c8495ff3bf3a9a7a115952e4ac604069bda76957
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
649 msgid ""
650 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
651 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
652 msgstr ""
653 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
654 "802.11n-2009 規範!"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
657 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
658 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
659
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
661 msgid "An error occurred while saving the form:"
662 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
665 msgid "An optional, short description for this device"
666 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
670 msgid "Annex"
671 msgstr "附件"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
674 msgid "Annex A + L + M (all)"
675 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
678 msgid "Annex A G.992.1"
679 msgstr "附件A G.992.1"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
682 msgid "Annex A G.992.2"
683 msgstr "附件A G.992.2"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
686 msgid "Annex A G.992.3"
687 msgstr "附件A G.992.3"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
690 msgid "Annex A G.992.5"
691 msgstr "附件A G.992.5"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
694 msgid "Annex B (all)"
695 msgstr "附件B (全部)"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
698 msgid "Annex B G.992.1"
699 msgstr "附件B G.992.1"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
702 msgid "Annex B G.992.3"
703 msgstr "附件B G.992.3"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
706 msgid "Annex B G.992.5"
707 msgstr "附件B G.992.5"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
710 msgid "Annex J (all)"
711 msgstr "附件J (全部)"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
714 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
715 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
718 msgid "Annex M (all)"
719 msgstr "附件M (全部)"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
722 msgid "Annex M G.992.3"
723 msgstr "附件M G.992.3"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
726 msgid "Annex M G.992.5"
727 msgstr "附件M G.992.5"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
730 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
731 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
734 msgid ""
735 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
736 "present."
737 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
740 msgid ""
741 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
742 "regardless of local default route availability."
743 msgstr ""
744 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
745 "性。"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
748 msgid ""
749 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
750 "default route is present."
751 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
754 msgid "Announced DNS domains"
755 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
758 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
759 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
762 msgid "Anonymous Identity"
763 msgstr "匿名身分"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
766 msgid "Anonymous Mount"
767 msgstr "自動掛載檔案系統"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
770 msgid "Anonymous Swap"
771 msgstr "自動掛載swap分區"
772
773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
777 msgid "Any zone"
778 msgstr "任意區域"
779
780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
781 msgid "Apply backup?"
782 msgstr "是否套用備份?"
783
784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
785 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
786 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
787
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
790 msgid "Apply unchecked"
791 msgstr "應用未核取"
792
793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
794 msgid "Applying configuration changes… %ds"
795 msgstr "組態變更套用中… %ds"
796
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
798 msgid "Architecture"
799 msgstr "架構"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
802 msgid ""
803 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
804 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
807 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
808 msgid ""
809 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
810 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
814 msgid "Associated Stations"
815 msgstr "已連接裝置"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
818 msgid "Associations"
819 msgstr "已連接裝置"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
822 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
823 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
824
825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
827 msgid "Auth Group"
828 msgstr "認證群組"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
831 msgid "Authentication"
832 msgstr "認證"
833
834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
836 msgid "Authentication Type"
837 msgstr "認證類型"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
840 msgid "Authoritative"
841 msgstr "授權"
842
843 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
844 msgid "Authorization Required"
845 msgstr "需要授權"
846
847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
848 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
856 msgid "Automatic"
857 msgstr "自動"
858
859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
861 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
862 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
865 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
866 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
869 msgid ""
870 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
871 "routing."
872 msgstr ""
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
875 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
876 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
879 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
880 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
883 msgid "Automount Filesystem"
884 msgstr "自動掛載檔案系統"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
887 msgid "Automount Swap"
888 msgstr "自動掛載swap分區"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
891 msgid "Available"
892 msgstr "可用的"
893
894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
905 msgid "Average:"
906 msgstr "平均:"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
909 msgid "B43 + B43C"
910 msgstr "B43 + B43C"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
913 msgid "B43 + B43C + V43"
914 msgstr "B43 + B43C + V43"
915
916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
917 msgid "BR / DMR / AFTR"
918 msgstr "BR / DMR / AFTR"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
925 msgid "BSSID"
926 msgstr "BSSID"
927
928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
930 msgid "Back to Overview"
931 msgstr "返回至總覽"
932
933 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
934 msgid "Back to configuration"
935 msgstr "返回至設定"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
938 msgid "Backup"
939 msgstr "備份"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
942 msgid "Backup / Flash Firmware"
943 msgstr "備份/燒錄韌體"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
947 msgid "Backup file list"
948 msgstr "備份檔列表"
949
950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
952 msgid "Band"
953 msgstr "頻段"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
956 msgid "Base device"
957 msgstr "基礎裝置"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
960 msgid "Beacon Interval"
961 msgstr "訊號間隔"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
964 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
965 msgid ""
966 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
967 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
968 "defined backup patterns."
969 msgstr ""
970 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
971 "份檔案。"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
974 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
975 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
976
977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
981 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
985 msgid "Bind interface"
986 msgstr "綁定介面"
987
988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
996 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
997 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1002 msgid "Bitrate"
1003 msgstr "位元率"
1004
1005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1006 msgid "Bonding Policy"
1007 msgstr "保固政策"
1008
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1011 msgid "Bridge"
1012 msgstr "橋接"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1015 msgctxt "MACVLAN mode"
1016 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1017 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1021 msgid "Bridge VLAN filtering"
1022 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1026 msgid "Bridge device"
1027 msgstr "橋接裝置"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1031 msgid "Bridge port specific options"
1032 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1035 msgid "Bridge ports"
1036 msgstr "橋接連接埠"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1039 msgid "Bridge unit number"
1040 msgstr "橋接單位號碼"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1043 msgid "Bring up empty bridge"
1044 msgstr "允許啟動空橋接"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1047 msgid "Bring up on boot"
1048 msgstr "開機自動執行"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1051 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1052 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1055 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1056 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1057
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1060 msgid "Browse…"
1061 msgstr "瀏覽…"
1062
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1064 msgid "Buffered"
1065 msgstr "已緩衝"
1066
1067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1068 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1069 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1072 msgid "CLAT configuration failed"
1073 msgstr "CLAT 組態失敗"
1074
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1076 msgid "CPU usage (%)"
1077 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1080 msgid "Cached"
1081 msgstr "已快取"
1082
1083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1086 msgid "Call failed"
1087 msgstr "呼叫失敗"
1088
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1099 msgid "Cancel"
1100 msgstr "取消"
1101
1102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1103 msgid "Category"
1104 msgstr "類別"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1107 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1108 msgstr "憑證約束 (網域)"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1111 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1112 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1115 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1116 msgstr "憑證約束 (主體)"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1119 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1120 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1124 msgid ""
1125 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1126 "`logread -f` during handshake for actual values"
1127 msgstr ""
1128 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1129 "實際值"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1133 msgid ""
1134 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1135 "Subject CN (exact match)"
1136 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1140 msgid ""
1141 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1142 "Subject CN (suffix match)"
1143 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1147 msgid ""
1148 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1149 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1150 msgstr ""
1151 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1152 "DNS:wifi.mycompany.com"
1153
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1157 msgid "Chain"
1158 msgstr "鏈"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1161 msgid "Changes"
1162 msgstr "待修改"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1165 msgid "Changes have been reverted."
1166 msgstr "設定值已還原."
1167
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1169 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1170 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1171
1172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1179 msgid "Channel"
1180 msgstr "頻道"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1183 msgid "Channel Analysis"
1184 msgstr "通道分析"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1187 msgid "Channel Width"
1188 msgstr "通道寬度"
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1191 msgid "Check filesystems before mount"
1192 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1195 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1196 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1197
1198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1199 msgid "Checking archive…"
1200 msgstr "檢查壓縮檔…"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1204 msgid "Checking image…"
1205 msgstr "檢查映像檔…"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1208 msgid "Choose mtdblock"
1209 msgstr "選擇 mtdblock"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1213 msgid ""
1214 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1215 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1216 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1217 "interface to it."
1218 msgstr ""
1219 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1220 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1223 msgid ""
1224 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1225 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1226 msgstr ""
1227 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1228 "網路."
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1231 msgid "Cipher"
1232 msgstr "加密方式"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1235 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1236 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1239 msgid ""
1240 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1241 "configuration files."
1242 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1245 msgid ""
1246 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1247 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1248 msgstr ""
1249 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1250 "士!)"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1255 msgid "Client"
1256 msgstr "用戶端"
1257
1258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1260 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1261 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1262
1263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1266 msgid "Close"
1267 msgstr "關閉"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1274 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1275 msgid ""
1276 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1277 "persist connection"
1278 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1281 msgid "Close list..."
1282 msgstr "關閉清單..."
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1290 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1291 msgid "Collecting data..."
1292 msgstr "正在收集資料中…"
1293
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1295 msgid "Command"
1296 msgstr "命令"
1297
1298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1299 msgid "Command OK"
1300 msgstr "指令 OK"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1303 msgid "Command failed"
1304 msgstr "指令失敗"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1307 msgid "Comment"
1308 msgstr "註解"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1311 msgid ""
1312 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1313 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1314 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1315 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1316 msgstr ""
1317 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1318 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1319 "流量負載較重的環境中。"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1325 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1326 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1330 msgid "Configuration"
1331 msgstr "組態"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1334 msgid "Configuration changes applied."
1335 msgstr "組態變更已套用。"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1338 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1339 msgstr "組態變更已被復原!"
1340
1341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1343 msgid "Configuration failed"
1344 msgstr "組態已失敗"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1347 msgid ""
1348 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1349 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1350 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1351 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1352 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1353 "offered."
1354 msgstr ""
1355 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1356 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1357 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1358 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1361 msgid ""
1362 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1363 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1364 msgstr ""
1365 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1368 msgid ""
1369 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1370 "\">RA</abbr> service on this interface."
1371 msgstr ""
1372 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1375 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1376 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1379 msgid ""
1380 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1381 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1384 msgid "Configure…"
1385 msgstr "設定…"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1388 msgid "Confirm disconnect"
1389 msgstr "確認中斷連線"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1392 msgid "Confirmation"
1393 msgstr "再確認"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1399 msgid "Connected"
1400 msgstr "已連線"
1401
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1404 msgid "Connection attempt failed"
1405 msgstr "連線嘗試失敗"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1408 msgid "Connection attempt failed."
1409 msgstr "嘗試連線失敗."
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1412 msgid "Connection lost"
1413 msgstr "連接遺失"
1414
1415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1416 msgid "Connections"
1417 msgstr "連線數"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1420 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1421 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1424 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1425 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1430 msgid "Contents have been saved."
1431 msgstr "內容已儲存。"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1438 msgid "Continue"
1439 msgstr "繼續"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1442 msgid ""
1443 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1444 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1445 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1446 msgstr ""
1447 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1448 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1451 msgid "Country"
1452 msgstr "國家"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1455 msgid "Country Code"
1456 msgstr "國別碼"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1459 msgid "Coverage cell density"
1460 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1464 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1465 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1468 msgid "Create interface"
1469 msgstr "建立介面"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1472 msgid "Critical"
1473 msgstr "致命錯誤"
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1476 msgid "Cron Log Level"
1477 msgstr "Cron 日誌等級"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1480 msgid "Current power"
1481 msgstr "目前功率"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1489 msgid "Custom Interface"
1490 msgstr "自訂介面"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1493 msgid ""
1494 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1495 "this, perform a factory-reset first."
1496 msgstr ""
1497 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1500 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1501 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1504 msgid ""
1505 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1506 "\">LED</abbr>s if possible."
1507 msgstr ""
1508 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1509 "abbr>s ."
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1512 msgid "DAD transmits"
1513 msgstr "DAD 傳輸"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1516 msgid "DAE-Client"
1517 msgstr "DAE-客戶端"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1520 msgid "DAE-Port"
1521 msgstr "DAE-連接埠"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1524 msgid "DAE-Secret"
1525 msgstr "DAE-金鑰"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1528 msgid "DHCP Server"
1529 msgstr "DHCP伺服器"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1532 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1533 msgid "DHCP and DNS"
1534 msgstr "DHCP 與 DNS"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1539 msgid "DHCP client"
1540 msgstr "DHCP用戶端"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1543 msgid "DHCP-Options"
1544 msgstr "DHCP選項"
1545
1546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1548 msgid "DHCPv6 client"
1549 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1552 msgid "DHCPv6-Service"
1553 msgstr "DHCPv6-服務"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1560 msgid "DNS"
1561 msgstr "DNS"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1564 msgid "DNS forwardings"
1565 msgstr "DNS封包轉發"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1568 msgid "DNS query port"
1569 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1572 msgid "DNS search domains"
1573 msgstr "DNS 搜尋網域"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1576 msgid "DNS server port"
1577 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1580 msgid "DNS weight"
1581 msgstr "DNS 權重"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1584 msgid "DNS-Label / FQDN"
1585 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1588 msgid "DNSSEC"
1589 msgstr "DNSSEC"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1592 msgid "DNSSEC check unsigned"
1593 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1594
1595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1596 msgid "DPD Idle Timeout"
1597 msgstr "DPD 閒置逾時"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1600 msgid "DS-Lite AFTR address"
1601 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1605 msgid "DSL"
1606 msgstr "DSL"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1609 msgid "DSL Status"
1610 msgstr "DSL 狀態"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1613 msgid "DSL line mode"
1614 msgstr "DSL 線路模式"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1617 msgid "DTIM Interval"
1618 msgstr "DTIM 間隔"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1623 msgid "DUID"
1624 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1627 msgid "Data Rate"
1628 msgstr "資料速率"
1629
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1632 msgid "Debug"
1633 msgstr "除錯"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1638 msgid "Default %d"
1639 msgstr "預設 %d"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1642 msgid "Default router"
1643 msgstr "預設路由器"
1644
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1646 msgid "Default state"
1647 msgstr "預設狀態"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1650 msgid ""
1651 "Define additional DHCP options, for example "
1652 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1653 "servers to clients."
1654 msgstr ""
1655 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1656 "的DNS伺服器到客戶端."
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1659 msgid ""
1660 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1661 "but for outgoing frames"
1662 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1665 msgid ""
1666 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1667 "priority on incoming frames"
1668 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1671 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1672 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1673
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1682 msgid "Delete"
1683 msgstr "刪除"
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1687 msgid "Delete key"
1688 msgstr "刪除金鑰"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1691 msgid "Delete request failed: %s"
1692 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1695 msgid "Delete this network"
1696 msgstr "刪除這個網路"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1699 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1700 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1705 msgid "Description"
1706 msgstr "描述"
1707
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1709 msgid "Deselect"
1710 msgstr "取消選擇"
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1713 msgid "Design"
1714 msgstr "主題"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1717 msgid "Designated master"
1718 msgstr "指定的主介面"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1723 msgid "Destination"
1724 msgstr "目的地"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1727 msgid "Destination port"
1728 msgstr "目的通訊埠"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1732 msgid "Destination zone"
1733 msgstr "目標區域"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1749 msgid "Device"
1750 msgstr "裝置"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1753 msgid "Device Configuration"
1754 msgstr "裝置組態"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1757 msgid "Device is not active"
1758 msgstr "裝置未啟用"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1762 msgid "Device is restarting…"
1763 msgstr "裝置重啟中…"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1766 msgid "Device name"
1767 msgstr "裝置名稱"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1770 msgid "Device not managed by ModemManager."
1771 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1774 msgid "Device not present"
1775 msgstr "裝置不存在"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1778 msgid "Device type"
1779 msgstr "裝置類型"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1782 msgid "Device unreachable!"
1783 msgstr "裝置不可達!"
