luci-proto-xfrm: add xfrm proto support
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
857 msgid "Authorization Required"
858 msgstr "需要授權"
859
860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
869 msgid "Automatic"
870 msgstr "自動"
871
872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
874 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
875 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
878 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
879 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
882 msgid ""
883 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
884 "routing."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "自動掛載檔案系統"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "自動掛載swap分區"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "可用的"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "平均:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR / DMR / AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
942 msgid "Back"
943 msgstr "返回"
944
945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
947 msgid "Back to Overview"
948 msgstr "返回至總覽"
949
950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
951 msgid "Back to configuration"
952 msgstr "返回至設定"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
955 msgid "Backup"
956 msgstr "備份"
957
958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
959 msgid "Backup / Flash Firmware"
960 msgstr "備份/燒錄韌體"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
963 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
964 msgid "Backup file list"
965 msgstr "備份檔列表"
966
967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
969 msgid "Band"
970 msgstr "頻段"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
973 msgid "Base device"
974 msgstr "基礎裝置"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
977 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
978 msgstr ""
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
981 msgid "Beacon Interval"
982 msgstr "訊號間隔"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
986 msgid ""
987 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
988 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
989 "defined backup patterns."
990 msgstr ""
991 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
992 "份檔案。"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
995 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
996 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
997
998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1006 msgid "Bind interface"
1007 msgstr "綁定介面"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1017 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1018 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr "位元率"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1027 msgid "Bonding Policy"
1028 msgstr "保固政策"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1032 msgid "Bridge"
1033 msgstr "橋接"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1036 msgctxt "MACVLAN mode"
1037 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1038 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1042 msgid "Bridge VLAN filtering"
1043 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1047 msgid "Bridge device"
1048 msgstr "橋接裝置"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1052 msgid "Bridge port specific options"
1053 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1056 msgid "Bridge ports"
1057 msgstr "橋接連接埠"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1060 msgid "Bridge unit number"
1061 msgstr "橋接單位號碼"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1064 msgid "Bring up empty bridge"
1065 msgstr "允許啟動空橋接"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1068 msgid "Bring up on boot"
1069 msgstr "開機自動執行"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1072 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1073 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1076 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1077 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1078
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1081 msgid "Browse…"
1082 msgstr "瀏覽…"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1085 msgid "Buffered"
1086 msgstr "已緩衝"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1089 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1090 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1093 msgid "CLAT configuration failed"
1094 msgstr "CLAT 組態失敗"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1097 msgid "CPU usage (%)"
1098 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1101 msgid "Cached"
1102 msgstr "已快取"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1107 msgid "Call failed"
1108 msgstr "呼叫失敗"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr "取消"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1124 msgid "Category"
1125 msgstr "類別"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1128 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1129 msgstr "憑證約束 (網域)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1132 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1133 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1136 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1137 msgstr "憑證約束 (主體)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1140 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1141 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1147 "`logread -f` during handshake for actual values"
1148 msgstr ""
1149 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1150 "實際值"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1154 msgid ""
1155 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1156 "Subject CN (exact match)"
1157 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1161 msgid ""
1162 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1163 "Subject CN (suffix match)"
1164 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1173 "DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "鏈"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "待修改"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "設定值已還原."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "頻道"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "通道分析"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "通道寬度"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "檢查壓縮檔…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "檢查映像檔…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "選擇 mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1241 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1244 msgid ""
1245 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1246 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1247 msgstr ""
1248 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1249 "網路."
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1252 msgid "Cipher"
1253 msgstr "加密方式"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1256 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1257 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1260 msgid ""
1261 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1262 "configuration files."
1263 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1266 msgid ""
1267 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1268 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1269 msgstr ""
1270 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1271 "士!)"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1276 msgid "Client"
1277 msgstr "用戶端"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1281 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1282 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1287 msgid "Close"
1288 msgstr "關閉"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1296 msgid ""
1297 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1298 "persist connection"
1299 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1302 msgid "Close list..."
1303 msgstr "關閉清單..."
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1312 msgid "Collecting data..."
1313 msgstr "正在收集資料中…"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1316 msgid "Command"
1317 msgstr "命令"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1320 msgid "Command OK"
1321 msgstr "指令 OK"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1324 msgid "Command failed"
1325 msgstr "指令失敗"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1328 msgid "Comment"
1329 msgstr "註解"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1332 msgid ""
1333 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1334 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1335 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1336 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1337 msgstr ""
1338 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1339 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1340 "流量負載較重的環境中。"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1346 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1347 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1351 msgid "Configuration"
1352 msgstr "組態"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1355 msgid "Configuration changes applied."
1356 msgstr "組態變更已套用。"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1359 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1360 msgstr "組態變更已被復原!"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1364 msgid "Configuration failed"
1365 msgstr "組態已失敗"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1368 msgid ""
1369 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1370 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1371 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1372 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1373 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1374 "offered."
1375 msgstr ""
1376 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1377 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1378 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1379 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1382 msgid ""
1383 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1384 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1385 msgstr ""
1386 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1389 msgid ""
1390 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1391 "\">RA</abbr> service on this interface."
1392 msgstr ""
1393 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1396 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1397 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1400 msgid ""
1401 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1402 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1405 msgid "Configure…"
1406 msgstr "設定…"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1409 msgid "Confirm disconnect"
1410 msgstr "確認中斷連線"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1413 msgid "Confirmation"
1414 msgstr "再確認"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1420 msgid "Connected"
1421 msgstr "已連線"
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1425 msgid "Connection attempt failed"
1426 msgstr "連線嘗試失敗"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1429 msgid "Connection attempt failed."
1430 msgstr "嘗試連線失敗."
1431
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1433 msgid "Connection lost"
1434 msgstr "連接遺失"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1437 msgid "Connections"
1438 msgstr "連線數"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1441 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1442 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1445 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1446 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1451 msgid "Contents have been saved."
1452 msgstr "內容已儲存。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1459 msgid "Continue"
1460 msgstr "繼續"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1463 msgid ""
1464 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1465 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1466 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1467 msgstr ""
1468 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1469 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1472 msgid "Country"
1473 msgstr "國家"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1476 msgid "Country Code"
1477 msgstr "國別碼"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1480 msgid "Coverage cell density"
1481 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1485 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1486 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1489 msgid "Create interface"
1490 msgstr "建立介面"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1493 msgid "Critical"
1494 msgstr "致命錯誤"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1497 msgid "Cron Log Level"
1498 msgstr "Cron 日誌等級"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1501 msgid "Current power"
1502 msgstr "目前功率"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1510 msgid "Custom Interface"
1511 msgstr "自訂介面"
1512
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1514 msgid ""
1515 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1516 "this, perform a factory-reset first."
1517 msgstr ""
1518 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1521 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1522 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1525 msgid ""
1526 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1527 "\">LED</abbr>s if possible."
