."
6880 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6881
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6883 msgid ""
6884 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6885 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6886 "FF</code> (optional)."
6887 msgstr ""
6888 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6889 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6895 msgid ""
6896 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6897 "bytes) (optional)."
6898 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6901 msgid ""
6902 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6903 "bytes)."
6904 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
6907 msgid "Specify the secret encryption key here."
6908 msgstr "指定加密金鑰在此."
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6911 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6912 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6916 msgid "Start"
6917 msgstr "啟動"
6918
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6920 msgid "Start WPS"
6921 msgstr "啟用WPS"
6922
6923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6924 msgid "Start priority"
6925 msgstr "啟動優先權"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
6928 msgid "Start refresh"
6929 msgstr "開始更新"
6930
6931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
6932 msgid "Starting configuration apply…"
6933 msgstr "開始套用設定值…"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6937 msgid "Starting wireless scan..."
6938 msgstr "開始無線掃描..."
6939
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6942 msgid "Startup"
6943 msgstr "開機自動執行"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6946 msgid "Static IPv4 Routes"
6947 msgstr "靜態IPv4路由"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6950 msgid "Static IPv6 Routes"
6951 msgstr "靜態IPv6路由"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6955 msgid "Static Lease"
6956 msgstr "靜態租約"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6959 msgid "Static Leases"
6960 msgstr "靜態租約"
6961
6962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6965 msgid "Static address"
6966 msgstr "靜態位址"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6969 msgid ""
6970 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6971 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6972 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6973 msgstr ""
6974 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6975 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
6978 msgid "Station inactivity limit"
6979 msgstr "非活動站台限制"
6980
6981 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6984 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6985 msgid "Status"
6986 msgstr "狀態"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6990 msgid "Stop"
6991 msgstr "停止"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
6994 msgid "Stop WPS"
6995 msgstr "停用WPS"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
6999 msgid "Stop refresh"
7000 msgstr "停止重新整理"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7003 msgid "Storage"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7007 msgid "Strict filtering"
7008 msgstr "嚴格過濾"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7011 msgid "Strict order"
7012 msgstr "嚴謹順序"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7015 msgid "Strong"
7016 msgstr "超激強"
7017
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7020 msgid "Submit"
7021 msgstr "提交"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7024 msgid "Suppress logging"
7025 msgstr "禁止記錄"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7028 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7029 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7032 msgid "Swap free"
7033 msgstr "剩餘 Swap"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7037 msgid "Switch"
7038 msgstr "交換器"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7041 msgid "Switch %q"
7042 msgstr "交換器 %q"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7045 msgid ""
7046 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7047 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7051 msgid "Switch VLAN"
7052 msgstr "交換器 VLAN"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7055 msgid "Switch port"
7056 msgstr "交換器埠"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7059 msgid "Switch protocol"
7060 msgstr "切換協定"
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7065 msgid "Switch to CIDR list notation"
7066 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7067
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7069 msgid "Symbolic link"
7070 msgstr "符號連接"
7071
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7073 msgid "Sync with NTP-Server"
7074 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7077 msgid "Sync with browser"
7078 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7079
7080 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7084 msgid "System"
7085 msgstr "系統"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7090 msgid "System Log"
7091 msgstr "系統日誌"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7094 msgid "System Priority"
7095 msgstr "系統優先權"
7096
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7098 msgid "System Properties"
7099 msgstr "系統屬性"
7100
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7102 msgid "System log buffer size"
7103 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7104
7105 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7107 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7111 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7115 msgid "TCP:"
7116 msgstr "TCP:"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7119 msgid "TFTP server root"
7120 msgstr "TFTP 伺服器根"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7124 msgid "TX"
7125 msgstr "傳送"
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7128 msgid "TX Rate"
7129 msgstr "傳送速度"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7132 msgid "TX queue length"
7133 msgstr "TX 佇列長度"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7140 msgid "Table"
7141 msgstr "表格"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7147 msgid "Target"
7148 msgstr "目標"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7151 msgid "Target Platform"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7155 msgid "Target network"
7156 msgstr "目標網路"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7159 msgid "Temp space"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7163 msgid "Terminate"
7164 msgstr "終結"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7167 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7171 msgid ""
7172 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7173 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7174 "Minimum is 1280 bytes."
7175 msgstr ""
7176 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7177 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7178 "組。"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7181 msgid ""
7182 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7183 "addresses are available via DHCPv6."
7184 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7187 msgid ""
7188 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7189 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7190 msgstr ""
7191 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7192 "home 代理。"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7195 msgid ""
7196 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7197 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7198 msgstr ""
7199 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7202 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7203 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7206 msgid ""
7207 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7208 "weight specified here"
7209 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7212 msgid ""
7213 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7214 "username instead of the user ID!"
7215 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7218 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7219 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7222 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7223 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7226 msgid "The IP address of the boot server"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7230 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7231 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7232
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7236 msgid ""
7237 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7238 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7239
7240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7241 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7242 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7243
7244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7246 msgid ""
7247 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7248 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7249
7250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7252 msgid ""
7253 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7254 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7257 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7261 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7265 msgid ""
7266 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7270 msgid "The LED is always in default state off."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7274 msgid "The LED is always in default state on."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7278 msgid ""
7279 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7280 "pool"
7281 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7284 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7285 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7288 msgid ""
7289 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7290 "click and transfers the following information:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7294 msgid "The VLAN ID must be unique"
7295 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7298 msgid ""
7299 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7300 "code> and <code>_</code>"
7301 msgstr ""
7302 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7303 "<code>_</code>"
7304
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7306 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7307 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7310 msgid ""
7311 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7312 "network"
7313 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7314
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7316 msgid ""
7317 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7318 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7319 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7320 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7321 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7322 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7323 "state."