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1786 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1787 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1790 msgid "Devices"
1791 msgstr "裝置"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1794 msgid "Diagnostics"
1795 msgstr "診斷"
1796
1797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1799 msgid "Dial number"
1800 msgstr "撥號號碼"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1803 msgid "Directory"
1804 msgstr "目錄"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1810 msgid "Disable"
1811 msgstr "停用"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1814 msgid ""
1815 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1816 "this interface."
1817 msgstr ""
1818 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1819 "abbr>。"
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1823 msgid "Disable DNS lookups"
1824 msgstr "停用 DNS Lookups"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1827 msgid "Disable Encryption"
1828 msgstr "停用加密"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1831 msgid "Disable Inactivity Polling"
1832 msgstr "停用非活動輪詢"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1835 msgid "Disable this network"
1836 msgstr "停用此網路"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1849 msgid "Disabled"
1850 msgstr "已停用"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1853 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1854 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1857 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1858 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1864 msgid "Disconnect"
1865 msgstr "斷線"
1866
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1869 msgid "Disconnection attempt failed"
1870 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1873 msgid "Disconnection attempt failed."
1874 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1882 msgid "Dismiss"
1883 msgstr "關閉"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1886 msgid "Distance Optimization"
1887 msgstr "最佳化距離"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1890 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1891 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1894 msgid ""
1895 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1896 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1897 "forwarder."
1898 msgstr ""
1899 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1900 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1901 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1904 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1905 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1911 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1912 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1915 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1916 msgstr ""
1917 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1918 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1921 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1922 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
1925 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1926 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1929 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1930 msgstr "不監聽這些介面。"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1933 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1934 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1937 msgctxt "VLAN port state"
1938 msgid "Do not participate"
1939 msgstr "不參與"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1942 msgid ""
1943 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1944 "packets."
1945 msgstr ""
1946 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1947
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1949 msgid "Do not send a hostname"
1950 msgstr "不傳送主機名稱"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1953 msgid ""
1954 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1955 "abbr> messages on this interface."
1956 msgstr ""
1957 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1958 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1961 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1962 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1965 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1966 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1969 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1970 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1973 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1974 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
1977 msgid "Domain required"
1978 msgstr "需要網域"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
1981 msgid "Domain whitelist"
1982 msgstr "網域白名單"
1983
1984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1987 msgid "Don't Fragment"
1988 msgstr "不要分段"
1989
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1991 msgid "Down"
1992 msgstr "下"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
1995 msgid "Down Delay"
1996 msgstr "下傳延遲"
1997
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1999 msgid "Download backup"
2000 msgstr "下載備份檔"
2001
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2003 msgid "Download mtdblock"
2004 msgstr "下載 mtdblock"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2007 msgid "Downstream SNR offset"
2008 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2009
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2011 msgid "Drag to reorder"
2012 msgstr "拖動來排序"
2013
2014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2015 msgid "Drop Duplicate Frames"
2016 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2017
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2019 msgid "Dropbear Instance"
2020 msgstr "Dropbear實例"
2021
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2023 msgid ""
2024 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2025 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2026 msgstr ""
2027 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2028 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2029
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2032 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2033 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2036 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2037 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2038
2039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2040 msgid "Dynamic tunnel"
2041 msgstr "動態隧道"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2044 msgid ""
2045 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2046 "having static leases will be served."
2047 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2050 msgid "EA-bits length"
2051 msgstr "EA-位元長度"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2054 msgid "EAP-Method"
2055 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2064 msgid "Edit"
2065 msgstr "編輯"
2066
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2068 msgid ""
2069 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2070 "reload the page."
2071 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2074 msgid "Edit this network"
2075 msgstr "編輯此網路"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2078 msgid "Edit wireless network"
2079 msgstr "編輯無線網路"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2082 msgid "Egress QoS mapping"
2083 msgstr "輸出 QoS 對應"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2086 msgctxt "VLAN port state"
2087 msgid "Egress tagged"
2088 msgstr "已選的輸出"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2091 msgctxt "VLAN port state"
2092 msgid "Egress untagged"
2093 msgstr "未選的輸出"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2096 msgid "Emergency"
2097 msgstr "緊急"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2101 msgid "Enable"
2102 msgstr "啟用"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2105 msgid ""
2106 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2107 "snooping"
2108 msgstr ""
2109 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2112 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2113 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2116 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2117 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2118
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2122 msgid "Enable DNS lookups"
2123 msgstr "啟用DNS查詢"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2126 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2127 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2130 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2131 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2134 msgid "Enable IPv6"
2135 msgstr "啟用IPv6"
2136
2137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2138 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2139 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2147 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2148 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2151 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2152 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2155 msgid "Enable MAC address learning"
2156 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2157
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2159 msgid "Enable NTP client"
2160 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2163 msgid "Enable Single DES"
2164 msgstr "啟用單一 DES"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2167 msgid "Enable TFTP server"
2168 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2171 msgid "Enable VLAN filtering"
2172 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2175 msgid "Enable VLAN functionality"
2176 msgstr "啟用VLAN功能"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2179 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2180 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2181
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2183 msgid ""
2184 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2185 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2186 "\">HTTPS</abbr> port."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2190 #, fuzzy
2191 msgid ""
2192 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2193 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2196 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2197 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2200 msgid "Enable learning and aging"
2201 msgstr "啟用智慧學習功能"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2204 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2205 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2208 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2209 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Enable multicast fast leave"
2214 msgstr "啟用多播快速離開"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2217 msgid "Enable multicast querier"
2218 msgstr "啟用多播查詢器"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2221 msgid "Enable multicast support"
2222 msgstr "啟用多播支援"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2225 msgid ""
2226 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2227 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2230 msgid "Enable promiscuous mode"
2231 msgstr "啟用混合模式"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2235 msgid "Enable rx checksum"
2236 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2242 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2243 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2244
2245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2248 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2249 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2252 msgid "Enable this network"
2253 msgstr "啟用這個網路"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2257 msgid "Enable tx checksum"
2258 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Enable unicast flooding"
2263 msgstr "啟用單播泛洪"
2264
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2268 msgid "Enabled"
2269 msgstr "啟用"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2272 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2273 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2276 msgid ""
2277 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2278 "Domain"
2279 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2282 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2283 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2286 msgid "Encapsulation limit"
2287 msgstr "封裝限制"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2291 msgid "Encapsulation mode"
2292 msgstr "封裝模式"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2299 msgid "Encryption"
2300 msgstr "加密(Encryption)"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2303 msgid "Endpoint Host"
2304 msgstr "終端主機"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2307 msgid "Endpoint Port"
2308 msgstr "終端阜"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2311 msgid "Enforce IGMPv1"
2312 msgstr "強制 IGMPv1"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2315 msgid "Enforce IGMPv2"
2316 msgstr "強制 IGMPv2"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2319 msgid "Enforce IGMPv3"
2320 msgstr "強制 IGMPv3"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2323 msgid "Enforce MLD version 1"
2324 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2327 msgid "Enforce MLD version 2"
2328 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2329
2330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2331 msgid "Enter custom value"
2332 msgstr "輸入自訂數值"
2333
2334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2335 msgid "Enter custom values"
2336 msgstr "輸入自訂數值組"
2337
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2339 msgid "Erasing..."
2340 msgstr "刪除中..."
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2348 msgid "Error"
2349 msgstr "錯誤"
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2352 msgid "Errored seconds (ES)"
2353 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2357 msgid "Ethernet Adapter"
2358 msgstr "乙太網路卡"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2362 msgid "Ethernet Switch"
2363 msgstr "乙太交換器"
2364
2365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2366 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2367 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2370 msgid "Every second (fast, 1)"
2371 msgstr "每一秒(快,1)"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2374 msgid "Exclude interfaces"
2375 msgstr "排除介面"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2378 msgid ""
2379 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2380 "e.g. for RBL services."
2381 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2384 msgid "Existing device"
2385 msgstr "現有裝置"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2388 msgid "Expand hosts"
2389 msgstr "延伸主機"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2392 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2393 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2396 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2397 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2400 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2401 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2404 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2405 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2406
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2417 msgid "Expecting: %s"
2418 msgstr "預期: %s"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2421 msgid "Expecting: non-empty value"
2422 msgstr "預期:非空值"
2423
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2425 msgid "Expires"
2426 msgstr "過期"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2429 msgid ""
2430 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2431 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2434 msgid "External"
2435 msgstr "外部"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2438 msgid "External R0 Key Holder List"
2439 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2442 msgid "External R1 Key Holder List"
2443 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2444
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2446 msgid "External system log server"
2447 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2448
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2450 msgid "External system log server port"
2451 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2452
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2454 msgid "External system log server protocol"
2455 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2458 msgid "Extra SSH command options"
2459 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2460
2461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2462 msgid "Extra pppd options"
2463 msgstr "額外的 pppd 選項"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2466 msgid "Extra sstpc options"
2467 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2470 msgid "FT over DS"
2471 msgstr "FT 透過 DS"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2474 msgid "FT over the Air"
2475 msgstr "FT 透過 空中"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2478 msgid "FT protocol"
2479 msgstr "FT 協定"
2480
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2482 msgid "Failed to change the system password."
2483 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2486 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2487 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2488
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2490 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2491 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2492
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2494 msgid "File"
2495 msgstr "檔案"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2498 msgid ""
2499 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2500 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2501 msgstr ""
2502 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2503 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2504 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2507 msgid "File not accessible"
2508 msgstr "無法存取檔案"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2511 msgid "File to store DHCP lease information."
2512 msgstr ""
2513 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2514 "會被存檔"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2517 msgid "File with upstream resolvers."
2518 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2521 msgid "Filename"
2522 msgstr "檔名"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2525 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2526 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2527
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2530 msgid "Filesystem"
2531 msgstr "檔案系統"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2534 msgid "Filter private"
2535 msgstr "私人過濾器"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2538 msgid "Filter useless"
2539 msgstr "無用過濾器"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2542 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2543 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2546 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2547 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2550 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2551 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2552
2553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2555 msgid "Finalizing failed"
2556 msgstr "定案失敗"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2559 msgid ""
2560 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2561 "with defaults based on what was detected"
2562 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2565 msgid "Find and join network"
2566 msgstr "搜尋並加入網路"
2567
2568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2569 msgid "Finish"
2570 msgstr "完成"
2571
2572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2573 msgid "Firewall"
2574 msgstr "防火牆"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2577 msgid "Firewall Mark"
2578 msgstr "防火牆遮罩"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2581 msgid "Firewall Settings"
2582 msgstr "防火牆設定"
2583
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2585 msgid "Firewall Status"
2586 msgstr "防火牆狀況"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2589 msgid "Firewall mark"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2593 msgid "Firmware File"
2594 msgstr "韌體檔案"
2595
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2597 msgid "Firmware Version"
2598 msgstr "韌體版本"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2601 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2602 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2603
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2606 msgid "Flash image..."
2607 msgstr "更新韌體..."
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2610 msgid "Flash image?"
2611 msgstr "要更新韌體嗎?"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2614 msgid "Flash new firmware image"
2615 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2618 msgid "Flash operations"
2619 msgstr "韌體工具"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2623 msgid "Flashing…"
2624 msgstr "燒錄中…"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2627 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2631 msgid "Force"
2632 msgstr "強制"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2635 msgid "Force 40MHz mode"
2636 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2639 msgid "Force CCMP (AES)"
2640 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2643 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2644 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2647 msgid "Force IGMP version"
2648 msgstr "強制 IGMP 版本"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2651 msgid "Force MLD version"
2652 msgstr "強制 MLD 版本"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2655 msgid "Force TKIP"
2656 msgstr "強制使用TKIP加密"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2659 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2660 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2663 msgid "Force link"
2664 msgstr "強制連結"
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2667 msgid "Force upgrade"
2668 msgstr "強制升級"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2671 msgid "Force use of NAT-T"
2672 msgstr "強制使用 NAT-T"
2673
2674 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2675 msgid "Form token mismatch"
2676 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2679 msgid ""
2680 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2681 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2682 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2683 "interface and downstream interfaces."
2684 msgstr ""
2685 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2686 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2687 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2690 msgid ""
2691 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2692 "messages received on the designated master interface to downstream "
2693 "interfaces."
2694 msgstr ""
2695 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2696 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2699 msgid "Forward DHCP traffic"
2700 msgstr "轉發DHCP流量"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2703 msgid ""
2704 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2705 "downstream interfaces."
2706 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2707
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2709 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2710 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2713 msgid "Forward broadcast traffic"
2714 msgstr "轉發廣播流量"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2717 msgid "Forward delay"
2718 msgstr "轉發延遲"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2721 msgid "Forward mesh peer traffic"
2722 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2725 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2726 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2729 msgid "Forwarding mode"
2730 msgstr "轉發模式"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2733 msgid "Fragmentation Threshold"
2734 msgstr "分片閥值"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2737 msgid ""
2738 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2739 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2740 msgstr ""
2741 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2742 "進階資訊."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2747 msgid "GHz"
2748 msgstr "GHz"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2752 msgid "GPRS only"
2753 msgstr "僅用GPRS"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2756 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2757 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2760 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2761 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2764 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2765 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2768 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2769 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2774 msgid "Gateway"
2775 msgstr "閘道器"
2776
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2778 msgid "Gateway Ports"
2779 msgstr "閘道器埠號"
2780
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2783 msgid "Gateway address is invalid"
2784 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2792 msgid "General Settings"
2793 msgstr "一般設定"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2799 msgid "General Setup"
2800 msgstr "一般設定"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2803 msgid "General device options"
2804 msgstr "一般裝置選項"
2805
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2807 msgid "Generate Config"
2808 msgstr "產生設定檔"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2811 msgid "Generate Key"
2812 msgstr "產生金鑰"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2815 msgid "Generate New QR-Code"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2819 msgid "Generate PMK locally"
2820 msgstr "本地產生 PMK"
2821
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2823 msgid "Generate archive"
2824 msgstr "製作壓縮檔"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2827 msgid "Generate new QR-Code"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2831 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2832 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2833
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2835 msgid "Global Settings"
2836 msgstr "全域設定"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2839 msgid "Global network options"
2840 msgstr "全域網路選項"
2841
2842 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2843 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2845 msgid "Go to password configuration..."
2846 msgstr "前往密碼設定..."
2847
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2852 msgid "Go to relevant configuration page"
2853 msgstr "前往相應設定頁"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2856 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2857 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2860 msgid "Grant access to DHCP status display"
2861 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2862
2863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2864 msgid "Grant access to DSL status display"
2865 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2868 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2869 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2872 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2873 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2876 msgid "Grant access to SSH configuration"
2877 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2878
2879 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2880 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2881 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2884 msgid "Grant access to crontab configuration"
2885 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2886
2887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2888 msgid "Grant access to firewall status"
2889 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2890
2891 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2892 msgid "Grant access to flash operations"
2893 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2894
2895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2896 msgid "Grant access to main status display"
2897 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2900 msgid "Grant access to mmcli"
2901 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2902
2903 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
2904 msgid "Grant access to mount configuration"
2905 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2908 msgid "Grant access to network configuration"
2909 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2912 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2913 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2914
2915 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2916 msgid "Grant access to network status information"
2917 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2920 msgid "Grant access to process status"
2921 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2924 msgid "Grant access to realtime statistics"
2925 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2928 msgid "Grant access to routing status"
2929 msgstr "授予路由狀態權限"
2930
2931 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
2932 msgid "Grant access to startup configuration"
2933 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2934
2935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2936 msgid "Grant access to system configuration"
2937 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2938
2939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2940 msgid "Grant access to system logs"
2941 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2944 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2948 msgid "Grant access to wireless channel status"
2949 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2950
2951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
2952 msgid "Grant access to wireless status display"
2953 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2956 msgid "Group Password"
2957 msgstr "群組密碼"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2960 msgid "Guest"
2961 msgstr "訪客"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2964 msgid "HE.net password"
2965 msgstr "HE.net密碼"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2968 msgid "HE.net username"
2969 msgstr "HE.net使用者名稱"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
2972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
2973 msgid "HTTP(S) Access"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2977 msgid "Hang Up"
2978 msgstr "掛斷"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2981 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2982 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2985 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2986 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2989 msgid "Hello interval"
2990 msgstr "Hello 間隔"
2991
2992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2993 msgid ""
2994 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2995 "the timezone."
