luci-base: i18n sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1271
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 尚未標籤在多個 VLAN !"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
176 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
177 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
181 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
184 msgid ""
185 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
186 "order of the resolvfile"
187 msgstr ""
188 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr ""
193 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
194 "abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
198 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位址"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
201 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
202 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道器"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
206 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
207 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
210 msgid ""
211 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
212 "(CIDR)"
213 msgstr ""
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位址或網路(CIDR)"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
217 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
218 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
221 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
222 msgstr ""
223 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-硬體位址"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:636
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr ""
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
243 msgstr ""
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
247 msgstr ""
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
255 msgstr ""
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
258 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
259 msgstr ""
260 "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\"> DHCP唯一識別碼(DUID)</abbr>"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
263 msgid ""
264 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
265 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
266 msgstr ""
267 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
271 msgid ""
272 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
273 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
274 msgstr ""
275 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
279 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
280 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
283 msgid ""
284 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
285 "was empty before editing."
286 msgstr ""
287 "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服務。"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
290 msgid ""
291 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
292 "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
293 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
294 "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
295 "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
296 "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> from "
297 "upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and prefix to "
298 "downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: "
299 "Router does both server+relay; extends upstream config and prefix "
300 "downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> locally.</"
301 "li></ul>"
302 msgstr ""
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
305 msgid ""
306 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
307 "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
308 "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
309 "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
310 "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
311 "<li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server+relay.</"
312 "li></ul>"
313 msgstr ""
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "已存在同名的目錄。"
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
328 msgid "A43C + J43 + A43"
329 msgstr "A43C + J43 + A43"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
332 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
333 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
336 msgid "ADSL"
337 msgstr "ADSL"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
340 msgid "ANSI T1.413"
341 msgstr "ANSI T1.413"
342
343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
347 msgid "APN"
348 msgstr "APN"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
352 msgid "ARP"
353 msgstr "ARP"
354
355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
356 msgid "ARP IP Targets"
357 msgstr "ARP IP 目標"
358
359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
360 msgid "ARP Interval"
361 msgstr "ARP 間隔"
362
363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
364 msgid "ARP Validation"
365 msgstr "ARP 驗證"
366
367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
368 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
369 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
370
371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
372 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
373 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
374
375 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
376 msgid "ARP retry threshold"
377 msgstr "ARP重試門檻"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
384 msgid "ATM Bridges"
385 msgstr "ATM橋接"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
398 msgid ""
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
402 msgstr ""
403 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
404 "號連接到網際網路。"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
408 msgid "ATM device number"
409 msgstr "ATM裝置號碼"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
412 msgid "ATU-C System Vendor ID"
413 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 msgid "Absent Interface"
419 msgstr "缺少的介面"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
422 msgid "Accept local"
423 msgstr "接受本地連接"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
426 msgid "Accept packets with local source addresses"
427 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
428
429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
430 msgid "Access Concentrator"
431 msgstr "存取集線器"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
435 msgid "Access Point"
436 msgstr "存取點 (AP)"
437
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
439 msgid "Actions"
440 msgstr "動作"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
443 msgid "Active"
444 msgstr "活躍"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
447 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
448 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
451 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
452 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "啟用連線"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "已分配的DHCP租用"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "已分配的DHCPv6租用"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
471
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3778
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
475 msgid "Ad-Hoc"
476 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2167
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2184
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2185
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3170
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
498 msgid "Add"
499 msgstr "新增"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "新增 ATM 橋接"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "新增 IPv4 位址…"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "新增 IPv6 位址…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "新增 LED 動作"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
518 msgid "Add VLAN"
519 msgstr "新增 VLAN"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "加入裝置設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "加入裝置設定…"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
530 msgid "Add instance"
531 msgstr "加入實體"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
536 msgid "Add key"
537 msgstr "加入金鑰"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "新增新界面…"
547
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
549 msgid "Add peer"
550 msgstr "新增 對等方"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "新增至黑名單"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "新增至白名單"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "額外的 hosts 檔案"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "額外的伺服器文件"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
578 msgid "Address"
579 msgstr "位址"
580
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "位址"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "管理"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:333
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1310
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "進階設定"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "進階裝置選項"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:635
610 msgid "Ageing time"
611 msgstr "老化時間"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
615 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
616
617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
618 msgid "Aggregation Selection Logic"
619 msgstr "彙總邏輯選集"
620
621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
622 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
623 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
624
625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
626 msgid ""
627 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
628 "state changes (count, 2)"
629 msgstr ""
630 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
633 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
634 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
637 msgid "Alert"
638 msgstr "警示"
639
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2948
641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
643 msgid "Alias Interface"
644 msgstr "別名介面"
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
647 msgid "Alias of \"%s\""
648 msgstr "\"%s\" 的別名"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
651 msgid "All Servers"
652 msgstr "所有伺服器"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
655 msgid ""
656 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
657 "address"
658 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
661 msgid "Allocate IP sequentially"
662 msgstr "依序分配 IP"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
665 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
666 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
669 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
670 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
673 msgid "Allow all except listed"
674 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
675
676 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
677 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
678 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
681 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
682 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1034
685 msgid "Allow listed only"
686 msgstr "僅允許列表內"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
689 msgid "Allow localhost"
690 msgstr "允許本機"
691
692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
693 msgid "Allow rebooting the device"
694 msgstr "允許重新啟動設備"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
697 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
698 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow root logins with password"
702 msgstr "允許 root 以密碼登入"
703
704 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
705 msgid "Allow system feature probing"
706 msgstr "允許系統功能探測"
707
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
709 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
710 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
713 msgid ""
714 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
715 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
716
717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
718 msgid "Allowed IPs"
719 msgstr "允許的 IP群"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842
722 msgid "Always"
723 msgstr "始終"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
726 msgid "Always off (kernel: none)"
727 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
728
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
730 msgid "Always on (kernel: default-on)"
731 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
734 msgid ""
735 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
736 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
737 msgstr ""
738 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
739 "802.11n-2009 規範!"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
742 msgid "Always, even if no public prefix is available."
743 msgstr ""
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:803
746 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
747 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
750 msgid "An error occurred while saving the form:"
751 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
754 msgid "An optional, short description for this device"
755 msgstr ""
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
759 msgid "Annex"
760 msgstr "附件"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
763 msgid "Annex A + L + M (all)"
764 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
767 msgid "Annex A G.992.1"
768 msgstr "附件A G.992.1"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
771 msgid "Annex A G.992.2"
772 msgstr "附件A G.992.2"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
775 msgid "Annex A G.992.3"
776 msgstr "附件A G.992.3"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1244
779 msgid "Annex A G.992.5"
780 msgstr "附件A G.992.5"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
783 msgid "Annex B (all)"
784 msgstr "附件B (全部)"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
787 msgid "Annex B G.992.1"
788 msgstr "附件B G.992.1"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
791 msgid "Annex B G.992.3"
792 msgstr "附件B G.992.3"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
795 msgid "Annex B G.992.5"
796 msgstr "附件B G.992.5"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1235
799 msgid "Annex J (all)"
800 msgstr "附件J (全部)"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
803 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
804 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
807 msgid "Annex M (all)"
808 msgstr "附件M (全部)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
811 msgid "Annex M G.992.3"
812 msgstr "附件M G.992.3"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247
815 msgid "Annex M G.992.5"
816 msgstr "附件M G.992.5"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
819 msgid "Announce as default router"
820 msgstr ""
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
823 msgid "Announced DNS domains"
824 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
827 msgid "Announced DNS servers"
828 msgstr "發布的 DNS 伺服器"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
831 msgid "Anonymous Identity"
832 msgstr "匿名身分"
833
834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
835 msgid "Anonymous Mount"
836 msgstr "自動掛載檔案系統"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
839 msgid "Anonymous Swap"
840 msgstr "自動掛載swap分區"
841
842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
846 msgid "Any zone"
847 msgstr "任意區域"
848
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
850 msgid "Apply backup?"
851 msgstr "是否套用備份?"
852
853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
854 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
855 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
856
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
859 msgid "Apply unchecked"
860 msgstr "應用未核取"
861
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
863 msgid "Applying configuration changes… %ds"
864 msgstr "組態變更套用中… %ds"
865
866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
867 msgid "Architecture"
868 msgstr "架構"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
871 msgid ""
872 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
873 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
876 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
877 msgid ""
878 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
879 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
883 msgid "Associated Stations"
884 msgstr "已連接站台群"
885
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
887 msgid "Associations"
888 msgstr "已連接裝置"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
891 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
892 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
893
894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
896 msgid "Auth Group"
897 msgstr "認證群組"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
900 msgid "Authentication"
901 msgstr "認證"
902
903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
905 msgid "Authentication Type"
906 msgstr "認證類型"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
909 msgid "Authoritative"
910 msgstr "授權"
911
912 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
913 msgid "Authorization Required"
914 msgstr "需要授權"
915
916 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
917 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
918 msgid "Auto Refresh"
919 msgstr "自動更新"
920
921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
930 msgid "Automatic"
931 msgstr "自動"
932
933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
935 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
936 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
939 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
940 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
943 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
944 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
947 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
948 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
951 msgid "Automount Filesystem"
952 msgstr "自動掛載檔案系統"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
955 msgid "Automount Swap"
956 msgstr "自動掛載swap分區"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
959 msgid "Available"
960 msgstr "可用的"
961
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
973 msgid "Average:"
974 msgstr "平均:"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
977 msgid "B43 + B43C"
978 msgstr "B43 + B43C"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
981 msgid "B43 + B43C + V43"
982 msgstr "B43 + B43C + V43"
983
984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
985 msgid "BR / DMR / AFTR"
986 msgstr "BR / DMR / AFTR"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
993 msgid "BSSID"
994 msgstr "基本服務組識別碼 (BSSID)"
995
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
998 msgid "Back to Overview"
999 msgstr "返回至總覽"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1002 msgid "Back to configuration"
1003 msgstr "返回至設定"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
1006 msgid "Backup"
1007 msgstr "備份"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1010 msgid "Backup / Flash Firmware"
1011 msgstr "備份/燒錄韌體"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:323
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1015 msgid "Backup file list"
1016 msgstr "備份檔列表"
1017
1018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:453
1020 msgid "Band"
1021 msgstr "頻段"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:485
1024 msgid "Base device"
1025 msgstr "基礎裝置"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1028 msgid "Beacon Interval"
1029 msgstr "訊號間隔"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:324
1032 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1033 msgid ""
1034 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1035 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1036 "defined backup patterns."
1037 msgstr ""
1038 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1039 "份檔案。"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1042 msgid ""
1043 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1044 "linux default)"
1045 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
1046
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1055 msgid "Bind interface"
1056 msgstr "綁定介面"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1066 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1067 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1072 msgid "Bitrate"
1073 msgstr "傳輸速率"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1076 msgid "Bogus NX Domain Override"
1077 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1080 msgid "Bonding Policy"
1081 msgstr "保固政策"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2954
1084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1085 msgid "Bridge"
1086 msgstr "橋接"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
1089 msgctxt "MACVLAN mode"
1090 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1091 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:458
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:336
1095 msgid "Bridge VLAN filtering"
1096 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
1100 msgid "Bridge device"
1101 msgstr "橋接裝置"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:409
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
1105 msgid "Bridge interfaces"
1106 msgstr "橋接介面"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
1110 msgid "Bridge port specific options"
1111 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
1114 msgid "Bridge ports"
1115 msgstr "橋接連接埠"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1320
1118 msgid "Bridge unit number"
1119 msgstr "橋接單位號碼"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
1122 msgid "Bring up empty bridge"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:423
1126 msgid "Bring up on boot"
1127 msgstr "開機自動執行"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
1130 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1134 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1135 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1139 msgid "Browse…"
1140 msgstr "瀏覽…"
1141
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1143 msgid "Buffered"
1144 msgstr "已緩衝"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1147 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1148 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1151 msgid "CLAT configuration failed"
1152 msgstr "CLAT 組態失敗"
1153
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1155 msgid "CPU usage (%)"
1156 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1159 msgid "Cached"
1160 msgstr "已快取"
1161
1162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1165 msgid "Call failed"
1166 msgstr "呼叫失敗"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1979
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:272
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1178 msgid "Cancel"
1179 msgstr "取消"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1182 msgid "Category"
1183 msgstr "類別"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
1186 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1187 msgstr "憑證約束 (網域)"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
1190 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1191 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1194 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1195 msgstr "憑證約束 (主體)"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
1198 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1199 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1205 "`logread -f` during handshake for actual values"
1206 msgstr ""
1207 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1208 "實際值"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1212 msgid ""
1213 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1214 "Subject CN (exact match)"
1215 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1219 msgid ""
1220 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1221 "Subject CN (suffix match)"
1222 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1226 msgid ""
1227 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1228 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1229 msgstr ""
1230 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1231 "DNS:wifi.mycompany.com"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1236 msgid "Chain"
1237 msgstr "鏈"
1238
1239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1240 msgid "Changes"
1241 msgstr "待修改"
1242
1243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1244 msgid "Changes have been reverted."
1245 msgstr "設定值已還原."
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1248 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1249 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1250
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:462
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1258 msgid "Channel"
1259 msgstr "頻道"
1260
1261 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1262 msgid "Channel Analysis"
1263 msgstr "通道分析"
1264
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1266 msgid "Channel Width"
1267 msgstr "通道寬度"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1270 msgid "Check filesystems before mount"
1271 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
1274 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1275 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1278 msgid "Checking archive…"
1279 msgstr "檢查壓縮檔…"
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1283 msgid "Checking image…"
1284 msgstr "檢查映像檔…"
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:399
1287 msgid "Choose mtdblock"
1288 msgstr "選擇 mtdblock"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
1292 msgid ""
1293 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1294 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1295 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1296 "interface to it."
1297 msgstr ""
1298 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1299 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
1302 msgid ""
1303 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1304 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1305 msgstr ""
1306 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1307 "網路."
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1310 msgid "Cipher"
1311 msgstr "加密方式"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1314 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1315 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
1318 msgid ""
1319 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1320 "configuration files."
1321 msgstr "按下\"製作壓縮檔\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
1324 msgid ""
1325 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1326 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1327 msgstr ""
1328 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1329 "士!)"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3777
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
1334 msgid "Client"
1335 msgstr "客户端"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1339 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1340 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1344 msgid "Close"
1345 msgstr "關閉"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
1349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1353 msgid ""
1354 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1355 "persist connection"
1356 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1359 msgid "Close list..."
1360 msgstr "關閉清單..."
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1368 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1369 msgid "Collecting data..."
1370 msgstr "正在收集資料中…"
1371
1372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1373 msgid "Command"
1374 msgstr "命令"
1375
1376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1377 msgid "Command OK"
1378 msgstr "指令 OK"
1379
1380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1381 msgid "Command failed"
1382 msgstr "指令失敗"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1385 msgid "Comment"
1386 msgstr "註解"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1389 msgid ""
1390 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1391 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1392 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1393 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1394 msgstr ""
1395 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1396 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1397 "流量負載較重的環境中。"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1403 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1404 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1405
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
1408 msgid "Configuration"
1409 msgstr "組態"
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1412 msgid "Configuration changes applied."
1413 msgstr "組態變更已套用。"
1414
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1416 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1417 msgstr "組態變更已被復原!"
1418
1419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1421 msgid "Configuration failed"
1422 msgstr "組態已失敗"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1425 msgid ""
1426 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1427 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1428 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1429 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1430 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1431 "offered."
1432 msgstr ""
1433 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1434 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1435 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1436 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1064
1439 msgid "Configure…"
1440 msgstr "設定…"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1443 msgid "Confirm disconnect"
1444 msgstr "確認中斷連線"
1445
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1447 msgid "Confirmation"
1448 msgstr "再確認"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1452 msgid "Connected"
1453 msgstr "已連線"
1454
1455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1457 msgid "Connection attempt failed"
1458 msgstr "連線嘗試失敗"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1461 msgid "Connection attempt failed."
1462 msgstr "嘗試連線失敗."