7324 msgstr ""
7325 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7326 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7327 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7328 "態."
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7332 msgid ""
7333 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7334 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7335 msgstr ""
7336 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7337 "sda1</code>)"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7340 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7341 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7345 msgid ""
7346 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7347 "properly."
7348 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7351 msgid ""
7352 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7353 "properly."
7354 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7357 msgid ""
7358 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7359 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7360 "'Continue' below to start the flash procedure."
7361 msgstr ""
7362 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7363 "行」開始燒錄程序。"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7366 msgid "The following rules are currently active on this system."
7367 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7370 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7374 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7375 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7378 msgid "The given SSH public key has already been added."
7379 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7380
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7382 msgid ""
7383 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7384 "ED25519 or ECDSA keys."
7385 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7388 msgid "The hostname of the boot server"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7392 msgid "The interface name is already used"
7393 msgstr "介面名稱已被使用"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7396 msgid "The interface name is too long"
7397 msgstr "介面名稱太長了"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7401 msgid ""
7402 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7403 "addresses."
7404 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7405
7406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7408 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7409 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7412 msgid ""
7413 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7414 "configured"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7418 msgid "The local IPv4 address"
7419 msgstr "本地端IPv4位址"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7425 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7426 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7427
7428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7429 msgid "The local IPv4 netmask"
7430 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7435 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7436 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7439 #, fuzzy
7440 msgid ""
7441 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7442 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7443 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7444 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7445 "detect the loss of the last member of a group"
7446 msgstr ""
7447 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7448 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7449 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7452 msgid ""
7453 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7454 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7455 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7456 "host responses are spread out over a larger interval"
7457 msgstr ""
7458 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7459 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7460 "隔內分布"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7463 msgid ""
7464 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7465 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7466 msgstr ""
7467 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7468 "值為 255 跳。"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7471 msgid "The network name is already used"
7472 msgstr "網路名稱已被使用"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7475 msgid ""
7476 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7477 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7478 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7479 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7480 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7481 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7482 msgstr ""
7483 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7484 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7485 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7486 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7489 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7490 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7494 msgid "The reboot command failed with code %d"
7495 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7498 msgid "The restore command failed with code %d"
7499 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7502 #, fuzzy
7503 msgid ""
7504 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7505 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7506 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7507 msgstr ""
7508 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7509 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7512 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7513 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7514
7515 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7516 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7517 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7520 msgid ""
7521 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7522 "when finished."
7523 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7524
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7526 msgid ""
7527 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7528 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7529 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7530 "settings."
7531 msgstr ""
7532 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7533 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7536 msgid ""
7537 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7538 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7539 msgstr ""
7540 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7541 "接."
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7544 msgid "The system password has been successfully changed."
7545 msgstr "系統密碼變更成功。"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7548 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7549 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7552 msgid ""
7553 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7554 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7555 "\"Cancel\" to abort the operation."
7556 msgstr ""
7557 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7558 "動作。"
7559
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7561 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7562 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7565 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7566 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7569 msgid ""
7570 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7571 "you choose the generic image format for your platform."
7572 msgstr ""
7573 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7577 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7578 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7584 msgid "There are no active leases"
7585 msgstr "無活躍的租約"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7588 msgid "There are no changes to apply"
7589 msgstr "無可套用的變更"
7590
7591 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7592 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7594 msgid ""
7595 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7596 "protect the web interface."
7597 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7598
7599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7600 msgid "This IPv4 address of the relay"
7601 msgstr "IPv4位址的中繼"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
7604 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7605 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7606
7607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7608 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7609 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7612 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7613 msgid ""
7614 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7615 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7616 "configurations are automatically preserved."
7617 msgstr ""
7618 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7619 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7620
7621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7622 msgid ""
7623 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7624 "password if no update key has been configured"
7625 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7626
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7628 msgid ""
7629 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7630 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7631 msgstr ""
7632 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7633 "結尾執行它們."
7634
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7636 msgid ""
7637 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7638 "ends with <code>...:2/64</code>"
7639 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7642 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7643 msgstr ""
7644 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7645 "\">DHCP</abbr>"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7648 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7649 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7652 msgid ""
7653 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7654 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7657 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7658 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7659
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7661 msgid ""
7662 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7663 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7666 msgid ""
7667 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7668 "their status."