2996 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
2999 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3000 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3003 msgid "Hide QR-Code"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3008 msgid "Hide empty chains"
3009 msgstr "隱藏空白鏈結"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3012 msgid "High"
3013 msgstr "高速"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3019 msgid "Host"
3020 msgstr "主機"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3023 msgid "Host expiry timeout"
3024 msgstr "過期主機"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3027 msgid "Host-Uniq tag content"
3028 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3036 msgid "Hostname"
3037 msgstr "主機名稱"
3038
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3040 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3041 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3044 msgid "Hostnames"
3045 msgstr "主機名稱"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3048 msgid ""
3049 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3050 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3051 "useful to rebind an FQDN."
3052 msgstr ""
3053 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3054 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3057 msgid "Human-readable counters"
3058 msgstr "人類看得懂的計數器"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3061 msgid "Hybrid"
3062 msgstr "複合式"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3066 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3067 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3070 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3071 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3074 msgid "IKE DH Group"
3075 msgstr "IKE DH 群組"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3078 msgid "IP Addresses"
3079 msgstr "IP 位址"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3082 msgid "IP Protocol"
3083 msgstr "IP 協定"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3086 msgid "IP Type"
3087 msgstr "IP 類型"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3092 msgid "IP address"
3093 msgstr "IP位址"
3094
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3097 msgid "IP address is invalid"
3098 msgstr "IP位址無效"
3099
3100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3102 msgid "IP address is missing"
3103 msgstr "缺少IP位址"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3106 msgid "IP sets"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3110 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3111 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3121 msgid "IPv4"
3122 msgstr "IPv4"
3123
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3125 msgid "IPv4 Firewall"
3126 msgstr "IPv4防火牆"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3129 msgid "IPv4 Neighbours"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3133 msgid "IPv4 Routing"
3134 msgstr "IPv4 路由"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3137 msgid "IPv4 Rules"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3141 msgid "IPv4 Upstream"
3142 msgstr "IPv4 上游"
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3149 msgid "IPv4 address"
3150 msgstr "IPv4位址"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3153 msgid "IPv4 assignment length"
3154 msgstr "分配 IPv4 長度"
3155
3156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3157 msgid "IPv4 broadcast"
3158 msgstr "IPv4 廣播"
3159
3160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3161 msgid "IPv4 gateway"
3162 msgstr "IPv4閘道"
3163
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3166 msgid "IPv4 netmask"
3167 msgstr "IPv4網路遮罩"
3168
3169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3170 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3171 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3174 msgid "IPv4 only"
3175 msgstr "僅 IPv4"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3178 msgid "IPv4 prefix"
3179 msgstr "IPv4 首碼"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3183 msgid "IPv4 prefix length"
3184 msgstr "IPv4前綴長度"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3187 msgid "IPv4+IPv6"
3188 msgstr "IPv4+IPv6"
3189
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3192 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3193 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3196 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3197 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3212 msgid "IPv6"
3213 msgstr "IPv6"
3214
3215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3216 msgid "IPv6 Firewall"
3217 msgstr "IPv6防火牆"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3220 msgid "IPv6 MTU"
3221 msgstr "IPv6 MTU"
3222
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3224 msgid "IPv6 Neighbours"
3225 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3228 msgid "IPv6 RA Settings"
3229 msgstr "IPv6 RA 設定"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3232 msgid "IPv6 Routing"
3233 msgstr "IPv6 路由"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3236 msgid "IPv6 Rules"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3240 msgid "IPv6 Settings"
3241 msgstr "IPv6 設定"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3244 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3245 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3246
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3248 msgid "IPv6 Upstream"
3249 msgstr "IPv6 上游"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3254 msgid "IPv6 address"
3255 msgstr "IPv6位址"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3259 msgid "IPv6 assignment hint"
3260 msgstr "IPv6 分配提示"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3263 msgid "IPv6 assignment length"
3264 msgstr "IPv6 分配長度"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3267 msgid "IPv6 gateway"
3268 msgstr "IPv6閘道器"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3271 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3272 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3275 msgid "IPv6 only"
3276 msgstr "僅 IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3279 msgid "IPv6 preference"
3280 msgstr "IPv6 偏好設定"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3284 msgid "IPv6 prefix"
3285 msgstr "IPv6字首"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3288 msgid "IPv6 prefix filter"
3289 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3293 msgid "IPv6 prefix length"
3294 msgstr "IPv6字首長度"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3298 msgid "IPv6 routed prefix"
3299 msgstr "IPv6路由前綴"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3302 msgid "IPv6 source routing"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3306 msgid "IPv6 suffix"
3307 msgstr "IPv6 尾碼"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3310 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3311 msgstr ""
3312 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3315 msgid "IPv6 support"
3316 msgstr "IPv6 支援"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3319 msgid "IPv6-PD"
3320 msgstr "IPv6-前綴代理"
3321
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3324 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3325 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3326
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3329 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3330 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3331
3332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3334 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3335 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3338 msgid "Identity"
3339 msgstr "身分識別"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3342 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3343 msgstr ""
3344
3345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3346 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3347 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3350 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3351 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3354 msgid "If checked, encryption is disabled"
3355 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3358 msgid ""
3359 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3360 "classes."
3361 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3365 msgid ""
3366 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3367 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3368
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3371 msgid ""
3372 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3373 "device node"
3374 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3377 msgid ""
3378 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3379 "configuration before generating a QR-Code"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3385 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3386 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3391 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3392 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3395 msgid ""
3396 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3397 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3398 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3399 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3400 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3401 msgstr ""
3402 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3403 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3404 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3405 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3408 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3409 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3412 msgid "Ignore interface"
3413 msgstr "忽視介面"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3416 msgid "Ignore resolv file"
3417 msgstr "忽視解析文件"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3420 msgid "Image"
3421 msgstr "映像檔"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3424 msgid "Image check failed:"
3425 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3428 msgid "In"
3429 msgstr "輸入"
3430
3431 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3432 msgid ""
3433 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3434 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3435 msgstr ""
3436 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3439 msgid "In seconds"
3440 msgstr "秒數"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3448 msgid "Inactivity timeout"
3449 msgstr "閒置過期"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3452 msgid "Inbound:"
3453 msgstr "輸入:"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3456 msgid ""
3457 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3458 "installed_packages.txt"
3459 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3465 msgid "Incoming checksum"
3466 msgstr "傳入校驗和"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3469 msgid "Incoming interface"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3476 msgid "Incoming key"
3477 msgstr "傳入金鑰"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3483 msgid "Incoming serialization"
3484 msgstr "傳入序列化"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3487 msgid "Info"
3488 msgstr "資訊"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3491 msgid "Information"
3492 msgstr "資訊"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3495 msgid "Ingress QoS mapping"
3496 msgstr "入口 QoS 對應"
3497
3498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3500 msgid "Initialization failure"
3501 msgstr "初始化失敗"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3504 msgid "Initscript"
3505 msgstr "初始化腳本"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3508 msgid "Initscripts"
3509 msgstr "初始化腳本組"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3512 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3513 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3516 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3517 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3520 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3521 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3524 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3525 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3528 msgid "Install protocol extensions..."
3529 msgstr "安裝延伸協定中..."
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3532 msgid ""
3533 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3534 "BSSID <code>%h</code>."
3535 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3536
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3538 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3539 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3545 msgid "Interface"
3546 msgstr "介面"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3549 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3550 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3553 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3554 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3557 msgid "Interface Configuration"
3558 msgstr "介面組態"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3562 msgid "Interface has %d pending changes"
3563 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3566 msgid "Interface is disabled"
3567 msgstr "介面已停用"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3570 msgid "Interface is marked for deletion"
3571 msgstr "介面已標記為刪除"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3574 msgid "Interface is reconnecting..."
3575 msgstr "介面重新連線中..."
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3580 msgid "Interface is shutting down..."
3581 msgstr "介面正在關閉中..."
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3584 msgid "Interface is starting..."
3585 msgstr "正在啟動介面..."
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3588 msgid "Interface is stopping..."
3589 msgstr "正在停止介面..."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3592 msgid "Interface name"
3593 msgstr "介面名稱"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3597 msgid "Interface not present or not connected yet."
3598 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3602 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3603 msgid "Interfaces"
3604 msgstr "介面"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3607 msgid "Internal"
3608 msgstr "內部"
3609
3610 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3611 msgid "Internal Server Error"
3612 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3615 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3616 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3619 msgid ""
3620 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3621 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3622 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3623 msgstr ""
3624 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3625 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3628 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3629 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3630
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3633 msgid "Invalid"
3634 msgstr "無效"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3640 msgid "Invalid APN provided"
3641 msgstr "提供的 APN 無效"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3645 msgid "Invalid Base64 key string"
3646 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3650 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3651 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3655 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3656 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3659 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3660 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3663 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3664 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3665
3666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3667 msgid "Invalid argument"
3668 msgstr "無效參數"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3671 msgid ""
3672 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3673 "supports one and only one bearer."
3674 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3675
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3677 msgid "Invalid command"
3678 msgstr "無效的指令"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3681 msgid "Invalid hexadecimal value"
3682 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3683
3684 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3685 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3686 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3689 msgid "Invert match"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3693 msgid "Isolate Clients"
3694 msgstr "隔離用戶端"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3697 msgid ""
3698 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3699 "flash memory, please verify the image file!"
3700 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3701
3702 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3703 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3705 msgid "JavaScript required!"
3706 msgstr "需要Java腳本!"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3709 msgid "Join Network"
3710 msgstr "加入網路"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3713 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3714 msgstr "加入網路:無線掃描"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3717 msgid "Joining Network: %q"
3718 msgstr "加入網路:%q"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3721 msgid "Jump to rule"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3725 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3726 msgstr "保留目前設定"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3730 msgid "Kernel Log"
3731 msgstr "核心日誌"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3734 msgid "Kernel Version"
3735 msgstr "核心版本"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3738 msgid "Key"
3739 msgstr "金鑰"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3746 msgid "Key #%d"
3747 msgstr "金鑰 #%d"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3753 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3754 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3755
3756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3760 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3761 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3764 msgid "Kill"
3765 msgstr "殺除"
3766
3767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3769 msgid "L2TP"
3770 msgstr "L2TP"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3773 msgid "L2TP Server"
3774 msgstr "L2TP伺服器"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3777 msgid "LACPDU Packets"
3778 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3786 msgid "LCP echo failure threshold"
3787 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3794 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3795 msgid "LCP echo interval"
3796 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3799 msgid "LED Configuration"
3800 msgstr "LED 設定"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3803 msgid "LLC"
3804 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3805
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3808 msgid "Label"
3809 msgstr "標籤"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3812 msgid "Language"
3813 msgstr "語言"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3816 msgid "Language and Style"
3817 msgstr "語言與主題"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3820 msgid "Last member interval"
3821 msgstr "最後成員間隔"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3824 msgid "Latency"
3825 msgstr "延遲"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3828 msgid "Leaf"
3829 msgstr "頁"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3832 msgid "Learn"
3833 msgstr "學習"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3836 msgid "Learn routes"
3837 msgstr "學習路由"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3840 msgid "Lease file"
3841 msgstr "租賃檔案"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3845 msgid "Lease time"
3846 msgstr "租賃時間長度"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3852 msgid "Lease time remaining"
3853 msgstr "租賃保留時間"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3858 msgid "Leave empty to autodetect"
3859 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3865 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3866 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3869 msgid ""
3870 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3871 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3872 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3873 msgstr ""
3874 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3875 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3876
3877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3878 msgid "Legend:"
3879 msgstr "圖例:"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3882 msgid "Limit"
3883 msgstr "限制"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3886 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3887 msgstr "線路衰減(LATN)"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3890 msgid "Line Mode"
3891 msgstr "線路模式"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3894 msgid "Line State"
3895 msgstr "線路狀態"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3898 msgid "Line Uptime"
3899 msgstr "線路已連線時間"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3902 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3903 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3906 msgid "Link Monitoring"
3907 msgstr "連結監測"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3910 msgid "Link On"
3911 msgstr "鏈接"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3914 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3915 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3918 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3922 msgid ""
3923 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3924 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3925 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3926 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3927 "Association."
3928 msgstr ""
3929 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3930 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3931 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3934 msgid ""
3935 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3936 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3937 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3938 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3939 "PMK-R1 keys."
3940 msgstr ""
3941 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3942 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3943 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3944
3945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3946 msgid "List of SSH key files for auth"
3947 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
3950 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3951 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3954 msgid "List of domains to force to an IP address."
3955 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3958 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3959 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
3962 msgid "Listen Port"
3963 msgstr "監聽連接埠"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
3966 msgid "Listen interfaces"
3967 msgstr "監聽介面"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3970 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3971 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3974 msgid ""
3975 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3976 "explicitly."
3977 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3980 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
3981 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
3984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3985 msgid "Load"
3986 msgstr "負載"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
3989 msgid "Load Average"
3990 msgstr "平均負載"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
3993 msgid "Loading QR-Code..."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3997 msgid "Loading directory contents…"
3998 msgstr "讀取目錄內容…"
3999
4000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4001 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4002 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4003 msgid "Loading view…"
4004 msgstr "載入畫面中…"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4007 msgid "Local"
4008 msgstr "本地"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4011 msgid "Local IP address"
4012 msgstr "本地 IP 位址"
4013
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4016 msgid "Local IP address is invalid"
4017 msgstr "本地 IP 位址無效"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4020 msgid "Local IP address to assign"
4021 msgstr "指定本地 IP 位址"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4031 msgid "Local IPv4 address"
4032 msgstr "本地端IPv4位址"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4035 msgid "Local IPv6 DNS server"
4036 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4043 msgid "Local IPv6 address"
4044 msgstr "本地端IPv6位址"
4045
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4047 msgid "Local Startup"
4048 msgstr "本地啟動"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4052 msgid "Local Time"
4053 msgstr "本地時間"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4056 msgid "Local ULA"
4057 msgstr "本地 ULA"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4060 msgid "Local domain"
4061 msgstr "本地網域"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4064 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4065 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4068 msgid "Local server"
4069 msgstr "本地伺服器"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4072 msgid "Local service only"
4073 msgstr "僅限本機服務"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4076 msgid "Localise queries"
4077 msgstr "本地化網路請求"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4080 msgid "Lock to BSSID"
4081 msgstr "鎖定 BSSID"
4082
4083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4084 msgid "Log output level"
4085 msgstr "日誌輸出等級"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4088 msgid "Log queries"
4089 msgstr "日誌查詢"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4092 msgid "Logging"
4093 msgstr "日誌"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4097 msgid ""
4098 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4099 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4100 msgstr ""
4101 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4102 "項)."