1463
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1465 msgid "Connection lost"
1466 msgstr "連接遺失"
1467
1468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1469 msgid "Connections"
1470 msgstr "連線數"
1471
1472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1473 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1474 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1477 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1478 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1483 msgid "Contents have been saved."
1484 msgstr "內容已被儲存。"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
1489 msgid "Continue"
1490 msgstr "繼續"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1493 msgid ""
1494 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1495 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1496 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1497 msgstr ""
1498 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1499 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1502 msgid "Country"
1503 msgstr "國家"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1506 msgid "Country Code"
1507 msgstr "國別碼"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1510 msgid "Coverage cell density"
1511 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
1515 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1516 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1519 msgid "Create interface"
1520 msgstr "建立介面"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:409
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
1524 msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
1525 msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1528 msgid "Critical"
1529 msgstr "致命錯誤"
1530
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1532 msgid "Cron Log Level"
1533 msgstr "Cron日誌等級"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
1536 msgid "Current power"
1537 msgstr "目前功率"
1538
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1545 msgid "Custom Interface"
1546 msgstr "自訂介面"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
1549 msgid ""
1550 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1551 "this, perform a factory-reset first."
1552 msgstr ""
1553 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1556 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1557 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1560 msgid ""
1561 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1562 "\">LED</abbr>s if possible."
1563 msgstr ""
1564 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1565 "abbr>s ."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:803
1568 msgid "DAD transmits"
1569 msgstr "DAD 傳輸"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
1572 msgid "DAE-Client"
1573 msgstr "DAE-客戶端"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
1576 msgid "DAE-Port"
1577 msgstr "DAE-連接埠"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1580 msgid "DAE-Secret"
1581 msgstr "DAE-金鑰"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:338
1584 msgid "DHCP Server"
1585 msgstr "DHCP伺服器"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1589 msgid "DHCP and DNS"
1590 msgstr "DHCP 與 DNS"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2059
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1595 msgid "DHCP client"
1596 msgstr "DHCP用戶端"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
1599 msgid "DHCP-Options"
1600 msgstr "DHCP選項"
1601
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1604 msgid "DHCPv6 client"
1605 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:612
1608 msgid "DHCPv6-Mode"
1609 msgstr "DHCPv6-模式"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1612 msgid "DHCPv6-Service"
1613 msgstr "DHCPv6-服務"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1620 msgid "DNS"
1621 msgstr "DNS"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1624 msgid "DNS forwardings"
1625 msgstr "DNS封包轉發"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:698
1628 msgid "DNS search domains"
1629 msgstr "DNS 搜尋網域"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1632 msgid "DNS weight"
1633 msgstr "DNS 權重"
1634
1635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1636 msgid "DNS-Label / FQDN"
1637 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1640 msgid "DNSSEC"
1641 msgstr "DNSSEC"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1644 msgid "DNSSEC check unsigned"
1645 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1648 msgid "DPD Idle Timeout"
1649 msgstr "DPD 閒置逾時"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1652 msgid "DS-Lite AFTR address"
1653 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1657 msgid "DSL"
1658 msgstr "DSL"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1661 msgid "DSL Status"
1662 msgstr "DSL 狀態"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
1665 msgid "DSL line mode"
1666 msgstr "DSL 線路模式"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1669 msgid "DTIM Interval"
1670 msgstr "DTIM 間隔"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1674 msgid "DUID"
1675 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1678 msgid "Data Rate"
1679 msgstr "資料速率"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1683 msgid "Debug"
1684 msgstr "除錯"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
1689 msgid "Default %d"
1690 msgstr "預設 %d"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
1693 msgid "Default is on."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:612
1697 msgid ""
1698 "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
1699 "<li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses <abbr "
1700 "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign its own "
1701 "address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. "
1702 "In addition, router assigns an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li> "
1703 "<li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns an IPv6 address "
1704 "to a host via DHCPv6.</li><ul>"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1708 msgid "Default state"
1709 msgstr "預設狀態"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
1712 msgid ""
1713 "Define additional DHCP options, for example "
1714 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1715 "servers to clients."
1716 msgstr ""
1717 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1718 "的DNS伺服器到客戶端."
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
1721 msgid ""
1722 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1723 "but for outgoing frames"
1724 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
1727 msgid ""
1728 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1729 "priority on incoming frames"
1730 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
1733 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1734 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2237
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2662
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2666
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1744 msgid "Delete"
1745 msgstr "刪除"
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1749 msgid "Delete key"
1750 msgstr "刪除金鑰"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1753 msgid "Delete request failed: %s"
1754 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
1757 msgid "Delete this network"
1758 msgstr "刪除這個網路"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1761 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1762 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1767 msgid "Description"
1768 msgstr "描述"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1771 msgid "Deselect"
1772 msgstr "取消選擇"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1775 msgid "Design"
1776 msgstr "設計規劃"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1780 msgid "Destination"
1781 msgstr "目的地"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1784 msgid "Destination port"
1785 msgstr "目的通訊埠"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1789 msgid "Destination zone"
1790 msgstr "目標區域"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1169
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1804 msgid "Device"
1805 msgstr "裝置"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
1808 msgid "Device Configuration"
1809 msgstr "裝置組態"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1812 msgid "Device is not active"
1813 msgstr "裝置未啟用"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
1817 msgid "Device is restarting…"
1818 msgstr "裝置重啟中…"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:557
1821 msgid "Device name"
1822 msgstr "裝置名稱"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1825 msgid "Device not managed by ModemManager."
1826 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
1829 msgid "Device not present"
1830 msgstr "裝置不存在"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:460
1833 msgid "Device type"
1834 msgstr "裝置類型"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1837 msgid "Device unreachable!"
1838 msgstr "裝置不可達!"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1841 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1842 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1845 msgid "Devices"
1846 msgstr "裝置"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1849 msgid "Diagnostics"
1850 msgstr "診斷"
1851
1852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
1853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
1854 msgid "Dial number"
1855 msgstr "撥號號碼"
1856
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1858 msgid "Directory"
1859 msgstr "目錄"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1863 msgid "Disable"
1864 msgstr "停用"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
1867 msgid ""
1868 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1869 "this interface."
1870 msgstr ""
1871 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1872 "abbr>。"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1876 msgid "Disable DNS lookups"
1877 msgstr "停用 DNS Lookups"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1880 msgid "Disable Encryption"
1881 msgstr "停用加密"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
1884 msgid "Disable Inactivity Polling"
1885 msgstr "停用非活動輪詢"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
1888 msgid "Disable this network"
1889 msgstr "停用此網路"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
1896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
1897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1902 msgid "Disabled"
1903 msgstr "已停用"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
1906 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1907 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1910 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1911 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1917 msgid "Disconnect"
1918 msgstr "斷線"
1919
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1922 msgid "Disconnection attempt failed"
1923 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1924
1925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1926 msgid "Disconnection attempt failed."
1927 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2861
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:330
1936 msgid "Dismiss"
1937 msgstr "結束"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1940 msgid "Distance Optimization"
1941 msgstr "最佳化距離"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1944 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1945 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1948 msgid ""
1949 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1950 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1951 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1952 "firewalls"
1953 msgstr ""
1954 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1955 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1956 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
1959 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
1960 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1966 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1967 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
1970 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
1971 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
1974 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
1975 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:204
1978 msgctxt "VLAN port state"
1979 msgid "Do not participate"
1980 msgstr "不參與"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1983 msgid "Do not send a hostname"
1984 msgstr "不傳送主機名稱"
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1987 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1988 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1991 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1992 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1993
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1995 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1996 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1997
1998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
1999 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2000 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2003 msgid "Domain required"
2004 msgstr "需要網域"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2007 msgid "Domain whitelist"
2008 msgstr "網域白名單"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2013 msgid "Don't Fragment"
2014 msgstr "不要分段"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2017 msgid ""
2018 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2019 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2020 msgstr ""
2021 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2022 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
2023
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2025 msgid "Down"
2026 msgstr "下"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2029 msgid "Down Delay"
2030 msgstr "下傳延遲"
2031
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2033 msgid "Download backup"
2034 msgstr "下載備份檔"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
2037 msgid "Download mtdblock"
2038 msgstr "下載 mtdblock"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1267
2041 msgid "Downstream SNR offset"
2042 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2043
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
2045 msgid "Drag to reorder"
2046 msgstr "拖動來排序"
2047
2048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2049 msgid "Drop Duplicate Frames"
2050 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2053 msgid "Dropbear Instance"
2054 msgstr "Dropbear實例"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2057 msgid ""
2058 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2059 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2060 msgstr ""
2061 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2062 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2063
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2066 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2067 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
2070 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2071 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2074 msgid "Dynamic tunnel"
2075 msgstr "動態隧道"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
2078 msgid ""
2079 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2080 "having static leases will be served."
2081 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2084 msgid "EA-bits length"
2085 msgstr "EA-位元長度"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
2088 msgid "EAP-Method"
2089 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3017
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:848
2098 msgid "Edit"
2099 msgstr "編輯"
2100
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2102 msgid ""
2103 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2104 "reload the page."
2105 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
2108 msgid "Edit this network"
2109 msgstr "編輯此網路"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
2112 msgid "Edit wireless network"
2113 msgstr "編輯無線網路"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
2116 msgid "Egress QoS mapping"
2117 msgstr "輸出 QoS 對應"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2120 msgctxt "VLAN port state"
2121 msgid "Egress tagged"
2122 msgstr "標記的輸出"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2125 msgctxt "VLAN port state"
2126 msgid "Egress untagged"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2130 msgid "Emergency"
2131 msgstr "緊急"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
2135 msgid "Enable"
2136 msgstr "啟用"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:660
2139 msgid ""
2140 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2141 "snooping"
2142 msgstr ""
2143 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
2146 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2147 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2152 msgid "Enable DNS lookups"
2153 msgstr "啟用DNS查詢"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2156 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2157 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2160 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2161 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
2164 msgid "Enable IPv6"
2165 msgstr "啟用IPv6"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
2168 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2169 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2170
2171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
2173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2177 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2178 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2181 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2182 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:827
2185 msgid "Enable MAC address learning"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2189 msgid "Enable NTP client"
2190 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2193 msgid "Enable Single DES"
2194 msgstr "啟用單一 DES"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2197 msgid "Enable TFTP server"
2198 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:854
2201 msgid "Enable VLAN filterering"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2205 msgid "Enable VLAN functionality"
2206 msgstr "啟用VLAN功能"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
2209 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2210 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
2213 msgid ""
2214 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
2218 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2219 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2222 msgid "Enable learning and aging"
2223 msgstr "啟用智慧學習功能"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2226 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2227 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2230 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2231 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:849
2234 msgid "Enable multicast fast leave"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
2238 msgid "Enable multicast querier"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:809
2242 msgid "Enable multicast support"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
2246 msgid ""
2247 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2248 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2251 msgid "Enable promiscious mode"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
2255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
2256 msgid "Enable rx checksum"
2257 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2263 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2264 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2265
2266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2269 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2270 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
2273 msgid "Enable this network"
2274 msgstr "啟用這個網路"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
2277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
2278 msgid "Enable tx checksum"
2279 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:831
2282 msgid "Enable unicast flooding"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2288 msgid "Enabled"
2289 msgstr "啟用"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:660
2292 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2293 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2296 msgid ""
2297 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2298 "Domain"
2299 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
2302 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2303 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2306 msgid "Encapsulation limit"
2307 msgstr "封裝限制"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
2311 msgid "Encapsulation mode"
2312 msgstr "封裝模式"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2319 msgid "Encryption"
2320 msgstr "加密(Encryption)"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2323 msgid "Endpoint Host"
2324 msgstr "終端主機"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2327 msgid "Endpoint Port"
2328 msgstr "終端阜"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815
2331 msgid "Enforce IGMPv1"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
2335 msgid "Enforce IGMPv2"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:817
2339 msgid "Enforce IGMPv3"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:822
2343 msgid "Enforce MLD version 1"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:823
2347 msgid "Enforce MLD version 2"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2351 msgid "Enter custom value"
2352 msgstr "輸入自訂數值"
2353
2354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2355 msgid "Enter custom values"
2356 msgstr "輸入自訂數值組"
2357
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2359 msgid "Erasing..."
2360 msgstr "刪除中..."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2368 msgid "Error"
2369 msgstr "錯誤"
2370
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2372 msgid "Errored seconds (ES)"
2373 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2377 msgid "Ethernet Adapter"
2378 msgstr "乙太網路卡"
2379
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2382 msgid "Ethernet Switch"
2383 msgstr "乙太交換器"
2384
2385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2386 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2387 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2390 msgid "Every second (fast, 1)"
2391 msgstr "每一秒(快,1)"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2394 msgid "Exclude interfaces"
2395 msgstr "排除介面"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
2398 msgid "Existing device"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2402 msgid "Expand hosts"
2403 msgstr "延伸主機"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2406 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2407 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2410 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2414 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2418 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2430 msgid "Expecting: %s"
2431 msgstr "預期: %s"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2434 msgid "Expecting: non-empty value"
2435 msgstr "預期:非空值"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2438 msgid "Expires"
2439 msgstr "過期"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
2442 msgid ""
2443 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2444 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2447 msgid "External"
2448 msgstr "外部"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2451 msgid "External R0 Key Holder List"
2452 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2455 msgid "External R1 Key Holder List"
2456 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2459 msgid "External system log server"
2460 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2461
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2463 msgid "External system log server port"
2464 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2465
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2467 msgid "External system log server protocol"
2468 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2471 msgid "Extra SSH command options"
2472 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2475 msgid "Extra pppd options"
2476 msgstr "額外的 pppd 選項"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2479 msgid "Extra sstpc options"
2480 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
2483 msgid "FT over DS"
2484 msgstr "FT 透過 DS"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
2487 msgid "FT over the Air"
2488 msgstr "FT 透過 空中"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2491 msgid "FT protocol"
2492 msgstr "FT 協定"
2493
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2495 msgid "Failed to change the system password."
2496 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2499 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2500 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2503 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2504 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2507 msgid "File"
2508 msgstr "檔案"
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2511 msgid "File not accessible"
2512 msgstr "無法存取檔案"
2513
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2515 msgid "Filename"
2516 msgstr "檔名"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2519 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2520 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2524 msgid "Filesystem"
2525 msgstr "檔案系統"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2528 msgid "Filter private"
2529 msgstr "私人過濾器"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2532 msgid "Filter useless"
2533 msgstr "無用過濾器"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2536 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2537 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2540 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2541 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2544 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2545 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2546
2547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2549 msgid "Finalizing failed"
2550 msgstr "定案失敗"
2551
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2553 msgid ""
2554 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2555 "with defaults based on what was detected"
2556 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
2559 msgid "Find and join network"
2560 msgstr "搜尋並加入網路"
2561
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2563 msgid "Finish"
2564 msgstr "完成"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2567 msgid "Firewall"
2568 msgstr "防火牆"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2571 msgid "Firewall Mark"
2572 msgstr "防火牆遮罩"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:337
2575 msgid "Firewall Settings"
2576 msgstr "防火牆設定"
2577
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2579 msgid "Firewall Status"
2580 msgstr "防火牆狀況"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1274
2583 msgid "Firmware File"
2584 msgstr "韌體檔案"
2585
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2587 msgid "Firmware Version"
2588 msgstr "韌體版本"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2591 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2592 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
2596 msgid "Flash image..."
2597 msgstr "燒錄映像檔..."
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2600 msgid "Flash image?"
2601 msgstr "要燒錄映像檔嗎?"