1528 msgstr ""
1529 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1530 "abbr>s ."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1533 msgid "DAD transmits"
1534 msgstr "DAD 傳輸"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1537 msgid "DAE-Client"
1538 msgstr "DAE-客戶端"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1541 msgid "DAE-Port"
1542 msgstr "DAE-連接埠"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1545 msgid "DAE-Secret"
1546 msgstr "DAE-金鑰"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1549 msgid "DHCP Options"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1553 msgid "DHCP Server"
1554 msgstr "DHCP伺服器"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1557 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1558 msgid "DHCP and DNS"
1559 msgstr "DHCP 與 DNS"
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1564 msgid "DHCP client"
1565 msgstr "DHCP用戶端"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1568 msgid "DHCP-Options"
1569 msgstr "DHCP選項"
1570
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1573 msgid "DHCPv6 client"
1574 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1577 msgid "DHCPv6-Service"
1578 msgstr "DHCPv6-服務"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1585 msgid "DNS"
1586 msgstr "DNS"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1589 msgid "DNS forwardings"
1590 msgstr "DNS封包轉發"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1593 msgid "DNS query port"
1594 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1597 msgid "DNS search domains"
1598 msgstr "DNS 搜尋網域"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1601 msgid "DNS server port"
1602 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1605 msgid "DNS weight"
1606 msgstr "DNS 權重"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1609 msgid "DNS-Label / FQDN"
1610 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1613 msgid "DNSSEC"
1614 msgstr "DNSSEC"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1617 msgid "DNSSEC check unsigned"
1618 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1619
1620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1621 msgid "DPD Idle Timeout"
1622 msgstr "DPD 閒置逾時"
1623
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1625 msgid "DS-Lite AFTR address"
1626 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1630 msgid "DSL"
1631 msgstr "DSL"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1634 msgid "DSL Status"
1635 msgstr "DSL 狀態"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1638 msgid "DSL line mode"
1639 msgstr "DSL 線路模式"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1642 msgid "DTIM Interval"
1643 msgstr "DTIM 間隔"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1648 msgid "DUID"
1649 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1652 msgid "Data Rate"
1653 msgstr "資料速率"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1657 msgid "Debug"
1658 msgstr "除錯"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1663 msgid "Default %d"
1664 msgstr "預設 %d"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1667 msgid "Default router"
1668 msgstr "預設路由器"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1671 msgid "Default state"
1672 msgstr "預設狀態"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1675 msgid ""
1676 "Define additional DHCP options, for example "
1677 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1678 "servers to clients."
1679 msgstr ""
1680 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1681 "的DNS伺服器到客戶端."
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1684 msgid ""
1685 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1686 "but for outgoing frames"
1687 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1690 msgid ""
1691 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1692 "priority on incoming frames"
1693 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1696 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1697 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1698
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1707 msgid "Delete"
1708 msgstr "刪除"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1712 msgid "Delete key"
1713 msgstr "刪除金鑰"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1716 msgid "Delete request failed: %s"
1717 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1720 msgid "Delete this network"
1721 msgstr "刪除這個網路"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1724 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1725 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1730 msgid "Description"
1731 msgstr "描述"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1734 msgid "Deselect"
1735 msgstr "取消選擇"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1738 msgid "Design"
1739 msgstr "主題"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1742 msgid "Designated master"
1743 msgstr "指定的主介面"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1748 msgid "Destination"
1749 msgstr "目的地"
1750
1751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1752 msgid "Destination port"
1753 msgstr "目的通訊埠"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1757 msgid "Destination zone"
1758 msgstr "目標區域"
1759
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1774 msgid "Device"
1775 msgstr "裝置"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1778 msgid "Device Configuration"
1779 msgstr "裝置組態"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1782 msgid "Device is not active"
1783 msgstr "裝置未啟用"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1787 msgid "Device is restarting…"
1788 msgstr "裝置重啟中…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1791 msgid "Device name"
1792 msgstr "裝置名稱"
1793
1794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1795 msgid "Device not managed by ModemManager."
1796 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1799 msgid "Device not present"
1800 msgstr "裝置不存在"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1803 msgid "Device type"
1804 msgstr "裝置類型"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1807 msgid "Device unreachable!"
1808 msgstr "裝置不可達!"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1811 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1812 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1815 msgid "Devices"
1816 msgstr "裝置"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1819 msgid "Diagnostics"
1820 msgstr "診斷"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1824 msgid "Dial number"
1825 msgstr "撥號號碼"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1828 msgid "Directory"
1829 msgstr "目錄"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1835 msgid "Disable"
1836 msgstr "停用"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1839 msgid ""
1840 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1841 "this interface."
1842 msgstr ""
1843 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1844 "abbr>。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1848 msgid "Disable DNS lookups"
1849 msgstr "停用 DNS Lookups"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1852 msgid "Disable Encryption"
1853 msgstr "停用加密"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1856 msgid "Disable Inactivity Polling"
1857 msgstr "停用非活動輪詢"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1860 msgid "Disable this network"
1861 msgstr "停用此網路"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1874 msgid "Disabled"
1875 msgstr "已停用"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1878 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1879 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1882 msgid ""
1883 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1884 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1890 msgid "Disconnect"
1891 msgstr "斷線"
1892
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1895 msgid "Disconnection attempt failed"
1896 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1899 msgid "Disconnection attempt failed."
1900 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1903 msgid "Disk space"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1913 msgid "Dismiss"
1914 msgstr "關閉"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1917 msgid "Distance Optimization"
1918 msgstr "最佳化距離"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1921 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1922 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1925 msgid ""
1926 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1927 "section is valid for all dnsmasq instances."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1931 msgid ""
1932 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1933 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1934 "forwarder."
1935 msgstr ""
1936 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1937 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1938 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1941 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1942 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1948 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1949 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1952 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1953 msgstr ""
1954 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1955 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1958 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1959 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1962 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1963 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1966 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1967 msgstr "不監聽這些介面。"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
1970 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1971 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1974 msgctxt "VLAN port state"
1975 msgid "Do not participate"
1976 msgstr "不參與"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
1979 msgid ""
1980 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1981 "packets."
1982 msgstr ""
1983 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1984
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1986 msgid "Do not send a hostname"
1987 msgstr "不傳送主機名稱"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1990 msgid ""
1991 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1992 "abbr> messages on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1995 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1998 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1999 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2002 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2003 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2006 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2007 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2010 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2011 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2014 msgid "Domain"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2018 msgid "Domain required"
2019 msgstr "需要網域"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2022 msgid "Domain whitelist"
2023 msgstr "網域白名單"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2028 msgid "Don't Fragment"
2029 msgstr "不要分段"
2030
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2032 msgid "Down"
2033 msgstr "下"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2036 msgid "Down Delay"
2037 msgstr "下傳延遲"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2040 msgid "Download backup"
2041 msgstr "下載備份檔"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2044 msgid "Download mtdblock"
2045 msgstr "下載 mtdblock"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2048 msgid "Downstream SNR offset"
2049 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2052 msgid "Drag to reorder"
2053 msgstr "拖動來排序"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2056 msgid "Drop Duplicate Frames"
2057 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2060 msgid "Dropbear Instance"
2061 msgstr "Dropbear實例"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2064 msgid ""
2065 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2066 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2067 msgstr ""
2068 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2069 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2070
2071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2073 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2074 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2077 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2078 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2079
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2081 msgid "Dynamic tunnel"
2082 msgstr "動態隧道"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid ""
2086 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2087 "having static leases will be served."
2088 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2091 msgid "EA-bits length"
2092 msgstr "EA-位元長度"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2095 msgid "EAP-Method"
2096 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2105 msgid "Edit"
2106 msgstr "編輯"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2109 msgid "Edit peer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2113 msgid ""
2114 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2115 "reload the page."