7669 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
7673 msgid ""
7674 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7675 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7681 msgid "This section contains no values yet"
7682 msgstr "這部分尚無數值"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7685 msgid "Time Synchronization"
7686 msgstr "校時同步"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7689 msgid "Time in milliseconds"
7690 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7695 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7698 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7699 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7702 msgid "Timed-out"
7703 msgstr "時間到"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7706 msgid "Timeout in seconds"
7707 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7710 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7711 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7714 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7715 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7718 msgid "Timezone"
7719 msgstr "時區"
7720
7721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
7722 msgid "To login…"
7723 msgstr "去登入…"
7724
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7726 msgid ""
7727 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7728 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7729 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7730 msgstr ""
7731 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7732 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
7735 msgid "Tone"
7736 msgstr "音節"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7739 msgid "Total Available"
7740 msgstr "全部可用"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7745 msgid "Traceroute"
7746 msgstr "路由追蹤"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7751 msgid "Traffic"
7752 msgstr "流量"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7756 msgid "Traffic Class"
7757 msgstr "流量層級"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7760 msgid "Transfer"
7761 msgstr "傳輸"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7764 msgid "Transmit"
7765 msgstr "射頻"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7768 msgid "Transmit Hash Policy"
7769 msgstr "傳輸雜湊政策"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7772 msgid "Trigger"
7773 msgstr "觸發"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7776 msgid "Trigger Mode"
7777 msgstr "觸發模式"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7780 msgid "Tunnel ID"
7781 msgstr "通道ID"
7782
7783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7785 msgid "Tunnel Interface"
7786 msgstr "通道介面"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7791 msgid "Tunnel Link"
7792 msgstr "連線通道"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
7795 msgid "Tunnel device"
7796 msgstr "隧道裝置"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7799 msgid "Tx-Power"
7800 msgstr "傳送-功率"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
7805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7806 msgid "Type"
7807 msgstr "類型"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7810 msgid "Type of service"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7814 msgid "UDP:"
7815 msgstr "UDP:"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7818 msgid "UMTS only"
7819 msgstr "只用3G UMTS"
7820
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7823 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7824 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7828 msgid "UUID"
7829 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7835 msgid "Unable to determine device name"
7836 msgstr "無法取得裝置名稱"
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7840 msgid "Unable to determine external IP address"
7841 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7842
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7845 msgid "Unable to determine upstream interface"
7846 msgstr "無法判斷上游介面"
7847
7848 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7849 msgid "Unable to dispatch"
7850 msgstr "無法發送"
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7854 msgid "Unable to load log data:"
7855 msgstr "無法載入日誌檔:"
7856
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7860 msgid "Unable to obtain client ID"
7861 msgstr "無法取得用戶ID"
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7864 msgid "Unable to obtain mount information"
7865 msgstr "無法取得掛載資訊"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7868 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7869 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7872 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7873 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7874
7875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7877 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7878 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7882 msgid "Unable to resolve peer host name"
7883 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7884
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7886 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7887 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7892 msgid "Unable to save contents: %s"
7893 msgstr "無法儲存內容:%s"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7896 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7897 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
7900 msgid "Unconfigure"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7904 msgid "Unexpected reply data format"
7905 msgstr "未預期回應的資料格式"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
7908 msgid ""
7909 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7910 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7911 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7912 "generated at first install."
7913 msgstr ""
7914 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7915 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7916 "安裝時隨機產生。"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7921 msgid "Unknown"
7922 msgstr "未知"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7925 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7926 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7927
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7930 msgid "Unknown error (%s)"
7931 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7934 msgid "Unknown error code"
7935 msgstr "未知的錯誤碼"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7940 msgid "Unmanaged"
7941 msgstr "未託管"
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7945 msgid "Unmount"
7946 msgstr "卸載"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7949 msgid "Unnamed key"
7950 msgstr "未命名的金鑰"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
7953 msgid "Unsaved Changes"
7954 msgstr "尚未存檔的修改"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7957 msgid "Unspecified error"
7958 msgstr "未知的錯誤"
7959
7960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7962 msgid "Unsupported MAP type"
7963 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7964
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7967 msgid "Unsupported modem"
7968 msgstr "不支援的數據機"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7971 msgid "Unsupported protocol type."
7972 msgstr "不支援的協定型態。"
7973
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7975 msgid "Up"
7976 msgstr "上線"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7979 msgid "Up Delay"
7980 msgstr "上線延遲"
7981
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
7983 msgid "Upload"
7984 msgstr "上傳"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7987 msgid ""
7988 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7989 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7994 msgid "Upload archive..."
7995 msgstr "上傳壓縮檔..."
7996
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
7998 msgid "Upload file"
7999 msgstr "上傳檔案"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8002 msgid "Upload file…"
8003 msgstr "上傳檔案…"
8004
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8007 msgid "Upload request failed: %s"
8008 msgstr "上傳失敗: %s"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8012 msgid "Uploading file…"
8013 msgstr "上傳檔案中…"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8016 msgid ""
8017 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8018 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8019 "restarted to apply the updated configuration."
8020 msgstr ""
8021 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8022 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8025 msgid ""
8026 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8027 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8028 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8031 msgid ""
8032 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8033 "will be restarted to apply the updated configuration."
8034 msgstr ""
8035 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8038 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8039 msgstr ""
8040 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8044 msgid "Uptime"
8045 msgstr "上線時間"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8048 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8049 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8050
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8052 msgid "Use DHCP advertised servers"
8053 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8056 msgid "Use DHCP gateway"
8057 msgstr "使用DHCP的閘道"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8062 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8063 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8066 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8067 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8068
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8075 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8076 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8082 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8083 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8086 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8087 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8090 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8091 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8094 msgid ""
8095 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8096 "(encap2+3)"
8097 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8098
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8100 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8101 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8104 msgid "Use as root filesystem (/)"
8105 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8108 msgid "Use broadcast flag"
8109 msgstr "當作廣播旗標"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8112 msgid "Use builtin IPv6-management"
8113 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8116 msgid "Use custom DNS servers"
8117 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8122 msgid "Use default gateway"
8123 msgstr "使用預設閘道"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8128 msgid "Use gateway metric"
8129 msgstr "使用閘道公測數"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8132 msgid "Use legacy MAP"
8133 msgstr "使用過期地圖"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8136 msgid ""
8137 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8138 "instead of RFC7597"
8139 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8142 msgid "Use routing table"
8143 msgstr "使用路由表"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8146 msgid "Use system certificates"
8147 msgstr "使用系統憑證"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8150 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8151 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8154 msgid ""
8155 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8156 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8157 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8158 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8159 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8160 msgstr ""
8161 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8162 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8163 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8164 "無限。"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8167 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8168 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8171 msgid ""
8172 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8173 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8177 msgid "Used"
8178 msgstr "已使用"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8181 msgid "Used Key Slot"
8182 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8185 msgid ""
8186 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8187 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8188 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8189
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8191 msgid "User Group"
8192 msgstr "使用者群組"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8195 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8196 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8199 msgid "User key (PEM encoded)"
8200 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8201
8202 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8206 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8207 msgid "Username"
8208 msgstr "用戶名稱"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8211 msgid "VC-Mux"
8212 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8215 msgid "VDSL"
8216 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8219 msgctxt "MACVLAN mode"
8220 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8221 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8225 msgid "VLAN (802.1ad)"
8226 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8230 msgid "VLAN (802.1q)"
8231 msgstr "VLAN (802.1q)"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8235 msgid "VLAN ID"
8236 msgstr "VLAN ID"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8239 msgid "VLANs on %q"
8240 msgstr "VLAN 在 %q"
8241
8242 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8243 msgid "VPN"
8244 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8247 msgid "VPN Local address"
8248 msgstr "本地 VPN 位址"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8251 msgid "VPN Local port"
8252 msgstr "本地 VPN 阜"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8255 msgid "VPN Protocol"
8256 msgstr "VPN協定"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8262 msgid "VPN Server"
8263 msgstr "VPN伺服器"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8267 msgid "VPN Server port"
8268 msgstr "VPN 伺服器阜"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8271 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8272 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8273 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8274
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8277 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8278 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8281 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8282 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8286 msgid "VXLAN network identifier"
8287 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8290 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8291 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8294 msgid ""
8295 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8296 "DNSSEC."