4103
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4106 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4107 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4108
4109 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4110 msgid "Login"
4111 msgstr "登入"
4112
4113 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4114 msgid "Logout"
4115 msgstr "登出"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4118 msgid "Loose filtering"
4119 msgstr "寬鬆過濾"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4122 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4123 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4126 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4127 msgstr "DHCP 起始位置。"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4131 msgid "MAC"
4132 msgstr "MAC"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4135 msgid "MAC Address"
4136 msgstr "MAC 位址"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4139 msgid "MAC Address Filter"
4140 msgstr "MAC 位址過濾"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4143 msgid "MAC Address For The Actor"
4144 msgstr "將扮演的MAC位址"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4148 msgid "MAC VLAN"
4149 msgstr "MAC VLAN"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4160 msgid "MAC address"
4161 msgstr "MAC 位址"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4164 msgid "MAC-Filter"
4165 msgstr "MAC 過濾"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4168 msgid "MAC-List"
4169 msgstr "MAC 清單"
4170
4171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4173 msgid "MAP / LW4over6"
4174 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4175
4176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4178 msgid "MAP rule is invalid"
4179 msgstr "MAP 規則無效"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4182 msgid "MD5"
4183 msgstr "MD5"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4187 msgid "MHz"
4188 msgstr "MHz"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4191 msgid "MII"
4192 msgstr "MII寄存器"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4195 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4196 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4199 msgid "MII Interval"
4200 msgstr "MII寄存器間隔"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4207 msgid "MTU"
4208 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4209
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4211 msgid ""
4212 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4213 "below:"
4214 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4223 msgid "Manual"
4224 msgstr "手動"
4225
4226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4227 msgid "Master"
4228 msgstr "主要"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4231 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4232 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4235 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4236 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4239 msgid "Max. DHCP leases"
4240 msgstr ""
4241 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4242 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4245 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4246 msgstr ""
4247 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4248 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4251 msgid "Max. concurrent queries"
4252 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4255 msgid "Maximum age"
4256 msgstr "最大年齡"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4259 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4260 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4263 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4264 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4267 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4268 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4271 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4272 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4277 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4278 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4281 msgid "Maximum number of leased addresses."
4282 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Maximum snooping table size"
4287 msgstr "最大偵聽表大小"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4290 msgid ""
4291 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4292 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4293 msgstr ""
4294 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4295 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4298 msgid "Maximum transmit power"
4299 msgstr "最大發射功率"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4312 msgid "Mbit/s"
4313 msgstr "Mbit/s"
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4316 msgid "Medium"
4317 msgstr "中等"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4320 msgid "Memory"
4321 msgstr "記憶體"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4324 msgid "Memory usage (%)"
4325 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4326
4327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4328 msgid "Mesh"
4329 msgstr "蛛狀網路"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4332 msgid "Mesh ID"
4333 msgstr "蛛狀網路ID"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4336 msgid "Mesh Id"
4337 msgstr "蛛狀網路id"
4338
4339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4340 msgid "Method not found"
4341 msgstr "找不到方式"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4344 msgid "Method of link monitoring"
4345 msgstr "連線監視方式"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4348 msgid "Method to determine link status"
4349 msgstr "確定連接狀態的方式"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4354 msgid "Metric"
4355 msgstr "公測數"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4358 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4359 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4362 msgid "Minimum ARP validity time"
4363 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4366 msgid "Minimum Number of Links"
4367 msgstr "連線的最小數量"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4370 msgid ""
4371 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4372 "Prevents ARP cache thrashing."
4373 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4376 msgid ""
4377 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4378 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4379 msgstr ""
4380 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4381 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4384 msgid "Mirror monitor port"
4385 msgstr "映射監測埠號"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4388 msgid "Mirror source port"
4389 msgstr "映射來源埠號"
4390
4391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4392 msgid "Mobile Data"
4393 msgstr "行動數據"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4396 msgid "Mobility Domain"
4397 msgstr "行動網域"
4398
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4408 msgid "Mode"
4409 msgstr "模式"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4412 msgid "Model"
4413 msgstr "裝置型號"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4416 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4417 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4418
4419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4420 msgid ""
4421 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4422 "minutes."
4423 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4426 msgid "Modem default"
4427 msgstr "預設數據機"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4434 msgid "Modem device"
4435 msgstr "數據機設備"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4438 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4439 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4440
4441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4443 msgid "Modem information query failed"
4444 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4449 msgid "Modem init timeout"
4450 msgstr "數據機初始化逾時值"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4453 msgid "Modem is disabled."
4454 msgstr "數據機被停用."
4455
4456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4457 msgid "ModemManager"
4458 msgstr "數據機管理器"
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4462 msgid "Monitor"
4463 msgstr "監視"
4464
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4466 msgid "More Characters"
4467 msgstr "字元過少"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4470 msgid "More…"
4471 msgstr "更多…"
4472
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4474 msgid "Mount Point"
4475 msgstr "掛載點"
4476
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4480 msgid "Mount Points"
4481 msgstr "掛載各點"
4482
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4484 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4485 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4486
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4488 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4489 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4492 msgid ""
4493 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4494 "filesystem"
4495 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4498 msgid "Mount attached devices"
4499 msgstr "掛載已裝載裝置"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4502 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4503 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4506 msgid "Mount options"
4507 msgstr "掛載選項"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4510 msgid "Mount point"
4511 msgstr "掛載點"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4514 msgid "Mount swap not specifically configured"
4515 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4518 msgid "Mounted file systems"
4519 msgstr "已掛載檔案系統"
4520
4521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4522 msgid "Move down"
4523 msgstr "往下移"
4524
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4526 msgid "Move up"
4527 msgstr "往上移"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4533 msgid "Multicast"
4534 msgstr "群播"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4537 msgid "Multicast routing"
4538 msgstr "多播路由"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4541 msgid "Multicast to unicast"
4542 msgstr "多播到單播"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4545 msgid "NAS ID"
4546 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4549 msgid "NAT-T Mode"
4550 msgstr "NAT-T 模式"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4553 msgid "NAT64 Prefix"
4554 msgstr "NAT64前綴字首"
4555
4556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4558 msgid "NCM"
4559 msgstr "NCM"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4562 msgid "NDP-Proxy slave"
4563 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4566 msgid "NT Domain"
4567 msgstr "微軟NT網域"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4570 msgid "NTP server candidates"
4571 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4572
4573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4578 msgid "Name"
4579 msgstr "名稱"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4582 msgid "Name of the new network"
4583 msgstr "新網路的名稱"
4584
4585 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4586 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4587 msgid "Navigation"
4588 msgstr "導覽"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4591 msgid "Neighbour cache validity"
4592 msgstr "鄰近快取有效性"
4593
4594 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4602 msgid "Network"
4603 msgstr "網路"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4606 msgid "Network SSID"
4607 msgstr "網路SSID"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4610 msgid "Network Utilities"
4611 msgstr "網路工具"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4614 msgid "Network boot image"
4615 msgstr "網路開機映像檔"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4618 msgid "Network bridge configuration migration"
4619 msgstr "橋接設定遷移"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4623 msgid "Network device"
4624 msgstr "網路裝置"
4625
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4627 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4628 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4629
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4632 msgid "Network device is not present"
4633 msgstr "網路設備不存在"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4636 msgid "Network ifname configuration migration"
4637 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4641 msgid "Network interface"
4642 msgstr "網路界面"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4645 msgid "Never"
4646 msgstr "永不"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4649 msgid ""
4650 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4651 "files only."
4652 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4655 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4656 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4659 msgid "New interface name…"
4660 msgstr "新介面名稱…"
4661
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4663 msgid "Next »"
4664 msgstr "下一個 »"
4665
4666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4669 msgid "No"
4670 msgstr "不"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4673 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4674 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4675
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4677 msgid "No Data"
4678 msgstr "無資料"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4681 msgid "No Encryption"
4682 msgstr "無加密網路"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4685 msgid "No Host Routes"
4686 msgstr "沒有主機路由"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4689 msgid "No NAT-T"
4690 msgstr "無 NAT-T"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4693 msgid "No RX signal"
4694 msgstr "沒有 RX 信號"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4697 msgid "No client associated"
4698 msgstr "沒有已連接客戶端"
4699
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4701 msgid "No data received"
4702 msgstr "未收到任何資料"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4706 msgid "No enforcement"
4707 msgstr "不強制"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4715 msgid "No entries available"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4719 msgid "No entries in this directory"
4720 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4721
4722 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4723 msgid "No files found"
4724 msgstr "未找到檔案"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4730 msgid "No host route"
4731 msgstr "無主機路由"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4737 msgid "No information available"
4738 msgstr "無可用資訊"
4739
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4742 msgid "No matching prefix delegation"
4743 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4747 msgid "No more slaves available"
4748 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4751 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4752 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4755 msgid "No negative cache"
4756 msgstr "無負向快取"
4757
4758 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4759 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4760 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4761 msgid "No password set!"
4762 msgstr "没有設定密碼!"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4765 msgid "No peers defined yet"
4766 msgstr "尚未定義節點群"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4770 msgid "No public keys present yet."
4771 msgstr "尚無可用公鑰。"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4774 msgid "No rules in this chain."
4775 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4778 msgid "No validation or filtering"
4779 msgstr "沒有驗證或過濾"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4783 msgid "No zone assigned"
4784 msgstr "未分配區域"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4791 msgid "Noise"
4792 msgstr "雜訊比"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4795 msgid "Noise Margin (SNR)"
4796 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4799 msgid "Noise:"
4800 msgstr "雜訊比:"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4803 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4804 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4807 msgid "Non-wildcard"
4808 msgstr "非-萬用字元"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4813 msgid "None"
4814 msgstr "無"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4818 msgid "Normal"
4819 msgstr "正常"
4820
4821 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4822 msgid "Not Found"
4823 msgstr "尚未發現"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4826 msgid "Not associated"
4827 msgstr "尚未關聯"
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4830 msgid "Not connected"
4831 msgstr "尚未連線"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4838 msgid "Not present"
4839 msgstr "不存在"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4842 msgid "Not started on boot"
4843 msgstr "開機時未啟動"
4844
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4846 msgid "Not supported"
4847 msgstr "不支援"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4850 msgid ""
4851 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4852 "have problems"
4853 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4854
4855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4856 msgid "Notes"
4857 msgstr "註解"
4858
4859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4860 msgid "Notice"
4861 msgstr "注意"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4864 msgid "Nslookup"
4865 msgstr "名稱伺服器查詢"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4868 msgid "Number of IGMP membership reports"
4869 msgstr "IGMP成員數量報告"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
4872 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4873 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4876 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4877 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4880 msgid "Obfuscated Group Password"
4881 msgstr "混淆的群組密碼"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4884 msgid "Obfuscated Password"
4885 msgstr "混淆密碼"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4895 msgid "Obtain IPv6 address"
4896 msgstr "取得IPv6-位址"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4900 msgid "Off"
4901 msgstr "關"
4902
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4904 msgid "Off-State Delay"
4905 msgstr "熄滅狀態間隔"
4906
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4908 msgid "On"
4909 msgstr "開"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4912 msgid "On-State Delay"
4913 msgstr "狀態延遲"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4916 msgid "On-link"
4917 msgstr "連接路線"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
4920 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4921 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4922
4923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4924 msgid "One of the following: %s"
4925 msgstr "以下之一: %s"
4926
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4929 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4930 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4931
4932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4933 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4934 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4935
4936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4938 msgid "One or more required fields have no value!"
4939 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4942 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4943 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4946 msgid ""
4947 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4948 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4949
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4951 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4952 msgid "Open list..."
4953 msgstr "開啟清單..."
4954
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4957 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4958 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4961 msgid "OpenFortivpn"
4962 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4965 msgid ""
4966 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4967 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4968 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4969 msgstr ""
4970 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
4971 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4974 msgid ""
4975 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4976 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4977 msgstr ""
4978 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
4979 "伺服器模式</em>。"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4982 msgid ""
4983 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4984 "otherwise disable service."
4985 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4988 msgid "Operating frequency"
4989 msgstr "操作頻率"
4990
4991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4993 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4994 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4995
4996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4997 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4998 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4999
5000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5001 msgid "Option changed"
5002 msgstr "選項已變更"
5003
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5005 msgid "Option removed"
5006 msgstr "選項已移除"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5009 msgid "Optional"
5010 msgstr "選擇性"
5011
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5013 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5014 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5017 msgid ""
5018 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5019 "starting with <code>0x</code>."
5020 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5023 msgid ""
5024 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5025 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5026 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5027 "for the interface."
5028 msgstr ""
5029 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5030 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5031 "c :d : :1')."
5032
5033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5034 msgid ""
5035 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5036 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5037 msgstr ""
5038 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5039 "子攻擊的抵抗力."
5040
5041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5042 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5043 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5044
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5046 msgid "Optional. Description of peer."
5047 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5048
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5050 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5051 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5054 msgid ""
5055 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5056 "interface."
5057 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5058
5059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5060 msgid ""
5061 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5062 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5063 "routes through the tunnel."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5067 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5068 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5069
5070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5071 msgid "Optional. Port of peer."
5072 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5073
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5075 msgid ""
5076 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5077 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5078 msgstr ""
5079 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5080 "議值為25."
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5083 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5084 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5087 msgid "Options"
5088 msgstr "選項"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5091 msgid "Options:"
5092 msgstr "選項:"
5093
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5095 msgid "Other:"
5096 msgstr "其它:"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5099 msgid "Out"
5100 msgstr "出"
5101
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5103 msgid "Outbound:"
5104 msgstr "外連:"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5110 msgid "Outgoing checksum"
5111 msgstr "輸出校驗值"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5114 msgid "Outgoing interface"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5121 msgid "Outgoing key"
5122 msgstr "輸出金鑰"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5128 msgid "Outgoing serialization"
5129 msgstr "輸出序列化"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5132 msgid "Output Interface"
5133 msgstr "輸出界面"
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5137 msgid "Output zone"
5138 msgstr "輸出的區域"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5141 msgid "Overlap"
5142 msgstr "交疊"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5145 msgid "Override IPv4 routing table"
5146 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5149 msgid "Override IPv6 routing table"
5150 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5166 msgid "Override MTU"
5167 msgstr "覆蓋MTU數值"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5174 msgid "Override TOS"
5175 msgstr "覆蓋TOS"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5184 msgid "Override TTL"
5185 msgstr "覆寫TTL"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5188 msgid "Override default interface name"
5189 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5192 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5193 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5196 msgid ""
5197 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5198 "subnet that is served."