2116 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2119 msgid "Edit this network"
2120 msgstr "編輯此網路"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2123 msgid "Edit wireless network"
2124 msgstr "編輯無線網路"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2127 msgid "Egress QoS mapping"
2128 msgstr "輸出 QoS 對應"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2131 msgctxt "VLAN port state"
2132 msgid "Egress tagged"
2133 msgstr "已選的輸出"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2136 msgctxt "VLAN port state"
2137 msgid "Egress untagged"
2138 msgstr "未選的輸出"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2141 msgid "Emergency"
2142 msgstr "緊急"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2146 msgid "Enable"
2147 msgstr "啟用"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2150 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2154 msgid ""
2155 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2156 "snooping"
2157 msgstr ""
2158 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2161 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2162 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2165 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2166 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2167
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2171 msgid "Enable DNS lookups"
2172 msgstr "啟用DNS查詢"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2175 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2176 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2179 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2180 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2183 msgid "Enable IPv6"
2184 msgstr "啟用IPv6"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2187 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2188 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2195 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2196 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2197 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2200 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2201 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2204 msgid "Enable MAC address learning"
2205 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2208 msgid "Enable NTP client"
2209 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2210
2211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2212 msgid "Enable Single DES"
2213 msgstr "啟用單一 DES"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2216 msgid "Enable TFTP server"
2217 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2220 msgid "Enable VLAN filtering"
2221 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2224 msgid "Enable VLAN functionality"
2225 msgstr "啟用VLAN功能"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2228 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2229 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2232 msgid ""
2233 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2234 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2235 "\">HTTPS</abbr> port."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2239 #, fuzzy
2240 msgid ""
2241 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2242 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "啟用智慧學習功能"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Enable multicast fast leave"
2263 msgstr "啟用多播快速離開"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2266 msgid "Enable multicast querier"
2267 msgstr "啟用多播查詢器"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2270 msgid "Enable multicast support"
2271 msgstr "啟用多播支援"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2274 msgid ""
2275 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2276 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2279 msgid "Enable promiscuous mode"
2280 msgstr "啟用混合模式"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2284 msgid "Enable rx checksum"
2285 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2291 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2292 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2293
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2297 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2298 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2301 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2305 msgid "Enable this network"
2306 msgstr "啟用這個網路"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2310 msgid "Enable tx checksum"
2311 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Enable unicast flooding"
2316 msgstr "啟用單播泛洪"
2317
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2321 msgid "Enabled"
2322 msgstr "啟用"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2325 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2326 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2329 msgid ""
2330 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2331 "Domain"
2332 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2335 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2336 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "封裝限制"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "封裝模式"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2352 msgid "Encryption"
2353 msgstr "加密(Encryption)"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "終端主機"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "終端阜"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "強制 IGMPv1"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "強制 IGMPv2"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "強制 IGMPv3"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2382
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "輸入自訂數值"
2386
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "輸入自訂數值組"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2392 msgid "Erasing..."
2393 msgstr "刪除中..."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2401 msgid "Error"
2402 msgstr "錯誤"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2405 msgid "Error getting PublicKey"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2409 msgid "Errored seconds (ES)"
2410 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2411
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2414 msgid "Ethernet Adapter"
2415 msgstr "乙太網路卡"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2419 msgid "Ethernet Switch"
2420 msgstr "乙太交換器"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2423 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2424 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2427 msgid "Every second (fast, 1)"
2428 msgstr "每一秒(快,1)"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2431 msgid "Exclude interfaces"
2432 msgstr "排除介面"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2435 msgid ""
2436 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2437 "e.g. for RBL services."
2438 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2441 msgid "Existing device"
2442 msgstr "現有裝置"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2445 msgid "Expand hosts"
2446 msgstr "延伸主機"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2449 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2450 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2453 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2454 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2457 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2458 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2461 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2462 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2463
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2474 msgid "Expecting: %s"
2475 msgstr "預期: %s"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2478 msgid "Expecting: non-empty value"
2479 msgstr "預期:非空值"
2480
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2482 msgid "Expires"
2483 msgstr "過期"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2486 msgid ""
2487 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2488 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2491 msgid "External"
2492 msgstr "外部"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2495 msgid "External R0 Key Holder List"
2496 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2499 msgid "External R1 Key Holder List"
2500 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2503 msgid "External system log server"
2504 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2505
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2507 msgid "External system log server port"
2508 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2511 msgid "External system log server protocol"
2512 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2515 msgid "Extra SSH command options"
2516 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2519 msgid "Extra pppd options"
2520 msgstr "額外的 pppd 選項"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2523 msgid "Extra sstpc options"
2524 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2527 msgid "FT over DS"
2528 msgstr "FT 透過 DS"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2531 msgid "FT over the Air"
2532 msgstr "FT 透過 空中"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2535 msgid "FT protocol"
2536 msgstr "FT 協定"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2539 msgid "Failed to change the system password."
2540 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2544 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2545
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2547 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2548 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2551 msgid "File"
2552 msgstr "檔案"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2555 msgid ""
2556 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2557 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2558 msgstr ""
2559 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2560 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2561 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2562
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2564 msgid "File not accessible"
2565 msgstr "無法存取檔案"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2568 msgid "File to store DHCP lease information."
2569 msgstr ""
2570 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2571 "會被存檔"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2574 msgid "File with upstream resolvers."
2575 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2579 msgid "Filename"
2580 msgstr "檔名"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2583 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2584 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2588 msgid "Filesystem"
2589 msgstr "檔案系統"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2592 msgid "Filter private"
2593 msgstr "私人過濾器"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2596 msgid "Filter useless"
2597 msgstr "無用過濾器"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2600 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2601 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2604 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2605 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2608 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2609 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "定案失敗"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2617 msgid ""
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2620 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2623 msgid "Find and join network"
2624 msgstr "搜尋並加入網路"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2627 msgid "Finish"
2628 msgstr "完成"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2631 msgid "Firewall"
2632 msgstr "防火牆"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2635 msgid "Firewall Mark"
2636 msgstr "防火牆遮罩"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2639 msgid "Firewall Settings"
2640 msgstr "防火牆設定"
2641
2642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2643 msgid "Firewall Status"
2644 msgstr "防火牆狀況"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2647 msgid "Firewall mark"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2651 msgid "Firmware File"
2652 msgstr "韌體檔案"
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2655 msgid "Firmware Version"
2656 msgstr "韌體版本"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2659 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2660 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2661
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2664 msgid "Flash image..."
2665 msgstr "更新韌體..."
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2668 msgid "Flash image?"
2669 msgstr "要更新韌體嗎?"
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2672 msgid "Flash new firmware image"
2673 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2676 msgid "Flash operations"
2677 msgstr "韌體工具"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2681 msgid "Flashing…"
2682 msgstr "燒錄中…"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2685 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2690 msgid "Force"
2691 msgstr "強制"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2694 msgid "Force 40MHz mode"
2695 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2698 msgid "Force CCMP (AES)"
2699 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2702 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2703 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2706 msgid "Force IGMP version"
2707 msgstr "強制 IGMP 版本"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2710 msgid "Force MLD version"
2711 msgstr "強制 MLD 版本"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2714 msgid "Force TKIP"
2715 msgstr "強制使用TKIP加密"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2719 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2722 msgid "Force link"
2723 msgstr "強制連結"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2726 msgid "Force upgrade"
2727 msgstr "強制升級"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2730 msgid "Force use of NAT-T"
2731 msgstr "強制使用 NAT-T"
2732
2733 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2734 msgid "Form token mismatch"
2735 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2738 msgid ""
2739 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2740 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2741 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2742 "interface and downstream interfaces."
2743 msgstr ""
2744 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2745 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2746 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2749 msgid ""
2750 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2751 "messages received on the designated master interface to downstream "
2752 "interfaces."