8297 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8301 msgid ""
8302 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8303 "the \"ca-bundle\" package"
8304 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8307 msgid "Validation for all slaves"
8308 msgstr "驗證所有實體界面"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8311 msgid "Validation only for active slave"
8312 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8315 msgid "Validation only for backup slaves"
8316 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8319 msgid "Vendor"
8320 msgstr "製造商"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8323 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8324 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8327 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8331 msgid "Verifying the uploaded image file."
8332 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8335 msgid "Very High"
8336 msgstr "超高速"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8340 msgid "Virtual Ethernet"
8341 msgstr "虛擬乙太網路"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8344 msgid "Virtual dynamic interface"
8345 msgstr "虛擬動態介面"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8349 msgid "WDS"
8350 msgstr "無線分散系統 WDS"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8354 msgid "WEP Open System"
8355 msgstr "WEP 開放系統"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8359 msgid "WEP Shared Key"
8360 msgstr "WEP 共享金鑰"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8363 msgid "WEP passphrase"
8364 msgstr "WEP通關密碼"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8367 msgid "WMM Mode"
8368 msgstr "無線多媒體機制"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8371 msgid "WPA passphrase"
8372 msgstr "WPA 密碼"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8375 msgid ""
8376 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8377 "and ad-hoc mode) to be installed."
8378 msgstr ""
8379 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8380 "被安裝."
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8383 msgid "WPS status"
8384 msgstr "WPS狀態"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8387 msgid "Waiting for device..."
8388 msgstr "正在等待裝置中…"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8392 msgid "Warning"
8393 msgstr "警告"
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8396 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8397 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8400 msgid "Weak"
8401 msgstr "薄弱"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8404 msgid ""
8405 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8406 "preference value are considered first when allocating subnets."
8407 msgstr ""
8408 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8411 msgid ""
8412 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8413 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8414 "key options."
8415 msgstr ""
8416 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8417 "R0和R1鍵選項."
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8420 msgid ""
8421 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8422 "802.11a/802.11g rates."
8423 msgstr ""
8424 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8427 msgid ""
8428 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8429 "may be significantly reduced."
8430 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8431
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8434 msgid "Width"
8435 msgstr "寬度"
8436
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8439 msgid "WireGuard VPN"
8440 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8444 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8445 msgid "Wireless"
8446 msgstr "無線"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8450 msgid "Wireless Adapter"
8451 msgstr "無線網卡"
8452
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8457 msgid "Wireless Network"
8458 msgstr "無線網路"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8461 msgid "Wireless Overview"
8462 msgstr "無線網路總覽"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8465 msgid "Wireless Security"
8466 msgstr "無線安全"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8469 msgid "Wireless configuration migration"
8470 msgstr "無線設定遷移"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8475 msgid "Wireless is disabled"
8476 msgstr "無線被關閉"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8481 msgid "Wireless is not associated"
8482 msgstr "無線網路未連結"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8485 msgid "Wireless network is disabled"
8486 msgstr "無線網路已停用"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8489 msgid "Wireless network is enabled"
8490 msgstr "無線網路已啟用"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8493 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8494 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8497 msgid "Write system log to file"
8498 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8501 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8502 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8503
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8507 msgid "Yes"
8508 msgstr "是"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8511 msgid "Yes (none, 0)"
8512 msgstr "是(none, 0)"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8515 msgid ""
8516 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8517 "Do you really want to shut down the interface?"
8518 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8519
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8521 msgid ""
8522 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8523 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8524 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8525 msgstr ""
8526 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8527 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8528
8529 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8530 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8532 msgid ""
8533 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8534 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8537 msgid ""
8538 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8539 "interfaces!"