2602
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
2604 msgid "Flash new firmware image"
2605 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2608 msgid "Flash operations"
2609 msgstr "燒錄程序"
2610
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:290
2613 msgid "Flashing…"
2614 msgstr "燒錄中…"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
2617 msgid "Force"
2618 msgstr "強制"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
2621 msgid "Force 40MHz mode"
2622 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2625 msgid "Force CCMP (AES)"
2626 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
2629 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2630 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:813
2633 msgid "Force IGMP version"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
2637 msgid "Force MLD version"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2641 msgid "Force TKIP"
2642 msgstr "強制使用TKIP加密"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2645 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2646 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
2649 msgid "Force link"
2650 msgstr "強制連結"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2653 msgid "Force upgrade"
2654 msgstr "強制升級"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2657 msgid "Force use of NAT-T"
2658 msgstr "強制使用 NAT-T"
2659
2660 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2661 msgid "Form token mismatch"
2662 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2665 msgid "Forward DHCP traffic"
2666 msgstr "轉發DHCP流量"
2667
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2669 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2670 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2673 msgid "Forward broadcast traffic"
2674 msgstr "轉發廣播流量"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
2677 msgid "Forward delay"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2681 msgid "Forward mesh peer traffic"
2682 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
2685 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
2689 msgid "Forwarding mode"
2690 msgstr "轉發模式"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
2693 msgid "Fragmentation Threshold"
2694 msgstr "分片閥值"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2697 msgid ""
2698 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2699 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2700 msgstr ""
2701 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2702 "進階資訊."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2707 msgid "GHz"
2708 msgstr "GHz"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
2711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
2712 msgid "GPRS only"
2713 msgstr "僅用GPRS"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2716 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2717 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2720 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2721 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2724 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2725 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2728 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2729 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2730
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2732 msgid "Gateway"
2733 msgstr "閘道器"
2734
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2736 msgid "Gateway Ports"
2737 msgstr "閘道器埠號"
2738
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2741 msgid "Gateway address is invalid"
2742 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:332
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2749 msgid "General Settings"
2750 msgstr "一般設定"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2756 msgid "General Setup"
2757 msgstr "一般設定"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
2760 msgid "General device options"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2764 msgid "Generate Config"
2765 msgstr "產生設定檔"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2768 msgid "Generate Key"
2769 msgstr "產生金鑰"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2772 msgid "Generate PMK locally"
2773 msgstr "本地產生 PMK"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2776 msgid "Generate archive"
2777 msgstr "製作壓縮檔"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2780 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2781 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2784 msgid "Global Settings"
2785 msgstr "全域設定"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2788 msgid "Global network options"
2789 msgstr "全域網路選項"
2790
2791 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2792 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:58
2794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2795 msgid "Go to password configuration..."
2796 msgstr "前往密碼設定..."
2797
2798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2562
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3336
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2802 msgid "Go to relevant configuration page"
2803 msgstr "前往相應設定頁"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:34
2806 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2807 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2810 msgid "Grant access to DHCP status display"
2811 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2814 msgid "Grant access to DSL status display"
2815 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2818 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2819 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2822 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2823 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2826 msgid "Grant access to SSH configuration"
2827 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2828
2829 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2830 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2831 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2832
2833 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2834 msgid "Grant access to crontab configuration"
2835 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2836
2837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2838 msgid "Grant access to firewall status"
2839 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2842 msgid "Grant access to flash operations"
2843 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2844
2845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2846 msgid "Grant access to main status display"
2847 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2850 msgid "Grant access to mmcli"
2851 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2852
2853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2854 msgid "Grant access to mount configuration"
2855 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2858 msgid "Grant access to network configuration"
2859 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:47
2862 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2863 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2864
2865 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2866 msgid "Grant access to network status information"
2867 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2868
2869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2870 msgid "Grant access to process status"
2871 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2874 msgid "Grant access to realtime statistics"
2875 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2876
2877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2878 msgid "Grant access to startup configuration"
2879 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2882 msgid "Grant access to system configuration"
2883 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2884
2885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2886 msgid "Grant access to system logs"
2887 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2888
2889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
2891 msgid "Grant access to the system route status"
2892 msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
2893
2894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
2895 msgid "Grant access to wireless status display"
2896 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2899 msgid "Group Password"
2900 msgstr "群組密碼"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2903 msgid "Guest"
2904 msgstr "訪客"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2907 msgid "HE.net password"
2908 msgstr "HE.net密碼"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2911 msgid "HE.net username"
2912 msgstr "HE.net使用者名稱"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2915 msgid "Hang Up"
2916 msgstr "掛斷"
2917
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2919 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2920 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2923 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2924 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:644
2927 msgid "Hello interval"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2931 msgid ""
2932 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2933 "the timezone."
2934 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱或者時區...等。"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
2937 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2938 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2939
2940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2942 msgid "Hide empty chains"
2943 msgstr "隱藏空白鏈結"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2946 msgid "High"
2947 msgstr "高速"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
2951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2953 msgid "Host"
2954 msgstr "主機"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
2957 msgid "Host entries"
2958 msgstr "主機項目"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2961 msgid "Host expiry timeout"
2962 msgstr "過期主機"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
2965 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
2966 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
2969 msgid "Host-Uniq tag content"
2970 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
2975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2978 msgid "Hostname"
2979 msgstr "主機名稱"
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
2982 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
2983 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
2986 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
2987 msgid "Hostnames"
2988 msgstr "主機名稱"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
2991 msgid "Human-readable counters"
2992 msgstr "人類看得懂的計數器"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
2995 msgid "Hybrid"
2996 msgstr "複合式"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
2999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3000 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3001 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3004 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3005 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3008 msgid "IKE DH Group"
3009 msgstr "IKE DH 群組"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3012 msgid "IP Addresses"
3013 msgstr "IP 位址"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
3016 msgid "IP Protocol"
3017 msgstr "IP 協定"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
3020 msgid "IP Type"
3021 msgstr "IP 類型"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3024 msgid "IP address"
3025 msgstr "IP位址"
3026
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3029 msgid "IP address is invalid"
3030 msgstr "IP位址無效"
3031
3032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3034 msgid "IP address is missing"
3035 msgstr "缺少IP位址"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3045 msgid "IPv4"
3046 msgstr "IPv4"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3049 msgid "IPv4 Firewall"
3050 msgstr "IPv4防火牆"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3053 msgid "IPv4 Upstream"
3054 msgstr "IPv4 上游"
3055
3056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3058 msgid "IPv4 address"
3059 msgstr "IPv4位址"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3062 msgid "IPv4 assignment length"
3063 msgstr "分配 IPv4 長度"
3064
3065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3066 msgid "IPv4 broadcast"
3067 msgstr "IPv4 廣播"
3068
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3070 msgid "IPv4 gateway"
3071 msgstr "IPv4閘道"
3072
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3075 msgid "IPv4 netmask"
3076 msgstr "IPv4網路遮罩"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3079 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3080 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3083 msgid "IPv4 only"
3084 msgstr "僅 IPv4"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3087 msgid "IPv4 prefix"
3088 msgstr "IPv4 首碼"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3092 msgid "IPv4 prefix length"
3093 msgstr "IPv4前綴長度"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3096 msgid "IPv4+IPv6"
3097 msgstr "IPv4+IPv6"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3102 msgid "IPv4-Address"
3103 msgstr "IPv4 位址"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3106 msgid "IPv4-Gateway"
3107 msgstr "IPV4-匝道器"
3108
3109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3111 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3112 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3115 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3116 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3131 msgid "IPv6"
3132 msgstr "IPv6"
3133
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3135 msgid "IPv6 Firewall"
3136 msgstr "IPv6防火牆"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:798
3139 msgid "IPv6 MTU"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3143 msgid "IPv6 Neighbours"
3144 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
3147 msgid "IPv6 Settings"
3148 msgstr "IPv6 設定"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
3151 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3152 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3153
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3155 msgid "IPv6 Upstream"
3156 msgstr "IPv6 上游"
3157
3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3159 msgid "IPv6 address"
3160 msgstr "IPv6位址"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
3163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3164 msgid "IPv6 assignment hint"
3165 msgstr "IPv6 分配提示"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3168 msgid "IPv6 assignment length"
3169 msgstr "IPv6 分配長度"
3170
3171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3172 msgid "IPv6 gateway"
3173 msgstr "IPv6閘道器"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3176 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3177 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3180 msgid "IPv6 only"
3181 msgstr "僅 IPv6"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
3184 msgid "IPv6 preference"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3189 msgid "IPv6 prefix"
3190 msgstr "IPv6字首"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
3193 msgid "IPv6 prefix filter"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3198 msgid "IPv6 prefix length"
3199 msgstr "IPv6字首長度"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3203 msgid "IPv6 routed prefix"
3204 msgstr "IPv6路由前綴"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
3207 msgid "IPv6 suffix"
3208 msgstr "IPv6 尾碼"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3211 msgid "IPv6 support"
3212 msgstr "IPv6 支援"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3217 msgid "IPv6-Address"
3218 msgstr "IPv6 位址"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3221 msgid "IPv6-PD"
3222 msgstr "IPv6-前綴代理"
3223
3224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3226 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3227 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3228
3229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3231 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3232 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3233
3234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3236 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3237 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3240 msgid "Identity"
3241 msgstr "身分識別"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3244 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3245 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3248 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3249 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3252 msgid "If checked, encryption is disabled"
3253 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
3256 msgid ""
3257 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3258 "classes."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3263 msgid ""
3264 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3265 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3266
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3269 msgid ""
3270 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3271 "device node"
3272 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
3275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
3277 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3278 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
3281 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
3283 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3284 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3285
3286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3287 msgid ""
3288 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3289 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3290 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3291 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3292 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3293 msgstr ""
3294 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3295 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3296 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3297 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3300 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3301 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
3304 msgid "Ignore interface"
3305 msgstr "忽視介面"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3308 msgid "Ignore resolve file"
3309 msgstr "忽視解析文件"
3310
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
3312 msgid "Image"
3313 msgstr "影像檔"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3316 msgid "In"
3317 msgstr "輸入"
3318
3319 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3320 msgid ""
3321 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3322 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3323 msgstr ""
3324 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3327 msgid "In seconds"
3328 msgstr "秒數"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
3332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3336 msgid "Inactivity timeout"
3337 msgstr "閒置過期"
3338
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3340 msgid "Inbound:"
3341 msgstr "輸入:"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3347 msgid "Incoming checksum"
3348 msgstr "傳入校驗和"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3354 msgid "Incoming key"
3355 msgstr "傳入金鑰"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3361 msgid "Incoming serialization"
3362 msgstr "傳入序列化"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3365 msgid "Info"
3366 msgstr "資訊"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3369 msgid "Information"
3370 msgstr "資訊"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
3373 msgid "Ingress QoS mapping"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3378 msgid "Initialization failure"
3379 msgstr "初始化失敗"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3382 msgid "Initscript"
3383 msgstr "初始化腳本"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3386 msgid "Initscripts"
3387 msgstr "初始化腳本組"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
3390 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3391 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
3394 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3395 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
3398 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3399 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
3402 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3403 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
3406 msgid "Install protocol extensions..."
3407 msgstr "安裝延伸協定中..."
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
3410 msgid ""
3411 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3412 "BSSID <code>%h</code>."
3413 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3414
3415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3416 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3417 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:485
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3426 msgid "Interface"
3427 msgstr "介面"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3430 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3431 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
3434 msgid "Interface Configuration"
3435 msgstr "介面組態"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3439 msgid "Interface has %d pending changes"
3440 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3443 msgid "Interface is disabled"
3444 msgstr "介面已停用"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3447 msgid "Interface is marked for deletion"
3448 msgstr "介面已標記為刪除"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3451 msgid "Interface is reconnecting..."
3452 msgstr "介面重新連線中..."
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3457 msgid "Interface is shutting down..."
3458 msgstr "介面正在關閉中..."
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:252
3461 msgid "Interface is starting..."
3462 msgstr "正在啟動介面..."
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:255
3465 msgid "Interface is stopping..."
3466 msgstr "正在停止介面..."
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
3469 msgid "Interface name"
3470 msgstr "介面名稱"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:271
3474 msgid "Interface not present or not connected yet."
3475 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:346
3479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3480 msgid "Interfaces"
3481 msgstr "介面"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3484 msgid "Internal"
3485 msgstr "內部"
3486
3487 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3488 msgid "Internal Server Error"
3489 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3492 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3493 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
3496 msgid ""
3497 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3498 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3499 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:644
3503 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3508 msgid "Invalid"
3509 msgstr "無效"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3513 msgid "Invalid Base64 key string"
3514 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3518 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3519 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3523 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3524 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3527 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3528 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3531 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3532 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3533
3534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3535 msgid "Invalid argument"
3536 msgstr "無效參數"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3539 msgid ""
3540 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3541 "supports one and only one bearer."
3542 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3543
3544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3545 msgid "Invalid command"
3546 msgstr "無效的指令"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3549 msgid "Invalid hexadecimal value"
3550 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3551
3552 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3553 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3554 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
3557 msgid "Isolate Clients"
3558 msgstr "隔離用戶端"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3561 msgid ""
3562 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3563 "flash memory, please verify the image file!"
3564 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3565
3566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3569 msgid "JavaScript required!"
3570 msgstr "需要Java腳本!"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
3573 msgid "Join Network"
3574 msgstr "加入網路"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
3577 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3578 msgstr "加入網路:無線掃描"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1973
3581 msgid "Joining Network: %q"
3582 msgstr "加入網路:%q"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3585 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3586 msgstr "保留目前設定"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3590 msgid "Kernel Log"
3591 msgstr "核心日誌"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3594 msgid "Kernel Version"
3595 msgstr "核心版本"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
3598 msgid "Key"
3599 msgstr "金鑰"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
3606 msgid "Key #%d"
3607 msgstr "金鑰 #%d"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3613 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3614 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3615
3616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3620 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3621 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3622
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3624 msgid "Kill"
3625 msgstr "殺除"
3626
3627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3629 msgid "L2TP"
3630 msgstr "L2TP"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3633 msgid "L2TP Server"
3634 msgstr "L2TP伺服器"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3637 msgid "LACPDU Packets"
3638 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
3641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
3642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3646 msgid "LCP echo failure threshold"
3647 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
3651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3655 msgid "LCP echo interval"
3656 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3659 msgid "LED Configuration"
3660 msgstr "LED 設定"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
3663 msgid "LLC"
3664 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3668 msgid "Label"
3669 msgstr "標籤"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3672 msgid "Language"
3673 msgstr "語言"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3676 msgid "Language and Style"
3677 msgstr "語言與主題"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
3680 msgid "Last member interval"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3684 msgid "Latency"
3685 msgstr "延遲"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3688 msgid "Leaf"
3689 msgstr "頁"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841
3692 msgid "Learn"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
3696 msgid "Learn routes from NDP"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
3701 msgid "Lease time"
3702 msgstr "租賃時間長度"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3708 msgid "Lease time remaining"
3709 msgstr "租賃保留時間"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3712 msgid "Leasefile"
3713 msgstr "租賃檔案"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3718 msgid "Leave empty to autodetect"
3719 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3725 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3726 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
3729 msgid ""
3730 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3731 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3732 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3733 msgstr ""
3734 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3735 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3736
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3738 msgid "Legend:"
3739 msgstr "圖例:"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
3742 msgid "Limit"
3743 msgstr "限制"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3746 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3747 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3750 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3751 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3754 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3755 msgstr "線路衰減(LATN)"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3758 msgid "Line Mode"
3759 msgstr "線路模式"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3762 msgid "Line State"
3763 msgstr "線路狀態"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3766 msgid "Line Uptime"
3767 msgstr "線路已連線時間"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3770 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3771 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3774 msgid "Link Monitoring"
3775 msgstr "連結監測"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3778 msgid "Link On"
3779 msgstr "鏈接"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3782 msgid ""
3783 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3784 "requests to"
3785 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3788 msgid ""
3789 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3790 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3791 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3792 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3793 "Association."
3794 msgstr ""
3795 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3796 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3797 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
3800 msgid ""
3801 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3802 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3803 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3804 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3805 "PMK-R1 keys."
3806 msgstr ""
3807 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3808 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3809 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3810
3811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3812 msgid "List of SSH key files for auth"
3813 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3816 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3817 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3820 msgid "List of domains to force to an IP address."