2753 msgstr ""
2754 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2755 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2756
2757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2758 msgid "Forward DHCP traffic"
2759 msgstr "轉發DHCP流量"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2762 msgid ""
2763 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2764 "downstream interfaces."
2765 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2768 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2769 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2772 msgid "Forward broadcast traffic"
2773 msgstr "轉發廣播流量"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2776 msgid "Forward delay"
2777 msgstr "轉發延遲"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2780 msgid "Forward mesh peer traffic"
2781 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2784 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2785 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2788 msgid "Forwarding mode"
2789 msgstr "轉發模式"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2792 msgid "Fragmentation Threshold"
2793 msgstr "分片閥值"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2796 msgid ""
2797 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2798 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2799 msgstr ""
2800 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2801 "進階資訊."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2806 msgid "GHz"
2807 msgstr "GHz"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2811 msgid "GPRS only"
2812 msgstr "僅用GPRS"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2815 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2816 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2819 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2820 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2823 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2824 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2827 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2828 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2833 msgid "Gateway"
2834 msgstr "閘道器"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2837 msgid "Gateway Ports"
2838 msgstr "閘道器埠號"
2839
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2842 msgid "Gateway address is invalid"
2843 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2851 msgid "General Settings"
2852 msgstr "一般設定"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2858 msgid "General Setup"
2859 msgstr "一般設定"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2862 msgid "General device options"
2863 msgstr "一般裝置選項"
2864
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2866 msgid "Generate Config"
2867 msgstr "產生設定檔"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2870 msgid "Generate Key"
2871 msgstr "產生金鑰"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2874 msgid "Generate New QR-Code"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2878 msgid "Generate PMK locally"
2879 msgstr "本地產生 PMK"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2882 msgid "Generate archive"
2883 msgstr "製作壓縮檔"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2886 msgid "Generate new QR-Code"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2890 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2891 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2894 msgid "Global Settings"
2895 msgstr "全域設定"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2898 msgid "Global network options"
2899 msgstr "全域網路選項"
2900
2901 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2902 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2903 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2904 msgid "Go to firmware upgrade..."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2908 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2910 msgid "Go to password configuration..."
2911 msgstr "前往密碼設定..."
2912
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2917 msgid "Go to relevant configuration page"
2918 msgstr "前往相應設定頁"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2921 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2922 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2923
2924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2925 msgid "Grant access to DHCP status display"
2926 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2929 msgid "Grant access to DSL status display"
2930 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2933 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2934 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2937 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2938 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2941 msgid "Grant access to SSH configuration"
2942 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2943
2944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2945 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2946 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2949 msgid "Grant access to crontab configuration"
2950 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2953 msgid "Grant access to firewall status"
2954 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2957 msgid "Grant access to flash operations"
2958 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2961 msgid "Grant access to main status display"
2962 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2965 msgid "Grant access to mmcli"
2966 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2969 msgid "Grant access to mount configuration"
2970 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2973 msgid "Grant access to network configuration"
2974 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2977 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2978 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2979
2980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2981 msgid "Grant access to network status information"
2982 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2985 msgid "Grant access to process status"
2986 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2989 msgid "Grant access to realtime statistics"
2990 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2993 msgid "Grant access to routing status"
2994 msgstr "授予路由狀態權限"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
2997 msgid "Grant access to startup configuration"
2998 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3001 msgid "Grant access to system configuration"
3002 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3005 msgid "Grant access to system logs"
3006 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3009 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3013 msgid "Grant access to wireless channel status"
3014 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3017 msgid "Grant access to wireless status display"
3018 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3021 msgid "Group Password"
3022 msgstr "群組密碼"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3025 msgid "Guest"
3026 msgstr "訪客"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3029 msgid "HE.net password"
3030 msgstr "HE.net密碼"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3033 msgid "HE.net username"
3034 msgstr "HE.net使用者名稱"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3038 msgid "HTTP(S) Access"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3042 msgid "Hang Up"
3043 msgstr "掛斷"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3046 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3047 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3050 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3051 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3054 msgid "Hello interval"
3055 msgstr "Hello 間隔"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3058 msgid ""
3059 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3060 "the timezone."
3061 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3064 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3065 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3068 msgid "Hide QR-Code"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3073 msgid "Hide empty chains"
3074 msgstr "隱藏空白鏈結"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3077 msgid "High"
3078 msgstr "高速"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3084 msgid "Host"
3085 msgstr "主機"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3088 msgid "Host expiry timeout"
3089 msgstr "過期主機"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3092 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3096 msgid "Host-Uniq tag content"
3097 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3105 msgid "Hostname"
3106 msgstr "主機名稱"
3107
3108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3109 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3110 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3113 msgid "Hostnames"
3114 msgstr "主機名稱"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3117 msgid ""
3118 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3119 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3120 "useful to rebind an FQDN."
3121 msgstr ""
3122 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3123 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3126 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3130 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3134 msgid "Human-readable counters"
3135 msgstr "人類看得懂的計數器"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3138 msgid "Hybrid"
3139 msgstr "複合式"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3143 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3144 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3147 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3148 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3151 msgid "IKE DH Group"
3152 msgstr "IKE DH 群組"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3155 msgid "IP Addresses"
3156 msgstr "IP 位址"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3159 msgid "IP Protocol"
3160 msgstr "IP 協定"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3163 msgid "IP Sets"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3167 msgid "IP Type"
3168 msgstr "IP 類型"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3173 msgid "IP address"
3174 msgstr "IP位址"
3175
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3178 msgid "IP address is invalid"
3179 msgstr "IP位址無效"
3180
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3183 msgid "IP address is missing"
3184 msgstr "缺少IP位址"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3187 msgid "IP set"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3191 msgid "IP sets"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3195 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3196 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3199 msgid "IPsec XFRM"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3210 msgid "IPv4"
3211 msgstr "IPv4"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3214 msgid "IPv4 Firewall"
3215 msgstr "IPv4防火牆"
3216
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3218 msgid "IPv4 Neighbours"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3222 msgid "IPv4 Routing"
3223 msgstr "IPv4 路由"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3226 msgid "IPv4 Rules"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3230 msgid "IPv4 Upstream"
3231 msgstr "IPv4 上游"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3238 msgid "IPv4 address"
3239 msgstr "IPv4位址"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3242 msgid "IPv4 assignment length"
3243 msgstr "分配 IPv4 長度"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3246 msgid "IPv4 broadcast"
3247 msgstr "IPv4 廣播"
3248
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3250 msgid "IPv4 gateway"
3251 msgstr "IPv4閘道"
3252
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3255 msgid "IPv4 netmask"
3256 msgstr "IPv4網路遮罩"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3259 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3260 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3263 msgid "IPv4 only"
3264 msgstr "僅 IPv4"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3267 msgid "IPv4 prefix"
3268 msgstr "IPv4 首碼"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3272 msgid "IPv4 prefix length"
3273 msgstr "IPv4前綴長度"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3276 msgid "IPv4+IPv6"
3277 msgstr "IPv4+IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3281 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3282 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3285 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3286 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3301 msgid "IPv6"
3302 msgstr "IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3305 msgid "IPv6 Firewall"
3306 msgstr "IPv6防火牆"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3309 msgid "IPv6 MTU"
3310 msgstr "IPv6 MTU"
3311
3312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3313 msgid "IPv6 Neighbours"
3314 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3317 msgid "IPv6 RA Settings"
3318 msgstr "IPv6 RA 設定"
3319
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3321 msgid "IPv6 Routing"
3322 msgstr "IPv6 路由"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3325 msgid "IPv6 Rules"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3329 msgid "IPv6 Settings"
3330 msgstr "IPv6 設定"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3333 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3334 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3335
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3337 msgid "IPv6 Upstream"
3338 msgstr "IPv6 上游"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3343 msgid "IPv6 address"
3344 msgstr "IPv6位址"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3347 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3348 msgid "IPv6 assignment hint"
3349 msgstr "IPv6 分配提示"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3352 msgid "IPv6 assignment length"
3353 msgstr "IPv6 分配長度"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3356 msgid "IPv6 gateway"
3357 msgstr "IPv6閘道器"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3360 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3361 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3364 msgid "IPv6 only"
3365 msgstr "僅 IPv6"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3368 msgid "IPv6 preference"
3369 msgstr "IPv6 偏好設定"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3373 msgid "IPv6 prefix"
3374 msgstr "IPv6字首"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3377 msgid "IPv6 prefix filter"
3378 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3382 msgid "IPv6 prefix length"
3383 msgstr "IPv6字首長度"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3387 msgid "IPv6 routed prefix"
3388 msgstr "IPv6路由前綴"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3391 msgid "IPv6 source routing"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3395 msgid "IPv6 suffix"
3396 msgstr "IPv6 尾碼"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3399 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3400 msgstr ""
3401 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3404 msgid "IPv6 support"
3405 msgstr "IPv6 支援"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3408 msgid "IPv6-PD"
3409 msgstr "IPv6-前綴代理"
3410
3411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3413 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3414 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3415
3416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3418 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3419 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3420
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3423 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3424 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3427 msgid "Identity"
3428 msgstr "身分識別"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3431 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3432 msgstr ""
3433
3434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3435 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3436 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3439 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3440 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3443 msgid "If checked, encryption is disabled"
3444 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3447 msgid ""
3448 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3449 "classes."