8540 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8543 msgid ""
8544 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8545 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8546
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8548 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8549 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8552 msgid "ZRam Settings"
8553 msgstr "ZRam 設定"
8554
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8556 msgid "ZRam Size"
8557 msgstr "ZRam 大小"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8562 msgid "any"
8563 msgstr "任意"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8575 msgid "auto"
8576 msgstr "自動"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8579 msgid "automatic"
8580 msgstr "自動"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8583 msgid "baseT"
8584 msgstr "baseT標準"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
8587 msgid "bridged"
8588 msgstr "已橋接"
8589
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8595 msgid "create"
8596 msgstr "建立"
8597
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8599 msgid "create:"
8600 msgstr "建立:"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8635 msgid "dBm"
8636 msgstr "dBm"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8639 msgid "disable"
8640 msgstr "關閉"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8649 msgid "disabled"
8650 msgstr "已停用"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8654 msgid "driver default"
8655 msgstr "預設驅動"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8658 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8659 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8662 msgid "e.g: dump"
8663 msgstr "例如:完全備份"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8669 msgid "expired"
8670 msgstr "已過期"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8673 msgid "forced"
8674 msgstr "強制"
8675
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8679 msgid "forward"
8680 msgstr "轉發"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8684 msgid "full-duplex"
8685 msgstr "全雙工"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8689 msgid "half-duplex"
8690 msgstr "半雙工"
8691
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8693 msgid "hexadecimal encoded value"
8694 msgstr "十六進制編碼值"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8698 msgid "hidden"
8699 msgstr "隱藏"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
8704 msgid "hybrid mode"
8705 msgstr "複合模式"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8708 msgid "ignore"
8709 msgstr "忽略"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8714 msgid "input"
8715 msgstr "輸入"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8718 msgid "key between 8 and 63 characters"
8719 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
8722 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8723 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8726 msgid "managed config (M)"
8727 msgstr "受控設定 (M)"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8730 msgid "medium security"
8731 msgstr "中等安全"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
8734 msgid "minutes"
8735 msgstr "分鐘"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8738 msgid "mobile home agent (H)"
8739 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8742 msgid "netif_carrier_ok()"
8743 msgstr "netif_carrier_ok()"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8746 msgid "no"
8747 msgstr "否"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8751 msgid "no link"
8752 msgstr "未連線"
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8756 msgid "non-empty value"
8757 msgstr "非空值"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8761 msgid "none"
8762 msgstr "無"
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8767 msgid "not present"
8768 msgstr "未連接"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8773 msgid "off"
8774 msgstr "關閉"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8777 msgid "on available prefix"
8778 msgstr "在可用的前綴上"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
8781 msgid "open network"
8782 msgstr "開放式網路"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8785 msgid "other config (O)"
8786 msgstr "其他設定 (O)"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8790 msgid "output"
8791 msgstr "輸出"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
8794 msgid "positive decimal value"
8795 msgstr "正十進位數字"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
8798 msgid "positive integer value"
8799 msgstr "正整數"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
8802 msgid "random"
8803 msgstr "隨機"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8808 msgid "relay mode"
8809 msgstr "中繼模式"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
8812 msgid "routed"
8813 msgstr "路由"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8817 msgid "sec"
8818 msgstr "秒"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8822 msgid "server mode"
8823 msgstr "伺服器模式"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8826 msgid "sstpc Log-level"
8827 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8830 msgid "strong security"
8831 msgstr "超安全"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8834 msgid "tagged"
8835 msgstr "已選"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
8838 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8839 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8842 msgid ""
8843 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8844 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8845 "access."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
8849 msgid "unique value"
8850 msgstr "獨特值"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8855 msgid "unknown"
8856 msgstr "未知"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8863 msgid "unlimited"
8864 msgstr "無限"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8876 msgid "unspecified"
8877 msgstr "未規定"
8878
8879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8880 msgid "unspecified -or- create:"
8881 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8884 msgid "untagged"
8885 msgstr "未選"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8890 msgid "valid IP address"
8891 msgstr "有效的 IP 位址"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8894 msgid "valid IP address or prefix"
8895 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
8898 msgid "valid IPv4 CIDR"
8899 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8903 msgid "valid IPv4 address"
8904 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8907 msgid "valid IPv4 address or network"
8908 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8911 msgid "valid IPv4 address:port"
8912 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
8915 msgid "valid IPv4 network"
8916 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
8919 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8920 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
8923 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8924 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
8927 msgid "valid IPv6 CIDR"
8928 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8932 msgid "valid IPv6 address"
8933 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8936 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8937 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
8940 msgid "valid IPv6 host id"
8941 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
8944 msgid "valid IPv6 network"
8945 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8948 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8949 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8952 msgid "valid MAC address"
8953 msgstr "有效的 MAC 位址"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
8956 msgid "valid UCI identifier"
8957 msgstr "有效的UCI識別碼"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8960 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8961 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
8965 msgid "valid address:port"
8966 msgstr "有效的位址:阜號"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
8970 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8971 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
8974 msgid "valid decimal value"
8975 msgstr "有效的十進制"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8978 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8979 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8982 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8983 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
8986 msgid "valid host:port"
8987 msgstr "有效的主機:埠號"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8994 msgid "valid hostname"
8995 msgstr "有效的主機名稱"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8998 msgid "valid hostname or IP address"
8999 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9002 msgid "valid integer value"
9003 msgstr "有效的整數值"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9006 msgid "valid multicast MAC address"
9007 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9010 msgid "valid network in address/netmask notation"
9011 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9014 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9015 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9019 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9020 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9024 msgid "valid port value"
9025 msgstr "有效的阜值"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9028 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9029 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9032 msgid "value between %d and %d characters"
9033 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9036 msgid "value between %f and %f"
9037 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9040 msgid "value greater or equal to %f"
9041 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9044 msgid "value smaller or equal to %f"
9045 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9048 msgid "value with %d characters"
9049 msgstr "有 %d 字的值"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9052 msgid "value with at least %d characters"
9053 msgstr "至少有 %d 字的值"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9056 msgid "value with at most %d characters"
9057 msgstr "最多有 %d 字的值"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9060 msgid "weak security"
9061 msgstr "不安全"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9064 msgid "yes"
9065 msgstr "是"
9066
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9068 msgid "« Back"
9069 msgstr "« 倒退"
9070
9071 #~ msgid "Default %d"
9072 #~ msgstr "預設 %d"
9073
9074 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9075 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9076
9077 #~ msgid "TFTP Settings"
9078 #~ msgstr "TFTP設定"
9079
9080 #~ msgid "Auto Refresh"
9081 #~ msgstr "自動更新"
9082
9083 #~ msgid "on"
9084 #~ msgstr "開啟"
9085
9086 #~ msgid ""
9087 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9088 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9089 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9090 #~ msgstr ""
9091 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9092 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9093
9094 #~ msgid "Value must not be empty"
9095 #~ msgstr "數值不能放空"
9096
9097 #~ msgid ""
9098 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9099 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9100 #~ "correct and meant for your device!"