3821 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3824 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3825 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
3828 msgid "Listen Interfaces"
3829 msgstr "監聽介面"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3832 msgid "Listen Port"
3833 msgstr "監聽連接埠"
3834
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3836 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3837 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3840 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
3841 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
3844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3845 msgid "Load"
3846 msgstr "負載"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3849 msgid "Load Average"
3850 msgstr "平均負載"
3851
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
3853 msgid "Loading directory contents…"
3854 msgstr "讀取目錄內容…"
3855
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3857 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3858 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3859 msgid "Loading view…"
3860 msgstr "載入畫面中…"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1007
3863 msgid "Local"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3867 msgid "Local IP address"
3868 msgstr "本地 IP 位址"
3869
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3872 msgid "Local IP address is invalid"
3873 msgstr "本地 IP 位址無效"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3876 msgid "Local IP address to assign"
3877 msgstr "指定本地 IP 位址"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3881 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3887 msgid "Local IPv4 address"
3888 msgstr "本地端IPv4位址"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3895 msgid "Local IPv6 address"
3896 msgstr "本地端IPv6位址"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
3899 msgid "Local Service Only"
3900 msgstr "僅限本機服務"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3903 msgid "Local Startup"
3904 msgstr "本地啟動"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3908 msgid "Local Time"
3909 msgstr "本地時間"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
3912 msgid "Local ULA"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
3916 msgid "Local domain"
3917 msgstr "本地網域"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
3920 msgid ""
3921 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
3922 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
3923 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
3926 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
3927 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
3930 msgid "Local server"
3931 msgstr "本地伺服器"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
3934 msgid ""
3935 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
3936 "available"
3937 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
3940 msgid "Localise queries"
3941 msgstr "本地化網路請求"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
3944 msgid "Lock to BSSID"
3945 msgstr "鎖定 BSSID"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
3948 msgid "Log output level"
3949 msgstr "日誌輸出等級"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3952 msgid "Log queries"
3953 msgstr "日誌查詢"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
3956 msgid "Logging"
3957 msgstr "記錄中"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
3961 msgid ""
3962 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
3963 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
3964 msgstr ""
3965 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
3966 "項)."
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
3970 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
3971 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
3972
3973 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
3974 msgid "Login"
3975 msgstr "登入"
3976
3977 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
3978 msgid "Logout"
3979 msgstr "登出"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3982 msgid "Loose filtering"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
3986 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
3987 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
3990 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
3991 msgstr "DHCP 起始位置。"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
3995 msgid "MAC"
3996 msgstr "MAC"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
3999 msgid "MAC Address"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4003 msgid "MAC Address For The Actor"
4004 msgstr "將扮演的MAC位址"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
4008 msgid "MAC VLAN"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4012 msgid "MAC address"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4022 msgid "MAC-Address"
4023 msgstr "MAC-位址"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
4026 msgid "MAC-Address Filter"
4027 msgstr "MAC-位址過濾"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
4030 msgid "MAC-Filter"
4031 msgstr "MAC-過濾"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
4034 msgid "MAC-List"
4035 msgstr "MAC-清單"
4036
4037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4039 msgid "MAP / LW4over6"
4040 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4041
4042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4044 msgid "MAP rule is invalid"
4045 msgstr "MAP 規則無效"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4048 msgid "MD5"
4049 msgstr "MD5"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4053 msgid "MHz"
4054 msgstr "MHz"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4057 msgid "MII"
4058 msgstr "MII寄存器"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4061 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4062 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4065 msgid "MII Interval"
4066 msgstr "MII寄存器間隔"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4073 msgid "MTU"
4074 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4077 msgid ""
4078 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4079 "below:"
4080 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
4083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
4084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4089 msgid "Manual"
4090 msgstr "手動"
4091
4092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3776
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4095 msgid "Master"
4096 msgstr "主要"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
4099 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4103 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4104 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
4107 msgid "Maximum age"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1126
4111 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4112 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4115 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4116 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4119 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4120 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4123 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4124 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
4128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
4129 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4130 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
4133 msgid "Maximum number of leased addresses."
4134 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:664
4137 msgid "Maximum snooping table size"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
4141 msgid ""
4142 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4143 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
4144 "(<code>600</code>)."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
4148 msgid "Maximum transmit power"
4149 msgstr "最大發射功率"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4162 msgid "Mbit/s"
4163 msgstr "百萬位元/每秒"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4166 msgid "Medium"
4167 msgstr "中等"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4170 msgid "Memory"
4171 msgstr "記憶體"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4174 msgid "Memory usage (%)"
4175 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4176
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3779
4178 msgid "Mesh"
4179 msgstr "蛛狀網路"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4182 msgid "Mesh ID"
4183 msgstr "蛛狀網路ID"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
4186 msgid "Mesh Id"
4187 msgstr "蛛狀網路id"
4188
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4190 msgid "Method not found"
4191 msgstr "找不到方式"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4194 msgid "Method of link monitoring"
4195 msgstr "連線監視方式"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4198 msgid "Method to determine link status"
4199 msgstr "確定連接狀態的方式"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4204 msgid "Metric"
4205 msgstr "公測數"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
4208 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
4212 msgid "Minimum ARP validity time"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4216 msgid "Minimum Number of Links"
4217 msgstr "連線的最小數量"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
4220 msgid ""
4221 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4222 "Prevents ARP cache thrashing."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
4226 msgid ""
4227 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4228 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
4229 "(<code>200</code>)."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4233 msgid "Mirror monitor port"
4234 msgstr "映射監測埠號"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4237 msgid "Mirror source port"
4238 msgstr "映射來源埠號"
4239
4240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4241 msgid "Mobile Data"
4242 msgstr "行動數據"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
4245 msgid "Mobility Domain"
4246 msgstr "行動網域"
4247
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:444
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4257 msgid "Mode"
4258 msgstr "模式"
4259
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4261 msgid "Model"
4262 msgstr "裝置型號"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4265 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4266 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4267
4268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4269 msgid ""
4270 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4271 "minutes."
4272 msgstr "數據機連線進行中. 請稍等. 這過程將會結束在兩分後."
4273
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
4275 msgid "Modem default"
4276 msgstr "預設數據機"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4283 msgid "Modem device"
4284 msgstr "數據機設備"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4287 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4288 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4289
4290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4292 msgid "Modem information query failed"
4293 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
4296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
4297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
4298 msgid "Modem init timeout"
4299 msgstr "數據機初始化逾時值"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4302 msgid "Modem is disabled."
4303 msgstr "數據機被停用."
4304
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4306 msgid "ModemManager"
4307 msgstr "數據機管理器"
4308
4309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3780
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
4311 msgid "Monitor"
4312 msgstr "監視"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4315 msgid "More Characters"
4316 msgstr "更多字元集"
4317
4318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2504
4319 msgid "More…"
4320 msgstr "更多…"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4323 msgid "Mount Point"
4324 msgstr "掛載點"
4325
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4329 msgid "Mount Points"
4330 msgstr "掛載各點"
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4333 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4334 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4337 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4338 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4339
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4341 msgid ""
4342 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4343 "filesystem"
4344 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4345
4346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4347 msgid "Mount attached devices"
4348 msgstr "掛載已裝載裝置"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4351 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4352 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4355 msgid "Mount options"
4356 msgstr "掛載選項"
4357
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4359 msgid "Mount point"
4360 msgstr "掛載點"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4363 msgid "Mount swap not specifically configured"
4364 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4365
4366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4367 msgid "Mounted file systems"
4368 msgstr "已掛載檔案系統"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4371 msgid "Move down"
4372 msgstr "往下移"
4373
4374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4375 msgid "Move up"
4376 msgstr "往上移"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4382 msgid "Multicast"
4383 msgstr "群播"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839
4386 msgid "Multicast routing"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
4390 msgid "Multicast to unicast"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
4394 msgid "NAS ID"
4395 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4398 msgid "NAT-T Mode"
4399 msgstr "NAT-T 模式"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4402 msgid "NAT64 Prefix"
4403 msgstr "NAT64前綴字首"
4404
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4407 msgid "NCM"
4408 msgstr "NCM"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
4411 msgid "NDP-Proxy slave"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4415 msgid "NT Domain"
4416 msgstr "微軟NT網域"
4417
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4419 msgid "NTP server candidates"
4420 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4421
4422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2542
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
4426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "名稱"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
4431 msgid "Name of the new network"
4432 msgstr "新網路的名稱"
4433
4434 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
4435 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4436 msgid "Navigation"
4437 msgstr "導覽"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
4440 msgid "Neighbour cache validity"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4451 msgid "Network"
4452 msgstr "網路"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
4455 msgid "Network SSID"
4456 msgstr "網路SSID"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4459 msgid "Network Utilities"
4460 msgstr "網路工具"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4463 msgid "Network boot image"
4464 msgstr "網路開機映像檔"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1165
4468 msgid "Network device"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4472 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4473 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4477 msgid "Network device is not present"
4478 msgstr "網路設備不存在"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4482 msgid "Network interface"
4483 msgstr "網路界面"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:840
4486 msgid "Never"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4490 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4491 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
4494 msgid "New interface name…"
4495 msgstr "新介面名稱…"
4496
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4498 msgid "Next »"
4499 msgstr "下一個 »"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4504 msgid "No"
4505 msgstr "不"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4508 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4509 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4510
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4512 msgid "No Data"
4513 msgstr "無資料"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
4516 msgid "No Encryption"
4517 msgstr "無加密"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4520 msgid "No Host Routes"
4521 msgstr "沒有主機路由"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4524 msgid "No NAT-T"
4525 msgstr "無 NAT-T"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4528 msgid "No RX signal"
4529 msgstr "沒有 RX 信號"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4532 msgid "No client associated"
4533 msgstr "沒有已連接客戶端"
4534
4535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4536 msgid "No data received"
4537 msgstr "未收到任何資料"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
4541 msgid "No enforcement"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4545 msgid "No entries in this directory"
4546 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4549 msgid "No files found"
4550 msgstr "未找到檔案"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4556 msgid "No host route"
4557 msgstr "無主機路由"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4563 msgid "No information available"
4564 msgstr "無可用資訊"
4565
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4568 msgid "No matching prefix delegation"
4569 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4573 msgid "No more slaves available"
4574 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4577 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4578 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4581 msgid "No negative cache"
4582 msgstr "無負向快取"
4583
4584 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4585 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4586 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:55
4587 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4588 msgid "No password set!"
4589 msgstr "没有設定密碼!"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4592 msgid "No peers defined yet"
4593 msgstr "尚未定義節點群"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4597 msgid "No public keys present yet."
4598 msgstr "尚無可用公鑰。"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4601 msgid "No rules in this chain."
4602 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4605 msgid "No validation or filtering"
4606 msgstr "沒有驗證或過濾"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
4610 msgid "No zone assigned"
4611 msgstr "未分配區域"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4618 msgid "Noise"
4619 msgstr "雜訊比"
4620
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4622 msgid "Noise Margin (SNR)"
4623 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4626 msgid "Noise:"
4627 msgstr "雜訊比:"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4630 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4631 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4634 msgid "Non-wildcard"
4635 msgstr "非-萬用字元"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4640 msgid "None"
4641 msgstr "無"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4645 msgid "Normal"
4646 msgstr "正常"
4647
4648 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4649 msgid "Not Found"
4650 msgstr "尚未發現"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4653 msgid "Not associated"
4654 msgstr "尚未關聯"
4655
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4657 msgid "Not connected"
4658 msgstr "尚未連線"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
4665 msgid "Not present"
4666 msgstr "不存在"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4669 msgid "Not started on boot"
4670 msgstr "開機時未啟動"
4671
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4673 msgid "Not supported"
4674 msgstr "不支援"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
4677 msgid ""
4678 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4679 "have problems"
4680 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4683 msgid "Notes"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4687 msgid "Notice"
4688 msgstr "注意"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4691 msgid "Nslookup"
4692 msgstr "名稱伺服器查詢"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4695 msgid "Number of IGMP membership reports"
4696 msgstr "IGMP成員數量報告"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4699 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4700 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4703 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4704 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4707 msgid "Obfuscated Group Password"
4708 msgstr "混淆的群組密碼"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4711 msgid "Obfuscated Password"
4712 msgstr "混淆密碼"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
4715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
4718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4722 msgid "Obtain IPv6-Address"
4723 msgstr "取得IPv6-位址"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4727 msgid "Off"
4728 msgstr "關"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4731 msgid "Off-State Delay"
4732 msgstr "熄滅狀態間隔"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4735 msgid "On"
4736 msgstr "開"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4739 msgid "On-Link route"
4740 msgstr "連接路線"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4743 msgid "On-State Delay"
4744 msgstr "狀態延遲"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
4747 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4748 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4749
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4751 msgid "One of the following: %s"
4752 msgstr "以下之一: %s"
4753
4754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4756 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4757 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4758
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4760 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4761 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4762
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4765 msgid "One or more required fields have no value!"
4766 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:835
4769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4773 msgid ""
4774 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4775 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
4778 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4779 msgid "Open list..."
4780 msgstr "開啟清單..."
4781
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4784 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4785 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4788 msgid "OpenFortivpn"
4789 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
4792 msgid "Operating frequency"
4793 msgstr "操作頻率"
4794
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1971
4796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3687
4797 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4798 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4799
4800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1984
4801 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4802 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4803
4804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
4805 msgid "Option changed"
4806 msgstr "選項已變更"
4807
4808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4809 msgid "Option removed"
4810 msgstr "選項已移除"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
4813 msgid "Optional"
4814 msgstr "選擇性"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4817 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4821 msgid ""
4822 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4823 "starting with <code>0x</code>."
4824 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
4827 msgid ""
4828 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4829 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4830 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4831 "for the interface."
4832 msgstr ""
4833 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4834 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4835 "c :d : :1')."
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
4838 msgid ""
4839 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4840 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4841 msgstr ""
4842 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4843 "子攻擊的抵抗力."
4844
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
4846 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4847 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
4850 msgid "Optional. Description of peer."
4851 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4852
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4854 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4855 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4856
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
4858 msgid ""
4859 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4860 "interface."
4861 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4862
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4864 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4865 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
4868 msgid "Optional. Port of peer."
4869 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4870
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
4872 msgid ""
4873 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4874 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4875 msgstr ""
4876 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4877 "議值為25."
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4880 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
4881 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
4884 msgid "Options"
4885 msgstr "選項"
4886
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
4888 msgid "Options:"
4889 msgstr "選項:"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
4892 msgid "Other:"
4893 msgstr "其它:"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
4896 msgid "Out"
4897 msgstr "出"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
4900 msgid "Outbound:"
4901 msgstr "外連:"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
4907 msgid "Outgoing checksum"
4908 msgstr "輸出校驗值"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4914 msgid "Outgoing key"
4915 msgstr "輸出金鑰"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
4921 msgid "Outgoing serialization"
4922 msgstr "輸出序列化"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
4925 msgid "Output Interface"
4926 msgstr "輸出界面"
4927
4928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
4930 msgid "Output zone"
4931 msgstr "輸出的區域"
4932
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
4934 msgid "Overlap"
4935 msgstr "交疊"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4938 msgid "Override IPv4 routing table"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716
4942 msgid "Override IPv6 routing table"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:42
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:196
4947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:36
4948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
4949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
4950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
4951 msgid "Override MAC address"
4952 msgstr "覆蓋MAC位址"
4953
4954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:46
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:200
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
4960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
4961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
4962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:40
4963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
4964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
4965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:131
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
4968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
4969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
4970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
4971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
4972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
4973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
4974 msgid "Override MTU"
4975 msgstr "覆蓋MTU數值"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
4979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
4980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
4981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
4982 msgid "Override TOS"
4983 msgstr "覆蓋TOS"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
4989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
4990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
4991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
4992 msgid "Override TTL"
4993 msgstr "覆寫TTL"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
4996 msgid "Override default interface name"
4997 msgstr "覆寫預設介面名稱"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5000 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5001 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
5004 msgid ""
5005 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5006 "subnet that is served."