3450 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3454 msgid ""
3455 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3456 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3460 msgid ""
3461 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3462 "device node"
3463 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3466 msgid ""
3467 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3468 "configuration before generating a QR-Code"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3472 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3474 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3475 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3480 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3481 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3484 msgid ""
3485 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3486 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3487 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3488 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3489 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3490 msgstr ""
3491 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3492 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3493 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3494 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3497 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3498 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3501 msgid "Ignore interface"
3502 msgstr "忽視介面"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3505 msgid "Ignore resolv file"
3506 msgstr "忽視解析文件"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3509 msgid "Image"
3510 msgstr "映像檔"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3513 msgid "Image check failed:"
3514 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3517 msgid "In"
3518 msgstr "輸入"
3519
3520 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3521 msgid ""
3522 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3523 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3524 msgstr ""
3525 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3528 msgid "In seconds"
3529 msgstr "秒數"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3537 msgid "Inactivity timeout"
3538 msgstr "閒置過期"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3541 msgid "Inbound:"
3542 msgstr "輸入:"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3545 msgid ""
3546 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3547 "installed_packages.txt"
3548 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3554 msgid "Incoming checksum"
3555 msgstr "傳入校驗和"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3558 msgid "Incoming interface"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3565 msgid "Incoming key"
3566 msgstr "傳入金鑰"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3572 msgid "Incoming serialization"
3573 msgstr "傳入序列化"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3576 msgid "Info"
3577 msgstr "資訊"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3580 msgid "Information"
3581 msgstr "資訊"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3584 msgid "Ingress QoS mapping"
3585 msgstr "入口 QoS 對應"
3586
3587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3589 msgid "Initialization failure"
3590 msgstr "初始化失敗"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3593 msgid "Initscript"
3594 msgstr "初始化腳本"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3597 msgid "Initscripts"
3598 msgstr "初始化腳本組"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3601 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3602 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3605 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3606 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3609 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3610 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3613 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3614 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3617 msgid "Install protocol extensions..."
3618 msgstr "安裝延伸協定中..."
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3621 msgid "Instance"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3625 msgid ""
3626 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3627 "BSSID <code>%h</code>."
3628 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3629
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3631 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3632 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3638 msgid "Interface"
3639 msgstr "介面"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3642 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3643 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3646 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3647 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3650 msgid "Interface Configuration"
3651 msgstr "介面組態"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3654 msgid "Interface ID"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3659 msgid "Interface has %d pending changes"
3660 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3663 msgid "Interface is disabled"
3664 msgstr "介面已停用"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3667 msgid "Interface is marked for deletion"
3668 msgstr "介面已標記為刪除"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3671 msgid "Interface is reconnecting..."
3672 msgstr "介面重新連線中..."
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3677 msgid "Interface is shutting down..."
3678 msgstr "介面正在關閉中..."
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3681 msgid "Interface is starting..."
3682 msgstr "正在啟動介面..."
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3685 msgid "Interface is stopping..."
3686 msgstr "正在停止介面..."
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3689 msgid "Interface name"
3690 msgstr "介面名稱"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3694 msgid "Interface not present or not connected yet."
3695 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3699 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3700 msgid "Interfaces"
3701 msgstr "介面"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3704 msgid "Internal"
3705 msgstr "內部"
3706
3707 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3708 msgid "Internal Server Error"
3709 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3712 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3713 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3716 msgid ""
3717 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3718 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3719 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3720 msgstr ""
3721 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3722 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3725 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3726 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3727
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3730 msgid "Invalid"
3731 msgstr "無效"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3735 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3737 msgid "Invalid APN provided"
3738 msgstr "提供的 APN 無效"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3742 msgid "Invalid Base64 key string"
3743 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3747 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3748 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3752 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3753 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3756 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3757 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3760 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3761 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3764 msgid "Invalid argument"
3765 msgstr "無效參數"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3768 msgid ""
3769 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3770 "supports one and only one bearer."
3771 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3772
3773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3774 msgid "Invalid command"
3775 msgstr "無效的指令"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3778 msgid "Invalid hexadecimal value"
3779 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3780
3781 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3782 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3783 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3784 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3787 msgid "Invert match"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3791 msgid "Isolate Clients"
3792 msgstr "隔離用戶端"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3795 msgid ""
3796 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3797 "flash memory, please verify the image file!"
3798 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3799
3800 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3801 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3803 msgid "JavaScript required!"