9101 #~ msgstr ""
9102 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9103 #~ "您的裝置時使用!"
9104
9105 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9106 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9107
9108 #~ msgid "Host entries"
9109 #~ msgstr "主機項目"
9110
9111 #~ msgid ""
9112 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9113 #~ "file was empty before editing."
9114 #~ msgstr ""
9115 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9116 #~ "務。"
9117
9118 #~ msgid ""
9119 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9120 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9121 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9122 #~ msgstr ""
9123 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9124 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9125
9126 #~ msgid "Announced DNS servers"
9127 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9128
9129 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9130 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9131
9132 #~ msgid "Override MAC address"
9133 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9134
9135 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9136 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9137
9138 #~ msgid "stateful-only"
9139 #~ msgstr "只限有狀態"
9140
9141 #~ msgid "stateless"
9142 #~ msgstr "無狀態"
9143
9144 #~ msgid "stateless + stateful"
9145 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9146
9147 #~ msgid "Bridge interfaces"
9148 #~ msgstr "橋接介面"
9149
9150 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9151 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9152
9153 #~ msgid "Always announce default router"
9154 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9155
9156 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9157 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9158
9159 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9160 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9161
9162 #~ msgid "NDP-Proxy"
9163 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9164
9165 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9166 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9167
9168 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9169 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9170
9171 #~ msgid "Default Route"
9172 #~ msgstr "預設路由"
9173
9174 #~ msgid "Default gateway"
9175 #~ msgstr "預設閘道"
9176
9177 #~ msgid "Gateway metric"
9178 #~ msgstr "匝道器指標"
9179
9180 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9181 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9182
9183 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9184 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9185
9186 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9187 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9188
9189 #~ msgid "Profile"
9190 #~ msgstr "個人資料"
9191
9192 #~ msgid ""
9193 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9194 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9195 #~ msgstr ""
9196 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9197 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9198
9199 #~ msgid "default-on (kernel)"
9200 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9201
9202 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9203 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9204
9205 #~ msgid "netdev (kernel)"
9206 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9207
9208 #~ msgid "none (kernel)"
9209 #~ msgstr "無 (內核)"
9210
9211 #~ msgid "timer (kernel)"
9212 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9213
9214 #~ msgid "Enable/Disable"
9215 #~ msgstr "啟用/關閉"
9216
9217 #~ msgid "No signal"
9218 #~ msgstr "沒訊號"
9219
9220 #~ msgid "Free"
9221 #~ msgstr "空閒"
9222
9223 #~ msgid "USB Device"
9224 #~ msgstr "USB設備"
9225
9226 #~ msgid "Define a name for this network."
9227 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9228
9229 #~ msgid "Bad address specified!"
9230 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9231
9232 #~ msgid "Loading"
9233 #~ msgstr "讀取中"
9234
9235 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9236 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9237
9238 #~ msgid "Assign interfaces..."
9239 #~ msgstr "分配界面..."
9240
9241 #~ msgid "MB/s"
9242 #~ msgstr "MB/s"
9243
9244 #~ msgid "Network without interfaces."
9245 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9246
9247 #~ msgid "Realtime Connections"
9248 #~ msgstr "即時連線"
9249
9250 #~ msgid "Realtime Load"
9251 #~ msgstr "即時負載"
9252
9253 #~ msgid "Realtime Traffic"
9254 #~ msgstr "即時流量"
9255
9256 #~ msgid "Realtime Wireless"
9257 #~ msgstr "即時無線網路"
9258
9259 #~ msgid "There are no active leases."
9260 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9261
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9264 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9265
9266 #~ msgid "dB"
9267 #~ msgstr "dB"
9268
9269 #~ msgid "kB/s"
9270 #~ msgstr "kB/s"
9271
9272 #~ msgid "kbit/s"
9273 #~ msgstr "kbit/s"
9274
9275 #~ msgid "Changes applied."
9276 #~ msgstr "修改已套用"
9277
9278 #~ msgid "Device is rebooting..."
9279 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9280
9281 #~ msgid "Keep settings"
9282 #~ msgstr "保留設定值"
9283
9284 #~ msgid "Rebooting..."
9285 #~ msgstr "重新啟動中..."
9286
9287 #~ msgid ""
9288 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9289 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9290 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9293 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9294
9295 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9296 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9297
9298 #~ msgid "(%s available)"
9299 #~ msgstr "(%s 可用)"
9300
9301 #~ msgid "Check"
9302 #~ msgstr "檢查"
9303
9304 #~ msgid "Checksum"
9305 #~ msgstr "效驗碼"
9306
9307 #~ msgid "Enable this mount"
9308 #~ msgstr "啟用掛載點"
9309
9310 #~ msgid "Enable this swap"
9311 #~ msgstr "啟用swap功能"
9312
9313 #~ msgid "Flash Firmware"
9314 #~ msgstr "韌體更新"
9315
9316 #~ msgid "Flashing..."