5007 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5008
5009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5010 msgid "Override the table used for internal routes"
5011 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5014 msgid "Overview"
5015 msgstr "概覽"
5016
5017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5018 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5019 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5022 msgid "Owner"
5023 msgstr "持有者"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
5026 msgid "PAP/CHAP (both)"
5027 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
5030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
5031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
5032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
5034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
5038 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5039 msgid "PAP/CHAP password"
5040 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
5044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
5051 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5052 msgid "PAP/CHAP username"
5053 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:102
5056 msgid "PDP Type"
5057 msgstr "PDP類型"
5058
5059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5060 msgid "PID"
5061 msgstr "PID碼"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
5065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
5066 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
5067 msgid "PIN"
5068 msgstr "PIN碼"
5069
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5072 msgid "PIN code rejected"
5073 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
5076 msgid "PMK R1 Push"
5077 msgstr "PMK R1推送"
5078
5079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5081 msgid "PPP"
5082 msgstr "點對點對等協定"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5085 msgid "PPPoA Encapsulation"
5086 msgstr "PPPoA封裝"
5087
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5090 msgid "PPPoATM"
5091 msgstr "PPPoATM協定"
5092
5093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5095 msgid "PPPoE"
5096 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5097
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5100 msgid "PPPoSSH"
5101 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5102
5103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5105 msgid "PPtP"
5106 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5109 msgid "PSID offset"
5110 msgstr "PSID偏移"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5113 msgid "PSID-bits length"
5114 msgstr "PSID-位元 長度"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5117 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5118 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
5121 msgid "Packet Steering"
5122 msgstr "封包操控"
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5125 msgid "Packets"
5126 msgstr "封包"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5129 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5130 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5134 msgid "Part of zone %q"
5135 msgstr "區域 %q 的部分"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
5138 msgctxt "MACVLAN mode"
5139 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5148 msgid "Password"
5149 msgstr "密碼"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5152 msgid "Password authentication"
5153 msgstr "密碼驗證"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5156 msgid "Password of Private Key"
5157 msgstr "私鑰密碼"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5160 msgid "Password of inner Private Key"
5161 msgstr "內部私鑰密碼"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5167 msgid "Password strength"
5168 msgstr "密碼強度"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5171 msgid "Password2"
5172 msgstr "密碼2"
5173
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5175 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5176 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
5179 msgid "Path to CA-Certificate"
5180 msgstr "CA 憑證路徑"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5183 msgid "Path to Client-Certificate"
5184 msgstr "用戶憑證的路徑"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5187 msgid "Path to Private Key"
5188 msgstr "私鑰的路徑"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5191 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5192 msgstr "內部CA憑證路徑"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5195 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5196 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5199 msgid "Path to inner Private Key"
5200 msgstr "內部私鑰的路徑"
5201
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5203 msgid "Paused"
5204 msgstr "已暫停"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5217 msgid "Peak:"
5218 msgstr "峰值:"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5221 msgid "Peer IP address to assign"
5222 msgstr "指定對等節點IP位址"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
5225 msgid "Peer MAC address"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5230 msgid "Peer address is missing"
5231 msgstr "對等節點位址遺失中"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
5234 msgid "Peer device name"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5238 msgid "Peers"
5239 msgstr "對等節點群"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5242 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5243 msgstr "完善的前向保密"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5249 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5250 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5253 msgid "Perform reboot"
5254 msgstr "執行重開機"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378
5257 msgid "Perform reset"
5258 msgstr "執行重置"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5261 msgid "Permission denied"
5262 msgstr "權限不符"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5265 msgid "Persistent Keep Alive"
5266 msgstr "持久保持活力"
5267
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5269 msgid "Phy Rate:"
5270 msgstr "物理傳輸速率:"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
5273 msgid "Physical Settings"
5274 msgstr "硬體設定"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5279 msgid "Ping"
5280 msgstr "Ping"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5288 msgid "Pkts."
5289 msgstr "Pkts(流量單位)."
5290
5291 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5292 msgid "Please enter your username and password."
5293 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5296 msgid "Please select the file to upload."
5297 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5300 msgid "Policy"
5301 msgstr "政策"
5302
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5304 msgid "Port"
5305 msgstr "通訊埠"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:835
5308 msgid "Port isolation"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5312 msgid "Port status:"
5313 msgstr "埠狀態:"
5314
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5316 msgid "Potential negation of: %s"
5317 msgstr "可能反取: %s"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5320 msgid "Power Management Mode"
5321 msgstr "電源管理模式"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5324 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5325 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5328 msgid "Prefer LTE"
5329 msgstr "偏好 LTE"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5332 msgid "Prefer UMTS"
5333 msgstr "偏好 UMTS"
5334
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5336 msgid "Prefix Delegated"
5337 msgstr "前綴委派"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5340 msgid "Preshared Key"
5341 msgstr "預先共享金鑰"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5349 msgid ""
5350 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5351 "ignore failures"
5352 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5355 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5356 msgstr "不監聽這些介面。"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
5359 msgid "Prevents client-to-client communication"
5360 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5363 msgid "Primary Slave"
5364 msgstr "主要的實體界面"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
5367 msgctxt "VLAN port state"
5368 msgid "Primary VLAN ID"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5372 msgid ""
5373 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5374 "better than current slave (better, 1)"
5375 msgstr ""
5376 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5377 "的實體界面"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5380 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5381 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5384 msgid "Priority"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5388 msgctxt "MACVLAN mode"
5389 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5393 msgid "Private Key"
5394 msgstr "私鑰"
5395
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5398 msgid "Processes"
5399 msgstr "程序組"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5402 msgid "Prot."
5403 msgstr "協定."
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5412 msgid "Protocol"
5413 msgstr "協定"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5416 msgid "Provide NTP server"
5417 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
5420 msgid "Provide new network"
5421 msgstr "提供新網路"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5424 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5425 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5428 msgid "Public Key"
5429 msgstr "公鑰"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5432 msgid ""
5433 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5434 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5435 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5436 "code> file into the input field."
5437 msgstr ""
5438 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的SSH登錄具有更高的安全性。為了上傳新金鑰到"
5439 "設備,請粘貼OpenSSH兼容的公鑰行或將<code>.pub</code>文件拖到輸入字段中。"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5442 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5443 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5444
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5447 msgid "QMI Cellular"
5448 msgstr "QMI手機"
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5451 msgid "Quality"
5452 msgstr "品質"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5455 msgid ""
5456 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5457 "servers"
5458 msgstr ""
5459 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
5462 msgid "Query interval"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5466 msgid "Query response interval"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
5470 msgid "R0 Key Lifetime"
5471 msgstr "R0 金鑰存留期"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
5474 msgid "R1 Key Holder"
5475 msgstr "R1金鑰持有者"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5478 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5479 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5482 msgid "RSSI threshold for joining"
5483 msgstr "RSSI 加入閾值"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
5486 msgid "RTS/CTS Threshold"
5487 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5491 msgid "RX"
5492 msgstr "接收"
5493
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5495 msgid "RX Rate"
5496 msgstr "接收速率"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5499 msgid "RX Rate / TX Rate"
5500 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5503 msgid "Radius-Accounting-Port"
5504 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5507 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5508 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
5511 msgid "Radius-Accounting-Server"
5512 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
5515 msgid "Radius-Authentication-Port"
5516 msgstr "Radius-驗証-埠"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
5519 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5520 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5523 msgid "Radius-Authentication-Server"
5524 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5527 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5528 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5531 msgid ""
5532 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5533 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5534 msgstr ""
5535 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5536 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:413
5539 msgid "Really switch protocol?"
5540 msgstr "確定要更換協定?"
5541
5542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5543 msgid "Realtime Graphs"
5544 msgstr "即時圖表"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
5547 msgid "Reassociation Deadline"
5548 msgstr "重新關聯期限"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5551 msgid "Rebind protection"
5552 msgstr "重新綁護"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5556 msgid "Reboot"
5557 msgstr "重新啟動"
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5563 msgid "Rebooting…"
5564 msgstr "正在重新啟動中…"
5565
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5567 msgid "Reboots the operating system of your device"
5568 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5569
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5571 msgid "Receive"
5572 msgstr "接收"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5575 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5576 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:359
5579 msgid "Reconnect this interface"
5580 msgstr "重新連接這個介面"
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5583 msgid "References"
5584 msgstr "引用"
5585
5586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5587 msgid "Refreshing"
5588 msgstr "重新整理中"
5589
5590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5591 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5592 msgid "Relay"
5593 msgstr "延遲"
5594
5595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5597 msgid "Relay Bridge"
5598 msgstr "橋接延遲"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5601 msgid "Relay between networks"
5602 msgstr "網路間的延遲"
5603
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5606 msgid "Relay bridge"
5607 msgstr "橋接延遲"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5612 msgid "Remote IPv4 address"
5613 msgstr "遠端IPv4位址"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5617 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5618 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5619 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5622 msgid "Remote IPv6 address"
5623 msgstr "遠端IPv6位址"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5627 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5628 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
5631 msgid "Remove"
5632 msgstr "移除"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
5635 msgid "Replace wireless configuration"
5636 msgstr "替代性無線設定"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5639 msgid "Request IPv6-address"
5640 msgstr "要求IPv6位址"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5643 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5644 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5645
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5647 msgid "Request timeout"
5648 msgstr "請求逾時"
5649
5650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5654 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5655 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5656
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5661 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5662 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5665 msgid "Required"
5666 msgstr "要求"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5669 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5670 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5673 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5674 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5677 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5678 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5679
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5681 msgid ""
5682 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5683 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5684 "routes through the tunnel."
5685 msgstr ""
5686 "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道IP"
5687 "位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
5692 msgid "Requires hostapd"
5693 msgstr "要求 hostapd"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
5697 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5698 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
5702 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5703 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
5706 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5707 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
5711 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5712 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
5716 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5717 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5720 msgid ""
5721 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5722 "come from unsigned domains"
5723 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1273
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
5731 msgid "Requires wpa-supplicant"
5732 msgstr "要求wpa-supplicant"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5736 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5737 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5741 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5742 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5745 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5746 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1275
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
5751 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5752 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
5756 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5757 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
5760 msgid "Reselection policy for primary slave"
5761 msgstr "實體界面的重選政策"
5762
5763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5764 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5769 msgid "Reset"
5770 msgstr "重置"
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5773 msgid "Reset Counters"
5774 msgstr "重置計數器"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5777 msgid "Reset to defaults"
5778 msgstr "回復預設值"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
5781 msgid "Resolv and Hosts Files"
5782 msgstr "解析和Hosts檔案"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
5785 msgid "Resolve file"
5786 msgstr "解析檔"
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5789 msgid "Resource not found"
5790 msgstr "找不到資源"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:361
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
5794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5795 msgid "Restart"
5796 msgstr "重新啟動"
5797
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5799 msgid "Restart Firewall"
5800 msgstr "重啟防火牆"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
5803 msgid "Restart radio interface"
5804 msgstr "重啟無線介面"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
5807 msgid "Restore"
5808 msgstr "還原"
5809
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
5811 msgid "Restore backup"
5812 msgstr "還原之前備份設定"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5816 msgid "Reveal/hide password"
5817 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
5820 msgid "Reverse path filter"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5824 msgid "Revert"
5825 msgstr "還原"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
5828 msgid "Revert changes"
5829 msgstr "還原更改"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
5832 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5833 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5834
5835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
5836 msgid "Reverting configuration…"
5837 msgstr "正在還原設定值…"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:636
5840 msgid ""
5841 "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
5842 "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
5843 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts on "
5844 "different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists of "
5845 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
5846 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr title="
5847 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr title="
5848 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface marked with "
5849 "boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then queries the slave/"
5850 "internal interfaces for that target IP before finally sending an <abbr title="
5851 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> message. <abbr title="
5852 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is effectively ARP for IPv6. "
5853 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
5854 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detect reachability and "
5855 "duplicate addresses on a link, themselves also a prerequisite for SLAAC "
5856 "autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>disabled</"
5857 "strong>: No <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages "
5858 "are proxied through to <code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> "
5859 "<li><strong>relay mode</strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5860 "Protocol\">NDP</abbr> messages from <code>master</code> to "
5861 "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces. Helps to support provider links "
5862 "without <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied "
5863 "hosts.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless "
5864 "the interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
5868 msgid "Robustness"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
5872 msgid "Root directory for files served via TFTP"
5873 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5874
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5876 msgid "Root preparation"
5877 msgstr "預備根系統"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
5880 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5881 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5884 msgid "Route Allowed IPs"
5885 msgstr "路由允許的IP群"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
5888 msgid "Route table"
5889 msgstr "路由表"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
5892 msgid "Route type"
5893 msgstr "路由型態"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
5896 msgid ""
5897 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
5898 "134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</code>). Max "
5899 "9000 seconds."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5903 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5904 msgid "Router Password"
5905 msgstr "路由器密碼"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
5910 msgid "Routes"
5911 msgstr "路由"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5914 msgid ""
5915 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
5916 "can be reached."
5917 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
5918
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
5920 msgid "Rule"
5921 msgstr "規則"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5924 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
5925 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5928 msgid "Run filesystem check"
5929 msgstr "執行系統檢查"
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
5932 msgid "Runtime error"
5933 msgstr "執行時錯誤"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
5936 msgid "SHA256"
5937 msgstr "SHA256"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
5941 msgid "SNR"
5942 msgstr "信躁比 (SNR)"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
5945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
5946 msgid "SSH Access"
5947 msgstr "SSH存取"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
5950 msgid "SSH server address"
5951 msgstr "SSH伺服器位址"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
5954 msgid "SSH server port"
5955 msgstr "SSH伺服器埠號"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
5958 msgid "SSH username"
5959 msgstr "SSH用戶名稱"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
5963 msgid "SSH-Keys"
5964 msgstr "SSH-金鑰"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
5971 msgid "SSID"
5972 msgstr "SSID"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
5975 msgid "SSTP"
5976 msgstr "SSTP"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
5979 msgid "SSTP Server"
5980 msgstr "SSTP伺服器"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5983 msgid "SWAP"
5984 msgstr "SWAP"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
5993 msgid "Save"
5994 msgstr "儲存"
5995
5996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
5997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
5999 msgid "Save & Apply"
6000 msgstr "儲存並套用"
6001
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6003 msgid "Save error"
6004 msgstr "儲存發生錯誤"
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6007 msgid "Save mtdblock"
6008 msgstr "儲存mtd區塊"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
6011 msgid "Save mtdblock contents"
6012 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
6015 msgid "Scan"
6016 msgstr "掃描"
6017
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6020 msgid "Scheduled Tasks"
6021 msgstr "排程任務"
6022
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6024 msgid "Section added"
6025 msgstr "已新增的區段"
6026
6027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6028 msgid "Section removed"
6029 msgstr "區段移除"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6032 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6033 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6036 msgid ""
6037 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6038 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6039 "your device!"
6040 msgstr ""
6041 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6042 "用!"
6043
6044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6047 msgid "Select file…"
6048 msgstr "選擇檔案…"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6051 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6052 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6055 msgid "Send ICMP redirects"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
6060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6064 msgid ""
6065 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6066 "conjunction with failure threshold"
6067 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6070 msgid "Send the hostname of this device"
6071 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6074 msgid "Server Settings"
6075 msgstr "伺服器設定值"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6078 msgid "Service Name"
6079 msgstr "服務名稱"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
6082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
6083 msgid "Service Type"
6084 msgstr "服務型態"
6085
6086 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6087 msgid "Services"
6088 msgstr "服務"
6089
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6091 msgid "Session expired"
6092 msgstr "會談結束"
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6096 msgid "Set Static"
6097 msgstr "設定靜態"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6100 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6104 msgid ""
6105 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6106 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6107 msgstr ""
6108 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6109 "程序)."