3804 msgstr "需要Java腳本!"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3807 msgid "Join Network"
3808 msgstr "加入網路"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3811 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3812 msgstr "加入網路:無線掃描"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3815 msgid "Joining Network: %q"
3816 msgstr "加入網路:%q"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3819 msgid "Jump to rule"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3823 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3824 msgstr "保留目前設定"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3828 msgid "Kernel Log"
3829 msgstr "核心日誌"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3832 msgid "Kernel Version"
3833 msgstr "核心版本"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3836 msgid "Key"
3837 msgstr "金鑰"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3844 msgid "Key #%d"
3845 msgstr "金鑰 #%d"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3851 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3852 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3853
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3858 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3859 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3860
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3862 msgid "Kill"
3863 msgstr "殺除"
3864
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3867 msgid "L2TP"
3868 msgstr "L2TP"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3871 msgid "L2TP Server"
3872 msgstr "L2TP伺服器"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3875 msgid "LACPDU Packets"
3876 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3884 msgid "LCP echo failure threshold"
3885 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3892 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3893 msgid "LCP echo interval"
3894 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3897 msgid "LED Configuration"
3898 msgstr "LED 設定"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3901 msgid "LLC"
3902 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3906 msgid "Label"
3907 msgstr "標籤"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3910 msgid "Language"
3911 msgstr "語言"
3912
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3914 msgid "Language and Style"
3915 msgstr "語言與主題"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3918 msgid "Last member interval"
3919 msgstr "最後成員間隔"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3922 msgid "Latency"
3923 msgstr "延遲"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3926 msgid "Leaf"
3927 msgstr "頁"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3930 msgid "Learn"
3931 msgstr "學習"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
3934 msgid "Learn routes"
3935 msgstr "學習路由"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3938 msgid "Lease file"
3939 msgstr "租賃檔案"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3943 msgid "Lease time"
3944 msgstr "租賃時間長度"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3950 msgid "Lease time remaining"
3951 msgstr "租賃保留時間"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3956 msgid "Leave empty to autodetect"
3957 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3963 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3964 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3967 msgid ""
3968 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3969 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3970 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3971 msgstr ""
3972 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3973 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3974
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
3976 msgid "Legend:"
3977 msgstr "圖例:"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3980 msgid "Limit"
3981 msgstr "限制"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3984 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3985 msgstr "線路衰減(LATN)"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3988 msgid "Line Mode"
3989 msgstr "線路模式"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3992 msgid "Line State"
3993 msgstr "線路狀態"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3996 msgid "Line Uptime"
3997 msgstr "線路已連線時間"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4000 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4001 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4004 msgid "Link Monitoring"
4005 msgstr "連結監測"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4008 msgid "Link On"
4009 msgstr "鏈接"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4012 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4013 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4017 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4021 msgid ""
4022 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4023 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4024 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4025 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4026 "Association."
4027 msgstr ""
4028 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4029 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4030 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4033 msgid ""
4034 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4035 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4036 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4037 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4038 "PMK-R1 keys."
4039 msgstr ""
4040 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4041 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4042 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4043
4044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4045 msgid "List of SSH key files for auth"
4046 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4049 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4050 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4053 msgid "List of domains to force to an IP address."
4054 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4057 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4058 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4061 msgid "Listen Port"
4062 msgstr "監聽連接埠"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4065 msgid "Listen interfaces"
4066 msgstr "監聽介面"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4069 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4070 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4073 msgid ""
4074 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4075 "explicitly."
4076 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4079 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4080 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4084 msgid "Load"
4085 msgstr "負載"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4088 msgid "Load Average"
4089 msgstr "平均負載"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4092 msgid "Loading QR-Code..."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4096 msgid "Loading data…"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4100 msgid "Loading directory contents…"
4101 msgstr "讀取目錄內容…"
4102
4103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4104 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4105 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4106 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4107 msgid "Loading view…"
4108 msgstr "載入畫面中…"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4111 msgid "Local"
4112 msgstr "本地"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4115 msgid "Local IP address"
4116 msgstr "本地 IP 位址"
4117
4118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4120 msgid "Local IP address is invalid"
4121 msgstr "本地 IP 位址無效"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4124 msgid "Local IP address to assign"
4125 msgstr "指定本地 IP 位址"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4135 msgid "Local IPv4 address"
4136 msgstr "本地端IPv4位址"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4139 msgid "Local IPv6 DNS server"
4140 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4147 msgid "Local IPv6 address"
4148 msgstr "本地端IPv6位址"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4151 msgid "Local Startup"
4152 msgstr "本地啟動"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4156 msgid "Local Time"
4157 msgstr "本地時間"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4160 msgid "Local ULA"
4161 msgstr "本地 ULA"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4164 msgid "Local domain"
4165 msgstr "本地網域"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4168 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4169 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4172 msgid "Local server"
4173 msgstr "本地伺服器"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4176 msgid "Local service only"
4177 msgstr "僅限本機服務"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4180 msgid "Localise queries"
4181 msgstr "本地化網路請求"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4184 msgid "Lock to BSSID"
4185 msgstr "鎖定 BSSID"
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4188 msgid "Log output level"
4189 msgstr "日誌輸出等級"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4192 msgid "Log queries"
4193 msgstr "日誌查詢"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4196 msgid "Logging"
4197 msgstr "日誌"
4198
4199 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4200 msgid "Logging in…"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4205 msgid ""
4206 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4207 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4208 msgstr ""
4209 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4210 "項)."
4211
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4214 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4215 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4216
4217 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4218 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4219 msgid "Login"
4220 msgstr "登入"
4221
4222 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4223 msgid "Logout"
4224 msgstr "登出"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4227 msgid "Loose filtering"
4228 msgstr "寬鬆過濾"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4231 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4232 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4235 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4236 msgstr "DHCP 起始位置。"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4240 msgid "MAC"
4241 msgstr "MAC"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4244 msgid "MAC Address"
4245 msgstr "MAC 位址"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4248 msgid "MAC Address Filter"
4249 msgstr "MAC 位址過濾"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4252 msgid "MAC Address For The Actor"
4253 msgstr "將扮演的MAC位址"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4257 msgid "MAC VLAN"
4258 msgstr "MAC VLAN"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4269 msgid "MAC address"
4270 msgstr "MAC 位址"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4273 msgid "MAC-Filter"
4274 msgstr "MAC 過濾"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4277 msgid "MAC-List"
4278 msgstr "MAC 清單"
4279
4280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4282 msgid "MAP / LW4over6"
4283 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4284
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4287 msgid "MAP rule is invalid"
4288 msgstr "MAP 規則無效"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4291 msgid "MD5"
4292 msgstr "MD5"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4296 msgid "MHz"
4297 msgstr "MHz"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4300 msgid "MII"
4301 msgstr "MII寄存器"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4304 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4305 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4308 msgid "MII Interval"
4309 msgstr "MII寄存器間隔"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4316 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4317 msgid "MTU"
4318 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4319
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4321 msgid ""
4322 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4323 "below:"
4324 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4333 msgid "Manual"
4334 msgstr "手動"
4335
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4337 msgid "Master"
4338 msgstr "主要"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4341 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4342 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4343
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4345 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4346 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4349 msgid "Max. DHCP leases"
4350 msgstr ""
4351 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4352 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4355 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4356 msgstr ""
4357 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4358 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4361 msgid "Max. concurrent queries"
4362 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4365 msgid "Maximum age"
4366 msgstr "最大年齡"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4369 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4370 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4373 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4374 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4377 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4378 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4381 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4382 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4387 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4388 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4391 msgid "Maximum number of leased addresses."
4392 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Maximum snooping table size"
4397 msgstr "最大偵聽表大小"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4400 msgid ""
4401 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4402 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4403 msgstr ""
4404 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4405 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4408 msgid "Maximum transmit power"
4409 msgstr "最大發射功率"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4422 msgid "Mbit/s"
4423 msgstr "Mbit/s"
4424
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4426 msgid "Medium"
4427 msgstr "中等"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4430 msgid "Memory"
4431 msgstr "記憶體"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4434 msgid "Memory usage (%)"
4435 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4436
4437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4438 msgid "Mesh"
4439 msgstr "蛛狀網路"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4442 msgid "Mesh ID"
4443 msgstr "蛛狀網路ID"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4446 msgid "Mesh Id"
4447 msgstr "蛛狀網路id"
4448
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4450 msgid "Method not found"
4451 msgstr "找不到方式"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4454 msgid "Method of link monitoring"
4455 msgstr "連線監視方式"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4458 msgid "Method to determine link status"
4459 msgstr "確定連接狀態的方式"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4464 msgid "Metric"
4465 msgstr "公測數"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4468 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4469 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4472 msgid "Minimum ARP validity time"
4473 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4476 msgid "Minimum Number of Links"
4477 msgstr "連線的最小數量"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4480 msgid ""
4481 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4482 "Prevents ARP cache thrashing."