9317 #~ msgstr "更新中..."
9318
9319 #~ msgid "Mount Entry"
9320 #~ msgstr "掛載項目"
9321
9322 #~ msgid "Proceed"
9323 #~ msgstr "前進"
9324
9325 #~ msgid "Really reset all changes?"
9326 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9327
9328 #~ msgid "Root"
9329 #~ msgstr "根"
9330
9331 #~ msgid "Swap Entry"
9332 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9333
9334 #~ msgid ""
9335 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9336 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9337 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9338 #~ msgstr ""
9339 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9340 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9341
9342 #~ msgid ""
9343 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9344 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9345 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9346 #~ msgstr ""
9347 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9348 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9349
9350 #~ msgid "Verify"
9351 #~ msgstr "確認"
9352
9353 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9354 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9355
9356 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9357 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9358
9359 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9360 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9361
9362 #~ msgid "Antenna 1"
9363 #~ msgstr "天線 1"
9364
9365 #~ msgid "Antenna 2"
9366 #~ msgstr "天線 2"
9367
9368 #~ msgid "Antenna Configuration"
9369 #~ msgstr "天線設定"
9370
9371 #~ msgid "Back to overview"
9372 #~ msgstr "返回至總覽"
9373
9374 #~ msgid "Back to scan results"
9375 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9376
9377 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9378 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9379
9380 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9381 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9382
9383 #~ msgid "Common Configuration"
9384 #~ msgstr "一般設定"
9385
9386 #~ msgid "Connect"
9387 #~ msgstr "連線"
9388
9389 #~ msgid "Connection Limit"
9390 #~ msgstr "連線限制"
9391
9392 #~ msgid "Cover the following interface"
9393 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9394
9395 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9396 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9397
9398 #~ msgid "Create Interface"
9399 #~ msgstr "建立介面"
9400
9401 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9402 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9403
9404 #~ msgid "Diversity"
9405 #~ msgstr "差異"
9406
9407 #~ msgid "Edit this interface"
9408 #~ msgstr "修改這個介面"
9409
9410 #~ msgid "Frame Bursting"
9411 #~ msgstr "訊框爆速"
9412
9413 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9414 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9415
9416 #~ msgid "Install package %q"
9417 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9418
9419 #~ msgid "Interface Overview"
9420 #~ msgstr "介面預覽"
9421
9422 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9423 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9424
9425 #~ msgid "Name of the new interface"
9426 #~ msgstr "新介面的名稱"
9427
9428 #~ msgid "No network configured on this device"
9429 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9430
9431 #~ msgid "No network name specified"
9432 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9433
9434 #~ msgid ""
9435 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9436 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9437 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9438 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9439 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9440 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9441 #~ msgstr ""
9442 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9443 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9444 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9445 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9446
9447 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9448 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9449
9450 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9451 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9452
9453 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9454 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9455
9456 #~ msgid ""
9457 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9458 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9459 #~ msgstr ""
9460 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9461 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9462
9463 #~ msgid "Receiver Antenna"
9464 #~ msgstr "接收天線"
9465
9466 #~ msgid "Repeat scan"
9467 #~ msgstr "再次掃描"
9468
9469 #~ msgid "Replace entry"
9470 #~ msgstr "替代項目"
9471
9472 #~ msgid "Separate Clients"
9473 #~ msgstr "分隔用戶端"
9474
9475 #~ msgid "Slot time"
9476 #~ msgstr "插槽時間"
9477
9478 #, fuzzy
9479 #~ msgid ""
9480 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9481 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9482 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9483 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9484 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9485 #~ msgstr ""
9486 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9487 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9488 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9489 #~ "Configuration</em>中."
9490
9491 #~ msgid ""
9492 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9493 #~ "this component for working wireless configuration!"
9494 #~ msgstr ""
9495 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9496 #~ "定有作用."
9497
9498 #~ msgid "The given network name is not unique"
9499 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9500
9501 #, fuzzy
9502 #~ msgid ""
9503 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9504 #~ "will be replaced if you proceed."
9505 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9506
9507 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9508 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9509
9510 #~ msgid ""
9511 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9512 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9513 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9514
9515 #~ msgid "Transmission Rate"
9516 #~ msgstr "傳輸速率"
9517
9518 #~ msgid "Transmit Power"
9519 #~ msgstr "射頻功率"
9520
9521 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9522 #~ msgstr "射頻天線"
9523
9524 #~ msgid "Uploaded File"
9525 #~ msgstr "檔案已上傳"
9526
9527 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9528 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9529
9530 #~ msgid "open"
9531 #~ msgstr "打開"
9532
9533 #~ msgid "Advanced"
9534 #~ msgstr "進階"
9535
9536 #~ msgid "Netmask"
9537 #~ msgstr "網路遮罩"
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9541 #~ msgstr "安裝校時同步"
9542
9543 #~ msgid "Synchronizing..."
9544 #~ msgstr "同步中..."
9545
9546 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9547 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9548
9549 #~ msgid "Theme"
9550 #~ msgstr "主題"
9551
9552 #~ msgid "There are no changes to apply."
9553 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9554
9555 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9556 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9557
9558 #~ msgid "There are no pending changes!"
9559 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9560
9561 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9562 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9563
9564 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9565 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9566
9567 #~ msgid "kB"
9568 #~ msgstr "kB"
9569
9570 #~ msgid ""
9571 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9572 #~ "authentication."
9573 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9574
9575 #~ msgid "Password successfully changed!"