5199 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5200
5201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5202 msgid "Override the table used for internal routes"
5203 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5204
5205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5206 msgid "Overview"
5207 msgstr "概覽"
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5210 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5211 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5212
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5214 msgid "Owner"
5215 msgstr "持有者"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5218 msgid "PAP/CHAP (both)"
5219 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5230 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5231 msgid "PAP/CHAP password"
5232 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5244 msgid "PAP/CHAP username"
5245 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5248 msgid "PDP Type"
5249 msgstr "PDP類型"
5250
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5252 msgid "PID"
5253 msgstr "PID碼"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5259 msgid "PIN"
5260 msgstr "PIN碼"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5264 msgid "PIN code rejected"
5265 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5268 msgid "PMK R1 Push"
5269 msgstr "PMK R1推送"
5270
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5273 msgid "PPP"
5274 msgstr "點對點對等協定"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5277 msgid "PPPoA Encapsulation"
5278 msgstr "PPPoA封裝"
5279
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5282 msgid "PPPoATM"
5283 msgstr "PPPoATM協定"
5284
5285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5287 msgid "PPPoE"
5288 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5289
5290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5292 msgid "PPPoSSH"
5293 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5297 msgid "PPtP"
5298 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5301 msgid "PSID offset"
5302 msgstr "PSID偏移"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5305 msgid "PSID-bits length"
5306 msgstr "PSID-位元 長度"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5309 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5310 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5313 msgid "Packet Steering"
5314 msgstr "封包操控"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5317 msgid "Packets"
5318 msgstr "封包"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5321 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5322 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5326 msgid "Part of zone %q"
5327 msgstr "區域 %q 的部分"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5330 msgctxt "MACVLAN mode"
5331 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5332 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5333
5334 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5339 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5340 msgid "Password"
5341 msgstr "密碼"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5344 msgid "Password authentication"
5345 msgstr "密碼驗證"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5348 msgid "Password of Private Key"
5349 msgstr "私鑰密碼"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5352 msgid "Password of inner Private Key"
5353 msgstr "內部私鑰密碼"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5359 msgid "Password strength"
5360 msgstr "密碼強度"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5363 msgid "Password2"
5364 msgstr "密碼2"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5367 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5368 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5371 msgid "Path to CA-Certificate"
5372 msgstr "CA 憑證路徑"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5375 msgid "Path to Client-Certificate"
5376 msgstr "用戶憑證的路徑"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5379 msgid "Path to Private Key"
5380 msgstr "私鑰的路徑"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5383 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5384 msgstr "內部CA憑證路徑"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5387 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5388 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5391 msgid "Path to inner Private Key"
5392 msgstr "內部私鑰的路徑"
5393
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5395 msgid "Paused"
5396 msgstr "已暫停"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5409 msgid "Peak:"
5410 msgstr "峰值:"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5413 msgid "Peer IP address to assign"
5414 msgstr "指定對等節點IP位址"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5417 msgid "Peer MAC address"
5418 msgstr "對端 MAC 位址"
5419
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5422 msgid "Peer address is missing"
5423 msgstr "對等節點位址遺失中"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5426 msgid "Peer device name"
5427 msgstr "對端裝置名稱"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5430 msgid "Peers"
5431 msgstr "對等節點群"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5434 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5435 msgstr "完善的前向保密"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5441 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5442 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5445 msgid "Perform reboot"
5446 msgstr "執行重開機"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5449 msgid "Perform reset"
5450 msgstr "執行重置"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5453 msgid "Permission denied"
5454 msgstr "權限不符"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5457 msgid "Persistent Keep Alive"
5458 msgstr "持久保持活力"
5459
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5461 msgid "Phy Rate:"
5462 msgstr "物理傳輸速率:"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5465 msgid "Physical Settings"
5466 msgstr "硬體設定"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5471 msgid "Ping"
5472 msgstr "Ping"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5480 msgid "Pkts."
5481 msgstr "Pkts(流量單位)."
5482
5483 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5484 msgid "Please enter your username and password."
5485 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5488 msgid "Please select the file to upload."
5489 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5492 msgid "Policy"
5493 msgstr "政策"
5494
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5496 msgid "Port"
5497 msgstr "通訊埠"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5500 msgid "Port isolation"
5501 msgstr "連接埠隔離"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5504 msgid "Port status:"
5505 msgstr "埠狀態:"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5508 msgid "Potential negation of: %s"
5509 msgstr "可能反取: %s"
5510
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5512 msgid "Power Management Mode"
5513 msgstr "電源管理模式"
5514
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5516 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5517 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5520 msgid "Prefer LTE"
5521 msgstr "偏好 LTE"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5524 msgid "Prefer UMTS"
5525 msgstr "偏好 UMTS"
5526
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5528 msgid "Prefix Delegated"
5529 msgstr "前綴委派"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5532 msgid "Prefix suppressor"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5536 msgid "Preshared Key"
5537 msgstr "預先共享金鑰"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5545 msgid ""
5546 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5547 "ignore failures"
5548 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5551 msgid "Prevents client-to-client communication"
5552 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5555 msgid "Primary Slave"
5556 msgstr "主要的實體界面"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5559 msgctxt "VLAN port state"
5560 msgid "Primary VLAN ID"
5561 msgstr "主要 VLAN ID"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5564 msgid ""
5565 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5566 "better than current slave (better, 1)"
5567 msgstr ""
5568 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5569 "的實體界面"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5572 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5573 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5579 msgid "Priority"
5580 msgstr "優先順序"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5583 msgctxt "MACVLAN mode"
5584 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5585 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5588 msgid "Private Key"
5589 msgstr "私鑰"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5593 msgid "Processes"
5594 msgstr "處理程序"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5597 msgid "Prot."
5598 msgstr "協定."
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5607 msgid "Protocol"
5608 msgstr "協定"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5611 msgid "Provide NTP server"
5612 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5615 msgid ""
5616 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5617 "and requests."
5618 msgstr ""
5619 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5622 msgid "Provide new network"
5623 msgstr "提供新網路"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5626 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5627 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5630 msgid "Public Key"
5631 msgstr "公鑰"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5634 msgid ""
5635 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5636 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5637 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5638 "code> file into the input field."
5639 msgstr ""
5640 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5641 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5644 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5645 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5646
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5649 msgid "QMI Cellular"
5650 msgstr "QMI手機"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5654 msgid "QR-Code"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5658 msgid "Quality"
5659 msgstr "品質"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5662 msgid "Query all available upstream resolvers."
5663 msgstr ""
5664 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5667 msgid "Query interval"
5668 msgstr "查詢間隔"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5671 msgid "Query response interval"
5672 msgstr "查詢回應間隔"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5675 msgid "R0 Key Lifetime"
5676 msgstr "R0 金鑰存留期"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5679 msgid "R1 Key Holder"
5680 msgstr "R1金鑰持有者"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5683 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5684 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5687 msgid "RSSI threshold for joining"
5688 msgstr "RSSI 加入閾值"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5691 msgid "RTS/CTS Threshold"
5692 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5696 msgid "RX"
5697 msgstr "接收"
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5700 msgid "RX Rate"
5701 msgstr "接收速率"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5704 msgid "RX Rate / TX Rate"
5705 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5708 msgid "Radius-Accounting-Port"
5709 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5712 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5713 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5716 msgid "Radius-Accounting-Server"
5717 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5720 msgid "Radius-Authentication-Port"
5721 msgstr "Radius-驗証-埠"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5724 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5725 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5728 msgid "Radius-Authentication-Server"
5729 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5732 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5733 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5736 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5737 msgstr ""
5738 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5739 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5742 msgid "Really switch protocol?"
5743 msgstr "確定要更換協定?"
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5746 msgid "Realtime Graphs"
5747 msgstr "即時圖表"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5750 msgid "Reassociation Deadline"
5751 msgstr "重新關聯期限"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5754 msgid "Rebind protection"
5755 msgstr "重新綁護"
5756
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5759 msgid "Reboot"
5760 msgstr "重新啟動"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5766 msgid "Rebooting…"
5767 msgstr "正在重新啟動中…"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5770 msgid "Reboots the operating system of your device"
5771 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5774 msgid "Receive"
5775 msgstr "接收"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5778 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5779 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5782 msgid "Reconnect this interface"
5783 msgstr "重新連接這個介面"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5786 msgid "Redirect to HTTPS"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5790 msgid "References"
5791 msgstr "引用"
5792
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5794 msgid "Refreshing"
5795 msgstr "重新整理"
5796
5797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5799 msgid "Relay"
5800 msgstr "延遲"
5801
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5804 msgid "Relay Bridge"
5805 msgstr "橋接延遲"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5808 msgid "Relay between networks"
5809 msgstr "網路間的延遲"
5810
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5813 msgid "Relay bridge"
5814 msgstr "橋接延遲"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5819 msgid "Remote IPv4 address"
5820 msgstr "遠端IPv4位址"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5824 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5825 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5826 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5829 msgid "Remote IPv6 address"
5830 msgstr "遠端IPv6位址"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5834 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5835 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5838 msgid "Remove"
5839 msgstr "移除"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5842 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5843 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
5846 msgid "Replace wireless configuration"
5847 msgstr "替代性無線設定"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5850 msgid "Request IPv6-address"
5851 msgstr "要求IPv6位址"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5854 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5855 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5856
5857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5858 msgid "Request timeout"
5859 msgstr "請求逾時"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5865 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5866 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5867
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5872 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5873 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5876 msgid "Required"
5877 msgstr "要求"
5878
5879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5880 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5881 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5884 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5885 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5886
5887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5888 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5889 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5894 msgid "Requires hostapd"
5895 msgstr "要求 hostapd"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5899 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5900 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5904 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5905 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5908 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5909 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5913 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5914 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5918 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5919 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5927 msgid "Requires wpa-supplicant"
5928 msgstr "要求wpa-supplicant"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5932 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5933 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5937 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5938 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5941 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5942 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5947 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5948 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5952 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5953 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5956 msgid "Reselection policy for primary slave"
5957 msgstr "實體界面的重選政策"
5958
5959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5960 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5964 msgid "Reset"
5965 msgstr "重置"
5966
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5968 msgid "Reset Counters"
5969 msgstr "重置計數器"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5972 msgid "Reset to defaults"
5973 msgstr "回復預設值"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
5976 msgid "Resolv and Hosts Files"
5977 msgstr "解析和Hosts檔案"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5980 msgid "Resolv file"
5981 msgstr "解析檔"
5982
5983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5984 msgid "Resource not found"
5985 msgstr "找不到資源"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5990 msgid "Restart"
5991 msgstr "重新啟動"
5992
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5994 msgid "Restart Firewall"
5995 msgstr "重啟防火牆"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5998 msgid "Restart radio interface"
5999 msgstr "重啟無線介面"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6002 msgid "Restore"
6003 msgstr "還原"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6006 msgid "Restore backup"
6007 msgstr "還原之前備份設定"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6010 msgid ""
6011 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6012 "received if multiple IPs are available."
6013 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6017 msgid "Reveal/hide password"
6018 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6021 msgid "Reverse path filter"
6022 msgstr "反轉路徑過濾器"
6023
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6025 msgid "Revert"
6026 msgstr "還原"
6027
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6029 msgid "Revert changes"
6030 msgstr "還原更改"
6031
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6033 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6034 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6035
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6037 msgid "Reverting configuration…"
6038 msgstr "正在還原設定值…"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6041 msgid "Robustness"
6042 msgstr "加強性"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6045 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6046 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
6047
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6049 msgid "Root preparation"
6050 msgstr "預備根系統"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6053 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6054 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6057 msgid "Route Allowed IPs"
6058 msgstr "路由允許的IP群"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6061 msgid "Route type"
6062 msgstr "路由型態"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6065 msgid ""
6066 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6067 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6068 msgstr ""
6069 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6070 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6074 msgid "Router Password"
6075 msgstr "路由器密碼"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6081 msgid "Routing"
6082 msgstr "路由"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6085 msgid ""
6086 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6087 "can be reached."
6088 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6093 msgid "Rule"
6094 msgstr "規則"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6097 msgid "Rule type"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6101 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6102 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6105 msgid "Run filesystem check"
6106 msgstr "執行系統檢查"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6109 msgid "Runtime error"
6110 msgstr "執行時錯誤"
6111
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6113 msgid "SHA256"
6114 msgstr "SHA256"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6118 msgid "SNR"
6119 msgstr "信躁比 (SNR)"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6123 msgid "SSH Access"
6124 msgstr "SSH存取"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6127 msgid "SSH server address"
6128 msgstr "SSH伺服器位址"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6131 msgid "SSH server port"
6132 msgstr "SSH伺服器埠號"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6135 msgid "SSH username"
6136 msgstr "SSH用戶名稱"
6137
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6140 msgid "SSH-Keys"
6141 msgstr "SSH 金鑰"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6148 msgid "SSID"
6149 msgstr "SSID"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6152 msgid "SSTP"
6153 msgstr "SSTP"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6156 msgid "SSTP Server"
6157 msgstr "SSTP伺服器"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6160 msgid "SWAP"
6161 msgstr "SWAP"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6170 msgid "Save"
6171 msgstr "儲存"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6176 msgid "Save & Apply"
6177 msgstr "儲存並套用"
6178
6179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6180 msgid "Save error"
6181 msgstr "儲存發生錯誤"
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6184 msgid "Save mtdblock"
6185 msgstr "儲存mtd區塊"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6188 msgid "Save mtdblock contents"
6189 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6192 msgid "Scan"
6193 msgstr "掃描"
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6196 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6197 msgid "Scheduled Tasks"
6198 msgstr "排程任務"
6199
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6201 msgid "Section added"
6202 msgstr "已新增的區段"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6205 msgid "Section removed"
6206 msgstr "區段移除"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6209 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6210 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6213 msgid ""
6214 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6215 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6216 "your device!"
6217 msgstr ""
6218 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6219 "用!"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6224 msgid "Select file…"
6225 msgstr "選擇檔案…"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6228 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6229 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6232 msgid ""
6233 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6234 "messages advertising this device as IPv6 router."
6235 msgstr ""
6236 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6237 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6240 msgid "Send ICMP redirects"
6241 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6249 msgid ""
6250 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6251 "conjunction with failure threshold"
6252 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6255 msgid "Send the hostname of this device"
6256 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6259 msgid "Service Name"
6260 msgstr "服務名稱"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6264 msgid "Service Type"
6265 msgstr "服務型態"
6266
6267 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6268 msgid "Services"
6269 msgstr "服務"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6272 msgid "Session expired"
6273 msgstr "會談結束"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6277 msgid "Set Static"
6278 msgstr "設定靜態"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6281 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6282 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6285 msgid ""
6286 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6287 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6288 msgstr ""
6289 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6290 "程序)."
6291
6292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6293 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6294 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6297 msgid ""
6298 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6299 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6300 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6301 msgstr ""
6302 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6303 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6306 msgid ""
6307 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6308 "proxying."
6309 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6312 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6313 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6316 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6317 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6322 msgid "Setting PLMN failed"
6323 msgstr "設定PLMN失敗"
6324
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6327 msgid "Setting operation mode failed"
6328 msgstr "設定操作模式失敗"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6331 msgid "Settings"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6336 msgid "Set up DHCP Server"
6337 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6340 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6341 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6344 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6345 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6349 msgid "Short GI"
6350 msgstr "短GI"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6353 msgid "Short Preamble"
6354 msgstr "簡短前序編碼"
6355
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6358 msgid "Show current backup file list"
6359 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6362 msgid "Show empty chains"
6363 msgstr "顯示空鏈接"
6364
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6367 msgid "Show raw counters"
6368 msgstr "顯示原始計數器"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6371 msgid "Shutdown this interface"
6372 msgstr "關閉這個介面"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6384 msgid "Signal"
6385 msgstr "訊號"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6388 msgid "Signal / Noise"
6389 msgstr "信號 /雜訊比"
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6392 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6393 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6396 msgid "Signal Refresh Rate"
6397 msgstr "訊號重新整理頻率"
6398
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6400 msgid "Signal:"
6401 msgstr "信號:"
6402
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6405 msgid "Size"
6406 msgstr "容量"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6409 msgid "Size of DNS query cache"
6410 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6413 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6414 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6418 msgid "Skip"
6419 msgstr "跳過"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6422 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6423 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6424
6425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6427 msgid "Skip to content"
6428 msgstr "跳到內容"
6429
6430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6432 msgid "Skip to navigation"
6433 msgstr "跳到導覽"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6436 msgid "Slave Interfaces"
6437 msgstr "從屬介面"
6438
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6441 msgid "Software VLAN"
6442 msgstr "軟體式VLAN"
6443
6444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6445 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6446 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6447
6448 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6449 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6450 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6451
6452 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6453 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6454 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6457 msgid ""
6458 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6459 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6460 "instructions."