4483 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4486 msgid ""
4487 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4488 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4489 msgstr ""
4490 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4491 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4494 msgid "Mirror monitor port"
4495 msgstr "映射監測埠號"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4498 msgid "Mirror source port"
4499 msgstr "映射來源埠號"
4500
4501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4502 msgid "Mobile Data"
4503 msgstr "行動數據"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4506 msgid "Mobility Domain"
4507 msgstr "行動網域"
4508
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4518 msgid "Mode"
4519 msgstr "模式"
4520
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4522 msgid "Model"
4523 msgstr "裝置型號"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4526 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4527 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4528
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4530 msgid ""
4531 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4532 "minutes."
4533 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4536 msgid "Modem default"
4537 msgstr "預設數據機"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4544 msgid "Modem device"
4545 msgstr "數據機設備"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4548 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4549 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4550
4551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4553 msgid "Modem information query failed"
4554 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4559 msgid "Modem init timeout"
4560 msgstr "數據機初始化逾時值"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4563 msgid "Modem is disabled."
4564 msgstr "數據機被停用."
4565
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4567 msgid "ModemManager"
4568 msgstr "數據機管理器"
4569
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4572 msgid "Monitor"
4573 msgstr "監視"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4576 msgid "More Characters"
4577 msgstr "字元過少"
4578
4579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4580 msgid "More…"
4581 msgstr "更多…"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4584 msgid "Mount Point"
4585 msgstr "掛載點"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4589 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4590 msgid "Mount Points"
4591 msgstr "掛載各點"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4594 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4595 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4596
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4598 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4599 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4602 msgid ""
4603 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4604 "filesystem"
4605 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4608 msgid "Mount attached devices"
4609 msgstr "掛載已裝載裝置"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4612 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4613 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4616 msgid "Mount options"
4617 msgstr "掛載選項"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4620 msgid "Mount point"
4621 msgstr "掛載點"
4622
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4624 msgid "Mount swap not specifically configured"
4625 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4628 msgid "Mounted file systems"
4629 msgstr "已掛載檔案系統"
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4632 msgid "Move down"
4633 msgstr "往下移"
4634
4635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4636 msgid "Move up"
4637 msgstr "往上移"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4643 msgid "Multicast"
4644 msgstr "群播"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4647 msgid "Multicast routing"
4648 msgstr "多播路由"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4651 msgid "Multicast to unicast"
4652 msgstr "多播到單播"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4655 msgid "NAS ID"
4656 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4659 msgid "NAT-T Mode"
4660 msgstr "NAT-T 模式"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4663 msgid "NAT64 Prefix"
4664 msgstr "NAT64前綴字首"
4665
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4668 msgid "NCM"
4669 msgstr "NCM"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4672 msgid "NDP-Proxy slave"
4673 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4676 msgid "NT Domain"
4677 msgstr "微軟NT網域"
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4680 msgid "NTP server candidates"
4681 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4682
4683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4688 msgid "Name"
4689 msgstr "名稱"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4692 msgid "Name of the new network"
4693 msgstr "新網路的名稱"
4694
4695 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4696 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4697 msgid "Navigation"
4698 msgstr "導覽"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4701 msgid "Neighbour cache validity"
4702 msgstr "鄰近快取有效性"
4703
4704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4712 msgid "Network"
4713 msgstr "網路"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4716 msgid "Network SSID"
4717 msgstr "網路SSID"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4720 msgid "Network Utilities"
4721 msgstr "網路工具"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4724 msgid "Network boot image"
4725 msgstr "網路開機映像檔"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4728 msgid "Network bridge configuration migration"
4729 msgstr "橋接設定遷移"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4733 msgid "Network device"
4734 msgstr "網路裝置"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4737 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4738 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4739
4740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4742 msgid "Network device is not present"
4743 msgstr "網路設備不存在"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4746 msgid "Network ifname configuration migration"
4747 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4751 msgid "Network interface"
4752 msgstr "網路界面"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4755 msgid "Network-ID"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4759 msgid "Never"
4760 msgstr "永不"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4763 msgid ""
4764 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4765 "files only."
4766 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4769 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4770 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4773 msgid "New interface name…"
4774 msgstr "新介面名稱…"
4775
4776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4777 msgid "Next »"
4778 msgstr "下一個 »"
4779
4780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4783 msgid "No"
4784 msgstr "不"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4787 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4788 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4789
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4791 msgid "No Data"
4792 msgstr "無資料"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4795 msgid "No Encryption"
4796 msgstr "無加密網路"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4799 msgid "No Host Routes"
4800 msgstr "沒有主機路由"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4803 msgid "No NAT-T"
4804 msgstr "無 NAT-T"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4807 msgid "No RX signal"
4808 msgstr "沒有 RX 信號"
4809
4810 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4813 msgid ""
4814 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4815 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4819 msgid "No client associated"
4820 msgstr "沒有已連接客戶端"
4821
4822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4823 msgid "No data received"
4824 msgstr "未收到任何資料"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4828 msgid "No enforcement"
4829 msgstr "不強制"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4837 msgid "No entries available"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4841 msgid "No entries in this directory"
4842 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4845 msgid "No files found"
4846 msgstr "未找到檔案"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4852 msgid "No host route"
4853 msgstr "無主機路由"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4859 msgid "No information available"
4860 msgstr "無可用資訊"
4861
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4864 msgid "No matching prefix delegation"
4865 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4869 msgid "No more slaves available"
4870 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4873 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4874 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4877 msgid "No negative cache"
4878 msgstr "無負向快取"
4879
4880 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4883 msgid "No password set!"
4884 msgstr "没有設定密碼!"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
4887 msgid "No peers defined yet"
4888 msgstr "尚未定義節點群"
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4892 msgid "No public keys present yet."
4893 msgstr "尚無可用公鑰。"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4896 msgid "No rules in this chain."
4897 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4900 msgid "No validation or filtering"
4901 msgstr "沒有驗證或過濾"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4905 msgid "No zone assigned"
4906 msgstr "未分配區域"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
4913 msgid "Noise"
4914 msgstr "雜訊比"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4917 msgid "Noise Margin (SNR)"
4918 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4919
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4921 msgid "Noise:"
4922 msgstr "雜訊比:"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4925 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4926 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4929 msgid "Non-wildcard"
4930 msgstr "非-萬用字元"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4935 msgid "None"
4936 msgstr "無"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4940 msgid "Normal"
4941 msgstr "正常"
4942
4943 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4944 msgid "Not Found"
4945 msgstr "尚未發現"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4948 msgid "Not associated"
4949 msgstr "尚未關聯"
4950
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4952 msgid "Not connected"
4953 msgstr "尚未連線"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4960 msgid "Not present"
4961 msgstr "不存在"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4964 msgid "Not started on boot"
4965 msgstr "開機時未啟動"
4966
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4968 msgid "Not supported"
4969 msgstr "不支援"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
4972 msgid ""
4973 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4974 "have problems"
4975 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4976
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4978 msgid "Notes"
4979 msgstr "註解"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4982 msgid "Notice"
4983 msgstr "注意"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4986 msgid "Nslookup"
4987 msgstr "名稱伺服器查詢"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4990 msgid "Number of IGMP membership reports"
4991 msgstr "IGMP成員數量報告"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4994 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4995 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4998 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4999 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5002 msgid "Obfuscated Group Password"
5003 msgstr "混淆的群組密碼"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5006 msgid "Obfuscated Password"
5007 msgstr "混淆密碼"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5017 msgid "Obtain IPv6 address"
5018 msgstr "取得IPv6-位址"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5022 msgid "Off"
5023 msgstr "關"
5024
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5026 msgid "Off-State Delay"
5027 msgstr "熄滅狀態間隔"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5030 msgid "On"
5031 msgstr "開"
5032
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5034 msgid "On-State Delay"
5035 msgstr "狀態延遲"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5038 msgid "On-link"
5039 msgstr "連接路線"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5042 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5043 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5044
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5046 msgid "One of the following: %s"
5047 msgstr "以下之一: %s"
5048
5049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5051 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5052 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5053
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5055 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5056 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5057
5058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5060 msgid "One or more required fields have no value!"