9576 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9577
9578 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9579 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9580
9581 #~ msgid "Available packages"
9582 #~ msgstr "可用軟體包"
9583
9584 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9585 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9586
9587 #~ msgid "Download and install package"
9588 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9589
9590 #~ msgid "Filter"
9591 #~ msgstr "過濾器"
9592
9593 #~ msgid "Find package"
9594 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9595
9596 #~ msgid "Free space"
9597 #~ msgstr "剩餘空間"
9598
9599 #~ msgid "Install"
9600 #~ msgstr "安裝"
9601
9602 #~ msgid "Installed packages"
9603 #~ msgstr "安裝軟體包"
9604
9605 #~ msgid "No package lists available"
9606 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9607
9608 #~ msgid "OK"
9609 #~ msgstr "行"
9610
9611 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9612 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9613
9614 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9615 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9616
9617 #~ msgid "Package name"
9618 #~ msgstr "軟體包名稱"
9619
9620 #~ msgid "Software"
9621 #~ msgstr "軟體"
9622
9623 #~ msgid "Update lists"
9624 #~ msgstr "上傳清單"
9625
9626 #~ msgid "Version"
9627 #~ msgstr "版本"
9628
9629 #~ msgid "Disable DNS setup"
9630 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9631
9632 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9633 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9634
9635 #~ msgid "Lease validity time"
9636 #~ msgstr "租賃有效時間"
9637
9638 #~ msgid "Multicast address"
9639 #~ msgstr "多點群播位址"
9640
9641 #~ msgid "Protocol family"
9642 #~ msgstr "協定家族"
9643
9644 #~ msgid "No chains in this table"
9645 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9646
9647 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9648 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9649
9650 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9651 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9652
9653 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9654 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9655
9656 #~ msgid "Activate this network"
9657 #~ msgstr "啟用此網路"
9658
9659 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9660 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9661
9662 #~ msgid "Interface reconnected"
9663 #~ msgstr "介面已重新連線"
9664
9665 #~ msgid "Interface shut down"
9666 #~ msgstr "介面關閉"
9667
9668 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9669 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9670
9671 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9672 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9676 #~ "you are connected via this interface."
9677 #~ msgstr ""
9678 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9679 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9680
9681 #~ msgid "Reconnecting interface"
9682 #~ msgstr "重連這個介面中"
9683
9684 #~ msgid "Shutdown this network"
9685 #~ msgstr "關閉這個網路"
9686
9687 #~ msgid "Wireless restarted"
9688 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9689
9690 #~ msgid "Wireless shut down"
9691 #~ msgstr "無線網路關閉"
9692
9693 #~ msgid "DHCP Leases"
9694 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9695
9696 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9697 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9698
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9701 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9702 #~ msgstr ""
9703 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9704 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9705
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9709 #~ "connected via this interface."
9710 #~ msgstr ""
9711 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9712 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9713
9714 #~ msgid "Sort"
9715 #~ msgstr "分類"
9716
9717 #~ msgid "help"
9718 #~ msgstr "幫助"
9719
9720 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9721 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9722
9723 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9724 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9725
9726 #~ msgid "Apply"
9727 #~ msgstr "套用"
9728
9729 #~ msgid "Applying changes"
9730 #~ msgstr "正在套用變更"
9731
9732 #~ msgid "Configuration applied."
9733 #~ msgstr "啟用設定"
9734
9735 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9736 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9737
9738 #~ msgid "The following changes have been committed"
9739 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9740
9741 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9742 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9743
9744 #~ msgid "Action"
9745 #~ msgstr "動作"
9746
9747 #~ msgid "Buttons"
9748 #~ msgstr "按鈕"
9749
9750 #~ msgid "Handler"
9751 #~ msgstr "多執行緒"
9752
9753 #~ msgid "Maximum hold time"
9754 #~ msgstr "可持有最長時間"
9755
9756 #~ msgid "Minimum hold time"
9757 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9758
9759 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9760 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9761
9762 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9763 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9764
9765 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9766 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9767
9768 #~ msgid "Leasetime"
9769 #~ msgstr "租賃時間"
9770
9771 #~ msgid "AR Support"
9772 #~ msgstr "AR支援"
9773
9774 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9775 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9776
9777 #~ msgid "Background Scan"
9778 #~ msgstr "背景搜尋"
9779
9780 #~ msgid "Compression"
9781 #~ msgstr "壓縮"
9782
9783 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9784 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9785
9786 #~ msgid "Do not send probe responses"
9787 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9788
9789 #~ msgid "Fast Frames"
9790 #~ msgstr "快速迅框群"
9791
9792 #~ msgid "Maximum Rate"
9793 #~ msgstr "最快速度"
9794
9795 #~ msgid "Minimum Rate"
9796 #~ msgstr "最低速度"
9797
9798 #~ msgid "Multicast Rate"
9799 #~ msgstr "多點群播速度"
9800
9801 #~ msgid "Outdoor Channels"
9802 #~ msgstr "室外通道"
9803
9804 #~ msgid "Regulatory Domain"
9805 #~ msgstr "監管網域"
9806
9807 #~ msgid "Separate WDS"
9808 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9809
9810 #~ msgid "Static WDS"
9811 #~ msgstr "靜態WDS"
9812
9813 #~ msgid "Turbo Mode"
9814 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9815
9816 #~ msgid "XR Support"
9817 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9818
9819 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9820 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9821
9822 #~ msgid "Join Network: Settings"
9823 #~ msgstr "加入網路的設定"
9824
9825 #~ msgid "CPU"
9826 #~ msgstr "CPU"
9827
9828 #~ msgid "Port %d"
9829 #~ msgstr "埠 %d"
9830
9831 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9832 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9833
9834 #~ msgid "VLAN Interface"
9835 #~ msgstr "VLAN介面"