6110
6111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6112 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6113 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6117 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
6118 msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
6119
6120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6121 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6122 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6125 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6126 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6127
6128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6131 msgid "Setting PLMN failed"
6132 msgstr "設定PLMN失敗"
6133
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6136 msgid "Setting operation mode failed"
6137 msgstr "設定操作模式失敗"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6141 msgid "Setup DHCP Server"
6142 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6145 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6146 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6150 msgid "Short GI"
6151 msgstr "短GI"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
6154 msgid "Short Preamble"
6155 msgstr "簡短前序編碼"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6158 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6159 msgid "Show current backup file list"
6160 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6161
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6163 msgid "Show empty chains"
6164 msgstr "顯示空鏈接"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6168 msgid "Show raw counters"
6169 msgstr "顯示原始計數器"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:365
6172 msgid "Shutdown this interface"
6173 msgstr "關閉這個介面"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6185 msgid "Signal"
6186 msgstr "訊號"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6189 msgid "Signal / Noise"
6190 msgstr "信號 /雜訊比"
6191
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6193 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6194 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
6197 msgid "Signal Refresh Rate"
6198 msgstr "訊號重新整理頻率"
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6201 msgid "Signal:"
6202 msgstr "信號:"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6206 msgid "Size"
6207 msgstr "容量"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6210 msgid "Size of DNS query cache"
6211 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6214 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6215 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6216
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6219 msgid "Skip"
6220 msgstr "跳過"
6221
6222 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36
6223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6224 msgid "Skip to content"
6225 msgstr "跳到內容"
6226
6227 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35
6228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6229 msgid "Skip to navigation"
6230 msgstr "跳到導覽"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6233 msgid "Slave Interfaces"
6234 msgstr "從屬介面"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6238 msgid "Software VLAN"
6239 msgstr "軟體式VLAN"
6240
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6242 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6243 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6244
6245 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6246 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6247 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6248
6249 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6250 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6251 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
6254 msgid ""
6255 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6256 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6257 "instructions."
6258 msgstr ""
6259 "抱歉, 沒有sysupgrade支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
6260 "設備安裝指引."
6261
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6265 msgid "Source"
6266 msgstr "來源位址"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6269 msgid "Source Address"
6270 msgstr "來源位址"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6274 msgid "Source interface"
6275 msgstr "來源界面"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6278 msgid ""
6279 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6280 "dropped or delivered"
6281 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6284 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6285 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6288 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6289 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6292 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6293 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6296 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6297 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6298
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6300 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6301 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6304 msgid ""
6305 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6306 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6307 msgstr ""
6308 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6309 "統預設"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6312 msgid ""
6313 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6314 "to be dead"
6315 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6318 msgid ""
6319 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6320 "dead"
6321 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
6324 msgid ""
6325 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6326 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6327 "be reduced by the driver."
6328 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6331 msgid ""
6332 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6333 "carrier"
6334 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6337 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6338 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6341 msgid ""
6342 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6343 "failover event in 200ms intervals"
6344 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6347 msgid ""
6348 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6349 "the next one"
6350 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6353 msgid ""
6354 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6355 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6356 msgstr ""
6357 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6360 msgid ""
6361 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6362 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6363 msgstr ""
6364 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6367 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6368 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6371 msgid ""
6372 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6373 "LACPDU packets"
6374 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6377 msgid ""
6378 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6379 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6380 msgstr ""
6381 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6382 "新選擇策略"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6385 msgid "Specifies the system priority"
6386 msgstr "指定系統優先權"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6389 msgid ""
6390 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6391 "link failure detection"
6392 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6395 msgid ""
6396 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6397 "link recovery detection"
6398 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6401 msgid ""
6402 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6403 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6404 "wireless settings."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6408 msgid ""
6409 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6410 "traffic should be filtered for link monitoring"
6411 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6414 msgid ""
6415 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6416 "address at enslavement"
6417 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6420 msgid ""
6421 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6422 "netif_carrier_ok()"
6423 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6426 msgid ""
6427 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6428 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6431 msgid ""
6432 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6433 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6436 msgid ""
6437 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6438 "slave while it is available"
6439 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
6443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6444 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6445 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6446
6447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6448 msgid ""
6449 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6450 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6451 "<code>00..FF</code> (optional)."
6452 msgstr ""
6453 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6454 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6455
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6457 msgid ""
6458 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6459 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6460 "<code>00..FF</code> (optional)."
6461 msgstr ""
6462 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6463 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6464
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6469 msgid ""
6470 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6471 "default (64) (optional)."
6472 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6473
6474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6475 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6477 msgid ""
6478 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6479 "default (64)."
6480 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6481
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6484 msgid ""
6485 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6486 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6487 "FF</code> (optional)."
6488 msgstr ""
6489 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6490 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6491
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6496 msgid ""
6497 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6498 "bytes) (optional)."
6499 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6500
6501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6504 msgid ""
6505 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6506 "bytes)."
6507 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
6510 msgid "Specify the secret encryption key here."
6511 msgstr "指定加密金鑰在此."
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
6514 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6519 msgid "Start"
6520 msgstr "啟動"
6521
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6523 msgid "Start WPS"
6524 msgstr "啟用WPS"
6525
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6527 msgid "Start priority"
6528 msgstr "啟動優先權"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
6531 msgid "Start refresh"
6532 msgstr "開始更新"
6533
6534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6535 msgid "Starting configuration apply…"
6536 msgstr "開始套用設定值…"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6540 msgid "Starting wireless scan..."
6541 msgstr "開始無線掃描..."
6542
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6545 msgid "Startup"
6546 msgstr "開機自動執行"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6549 msgid "Static IPv4 Routes"
6550 msgstr "靜態IPv4路由"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6553 msgid "Static IPv6 Routes"
6554 msgstr "靜態IPv6路由"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6558 msgid "Static Lease"
6559 msgstr "靜態租約"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6562 msgid "Static Leases"
6563 msgstr "靜態租約"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
6566 msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6570 msgid "Static Routes"
6571 msgstr "靜態路由"
6572
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2058
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6576 msgid "Static address"
6577 msgstr "靜態位址"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6580 msgid ""
6581 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6582 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6583 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6584 msgstr ""
6585 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6586 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
6589 msgid "Station inactivity limit"
6590 msgstr "非活動站台限制"
6591
6592 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:396
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6595 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6596 msgid "Status"
6597 msgstr "狀態"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:367
6600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6601 msgid "Stop"
6602 msgstr "停止"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6605 msgid "Stop WPS"
6606 msgstr "停用WPS"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
6610 msgid "Stop refresh"
6611 msgstr "停止重新整理"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6614 msgid "Strict filtering"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6618 msgid "Strict order"
6619 msgstr "嚴謹順序"
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6622 msgid "Strong"
6623 msgstr "超激強"
6624
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1983
6627 msgid "Submit"
6628 msgstr "提交"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6631 msgid "Suppress logging"
6632 msgstr "禁止記錄"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6635 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6636 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6639 msgid "Swap free"
6640 msgstr "剩餘 Swap"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6644 msgid "Switch"
6645 msgstr "交換器"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6648 msgid "Switch %q"
6649 msgstr "交換器 %q"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6652 msgid ""
6653 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6654 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6655
6656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6658 msgid "Switch VLAN"
6659 msgstr "交換VLAN"
6660
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
6662 msgid "Switch port"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
6666 msgid "Switch protocol"
6667 msgstr "切換協定"
6668
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6672 msgid "Switch to CIDR list notation"
6673 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
6676 msgid "Symbolic link"
6677 msgstr "符號連接"
6678
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6680 msgid "Sync with NTP-Server"
6681 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6682
6683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6684 msgid "Sync with browser"
6685 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6686
6687 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6691 msgid "System"
6692 msgstr "系統"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6696 msgid "System Log"
6697 msgstr "系統日誌"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
6700 msgid "System Priority"
6701 msgstr "系統優先權"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6704 msgid "System Properties"
6705 msgstr "系統屬性"
6706
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6708 msgid "System log buffer size"
6709 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
6712 msgid "TCP:"
6713 msgstr "TCP:"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
6716 msgid "TFTP Settings"
6717 msgstr "TFTP設定"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
6720 msgid "TFTP server root"
6721 msgstr "TFTP 伺服器根"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6725 msgid "TX"
6726 msgstr "傳送"
6727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6729 msgid "TX Rate"
6730 msgstr "傳送速度"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
6733 msgid "TX queue length"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6739 msgid "Table"
6740 msgstr "表格"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
6746 msgid "Target"
6747 msgstr "目標"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6750 msgid "Target network"
6751 msgstr "目標網路"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6754 msgid "Terminate"
6755 msgstr "終結"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
6758 msgid ""
6759 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6760 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6761 "Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6765 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6766 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
6769 msgid ""
6770 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6771 "weight specified here"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6775 msgid ""
6776 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6777 "username instead of the user ID!"
6778 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6781 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6782 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6783
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6786 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6787 msgid ""
6788 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6789 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6790
6791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6792 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6793 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6794
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6797 msgid ""
6798 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6799 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6800
6801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6803 msgid ""
6804 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6805 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
6808 msgid "The VLAN ID must be unique"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
6812 msgid ""
6813 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6814 "code> and <code>_</code>"
6815 msgstr ""
6816 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6817 "<code>_</code>"
6818
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6820 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6821 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
6824 msgid ""
6825 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6826 "network"
6827 msgstr "正確的SSID必須手動指定, 當加入隱形的無線網路時"
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
6830 msgid ""
6831 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
6832 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
6833 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
6834 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
6835 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
6836 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
6837 "state."
6838 msgstr ""
6839 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
6840 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
6841 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
6842 "態."
6843
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
6846 msgid ""
6847 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
6848 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
6849 msgstr ""
6850 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
6851 "sda1</code>)"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:564
6854 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
6858 msgid ""
6859 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
6860 "properly."
6861 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
6862
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
6864 msgid ""
6865 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
6866 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
6867 "'Continue' below to start the flash procedure."
6868 msgstr ""
6869 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
6870 "行」開始燒錄程序。"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6873 msgid "The following rules are currently active on this system."
6874 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
6877 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
6878 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
6881 msgid "The given SSH public key has already been added."
6882 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
6885 msgid ""
6886 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
6887 "ECDSA keys."
6888 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
6891 msgid "The interface name is already used"
6892 msgstr "介面名稱已被使用"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
6895 msgid "The interface name is too long"
6896 msgstr "介面名稱太長了"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
6899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
6900 msgid ""
6901 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
6902 "addresses."
6903 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
6904
6905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
6906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
6907 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
6908 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
6911 msgid "The local IPv4 address"
6912 msgstr "本地端IPv4位址"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
6915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
6916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
6917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
6918 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
6919 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
6920
6921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
6922 msgid "The local IPv4 netmask"
6923 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
6927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
6928 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
6929 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
6932 msgid ""
6933 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
6934 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
6935 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
6936 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
6937 "detect the loss of the last member of a group"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
6941 msgid ""
6942 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
6943 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
6944 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
6945 "host responses are spread out over a larger interval"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
6949 msgid ""
6950 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6951 "abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning unspecified. Max "
6952 "255."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
6956 msgid "The network name is already used"
6957 msgstr "網路名稱已被使用"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6960 msgid ""
6961 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
6962 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
6963 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
6964 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
6965 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
6966 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
6967 msgstr ""
6968 "這設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
6969 "\">VLAN</abbr>群, 以便在內的電腦可以直接跟別人互通. <abbr title=\"Virtual "
6970 "Local Area Network\">VLAN</abbr>群經常用來分割網路區段. 預設經常會有一個上傳"
6971 "埠來連接到下一個大型網路類似Intenet而其它埠則用來本地區網使用."
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
6974 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
6979 msgid "The reboot command failed with code %d"
6980 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
6981
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
6983 msgid "The restore command failed with code %d"
6984 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
6987 msgid ""
6988 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
6989 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
6990 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6994 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
6995 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
6996
6997 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
6998 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
6999 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7002 msgid ""
7003 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7004 "when finished."
7005 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7006
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
7008 msgid ""
7009 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7010 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7011 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7012 "settings."
7013 msgstr ""
7014 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7015 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7018 msgid ""
7019 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7020 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7021 msgstr ""
7022 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7023 "接."
7024
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7026 msgid "The system password has been successfully changed."
7027 msgstr "系統密碼變更成功。"
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
7030 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7031 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7032
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7034 msgid ""
7035 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7036 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7037 "\"Cancel\" to abort the operation."
7038 msgstr ""
7039 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7040 "動作。"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7043 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7044 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7047 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7048 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7051 msgid ""
7052 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7053 "you choose the generic image format for your platform."
7054 msgstr ""
7055 "以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔."
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7059 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7066 msgid "There are no active leases"
7067 msgstr "無活躍的租約"
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7070 msgid "There are no changes to apply"
7071 msgstr "無可套用的變更"
7072
7073 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7074 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7075 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:56
7076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7077 msgid ""
7078 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7079 "protect the web interface."
7080 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7081
7082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7083 msgid "This IPv4 address of the relay"
7084 msgstr "IPv4位址的中繼"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
7087 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7088 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7091 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7092 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7095 msgid ""
7096 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7097 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7098 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7099 msgstr ""
7100 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
7101 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
7102 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
7103
7104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
7105 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7106 msgid ""
7107 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7108 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7109 "configurations are automatically preserved."
7110 msgstr ""
7111 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7112 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7115 msgid ""
7116 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7117 "password if no update key has been configured"
7118 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7119
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7121 msgid ""
7122 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7123 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7124 msgstr ""
7125 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7126 "結尾執行它們."
7127
7128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7129 msgid ""
7130 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7131 "ends with <code>...:2/64</code>"
7132 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7135 msgid ""
7136 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7137 "abbr> in the local network"
7138 msgstr ""
7139 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7140 "\">DHCP</abbr>"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7143 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7144 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7147 msgid ""
7148 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7149 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7152 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7153 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7156 msgid ""
7157 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7158 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7161 msgid ""
7162 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7163 "their status."
7164 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7168 msgid ""
7169 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7170 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511
7174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7176 msgid "This section contains no values yet"
7177 msgstr "這部分尚無數值"
7178
7179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7180 msgid "Time Synchronization"
7181 msgstr "校時同步"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
7184 msgid "Time in milliseconds"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
7188 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
7192 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7193 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7196 msgid "Timed-out"
7197 msgstr "時間到"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
7200 msgid "Timeout in seconds"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:635
7204 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7208 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7212 msgid "Timezone"
7213 msgstr "時區"
7214
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7216 msgid "To login…"
7217 msgstr "去登入…"
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
7220 msgid ""
7221 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7222 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7223 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7224 msgstr ""
7225 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7226 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
7229 msgid "Tone"
7230 msgstr "音節"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7233 msgid "Total Available"
7234 msgstr "全部可用"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7239 msgid "Traceroute"
7240 msgstr "路由追蹤"
7241
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7245 msgid "Traffic"
7246 msgstr "流量"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7250 msgid "Traffic Class"
7251 msgstr "流量層級"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7254 msgid "Transfer"
7255 msgstr "傳輸"
7256
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7258 msgid "Transmit"
7259 msgstr "射頻"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7262 msgid "Transmit Hash Policy"
7263 msgstr "傳輸雜湊政策"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7266 msgid "Trigger"
7267 msgstr "觸發"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7270 msgid "Trigger Mode"
7271 msgstr "觸發模式"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7274 msgid "Tunnel ID"
7275 msgstr "通道ID"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2964
7278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7279 msgid "Tunnel Interface"
7280 msgstr "通道介面"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7285 msgid "Tunnel Link"
7286 msgstr "連線通道"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
7289 msgid "Tunnel device"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7293 msgid "Tx-Power"
7294 msgstr "傳送-功率"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7300 msgid "Type"
7301 msgstr "類型"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7304 msgid "UDP:"
7305 msgstr "UDP:"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
7308 msgid "UMTS only"
7309 msgstr "只用3G UMTS"
7310
7311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7313 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7314 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7318 msgid "UUID"
7319 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7325 msgid "Unable to determine device name"
7326 msgstr "無法取得裝置名稱"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7330 msgid "Unable to determine external IP address"
7331 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7335 msgid "Unable to determine upstream interface"
7336 msgstr "無法判斷上游介面"
7337
7338 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7339 msgid "Unable to dispatch"
7340 msgstr "無法發送"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7344 msgid "Unable to load log data:"
7345 msgstr "無法載入日誌檔:"
7346
7347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7350 msgid "Unable to obtain client ID"
7351 msgstr "無法取得用戶ID"
7352
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7354 msgid "Unable to obtain mount information"
7355 msgstr "無法取得掛載資訊"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7358 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7359 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7362 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7363 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7364
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7367 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7368 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7369
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7372 msgid "Unable to resolve peer host name"
7373 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7376 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7377 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7378
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7382 msgid "Unable to save contents: %s"
7383 msgstr "無法儲存內容:%s"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7386 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7387 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7388
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7390 msgid "Unexpected reply data format"
7391 msgstr "未預期回應的資料格式"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
7394 msgid ""
7395 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7396 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7397 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7398 "generated at first install."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2060
7402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7404 msgid "Unknown"
7405 msgstr "未知"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7408 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7409 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7410
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2369
7412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7413 msgid "Unknown error (%s)"
7414 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7415
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7417 msgid "Unknown error code"
7418 msgstr "未知的錯誤碼"
7419
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2057
7421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7423 msgid "Unmanaged"
7424 msgstr "未託管"
7425
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7428 msgid "Unmount"
7429 msgstr "卸載"
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7432 msgid "Unnamed key"
7433 msgstr "未命名的金鑰"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7436 msgid "Unsaved Changes"
7437 msgstr "尚未存檔的修改"
7438
7439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7440 msgid "Unspecified error"
7441 msgstr "未知的錯誤"
7442
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7445 msgid "Unsupported MAP type"
7446 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7447
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7450 msgid "Unsupported modem"
7451 msgstr "不支援的數據機"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266
7454 msgid "Unsupported protocol type."