6461 msgstr ""
6462 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6463 "定設備安裝指南。"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6470 msgid "Source"
6471 msgstr "來源位址"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6475 msgid "Source interface"
6476 msgstr "來源界面"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6479 msgid ""
6480 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6481 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6482 msgstr ""
6483 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6484 "尋域將被宣布。"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6487 msgid ""
6488 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6489 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6490 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6491 msgstr ""
6492 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6493 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6496 msgid ""
6497 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6498 "dropped or delivered"
6499 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6502 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6503 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6506 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6507 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6510 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6511 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6514 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6515 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6518 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6519 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6522 msgid ""
6523 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6524 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6525 "stateful DHCPv6."
6526 msgstr ""
6527 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6528 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6531 msgid ""
6532 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6533 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6534 msgstr ""
6535 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6536 "統預設"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6539 msgid ""
6540 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6541 "to be dead"
6542 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6545 msgid ""
6546 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6547 "dead"
6548 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6551 msgid ""
6552 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6553 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6554 "be reduced by the driver."
6555 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6558 msgid ""
6559 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6560 "carrier"
6561 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6564 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6565 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6568 msgid ""
6569 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6570 "failover event in 200ms intervals"
6571 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6574 msgid ""
6575 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6576 "the next one"
6577 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6580 msgid ""
6581 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6582 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6583 msgstr ""
6584 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6587 msgid ""
6588 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6589 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6590 msgstr ""
6591 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6594 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6595 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6598 msgid ""
6599 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6600 "LACPDU packets"
6601 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6604 msgid ""
6605 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6606 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6607 msgstr ""
6608 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6609 "新選擇策略"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6612 msgid "Specifies the system priority"
6613 msgstr "指定系統優先權"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6616 msgid ""
6617 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6618 "link failure detection"
6619 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6622 msgid ""
6623 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6624 "link recovery detection"
6625 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6628 msgid ""
6629 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6630 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6631 "wireless settings."
6632 msgstr ""
6633 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6634 "面作為網路。"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6637 msgid ""
6638 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6639 "traffic should be filtered for link monitoring"
6640 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6643 msgid ""
6644 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6645 "address at enslavement"
6646 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6649 msgid ""
6650 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6651 "netif_carrier_ok()"
6652 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6655 msgid ""
6656 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6657 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6660 msgid ""
6661 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6662 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6665 msgid ""
6666 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6667 "slave while it is available"
6668 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6672 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6673 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6674 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6679 msgid ""
6680 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6681 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6682 "<code>00..FF</code> (optional)."
6683 msgstr ""
6684 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6685 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6686
6687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6690 msgid ""
6691 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6692 "default (64) (optional)."
6693 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6694
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6696 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6699 msgid ""
6700 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6701 "default (64)."
6702 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6703
6704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6705 msgid ""
6706 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6707 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6708 "FF</code> (optional)."
6709 msgstr ""
6710 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6711 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6712
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6717 msgid ""
6718 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6719 "bytes) (optional)."
6720 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6721
6722 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6723 msgid ""
6724 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6725 "bytes)."
6726 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6729 msgid "Specify the secret encryption key here."
6730 msgstr "指定加密金鑰在此."
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6733 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6734 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6738 msgid "Start"
6739 msgstr "啟動"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6742 msgid "Start WPS"
6743 msgstr "啟用WPS"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6746 msgid "Start priority"
6747 msgstr "啟動優先權"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6750 msgid "Start refresh"
6751 msgstr "開始更新"
6752
6753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6754 msgid "Starting configuration apply…"
6755 msgstr "開始套用設定值…"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6759 msgid "Starting wireless scan..."
6760 msgstr "開始無線掃描..."
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6764 msgid "Startup"
6765 msgstr "開機自動執行"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6768 msgid "Static IPv4 Routes"
6769 msgstr "靜態IPv4路由"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6772 msgid "Static IPv6 Routes"
6773 msgstr "靜態IPv6路由"
6774
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6777 msgid "Static Lease"
6778 msgstr "靜態租約"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6781 msgid "Static Leases"
6782 msgstr "靜態租約"
6783
6784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6787 msgid "Static address"
6788 msgstr "靜態位址"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6791 msgid ""
6792 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6793 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6794 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6795 msgstr ""
6796 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6797 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6800 msgid "Station inactivity limit"
6801 msgstr "非活動站台限制"
6802
6803 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6806 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6807 msgid "Status"
6808 msgstr "狀態"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6812 msgid "Stop"
6813 msgstr "停止"
6814
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
6816 msgid "Stop WPS"
6817 msgstr "停用WPS"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
6821 msgid "Stop refresh"
6822 msgstr "停止重新整理"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6825 msgid "Strict filtering"
6826 msgstr "嚴格過濾"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6829 msgid "Strict order"
6830 msgstr "嚴謹順序"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6833 msgid "Strong"
6834 msgstr "超激強"
6835
6836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
6838 msgid "Submit"
6839 msgstr "提交"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
6842 msgid "Suppress logging"
6843 msgstr "禁止記錄"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
6846 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6847 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6850 msgid "Swap free"
6851 msgstr "剩餘 Swap"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6855 msgid "Switch"
6856 msgstr "交換器"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6859 msgid "Switch %q"
6860 msgstr "交換器 %q"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6863 msgid ""
6864 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6865 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6866
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6869 msgid "Switch VLAN"
6870 msgstr "交換器 VLAN"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6873 msgid "Switch port"
6874 msgstr "交換器埠"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6877 msgid "Switch protocol"
6878 msgstr "切換協定"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6883 msgid "Switch to CIDR list notation"
6884 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6887 msgid "Symbolic link"
6888 msgstr "符號連接"
6889
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6891 msgid "Sync with NTP-Server"
6892 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6893
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6895 msgid "Sync with browser"
6896 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6897
6898 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6902 msgid "System"
6903 msgstr "系統"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
6908 msgid "System Log"
6909 msgstr "系統日誌"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
6912 msgid "System Priority"
6913 msgstr "系統優先權"
6914
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6916 msgid "System Properties"
6917 msgstr "系統屬性"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6920 msgid "System log buffer size"
6921 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6924 msgid "TCP:"
6925 msgstr "TCP:"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6928 msgid "TFTP Settings"
6929 msgstr "TFTP設定"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
6932 msgid "TFTP server root"
6933 msgstr "TFTP 伺服器根"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6937 msgid "TX"
6938 msgstr "傳送"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6941 msgid "TX Rate"
6942 msgstr "傳送速度"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6945 msgid "TX queue length"
6946 msgstr "TX 佇列長度"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
6953 msgid "Table"
6954 msgstr "表格"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
6960 msgid "Target"
6961 msgstr "目標"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
6964 msgid "Target Platform"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6968 msgid "Target network"
6969 msgstr "目標網路"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6972 msgid "Terminate"
6973 msgstr "終結"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
6976 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6980 msgid ""
6981 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6982 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6983 "Minimum is 1280 bytes."
6984 msgstr ""
6985 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
6986 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
6987 "組。"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6990 msgid ""
6991 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6992 "addresses are available via DHCPv6."
6993 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6996 msgid ""
6997 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6998 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6999 msgstr ""
7000 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7001 "home 代理。"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7004 msgid ""
7005 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7006 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7007 msgstr ""
7008 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7011 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7012 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7015 msgid ""
7016 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7017 "weight specified here"
7018 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7021 msgid ""
7022 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7023 "username instead of the user ID!"
7024 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7027 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7028 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7031 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7032 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7035 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7036 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7037
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7041 msgid ""
7042 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7043 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7046 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7047 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7048
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7051 msgid ""
7052 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7053 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7054
7055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7057 msgid ""
7058 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7059 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7062 msgid ""
7063 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7064 "pool"
7065 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7068 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7069 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7072 msgid ""
7073 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7074 "click and transfers the following information:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7078 msgid "The VLAN ID must be unique"
7079 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7082 msgid ""
7083 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7084 "code> and <code>_</code>"
7085 msgstr ""
7086 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7087 "<code>_</code>"
7088
7089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7090 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7091 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7094 msgid ""
7095 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7096 "network"
7097 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7098
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7100 msgid ""
7101 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7102 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7103 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7104 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7105 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7106 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7107 "state."
7108 msgstr ""
7109 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7110 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7111 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7112 "態."
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7116 msgid ""
7117 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7118 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7119 msgstr ""
7120 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7121 "sda1</code>)"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7124 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7125 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7129 msgid ""
7130 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7131 "properly."
7132 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7135 msgid ""
7136 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7137 "properly."
7138 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7139
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7141 msgid ""
7142 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7143 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7144 "'Continue' below to start the flash procedure."
7145 msgstr ""
7146 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7147 "行」開始燒錄程序。"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7150 msgid "The following rules are currently active on this system."
7151 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7152
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7154 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7155 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7158 msgid "The given SSH public key has already been added."
7159 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7162 msgid ""
7163 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7164 "ECDSA keys."
7165 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7168 msgid "The interface name is already used"
7169 msgstr "介面名稱已被使用"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7172 msgid "The interface name is too long"
7173 msgstr "介面名稱太長了"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7177 msgid ""
7178 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7179 "addresses."
7180 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7181
7182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7184 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7185 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7188 msgid ""
7189 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7190 "configured"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7194 msgid "The local IPv4 address"
7195 msgstr "本地端IPv4位址"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7201 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7202 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7203
7204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7205 msgid "The local IPv4 netmask"
7206 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7211 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7212 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7215 #, fuzzy
7216 msgid ""
7217 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7218 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7219 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7220 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7221 "detect the loss of the last member of a group"
7222 msgstr ""
7223 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7224 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7225 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7228 msgid ""
7229 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7230 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7231 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7232 "host responses are spread out over a larger interval"
7233 msgstr ""
7234 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7235 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7236 "隔內分布"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7239 msgid ""
7240 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7241 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7242 msgstr ""
7243 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7244 "值為 255 跳。"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7247 msgid "The network name is already used"
7248 msgstr "網路名稱已被使用"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7251 msgid ""
7252 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7253 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7254 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7255 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7256 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7257 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7258 msgstr ""
7259 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7260 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7261 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7262 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7265 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7266 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7270 msgid "The reboot command failed with code %d"
7271 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7274 msgid "The restore command failed with code %d"
7275 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7278 #, fuzzy
7279 msgid ""
7280 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7281 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7282 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7283 msgstr ""
7284 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7285 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7288 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7289 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7290
7291 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7292 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7293 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7296 msgid ""
7297 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7298 "when finished."
7299 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7302 msgid ""
7303 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7304 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7305 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7306 "settings."
7307 msgstr ""
7308 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7309 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7312 msgid ""
7313 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7314 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7315 msgstr ""
7316 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7317 "接."
7318
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7320 msgid "The system password has been successfully changed."
7321 msgstr "系統密碼變更成功。"
7322
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7324 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7325 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7328 msgid ""
7329 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7330 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7331 "\"Cancel\" to abort the operation."
7332 msgstr ""
7333 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7334 "動作。"
7335
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7337 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7338 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7341 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7342 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7345 msgid ""
7346 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7347 "you choose the generic image format for your platform."
7348 msgstr ""
7349 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7353 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7354 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7360 msgid "There are no active leases"
7361 msgstr "無活躍的租約"
7362
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7364 msgid "There are no changes to apply"
7365 msgstr "無可套用的變更"
7366
7367 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7368 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7369 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7370 msgid ""
7371 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7372 "protect the web interface."
7373 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7374
7375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7376 msgid "This IPv4 address of the relay"
7377 msgstr "IPv4位址的中繼"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7380 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7381 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7382
7383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7384 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7385 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7388 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7389 msgid ""
7390 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7391 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7392 "configurations are automatically preserved."
7393 msgstr ""
7394 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7395 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7396
7397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7398 msgid ""
7399 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7400 "password if no update key has been configured"
7401 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7402
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7404 msgid ""
7405 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7406 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7407 msgstr ""
7408 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7409 "結尾執行它們."
7410
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7412 msgid ""
7413 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7414 "ends with <code>...:2/64</code>"
7415 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7418 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7419 msgstr ""
7420 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7421 "\">DHCP</abbr>"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7424 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7425 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7428 msgid ""
7429 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7430 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7433 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7434 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7435
7436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7437 msgid ""
7438 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7439 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7440
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7442 msgid ""
7443 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7444 "their status."
7445 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7449 msgid ""
7450 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7451 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7452
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7457 msgid "This section contains no values yet"
7458 msgstr "這部分尚無數值"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7461 msgid "Time Synchronization"
7462 msgstr "校時同步"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7465 msgid "Time in milliseconds"
7466 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7471 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7474 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7475 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7478 msgid "Timed-out"
7479 msgstr "時間到"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7482 msgid "Timeout in seconds"
7483 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7486 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7487 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7490 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7491 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7494 msgid "Timezone"
7495 msgstr "時區"
7496
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7498 msgid "To login…"
7499 msgstr "去登入…"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7502 msgid ""
7503 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7504 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7505 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7506 msgstr ""
7507 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7508 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7511 msgid "Tone"
7512 msgstr "音節"
7513
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7515 msgid "Total Available"
7516 msgstr "全部可用"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7521 msgid "Traceroute"
7522 msgstr "路由追蹤"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7527 msgid "Traffic"
7528 msgstr "流量"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7532 msgid "Traffic Class"
7533 msgstr "流量層級"
7534
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7536 msgid "Transfer"
7537 msgstr "傳輸"
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7540 msgid "Transmit"
7541 msgstr "射頻"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7544 msgid "Transmit Hash Policy"
7545 msgstr "傳輸雜湊政策"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7548 msgid "Trigger"
7549 msgstr "觸發"
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7552 msgid "Trigger Mode"
7553 msgstr "觸發模式"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7556 msgid "Tunnel ID"
7557 msgstr "通道ID"
7558
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7561 msgid "Tunnel Interface"
7562 msgstr "通道介面"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7567 msgid "Tunnel Link"
7568 msgstr "連線通道"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7571 msgid "Tunnel device"
7572 msgstr "隧道裝置"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7575 msgid "Tx-Power"
7576 msgstr "傳送-功率"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7582 msgid "Type"
7583 msgstr "類型"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7586 msgid "Type of service"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7590 msgid "UDP:"
7591 msgstr "UDP:"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7594 msgid "UMTS only"
7595 msgstr "只用3G UMTS"
7596
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7599 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7600 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7604 msgid "UUID"
7605 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7606
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7611 msgid "Unable to determine device name"
7612 msgstr "無法取得裝置名稱"
7613
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7616 msgid "Unable to determine external IP address"
7617 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7621 msgid "Unable to determine upstream interface"
7622 msgstr "無法判斷上游介面"
7623
7624 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7625 msgid "Unable to dispatch"
7626 msgstr "無法發送"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7630 msgid "Unable to load log data:"
7631 msgstr "無法載入日誌檔:"
7632
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7636 msgid "Unable to obtain client ID"
7637 msgstr "無法取得用戶ID"
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7640 msgid "Unable to obtain mount information"
7641 msgstr "無法取得掛載資訊"
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7644 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7645 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7648 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7649 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7650
7651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7653 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7654 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7658 msgid "Unable to resolve peer host name"
7659 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7662 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7663 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7668 msgid "Unable to save contents: %s"
7669 msgstr "無法儲存內容:%s"
7670
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7672 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7673 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7676 msgid "Unconfigure"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7680 msgid "Unexpected reply data format"
7681 msgstr "未預期回應的資料格式"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
7684 msgid ""
7685 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7686 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7687 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7688 "generated at first install."
7689 msgstr ""
7690 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7691 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7692 "安裝時隨機產生。"
7693
7694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7697 msgid "Unknown"
7698 msgstr "未知"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7701 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7702 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7706 msgid "Unknown error (%s)"
7707 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7710 msgid "Unknown error code"
7711 msgstr "未知的錯誤碼"
7712
7713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7716 msgid "Unmanaged"
7717 msgstr "未託管"
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7721 msgid "Unmount"
7722 msgstr "卸載"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7725 msgid "Unnamed key"
7726 msgstr "未命名的金鑰"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7729 msgid "Unsaved Changes"
7730 msgstr "尚未存檔的修改"
7731
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7733 msgid "Unspecified error"
7734 msgstr "未知的錯誤"
7735
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7738 msgid "Unsupported MAP type"
7739 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7740
7741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7743 msgid "Unsupported modem"
7744 msgstr "不支援的數據機"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7747 msgid "Unsupported protocol type."
7748 msgstr "不支援的協定型態。"
7749
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7751 msgid "Up"
7752 msgstr "上線"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7755 msgid "Up Delay"
7756 msgstr "上線延遲"
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7759 msgid "Upload"
7760 msgstr "上傳"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7763 msgid ""
7764 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7765 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7770 msgid "Upload archive..."
7771 msgstr "上傳壓縮檔..."
7772
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7774 msgid "Upload file"
7775 msgstr "上傳檔案"
7776
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7778 msgid "Upload file…"
7779 msgstr "上傳檔案…"
7780
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7783 msgid "Upload request failed: %s"
7784 msgstr "上傳失敗: %s"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7788 msgid "Uploading file…"
7789 msgstr "上傳檔案中…"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7792 msgid ""
7793 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7794 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7795 "restarted to apply the updated configuration."
7796 msgstr ""
7797 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7798 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7801 msgid ""
7802 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7803 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7804 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7807 msgid ""
7808 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7809 "will be restarted to apply the updated configuration."
7810 msgstr ""
7811 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7814 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7815 msgstr ""
7816 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
7820 msgid "Uptime"
7821 msgstr "上線時間"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
7824 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7825 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7828 msgid "Use DHCP advertised servers"
7829 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7832 msgid "Use DHCP gateway"
7833 msgstr "使用DHCP的閘道"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7838 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7839 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7842 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7843 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7844
7845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7851 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7852 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7858 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7859 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7862 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7863 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7866 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7867 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7870 msgid ""
7871 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7872 "(encap2+3)"
7873 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7876 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7877 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7880 msgid "Use as root filesystem (/)"
7881 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7884 msgid "Use broadcast flag"
7885 msgstr "當作廣播旗標"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
7888 msgid "Use builtin IPv6-management"
7889 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7892 msgid "Use custom DNS servers"
7893 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7898 msgid "Use default gateway"
7899 msgstr "使用預設閘道"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
7904 msgid "Use gateway metric"
7905 msgstr "使用閘道公測數"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7908 msgid "Use legacy MAP"
7909 msgstr "使用過期地圖"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7912 msgid ""
7913 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7914 "instead of RFC7597"
7915 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7918 msgid "Use routing table"
7919 msgstr "使用路由表"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7922 msgid "Use system certificates"
7923 msgstr "使用系統憑證"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7926 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7927 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
7930 msgid ""
7931 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7932 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7933 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7934 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7935 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7936 msgstr ""
7937 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7938 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7939 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7940 "無限。"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7943 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7944 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
7947 msgid ""
7948 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7949 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7953 msgid "Used"
7954 msgstr "已使用"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7957 msgid "Used Key Slot"
7958 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7961 msgid ""
7962 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7963 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7964 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7965
7966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7967 msgid "User Group"
7968 msgstr "使用者群組"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7971 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7972 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7975 msgid "User key (PEM encoded)"
7976 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7977
7978 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7980 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7982 msgid "Username"
7983 msgstr "用戶名稱"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
7986 msgid "VC-Mux"
7987 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
7990 msgid "VDSL"
7991 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7994 msgctxt "MACVLAN mode"
7995 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7996 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8000 msgid "VLAN (802.1ad)"
8001 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8005 msgid "VLAN (802.1q)"
8006 msgstr "VLAN (802.1q)"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8010 msgid "VLAN ID"
8011 msgstr "VLAN ID"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8014 msgid "VLANs on %q"
8015 msgstr "VLAN 在 %q"
8016
8017 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8018 msgid "VPN"
8019 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8022 msgid "VPN Local address"
8023 msgstr "本地 VPN 位址"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8026 msgid "VPN Local port"
8027 msgstr "本地 VPN 阜"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8030 msgid "VPN Protocol"
8031 msgstr "VPN協定"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8037 msgid "VPN Server"
8038 msgstr "VPN伺服器"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8042 msgid "VPN Server port"
8043 msgstr "VPN 伺服器阜"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8047 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8048 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8049
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8052 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8053 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8056 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8057 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8061 msgid "VXLAN network identifier"
8062 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8065 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8066 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8069 msgid ""
8070 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8071 "DNSSEC."
8072 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8076 msgid ""
8077 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8078 "the \"ca-bundle\" package"
8079 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8082 msgid "Validation for all slaves"
8083 msgstr "驗證所有實體界面"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8086 msgid "Validation only for active slave"
8087 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8090 msgid "Validation only for backup slaves"
8091 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8094 msgid "Vendor"
8095 msgstr "製造商"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8098 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8099 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8102 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8106 msgid "Verifying the uploaded image file."
8107 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8110 msgid "Very High"
8111 msgstr "超高速"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8115 msgid "Virtual Ethernet"
8116 msgstr "虛擬乙太網路"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8119 msgid "Virtual dynamic interface"
8120 msgstr "虛擬動態介面"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8124 msgid "WDS"
8125 msgstr "無線分散系統 WDS"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8129 msgid "WEP Open System"
8130 msgstr "WEP 開放系統"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8134 msgid "WEP Shared Key"
8135 msgstr "WEP 共享金鑰"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8138 msgid "WEP passphrase"
8139 msgstr "WEP通關密碼"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8142 msgid "WMM Mode"
8143 msgstr "無線多媒體機制"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8146 msgid "WPA passphrase"
8147 msgstr "WPA 密碼"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8150 msgid ""
8151 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8152 "and ad-hoc mode) to be installed."
8153 msgstr ""
8154 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8155 "被安裝."
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8158 msgid "WPS status"
8159 msgstr "WPS狀態"
8160
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8162 msgid "Waiting for device..."
8163 msgstr "正在等待裝置中…"
8164
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8167 msgid "Warning"
8168 msgstr "警告"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8171 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8172 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8175 msgid "Weak"
8176 msgstr "薄弱"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8179 msgid ""
8180 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8181 "preference value are considered first when allocating subnets."
8182 msgstr ""
8183 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8186 msgid ""
8187 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8188 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8189 "key options."
8190 msgstr ""
8191 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8192 "R0和R1鍵選項."
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8195 msgid ""
8196 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8197 "802.11a/802.11g rates."
8198 msgstr ""
8199 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8202 msgid ""
8203 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8204 "may be significantly reduced."
8205 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8206
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8209 msgid "Width"
8210 msgstr "寬度"
8211
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8214 msgid "WireGuard VPN"
8215 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8220 msgid "Wireless"
8221 msgstr "無線"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8225 msgid "Wireless Adapter"
8226 msgstr "無線網卡"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8232 msgid "Wireless Network"
8233 msgstr "無線網路"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8236 msgid "Wireless Overview"
8237 msgstr "無線網路總覽"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8240 msgid "Wireless Security"
8241 msgstr "無線安全"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8244 msgid "Wireless configuration migration"
8245 msgstr "無線設定遷移"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8250 msgid "Wireless is disabled"
8251 msgstr "無線被關閉"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8256 msgid "Wireless is not associated"
8257 msgstr "無線網路未連結"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8260 msgid "Wireless network is disabled"
8261 msgstr "無線網路已停用"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8264 msgid "Wireless network is enabled"
8265 msgstr "無線網路已啟用"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8268 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8269 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8272 msgid "Write system log to file"
8273 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8276 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8277 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8278
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8282 msgid "Yes"
8283 msgstr "是"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8286 msgid "Yes (none, 0)"
8287 msgstr "是(none, 0)"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8290 msgid ""
8291 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8292 "Do you really want to shut down the interface?"
8293 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8294
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8296 msgid ""
8297 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8298 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8299 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8300 msgstr ""
8301 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8302 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8303
8304 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8305 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8306 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8307 msgid ""
8308 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8309 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8310
8311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8312 msgid ""
8313 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8314 "interfaces!"
8315 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8318 msgid ""
8319 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8320 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8323 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8324 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8327 msgid "ZRam Settings"
8328 msgstr "ZRam 設定"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8331 msgid "ZRam Size"
8332 msgstr "ZRam 大小"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8337 msgid "any"
8338 msgstr "任意"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8350 msgid "auto"
8351 msgstr "自動"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8354 msgid "automatic"
8355 msgstr "自動"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8358 msgid "baseT"
8359 msgstr "baseT標準"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8362 msgid "bridged"
8363 msgstr "已橋接"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8370 msgid "create"
8371 msgstr "建立"
8372
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8374 msgid "create:"
8375 msgstr "建立:"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8410 msgid "dBm"
8411 msgstr "dBm"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8414 msgid "disable"
8415 msgstr "關閉"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8424 msgid "disabled"
8425 msgstr "已停用"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8429 msgid "driver default"
8430 msgstr "預設驅動"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8433 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8434 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8437 msgid "e.g: dump"
8438 msgstr "例如:完全備份"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8444 msgid "expired"
8445 msgstr "已過期"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8448 msgid "forced"
8449 msgstr "強制"
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8454 msgid "forward"
8455 msgstr "轉發"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8459 msgid "full-duplex"
8460 msgstr "全雙工"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8464 msgid "half-duplex"
8465 msgstr "半雙工"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8468 msgid "hexadecimal encoded value"
8469 msgstr "十六進制編碼值"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8473 msgid "hidden"
8474 msgstr "隱藏"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8479 msgid "hybrid mode"
8480 msgstr "複合模式"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8483 msgid "ignore"
8484 msgstr "忽略"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8489 msgid "input"
8490 msgstr "輸入"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8493 msgid "key between 8 and 63 characters"
8494 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8495
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8497 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8498 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8501 msgid "managed config (M)"
8502 msgstr "受控設定 (M)"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8505 msgid "medium security"
8506 msgstr "中等安全"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8509 msgid "minutes"
8510 msgstr "分鐘"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8513 msgid "mobile home agent (H)"
8514 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8517 msgid "netif_carrier_ok()"
8518 msgstr "netif_carrier_ok()"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8521 msgid "no"
8522 msgstr "否"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8526 msgid "no link"
8527 msgstr "未連線"
8528
8529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8531 msgid "non-empty value"
8532 msgstr "非空值"
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8536 msgid "none"
8537 msgstr "無"
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8542 msgid "not present"
8543 msgstr "未連接"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8548 msgid "off"
8549 msgstr "關閉"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8552 msgid "on available prefix"
8553 msgstr "在可用的前綴上"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8556 msgid "open network"
8557 msgstr "開放式網路"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8560 msgid "other config (O)"
8561 msgstr "其他設定 (O)"
8562
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8565 msgid "output"
8566 msgstr "輸出"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8569 msgid "positive decimal value"
8570 msgstr "正十進位數字"
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8573 msgid "positive integer value"
8574 msgstr "正整數"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8577 msgid "random"
8578 msgstr "隨機"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8583 msgid "relay mode"
8584 msgstr "中繼模式"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8587 msgid "routed"
8588 msgstr "路由"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8592 msgid "sec"
8593 msgstr "秒"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8597 msgid "server mode"
8598 msgstr "伺服器模式"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8601 msgid "sstpc Log-level"
8602 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8605 msgid "strong security"
8606 msgstr "超安全"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8609 msgid "tagged"
8610 msgstr "已選"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8613 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8614 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8617 msgid ""
8618 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8619 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8620 "access."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8624 msgid "unique value"
8625 msgstr "獨特值"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8630 msgid "unknown"
8631 msgstr "未知"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8638 msgid "unlimited"
8639 msgstr "無限"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8651 msgid "unspecified"
8652 msgstr "未規定"
8653
8654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8655 msgid "unspecified -or- create:"
8656 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8659 msgid "untagged"
8660 msgstr "未選"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8665 msgid "valid IP address"
8666 msgstr "有效的 IP 位址"
8667
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8669 msgid "valid IP address or prefix"
8670 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8673 msgid "valid IPv4 CIDR"
8674 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8675
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8678 msgid "valid IPv4 address"
8679 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8682 msgid "valid IPv4 address or network"
8683 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8684
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8686 msgid "valid IPv4 address:port"
8687 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8690 msgid "valid IPv4 network"
8691 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8694 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8695 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8698 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8699 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8702 msgid "valid IPv6 CIDR"
8703 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8707 msgid "valid IPv6 address"
8708 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8711 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8712 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8715 msgid "valid IPv6 host id"
8716 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8719 msgid "valid IPv6 network"
8720 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8721
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8723 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8724 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8725
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8727 msgid "valid MAC address"
8728 msgstr "有效的 MAC 位址"
8729
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8731 msgid "valid UCI identifier"
8732 msgstr "有效的UCI識別碼"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8735 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8736 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8737
8738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8740 msgid "valid address:port"
8741 msgstr "有效的位址:阜號"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8745 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8746 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8747
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8749 msgid "valid decimal value"
8750 msgstr "有效的十進制"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8753 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8754 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8755
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8757 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8758 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8761 msgid "valid host:port"
8762 msgstr "有效的主機:埠號"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8769 msgid "valid hostname"
8770 msgstr "有效的主機名稱"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8773 msgid "valid hostname or IP address"
8774 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8777 msgid "valid integer value"
8778 msgstr "有效的整數值"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8781 msgid "valid multicast MAC address"
8782 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8785 msgid "valid network in address/netmask notation"
8786 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8789 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8790 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8791
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8794 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8795 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8799 msgid "valid port value"
8800 msgstr "有效的阜值"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8803 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8804 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8805
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8807 msgid "value between %d and %d characters"
8808 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8811 msgid "value between %f and %f"
8812 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8815 msgid "value greater or equal to %f"
8816 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8819 msgid "value smaller or equal to %f"
8820 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8823 msgid "value with %d characters"
8824 msgstr "有 %d 字的值"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8827 msgid "value with at least %d characters"
8828 msgstr "至少有 %d 字的值"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8831 msgid "value with at most %d characters"
8832 msgstr "最多有 %d 字的值"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8835 msgid "weak security"
8836 msgstr "不安全"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8839 msgid "yes"
8840 msgstr "是"
8841
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8843 msgid "« Back"
8844 msgstr "« 倒退"
8845
8846 #~ msgid "Auto Refresh"
8847 #~ msgstr "自動更新"
8848
8849 #~ msgid "on"
8850 #~ msgstr "開啟"
8851
8852 #~ msgid ""
8853 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
8854 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
8855 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
8856 #~ msgstr ""
8857 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
8858 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
8859
8860 #~ msgid "Value must not be empty"
8861 #~ msgstr "數值不能放空"
8862
8863 #~ msgid ""
8864 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8865 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8866 #~ "correct and meant for your device!"
8867 #~ msgstr ""
8868 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8869 #~ "您的裝置時使用!"
8870
8871 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8872 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8873
8874 #~ msgid "Host entries"
8875 #~ msgstr "主機項目"
8876
8877 #~ msgid ""
8878 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8879 #~ "file was empty before editing."