7455 msgstr "不支援的協定型態。"
7456
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7458 msgid "Up"
7459 msgstr "上線"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7462 msgid "Up Delay"
7463 msgstr "上線延遲"
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7466 msgid "Upload"
7467 msgstr "上傳"
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
7470 msgid ""
7471 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7472 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
7477 msgid "Upload archive..."
7478 msgstr "上傳壓縮檔..."
7479
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7481 msgid "Upload file"
7482 msgstr "上傳檔案"
7483
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7485 msgid "Upload file…"
7486 msgstr "上傳檔案…"
7487
7488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7490 msgid "Upload request failed: %s"
7491 msgstr "上傳失敗: %s"
7492
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7495 msgid "Uploading file…"
7496 msgstr "上傳檔案中…"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
7499 msgid ""
7500 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7501 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7502 "restarted to apply the updated configuration."
7503 msgstr ""
7504 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7505 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7509 msgid "Uptime"
7510 msgstr "上線時間"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7513 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7514 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7517 msgid "Use DHCP advertised servers"
7518 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7521 msgid "Use DHCP gateway"
7522 msgstr "使用DHCP的閘道"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
7525 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
7527 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7528 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
7531 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7532 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7533
7534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7540 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7541 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7547 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7548 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7551 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7552 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7555 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7556 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7559 msgid ""
7560 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7561 "(encap2+3)"
7562 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7565 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7566 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7569 msgid "Use as root filesystem (/)"
7570 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7573 msgid "Use broadcast flag"
7574 msgstr "當作廣播旗標"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
7577 msgid "Use builtin IPv6-management"
7578 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
7581 msgid "Use custom DNS servers"
7582 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
7585 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
7587 msgid "Use default gateway"
7588 msgstr "使用預設閘道"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
7591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7593 msgid "Use gateway metric"
7594 msgstr "使用閘道公測數"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7597 msgid "Use legacy MAP"
7598 msgstr "使用過期地圖"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7601 msgid ""
7602 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7603 "instead of RFC7597"
7604 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7607 msgid "Use routing table"
7608 msgstr "使用路由表"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
7611 msgid "Use system certificates"
7612 msgstr "使用系統憑證"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7615 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7616 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
7619 msgid ""
7620 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
7621 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
7622 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7623 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7624 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7625 msgstr ""
7626 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7627 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7628 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7629 "無限。"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7632 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7633 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7636 msgid ""
7637 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7638 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7639
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7642 msgid "Used"
7643 msgstr "已使用"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7646 msgid "Used Key Slot"
7647 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7650 msgid ""
7651 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7652 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7653 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7656 msgid "User Group"
7657 msgstr "使用者群組"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7660 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7661 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7664 msgid "User key (PEM encoded)"
7665 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7666
7667 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7668 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7669 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7671 msgid "Username"
7672 msgstr "用戶名稱"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7675 msgid "VC-Mux"
7676 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7679 msgid "VDSL"
7680 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
7683 msgctxt "MACVLAN mode"
7684 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
7689 msgid "VLAN (802.1ad)"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
7694 msgid "VLAN (802.1q)"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:529
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:982
7699 msgid "VLAN ID"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7703 msgid "VLANs on %q"
7704 msgstr "VLAN 在 %q"
7705
7706 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7707 msgid "VPN"
7708 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7711 msgid "VPN Local address"
7712 msgstr "本地 VPN 位址"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7715 msgid "VPN Local port"
7716 msgstr "本地 VPN 阜"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7719 msgid "VPN Protocol"
7720 msgstr "VPN協定"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7726 msgid "VPN Server"
7727 msgstr "VPN伺服器"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7730 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7731 msgid "VPN Server port"
7732 msgstr "VPN 伺服器阜"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7735 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7736 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7737 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7738
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7741 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7742 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7745 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7746 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7750 msgid "VXLAN network identifier"
7751 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7754 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7755 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7759 msgid ""
7760 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7761 "the \"ca-bundle\" package"
7762 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7765 msgid "Validation for all slaves"
7766 msgstr "驗證所有實體界面"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
7769 msgid "Validation only for active slave"
7770 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7773 msgid "Validation only for backup slaves"
7774 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
7777 msgid "Value must not be empty"
7778 msgstr "數值不能放空"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7781 msgid "Vendor"
7782 msgstr "製造商"
7783
7784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
7785 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7786 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
7789 msgid "Verifying the uploaded image file."
7790 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
7793 msgid "Very High"
7794 msgstr "超高速"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1162
7798 msgid "Virtual Ethernet"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
7802 msgid "Virtual dynamic interface"
7803 msgstr "虛擬動態介面"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
7807 msgid "WDS"
7808 msgstr "無線分散系統WDS"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7812 msgid "WEP Open System"
7813 msgstr "WEP 開放系統"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7817 msgid "WEP Shared Key"
7818 msgstr "WEP 共享金鑰"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
7821 msgid "WEP passphrase"
7822 msgstr "WEP通關密碼"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
7825 msgid "WMM Mode"
7826 msgstr "無線多媒體機制"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
7829 msgid "WPA passphrase"
7830 msgstr "WPA 密碼"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
7833 msgid ""
7834 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
7835 "and ad-hoc mode) to be installed."
7836 msgstr ""
7837 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
7838 "被安裝."
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7841 msgid "WPS status"
7842 msgstr "WPS狀態"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
7845 msgid "Waiting for device..."
7846 msgstr "正在等待裝置中…"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
7850 msgid "Warning"
7851 msgstr "警告"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
7854 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
7855 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7858 msgid "Weak"
7859 msgstr "薄弱"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
7862 msgid ""
7863 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
7864 "preference value are considered first when allocating subnets."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
7868 msgid ""
7869 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
7870 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
7871 "key options."
7872 msgstr ""
7873 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
7874 "R0和R1鍵選項."
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
7877 msgid ""
7878 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
7879 "802.11a/802.11g rates."
7880 msgstr ""
7881 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
7884 msgid ""
7885 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
7886 "may be significantly reduced."
7887 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
7888
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
7891 msgid "Width"
7892 msgstr "寬度"
7893
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
7895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
7896 msgid "WireGuard VPN"
7897 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
7901 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7902 msgid "Wireless"
7903 msgstr "無線"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2951
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
7907 msgid "Wireless Adapter"
7908 msgstr "無線網卡"
7909
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2930
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4177
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
7914 msgid "Wireless Network"
7915 msgstr "無線網路"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
7918 msgid "Wireless Overview"
7919 msgstr "無線網路總覽"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
7922 msgid "Wireless Security"
7923 msgstr "無線安全"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
7926 msgid "Wireless configuration migration"
7927 msgstr "無線設定遷移"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7932 msgid "Wireless is disabled"
7933 msgstr "無線被關閉"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7938 msgid "Wireless is not associated"
7939 msgstr "無線網路未連結"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7942 msgid "Wireless network is disabled"
7943 msgstr "無線網路已停用"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7946 msgid "Wireless network is enabled"
7947 msgstr "無線網路已啟用"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
7950 msgid "Write received DNS requests to syslog"
7951 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
7954 msgid "Write system log to file"
7955 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
7956
7957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7958 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
7959 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
7960
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
7964 msgid "Yes"
7965 msgstr "是"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7968 msgid "Yes (none, 0)"
7969 msgstr "是(none, 0)"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
7972 msgid ""
7973 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
7974 "Do you really want to shut down the interface?"
7975 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
7978 msgid ""
7979 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
7980 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
7981 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
7982 msgstr ""
7983 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
7984 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
7985
7986 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
7987 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
7988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
7989 msgid ""
7990 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
7991 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
7994 msgid ""
7995 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
7996 "interfaces!"
7997 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8000 msgid ""
8001 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8002 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8003
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8005 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8006 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8009 msgid "ZRam Settings"
8010 msgstr "ZRam 設定"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8013 msgid "ZRam Size"
8014 msgstr "ZRam 大小"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8017 msgid "any"
8018 msgstr "任意"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1263
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
8025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8028 msgid "auto"
8029 msgstr "自動"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8032 msgid "automatic"
8033 msgstr "自動"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8036 msgid "baseT"
8037 msgstr "baseT標準"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
8040 msgid "bridged"
8041 msgstr "已橋接"
8042
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8048 msgid "create"
8049 msgstr "建立"
8050
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8052 msgid "create:"
8053 msgstr "建立:"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8088 msgid "dBm"
8089 msgstr "dBm"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
8092 msgid "disable"
8093 msgstr "關閉"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8102 msgid "disabled"
8103 msgstr "已停用"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
8107 msgid "driver default"
8108 msgstr "預設驅動"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8111 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8112 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8115 msgid "e.g: dump"
8116 msgstr "例如:完全備份"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8122 msgid "expired"
8123 msgstr "已過期"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8126 msgid ""
8127 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8128 "abbr>-leases will be stored"
8129 msgstr ""
8130 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
8131 "會被存檔"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8136 msgid "forward"
8137 msgstr "轉發"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8140 msgid "full-duplex"
8141 msgstr "全雙工"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8144 msgid "half-duplex"
8145 msgstr "半雙工"
8146
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8148 msgid "hexadecimal encoded value"
8149 msgstr "十六進制編碼值"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8153 msgid "hidden"
8154 msgstr "隱藏"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:566
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
8159 msgid "hybrid mode"
8160 msgstr "複合模式"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8163 msgid "if target is a network"
8164 msgstr "假如目標是某個網路"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8167 msgid "ignore"
8168 msgstr "忽略"
8169
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8173 msgid "input"
8174 msgstr "輸入"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8177 msgid "key between 8 and 63 characters"
8178 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8179
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8181 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8182 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8185 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8186 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8189 msgid "medium security"
8190 msgstr "中等安全"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8193 msgid "minutes"
8194 msgstr "分鐘"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8197 msgid "netif_carrier_ok()"
8198 msgstr "netif_carrier_ok()"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8201 msgid "no"
8202 msgstr "不"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8205 msgid "no link"
8206 msgstr "不連線"
8207
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8209 msgid "non-empty value"
8210 msgstr "非空值"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007
8213 msgid "none"
8214 msgstr "無"
8215
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8219 msgid "not present"
8220 msgstr "未連接"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
8225 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8226 msgid "off"
8227 msgstr "關閉"
8228
8229 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8230 msgid "on"
8231 msgstr "開啟"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8234 msgid "open network"
8235 msgstr "開放式網路"
8236
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8239 msgid "output"
8240 msgstr "輸出"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8243 msgid "positive decimal value"
8244 msgstr "正十進位數字"
8245
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8247 msgid "positive integer value"
8248 msgstr "正整數"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8251 msgid "random"
8252 msgstr "隨機"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
8257 msgid "relay mode"
8258 msgstr "中繼模式"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1324
8261 msgid "routed"
8262 msgstr "路由"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
8266 msgid "sec"
8267 msgstr "秒"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
8271 msgid "server mode"
8272 msgstr "伺服器模式"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8275 msgid "sstpc Log-level"
8276 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
8279 msgid "stateful-only"
8280 msgstr "只限有狀態"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:618
8283 msgid "stateless"
8284 msgstr "無狀態"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
8287 msgid "stateless + stateful"
8288 msgstr "有狀態 + 無狀態"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8291 msgid "strong security"
8292 msgstr "超安全"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8295 msgid "tagged"
8296 msgstr "標記的"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8299 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8300 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8301
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8303 msgid "unique value"
8304 msgstr "獨特值"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538
8309 msgid "unknown"
8310 msgstr "未知"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8317 msgid "unlimited"
8318 msgstr "無限"
8319
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8330 msgid "unspecified"
8331 msgstr "未規定"
8332
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8334 msgid "unspecified -or- create:"
8335 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8338 msgid "untagged"
8339 msgstr "尚未標籤"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8344 msgid "valid IP address"
8345 msgstr "有效的 IP 位址"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8348 msgid "valid IP address or prefix"
8349 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8350
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8352 msgid "valid IPv4 CIDR"
8353 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8354
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8357 msgid "valid IPv4 address"
8358 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8361 msgid "valid IPv4 address or network"
8362 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8365 msgid "valid IPv4 address:port"
8366 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8369 msgid "valid IPv4 network"
8370 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8371
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8373 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8374 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8377 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8378 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8381 msgid "valid IPv6 CIDR"
8382 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8386 msgid "valid IPv6 address"
8387 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8390 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8391 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8394 msgid "valid IPv6 host id"
8395 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8398 msgid "valid IPv6 network"
8399 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8402 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8403 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8404
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8406 msgid "valid MAC address"
8407 msgstr "有效的 MAC 位址"
8408
8409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8410 msgid "valid UCI identifier"
8411 msgstr "有效的UCI識別碼"
8412
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8414 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
8415 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8419 msgid "valid address:port"
8420 msgstr "有效的位址:阜號"
8421
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8424 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8425 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8426
8427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8428 msgid "valid decimal value"
8429 msgstr "有效的十進制"
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8432 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8433 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8434
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8436 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8437 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8438
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8440 msgid "valid host:port"
8441 msgstr "有效的主機:埠號"
8442
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8448 msgid "valid hostname"
8449 msgstr "有效的主機名稱"
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8452 msgid "valid hostname or IP address"
8453 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8454
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8456 msgid "valid integer value"
8457 msgstr "有效的整數值"
8458
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8460 msgid "valid network in address/netmask notation"
8461 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8464 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8465 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8469 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8470 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8471
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8474 msgid "valid port value"
8475 msgstr "有效的阜值"
8476
8477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8478 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8479 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8480
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8482 msgid "value between %d and %d characters"
8483 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8484
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8486 msgid "value between %f and %f"
8487 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8488
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8490 msgid "value greater or equal to %f"
8491 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8492
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8494 msgid "value smaller or equal to %f"
8495 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8498 msgid "value with %d characters"
8499 msgstr "有 %d 字的值"
8500
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8502 msgid "value with at least %d characters"
8503 msgstr "至少有 %d 字的值"
8504
8505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8506 msgid "value with at most %d characters"
8507 msgstr "最多有 %d 字的值"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8510 msgid "weak security"
8511 msgstr "不安全"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8514 msgid "yes"
8515 msgstr "是"
8516
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8518 msgid "« Back"
8519 msgstr "« 倒退"
8520
8521 #~ msgid "Always announce default router"
8522 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8523
8524 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8525 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8526
8527 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8528 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8529
8530 #~ msgid "NDP-Proxy"
8531 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8532
8533 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8534 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8535
8536 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8537 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8538
8539 #~ msgid "Default Route"
8540 #~ msgstr "預設路由"
8541
8542 #~ msgid "Default gateway"
8543 #~ msgstr "預設閘道"
8544
8545 #~ msgid "Gateway metric"
8546 #~ msgstr "匝道器指標"
8547
8548 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8549 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8550
8551 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8552 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8553
8554 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8555 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8556
8557 #~ msgid "Profile"
8558 #~ msgstr "個人資料"
8559
8560 #~ msgid ""
8561 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8562 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8563 #~ msgstr ""
8564 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8565 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8566
8567 #~ msgid "default-on (kernel)"
8568 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8569
8570 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8571 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8572
8573 #~ msgid "netdev (kernel)"
8574 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8575
8576 #~ msgid "none (kernel)"
8577 #~ msgstr "無 (內核)"
8578
8579 #~ msgid "timer (kernel)"
8580 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8581
8582 #~ msgid "Enable/Disable"
8583 #~ msgstr "啟用/關閉"
8584
8585 #~ msgid "No signal"
8586 #~ msgstr "沒訊號"
8587
8588 #~ msgid "Free"
8589 #~ msgstr "空閒"
8590
8591 #~ msgid "USB Device"
8592 #~ msgstr "USB設備"
8593
8594 #~ msgid "Define a name for this network."