8880 #~ msgstr ""
8881 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8882 #~ "務。"
8883
8884 #~ msgid ""
8885 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8886 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8887 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8888 #~ msgstr ""
8889 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8890 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8891
8892 #~ msgid "Announced DNS servers"
8893 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8894
8895 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8896 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8897
8898 #~ msgid "Override MAC address"
8899 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8900
8901 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8902 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8903
8904 #~ msgid "stateful-only"
8905 #~ msgstr "只限有狀態"
8906
8907 #~ msgid "stateless"
8908 #~ msgstr "無狀態"
8909
8910 #~ msgid "stateless + stateful"
8911 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8912
8913 #~ msgid "Bridge interfaces"
8914 #~ msgstr "橋接介面"
8915
8916 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8917 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8918
8919 #~ msgid "Always announce default router"
8920 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8921
8922 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8923 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8924
8925 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8926 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8927
8928 #~ msgid "NDP-Proxy"
8929 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8930
8931 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8932 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8933
8934 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8935 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8936
8937 #~ msgid "Default Route"
8938 #~ msgstr "預設路由"
8939
8940 #~ msgid "Default gateway"
8941 #~ msgstr "預設閘道"
8942
8943 #~ msgid "Gateway metric"
8944 #~ msgstr "匝道器指標"
8945
8946 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8947 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8948
8949 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8950 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8951
8952 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8953 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8954
8955 #~ msgid "Profile"
8956 #~ msgstr "個人資料"
8957
8958 #~ msgid ""
8959 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8960 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8961 #~ msgstr ""
8962 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8963 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8964
8965 #~ msgid "default-on (kernel)"
8966 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8967
8968 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8969 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8970
8971 #~ msgid "netdev (kernel)"
8972 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8973
8974 #~ msgid "none (kernel)"
8975 #~ msgstr "無 (內核)"
8976
8977 #~ msgid "timer (kernel)"
8978 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8979
8980 #~ msgid "Enable/Disable"
8981 #~ msgstr "啟用/關閉"
8982
8983 #~ msgid "No signal"
8984 #~ msgstr "沒訊號"
8985
8986 #~ msgid "Free"
8987 #~ msgstr "空閒"
8988
8989 #~ msgid "USB Device"
8990 #~ msgstr "USB設備"
8991
8992 #~ msgid "Define a name for this network."
8993 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8994
8995 #~ msgid "Bad address specified!"
8996 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8997
8998 #~ msgid "Loading"
8999 #~ msgstr "讀取中"
9000
9001 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9002 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9003
9004 #~ msgid "Assign interfaces..."
9005 #~ msgstr "分配界面..."
9006
9007 #~ msgid "MB/s"
9008 #~ msgstr "MB/s"
9009
9010 #~ msgid "Network without interfaces."
9011 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9012
9013 #~ msgid "Realtime Connections"
9014 #~ msgstr "即時連線"
9015
9016 #~ msgid "Realtime Load"
9017 #~ msgstr "即時負載"
9018
9019 #~ msgid "Realtime Traffic"
9020 #~ msgstr "即時流量"
9021
9022 #~ msgid "Realtime Wireless"
9023 #~ msgstr "即時無線網路"
9024
9025 #~ msgid "There are no active leases."
9026 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9027
9028 #~ msgid ""
9029 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9030 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9031
9032 #~ msgid "dB"
9033 #~ msgstr "dB"
9034
9035 #~ msgid "kB/s"
9036 #~ msgstr "kB/s"
9037
9038 #~ msgid "kbit/s"
9039 #~ msgstr "kbit/s"
9040
9041 #~ msgid "Changes applied."
9042 #~ msgstr "修改已套用"
9043
9044 #~ msgid "Device is rebooting..."
9045 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9046
9047 #~ msgid "Keep settings"
9048 #~ msgstr "保留設定值"
9049
9050 #~ msgid "Rebooting..."
9051 #~ msgstr "重新啟動中..."
9052
9053 #~ msgid ""
9054 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9055 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9056 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9057 #~ msgstr ""
9058 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9059 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9060
9061 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9062 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9063
9064 #~ msgid "(%s available)"
9065 #~ msgstr "(%s 可用)"
9066
9067 #~ msgid "Check"
9068 #~ msgstr "檢查"
9069
9070 #~ msgid "Checksum"
9071 #~ msgstr "效驗碼"
9072
9073 #~ msgid "Enable this mount"
9074 #~ msgstr "啟用掛載點"
9075
9076 #~ msgid "Enable this swap"
9077 #~ msgstr "啟用swap功能"
9078
9079 #~ msgid "Flash Firmware"
9080 #~ msgstr "韌體更新"
9081
9082 #~ msgid "Flashing..."
9083 #~ msgstr "更新中..."
9084
9085 #~ msgid "Mount Entry"
9086 #~ msgstr "掛載項目"
9087
9088 #~ msgid "Proceed"
9089 #~ msgstr "前進"
9090
9091 #~ msgid "Really reset all changes?"
9092 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9093
9094 #~ msgid "Root"
9095 #~ msgstr "根"
9096
9097 #~ msgid "Swap Entry"
9098 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9099
9100 #~ msgid ""
9101 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9102 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9103 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9104 #~ msgstr ""
9105 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9106 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9107
9108 #~ msgid ""
9109 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9110 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9111 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9112 #~ msgstr ""
9113 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9114 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9115
9116 #~ msgid "Verify"
9117 #~ msgstr "確認"
9118
9119 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9120 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9121
9122 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9123 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9124
9125 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9126 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9127
9128 #~ msgid "Antenna 1"
9129 #~ msgstr "天線 1"
9130
9131 #~ msgid "Antenna 2"
9132 #~ msgstr "天線 2"
9133
9134 #~ msgid "Antenna Configuration"
9135 #~ msgstr "天線設定"
9136
9137 #~ msgid "Back to overview"
9138 #~ msgstr "返回至總覽"
9139
9140 #~ msgid "Back to scan results"
9141 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9142
9143 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9144 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9145
9146 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9147 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9148
9149 #~ msgid "Common Configuration"
9150 #~ msgstr "一般設定"
9151
9152 #~ msgid "Connect"
9153 #~ msgstr "連線"
9154
9155 #~ msgid "Connection Limit"
9156 #~ msgstr "連線限制"
9157
9158 #~ msgid "Cover the following interface"
9159 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9160
9161 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9162 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9163
9164 #~ msgid "Create Interface"
9165 #~ msgstr "建立介面"
9166
9167 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9168 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9169
9170 #~ msgid "Diversity"
9171 #~ msgstr "差異"
9172
9173 #~ msgid "Edit this interface"
9174 #~ msgstr "修改這個介面"
9175
9176 #~ msgid "Frame Bursting"
9177 #~ msgstr "訊框爆速"
9178
9179 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9180 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9181
9182 #~ msgid "Install package %q"
9183 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9184
9185 #~ msgid "Interface Overview"
9186 #~ msgstr "介面預覽"
9187
9188 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9189 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9190
9191 #~ msgid "Name of the new interface"
9192 #~ msgstr "新介面的名稱"
9193
9194 #~ msgid "No network configured on this device"
9195 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9196
9197 #~ msgid "No network name specified"
9198 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9199
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9202 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9203 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9204 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9205 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9206 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9207 #~ msgstr ""
9208 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9209 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9210 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9211 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9212
9213 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9214 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9215
9216 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9217 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9218
9219 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9220 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9221
9222 #~ msgid ""
9223 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9224 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9225 #~ msgstr ""
9226 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9227 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9228
9229 #~ msgid "Receiver Antenna"
9230 #~ msgstr "接收天線"
9231
9232 #~ msgid "Repeat scan"
9233 #~ msgstr "再次掃描"
9234
9235 #~ msgid "Replace entry"
9236 #~ msgstr "替代項目"
9237
9238 #~ msgid "Separate Clients"
9239 #~ msgstr "分隔用戶端"
9240
9241 #~ msgid "Slot time"
9242 #~ msgstr "插槽時間"
9243
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid ""
9246 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9247 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9248 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9249 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9250 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9251 #~ msgstr ""
9252 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9253 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9254 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9255 #~ "Configuration</em>中."
9256
9257 #~ msgid ""
9258 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9259 #~ "this component for working wireless configuration!"
9260 #~ msgstr ""
9261 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9262 #~ "定有作用."
9263
9264 #~ msgid "The given network name is not unique"
9265 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9266
9267 #, fuzzy
9268 #~ msgid ""
9269 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9270 #~ "will be replaced if you proceed."
9271 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9272
9273 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9274 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9275
9276 #~ msgid ""
9277 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9278 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9279 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9280
9281 #~ msgid "Transmission Rate"
9282 #~ msgstr "傳輸速率"
9283
9284 #~ msgid "Transmit Power"
9285 #~ msgstr "射頻功率"
9286
9287 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9288 #~ msgstr "射頻天線"
9289
9290 #~ msgid "Uploaded File"
9291 #~ msgstr "檔案已上傳"
9292
9293 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9294 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9295
9296 #~ msgid "open"
9297 #~ msgstr "打開"
9298
9299 #~ msgid "Advanced"
9300 #~ msgstr "進階"
9301
9302 #~ msgid "Back"
9303 #~ msgstr "返回"
9304
9305 #~ msgid "Netmask"
9306 #~ msgstr "網路遮罩"
9307
9308 #, fuzzy
9309 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9310 #~ msgstr "安裝校時同步"
9311
9312 #~ msgid "Synchronizing..."
9313 #~ msgstr "同步中..."
9314
9315 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9316 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9317
9318 #~ msgid "Theme"
9319 #~ msgstr "主題"
9320
9321 #~ msgid "There are no changes to apply."
9322 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9323
9324 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9325 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9326
9327 #~ msgid "There are no pending changes!"
9328 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9329
9330 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9331 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9332
9333 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9334 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9335
9336 #~ msgid "kB"
9337 #~ msgstr "kB"
9338
9339 #~ msgid ""
9340 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9341 #~ "authentication."
9342 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9343
9344 #~ msgid "Password successfully changed!"
9345 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9346
9347 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9348 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9349
9350 #~ msgid "Available packages"
9351 #~ msgstr "可用軟體包"
9352
9353 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9354 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9355
9356 #~ msgid "Download and install package"
9357 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9358
9359 #~ msgid "Filter"
9360 #~ msgstr "過濾器"
9361
9362 #~ msgid "Find package"
9363 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9364
9365 #~ msgid "Free space"
9366 #~ msgstr "剩餘空間"
9367
9368 #~ msgid "Install"
9369 #~ msgstr "安裝"
9370
9371 #~ msgid "Installed packages"
9372 #~ msgstr "安裝軟體包"
9373
9374 #~ msgid "No package lists available"
9375 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9376
9377 #~ msgid "OK"
9378 #~ msgstr "行"
9379
9380 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9381 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9382
9383 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9384 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9385
9386 #~ msgid "Package name"
9387 #~ msgstr "軟體包名稱"
9388
9389 #~ msgid "Software"
9390 #~ msgstr "軟體"
9391
9392 #~ msgid "Update lists"
9393 #~ msgstr "上傳清單"
9394
9395 #~ msgid "Version"
9396 #~ msgstr "版本"
9397
9398 #~ msgid "Disable DNS setup"
9399 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9400
9401 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9402 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9403
9404 #~ msgid "Lease validity time"
9405 #~ msgstr "租賃有效時間"
9406
9407 #~ msgid "Multicast address"
9408 #~ msgstr "多點群播位址"
9409
9410 #~ msgid "Protocol family"
9411 #~ msgstr "協定家族"
9412
9413 #~ msgid "No chains in this table"
9414 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9415
9416 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9417 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9418
9419 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9420 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9421
9422 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9423 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9424
9425 #~ msgid "Activate this network"
9426 #~ msgstr "啟用此網路"
9427
9428 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9429 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9430
9431 #~ msgid "Interface reconnected"
9432 #~ msgstr "介面已重新連線"
9433
9434 #~ msgid "Interface shut down"
9435 #~ msgstr "介面關閉"
9436
9437 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9438 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9439
9440 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9441 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9442
9443 #~ msgid ""
9444 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9445 #~ "you are connected via this interface."
9446 #~ msgstr ""
9447 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9448 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9449
9450 #~ msgid "Reconnecting interface"
9451 #~ msgstr "重連這個介面中"
9452
9453 #~ msgid "Shutdown this network"
9454 #~ msgstr "關閉這個網路"
9455
9456 #~ msgid "Wireless restarted"
9457 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9458
9459 #~ msgid "Wireless shut down"
9460 #~ msgstr "無線網路關閉"
9461
9462 #~ msgid "DHCP Leases"
9463 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9464
9465 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9466 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9467
9468 #~ msgid ""
9469 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9470 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9471 #~ msgstr ""
9472 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9473 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9474
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9478 #~ "connected via this interface."
9479 #~ msgstr ""
9480 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9481 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9482
9483 #~ msgid "Sort"
9484 #~ msgstr "分類"
9485
9486 #~ msgid "help"
9487 #~ msgstr "幫助"
9488
9489 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9490 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9491
9492 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9493 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9494
9495 #~ msgid "Apply"
9496 #~ msgstr "套用"
9497
9498 #~ msgid "Applying changes"
9499 #~ msgstr "正在套用變更"
9500
9501 #~ msgid "Configuration applied."
9502 #~ msgstr "啟用設定"
9503
9504 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9505 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9506
9507 #~ msgid "The following changes have been committed"
9508 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9509
9510 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9511 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9512
9513 #~ msgid "Action"
9514 #~ msgstr "動作"
9515
9516 #~ msgid "Buttons"
9517 #~ msgstr "按鈕"
9518
9519 #~ msgid "Handler"
9520 #~ msgstr "多執行緒"
9521
9522 #~ msgid "Maximum hold time"
9523 #~ msgstr "可持有最長時間"
9524
9525 #~ msgid "Minimum hold time"
9526 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9527
9528 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9529 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9530
9531 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9532 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9533
9534 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9535 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9536
9537 #~ msgid "Leasetime"
9538 #~ msgstr "租賃時間"
9539
9540 #~ msgid "AR Support"
9541 #~ msgstr "AR支援"
9542
9543 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9544 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9545
9546 #~ msgid "Background Scan"
9547 #~ msgstr "背景搜尋"
9548
9549 #~ msgid "Compression"
9550 #~ msgstr "壓縮"
9551
9552 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9553 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9554
9555 #~ msgid "Do not send probe responses"
9556 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9557
9558 #~ msgid "Fast Frames"
9559 #~ msgstr "快速迅框群"
9560
9561 #~ msgid "Maximum Rate"
9562 #~ msgstr "最快速度"
9563
9564 #~ msgid "Minimum Rate"
9565 #~ msgstr "最低速度"
9566
9567 #~ msgid "Multicast Rate"
9568 #~ msgstr "多點群播速度"
9569
9570 #~ msgid "Outdoor Channels"
9571 #~ msgstr "室外通道"
9572
9573 #~ msgid "Regulatory Domain"
9574 #~ msgstr "監管網域"
9575
9576 #~ msgid "Separate WDS"
9577 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9578
9579 #~ msgid "Static WDS"
9580 #~ msgstr "靜態WDS"
9581
9582 #~ msgid "Turbo Mode"
9583 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9584
9585 #~ msgid "XR Support"
9586 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9587
9588 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9589 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9590
9591 #~ msgid "Join Network: Settings"
9592 #~ msgstr "加入網路的設定"
9593
9594 #~ msgid "CPU"
9595 #~ msgstr "CPU"
9596
9597 #~ msgid "Port %d"
9598 #~ msgstr "埠 %d"
9599
9600 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9601 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9602
9603 #~ msgid "VLAN Interface"
9604 #~ msgstr "VLAN介面"