8595 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8596
8597 #~ msgid "Bad address specified!"
8598 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8599
8600 #~ msgid "Loading"
8601 #~ msgstr "讀取中"
8602
8603 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8604 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8605
8606 #~ msgid "Assign interfaces..."
8607 #~ msgstr "分配界面..."
8608
8609 #~ msgid "MB/s"
8610 #~ msgstr "MB/s"
8611
8612 #~ msgid "Network without interfaces."
8613 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8614
8615 #~ msgid "Realtime Connections"
8616 #~ msgstr "即時連線"
8617
8618 #~ msgid "Realtime Load"
8619 #~ msgstr "即時負載"
8620
8621 #~ msgid "Realtime Traffic"
8622 #~ msgstr "即時流量"
8623
8624 #~ msgid "Realtime Wireless"
8625 #~ msgstr "即時無線網路"
8626
8627 #~ msgid "There are no active leases."
8628 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8629
8630 #~ msgid ""
8631 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8632 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8633
8634 #~ msgid "dB"
8635 #~ msgstr "dB"
8636
8637 #~ msgid "kB/s"
8638 #~ msgstr "kB/s"
8639
8640 #~ msgid "kbit/s"
8641 #~ msgstr "kbit/s"
8642
8643 #~ msgid "Changes applied."
8644 #~ msgstr "修改已套用"
8645
8646 #~ msgid "Device is rebooting..."
8647 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8648
8649 #~ msgid "Keep settings"
8650 #~ msgstr "保留設定值"
8651
8652 #~ msgid "Rebooting..."
8653 #~ msgstr "重新啟動中..."
8654
8655 #~ msgid ""
8656 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8657 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8658 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8659 #~ msgstr ""
8660 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8661 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8662
8663 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8664 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8665
8666 #~ msgid "(%s available)"
8667 #~ msgstr "(%s 可用)"
8668
8669 #~ msgid "Check"
8670 #~ msgstr "檢查"
8671
8672 #~ msgid "Checksum"
8673 #~ msgstr "效驗碼"
8674
8675 #~ msgid "Enable this mount"
8676 #~ msgstr "啟用掛載點"
8677
8678 #~ msgid "Enable this swap"
8679 #~ msgstr "啟用swap功能"
8680
8681 #~ msgid "Flash Firmware"
8682 #~ msgstr "韌體更新"
8683
8684 #~ msgid "Flashing..."
8685 #~ msgstr "更新中..."
8686
8687 #~ msgid "Mount Entry"
8688 #~ msgstr "掛載項目"
8689
8690 #~ msgid "Proceed"
8691 #~ msgstr "前進"
8692
8693 #~ msgid "Really reset all changes?"
8694 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8695
8696 #~ msgid "Root"
8697 #~ msgstr "根"
8698
8699 #~ msgid "Swap Entry"
8700 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8701
8702 #~ msgid ""
8703 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8704 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8705 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8706 #~ msgstr ""
8707 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8708 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8709
8710 #~ msgid ""
8711 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8712 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
8713 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
8714 #~ msgstr ""
8715 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
8716 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
8717
8718 #~ msgid "Verify"
8719 #~ msgstr "確認"
8720
8721 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
8722 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
8723
8724 #~ msgid "Switch %q (%s)"
8725 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
8726
8727 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
8728 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
8729
8730 #~ msgid "Antenna 1"
8731 #~ msgstr "天線 1"
8732
8733 #~ msgid "Antenna 2"
8734 #~ msgstr "天線 2"
8735
8736 #~ msgid "Antenna Configuration"
8737 #~ msgstr "天線設定"
8738
8739 #~ msgid "Back to overview"
8740 #~ msgstr "返回至總覽"
8741
8742 #~ msgid "Back to scan results"
8743 #~ msgstr "返回至掃描結果"
8744
8745 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
8746 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
8747
8748 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
8749 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
8750
8751 #~ msgid "Common Configuration"
8752 #~ msgstr "一般設定"
8753
8754 #~ msgid "Connect"
8755 #~ msgstr "連線"
8756
8757 #~ msgid "Connection Limit"
8758 #~ msgstr "連線限制"
8759
8760 #~ msgid "Cover the following interface"
8761 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
8762
8763 #~ msgid "Cover the following interfaces"
8764 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
8765
8766 #~ msgid "Create Interface"
8767 #~ msgstr "建立介面"
8768
8769 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
8770 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
8771
8772 #~ msgid "Diversity"
8773 #~ msgstr "差異"
8774
8775 #~ msgid "Edit this interface"
8776 #~ msgstr "修改這個介面"
8777
8778 #~ msgid "Frame Bursting"
8779 #~ msgstr "訊框爆速"
8780
8781 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
8782 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
8783
8784 #~ msgid "Install package %q"
8785 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
8786
8787 #~ msgid "Interface Overview"
8788 #~ msgstr "介面預覽"
8789
8790 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
8791 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
8792
8793 #~ msgid "Name of the new interface"
8794 #~ msgstr "新介面的名稱"
8795
8796 #~ msgid "No network configured on this device"
8797 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
8798
8799 #~ msgid "No network name specified"
8800 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
8801
8802 #~ msgid ""
8803 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
8804 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
8805 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
8806 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
8807 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
8808 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
8809 #~ msgstr ""
8810 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
8811 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
8812 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
8813 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
8814
8815 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
8816 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
8817
8818 #~ msgid "Protocol of the new interface"
8819 #~ msgstr "新介面的協定家族"
8820
8821 #~ msgid "Protocol support is not installed"
8822 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
8823
8824 #~ msgid ""
8825 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
8826 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
8827 #~ msgstr ""
8828 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
8829 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
8830
8831 #~ msgid "Receiver Antenna"
8832 #~ msgstr "接收天線"
8833
8834 #~ msgid "Repeat scan"
8835 #~ msgstr "再次掃描"
8836
8837 #~ msgid "Replace entry"
8838 #~ msgstr "替代項目"
8839
8840 #~ msgid "Separate Clients"
8841 #~ msgstr "分隔用戶端"
8842
8843 #~ msgid "Slot time"
8844 #~ msgstr "插槽時間"
8845
8846 #, fuzzy
8847 #~ msgid ""
8848 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
8849 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
8850 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
8851 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
8852 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
8853 #~ msgstr ""
8854 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
8855 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
8856 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
8857 #~ "Configuration</em>中."
8858
8859 #~ msgid ""
8860 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
8861 #~ "this component for working wireless configuration!"
8862 #~ msgstr ""
8863 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
8864 #~ "定有作用."
8865
8866 #~ msgid "The given network name is not unique"
8867 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
8868
8869 #, fuzzy
8870 #~ msgid ""
8871 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
8872 #~ "will be replaced if you proceed."
8873 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
8874
8875 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
8876 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
8877
8878 #~ msgid ""
8879 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
8880 #~ "\"Physical Settings\" tab"
8881 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
8882
8883 #~ msgid "Transmission Rate"
8884 #~ msgstr "傳輸速率"
8885
8886 #~ msgid "Transmit Power"
8887 #~ msgstr "射頻功率"
8888
8889 #~ msgid "Transmitter Antenna"
8890 #~ msgstr "射頻天線"
8891
8892 #~ msgid "Uploaded File"
8893 #~ msgstr "檔案已上傳"
8894
8895 #~ msgid "Wireless is restarting..."
8896 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
8897
8898 #~ msgid "open"
8899 #~ msgstr "打開"
8900
8901 #~ msgid "Advanced"
8902 #~ msgstr "進階"
8903
8904 #~ msgid "Back"
8905 #~ msgstr "返回"
8906
8907 #~ msgid "Netmask"
8908 #~ msgstr "網路遮罩"
8909
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
8912 #~ msgstr "安裝校時同步"
8913
8914 #~ msgid "Synchronizing..."
8915 #~ msgstr "同步中..."
8916
8917 #~ msgid "The following changes have been reverted"
8918 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
8919
8920 #~ msgid "Theme"
8921 #~ msgstr "主題"
8922
8923 #~ msgid "There are no changes to apply."
8924 #~ msgstr "無任何設定待套用."
8925
8926 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
8927 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
8928
8929 #~ msgid "There are no pending changes!"
8930 #~ msgstr "無暫存的修改!"
8931
8932 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
8933 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
8934
8935 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
8936 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
8937
8938 #~ msgid "kB"
8939 #~ msgstr "kB"
8940
8941 #~ msgid ""
8942 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
8943 #~ "authentication."
8944 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
8945
8946 #~ msgid "Password successfully changed!"
8947 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
8948
8949 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
8950 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
8951
8952 #~ msgid "Available packages"
8953 #~ msgstr "可用軟體包"
8954
8955 #~ msgid "Displaying only packages containing"
8956 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
8957
8958 #~ msgid "Download and install package"
8959 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
8960
8961 #~ msgid "Filter"
8962 #~ msgstr "過濾器"
8963
8964 #~ msgid "Find package"
8965 #~ msgstr "搜尋軟體包"
8966
8967 #~ msgid "Free space"
8968 #~ msgstr "剩餘空間"
8969
8970 #~ msgid "Install"
8971 #~ msgstr "安裝"
8972
8973 #~ msgid "Installed packages"
8974 #~ msgstr "安裝軟體包"
8975
8976 #~ msgid "No package lists available"
8977 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
8978
8979 #~ msgid "OK"
8980 #~ msgstr "行"
8981
8982 #~ msgid "OPKG-Configuration"
8983 #~ msgstr "OPKG-設定值"
8984
8985 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
8986 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
8987
8988 #~ msgid "Package name"
8989 #~ msgstr "軟體包名稱"
8990
8991 #~ msgid "Software"
8992 #~ msgstr "軟體"
8993
8994 #~ msgid "Update lists"
8995 #~ msgstr "上傳清單"
8996
8997 #~ msgid "Version"
8998 #~ msgstr "版本"
8999
9000 #~ msgid "Disable DNS setup"
9001 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9002
9003 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9004 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9005
9006 #~ msgid "Lease validity time"
9007 #~ msgstr "租賃有效時間"
9008
9009 #~ msgid "Multicast address"
9010 #~ msgstr "多點群播位址"
9011
9012 #~ msgid "Protocol family"
9013 #~ msgstr "協定家族"
9014
9015 #~ msgid "No chains in this table"
9016 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9017
9018 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9019 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9020
9021 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9022 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9023
9024 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9025 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9026
9027 #~ msgid "Activate this network"
9028 #~ msgstr "啟用此網路"
9029
9030 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9031 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9032
9033 #~ msgid "Interface reconnected"
9034 #~ msgstr "介面已重新連線"
9035
9036 #~ msgid "Interface shut down"
9037 #~ msgstr "介面關閉"
9038
9039 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9040 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9041
9042 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9043 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9044
9045 #~ msgid ""
9046 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9047 #~ "you are connected via this interface."
9048 #~ msgstr ""
9049 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9050 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9051
9052 #~ msgid "Reconnecting interface"
9053 #~ msgstr "重連這個介面中"
9054
9055 #~ msgid "Shutdown this network"
9056 #~ msgstr "關閉這個網路"
9057
9058 #~ msgid "Wireless restarted"
9059 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9060
9061 #~ msgid "Wireless shut down"
9062 #~ msgstr "無線網路關閉"
9063
9064 #~ msgid "DHCP Leases"
9065 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9066
9067 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9068 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9069
9070 #~ msgid ""
9071 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9072 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9073 #~ msgstr ""
9074 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9075 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9076
9077 #, fuzzy
9078 #~ msgid ""
9079 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9080 #~ "connected via this interface."
9081 #~ msgstr ""
9082 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9083 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9084
9085 #~ msgid "Sort"
9086 #~ msgstr "分類"
9087
9088 #~ msgid "help"
9089 #~ msgstr "幫助"
9090
9091 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9092 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9093
9094 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9095 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9096
9097 #~ msgid "Apply"
9098 #~ msgstr "套用"
9099
9100 #~ msgid "Applying changes"
9101 #~ msgstr "正在套用變更"
9102
9103 #~ msgid "Configuration applied."
9104 #~ msgstr "啟用設定"
9105
9106 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9107 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9108
9109 #~ msgid "The following changes have been committed"
9110 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9111
9112 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9113 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9114
9115 #~ msgid "Action"
9116 #~ msgstr "動作"
9117
9118 #~ msgid "Buttons"
9119 #~ msgstr "按鈕"
9120
9121 #~ msgid "Handler"
9122 #~ msgstr "多執行緒"
9123
9124 #~ msgid "Maximum hold time"
9125 #~ msgstr "可持有最長時間"
9126
9127 #~ msgid "Minimum hold time"
9128 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9129
9130 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9131 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9132
9133 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9134 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9135
9136 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9137 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9138
9139 #~ msgid "Leasetime"
9140 #~ msgstr "租賃時間"
9141
9142 #~ msgid "AR Support"
9143 #~ msgstr "AR支援"
9144
9145 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9146 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9147
9148 #~ msgid "Background Scan"
9149 #~ msgstr "背景搜尋"
9150
9151 #~ msgid "Compression"
9152 #~ msgstr "壓縮"
9153
9154 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9155 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9156
9157 #~ msgid "Do not send probe responses"
9158 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9159
9160 #~ msgid "Fast Frames"
9161 #~ msgstr "快速迅框群"
9162
9163 #~ msgid "Maximum Rate"
9164 #~ msgstr "最快速度"
9165
9166 #~ msgid "Minimum Rate"
9167 #~ msgstr "最低速度"
9168
9169 #~ msgid "Multicast Rate"
9170 #~ msgstr "多點群播速度"
9171
9172 #~ msgid "Outdoor Channels"
9173 #~ msgstr "室外通道"
9174
9175 #~ msgid "Regulatory Domain"
9176 #~ msgstr "監管網域"
9177
9178 #~ msgid "Separate WDS"
9179 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9180
9181 #~ msgid "Static WDS"
9182 #~ msgstr "靜態WDS"
9183
9184 #~ msgid "Turbo Mode"
9185 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9186
9187 #~ msgid "XR Support"
9188 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9189
9190 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9191 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9192
9193 #~ msgid "Join Network: Settings"
9194 #~ msgstr "加入網路的設定"
9195
9196 #~ msgid "CPU"
9197 #~ msgstr "CPU"
9198
9199 #~ msgid "Port %d"
9200 #~ msgstr "埠 %d"
9201
9202 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9203 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9204
9205 #~ msgid "VLAN Interface"
9206 #~ msgstr "VLAN介面"