5061 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5064 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5065 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5068 msgid ""
5069 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5070 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5073 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5074 msgid "Open list..."
5075 msgstr "開啟清單..."
5076
5077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5079 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5080 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5083 msgid "OpenFortivpn"
5084 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5087 msgid ""
5088 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5089 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5090 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5091 msgstr ""
5092 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5093 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5096 msgid ""
5097 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5098 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5099 msgstr ""
5100 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5101 "伺服器模式</em>。"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5104 msgid ""
5105 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5106 "otherwise disable service."
5107 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5110 msgid "Operating frequency"
5111 msgstr "操作頻率"
5112
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5115 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5116 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5117
5118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5119 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5120 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5121
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5123 msgid "Option changed"
5124 msgstr "選項已變更"
5125
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5127 msgid "Option removed"
5128 msgstr "選項已移除"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5131 msgid "Optional"
5132 msgstr "選擇性"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5135 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5136 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5139 msgid ""
5140 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5141 "starting with <code>0x</code>."
5142 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5145 msgid ""
5146 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5147 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5148 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5149 "for the interface."
5150 msgstr ""
5151 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5152 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5153 "c :d : :1')."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5156 msgid ""
5157 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5158 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5159 msgstr ""
5160 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5161 "子攻擊的抵抗力."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5164 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5165 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5166
5167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5168 msgid "Optional. Description of peer."
5169 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5172 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5173 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5176 msgid ""
5177 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5178 "interface."
5179 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5180
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5182 msgid ""
5183 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5184 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5185 "routes through the tunnel."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5189 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5193 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5194 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5195
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5197 msgid "Optional. Port of peer."
5198 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5199
5200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5201 msgid ""
5202 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5203 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5204 msgstr ""
5205 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5206 "議值為25."
5207
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5209 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5210 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5213 msgid "Options"
5214 msgstr "選項"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5217 msgid ""
5218 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5219 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5220 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5221 "running dnsmasq\"."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5225 msgid "Options:"
5226 msgstr "選項:"
5227
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5229 msgid "Other:"
5230 msgstr "其它:"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5233 msgid "Out"
5234 msgstr "出"
5235
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5237 msgid "Outbound:"
5238 msgstr "外連:"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5244 msgid "Outgoing checksum"
5245 msgstr "輸出校驗值"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5248 msgid "Outgoing interface"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5255 msgid "Outgoing key"
5256 msgstr "輸出金鑰"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5262 msgid "Outgoing serialization"
5263 msgstr "輸出序列化"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5266 msgid "Output Interface"
5267 msgstr "輸出界面"
5268
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5271 msgid "Output zone"
5272 msgstr "輸出的區域"
5273
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5275 msgid "Overlap"
5276 msgstr "交疊"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5279 msgid "Override IPv4 routing table"
5280 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5283 msgid "Override IPv6 routing table"
5284 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5300 msgid "Override MTU"
5301 msgstr "覆蓋MTU數值"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5308 msgid "Override TOS"
5309 msgstr "覆蓋TOS"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5318 msgid "Override TTL"
5319 msgstr "覆寫TTL"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5322 msgid "Override default interface name"
5323 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5326 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5327 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5330 msgid ""
5331 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5332 "subnet that is served."
5333 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5334
5335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5336 msgid "Override the table used for internal routes"
5337 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5340 msgid "Overview"
5341 msgstr "概覽"
5342
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5344 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5345 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5348 msgid "Owner"
5349 msgstr "持有者"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5352 msgid "PAP/CHAP (both)"
5353 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5364 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5365 msgid "PAP/CHAP password"
5366 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5378 msgid "PAP/CHAP username"
5379 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5382 msgid "PDP Type"
5383 msgstr "PDP類型"
5384
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5386 msgid "PID"
5387 msgstr "PID碼"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5393 msgid "PIN"
5394 msgstr "PIN碼"
5395
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5398 msgid "PIN code rejected"
5399 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5402 msgid "PMK R1 Push"
5403 msgstr "PMK R1推送"
5404
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5407 msgid "PPP"
5408 msgstr "點對點對等協定"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5411 msgid "PPPoA Encapsulation"
5412 msgstr "PPPoA封裝"
5413
5414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5416 msgid "PPPoATM"
5417 msgstr "PPPoATM協定"
5418
5419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5421 msgid "PPPoE"
5422 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5423
5424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5426 msgid "PPPoSSH"
5427 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5428
5429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5431 msgid "PPtP"
5432 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5435 msgid "PSID offset"
5436 msgstr "PSID偏移"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5439 msgid "PSID-bits length"
5440 msgstr "PSID-位元 長度"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5443 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5444 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5447 msgid "PXE/TFTP Settings"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5451 msgid "Packet Steering"
5452 msgstr "封包操控"
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5455 msgid "Packets"
5456 msgstr "封包"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5459 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5460 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5464 msgid "Part of zone %q"
5465 msgstr "區域 %q 的部分"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5468 msgctxt "MACVLAN mode"
5469 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5470 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5471
5472 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5478 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5479 msgid "Password"
5480 msgstr "密碼"
5481
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5483 msgid "Password authentication"
5484 msgstr "密碼驗證"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5487 msgid "Password of Private Key"
5488 msgstr "私鑰密碼"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5491 msgid "Password of inner Private Key"
5492 msgstr "內部私鑰密碼"
5493
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5498 msgid "Password strength"
5499 msgstr "密碼強度"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5502 msgid "Password2"
5503 msgstr "密碼2"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5506 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5507 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5510 msgid "Path to CA-Certificate"
5511 msgstr "CA 憑證路徑"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5514 msgid "Path to Client-Certificate"
5515 msgstr "用戶憑證的路徑"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5518 msgid "Path to Private Key"
5519 msgstr "私鑰的路徑"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5522 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5523 msgstr "內部CA憑證路徑"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5526 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5527 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5530 msgid "Path to inner Private Key"
5531 msgstr "內部私鑰的路徑"
5532
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5534 msgid "Paused"
5535 msgstr "已暫停"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5548 msgid "Peak:"
5549 msgstr "峰值:"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5552 msgid "Peer IP address to assign"
5553 msgstr "指定對等節點IP位址"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5556 msgid "Peer MAC address"
5557 msgstr "對端 MAC 位址"
5558
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5561 msgid "Peer address is missing"
5562 msgstr "對等節點位址遺失中"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5565 msgid "Peer device name"
5566 msgstr "對端裝置名稱"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5569 msgid "Peer disabled"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5573 msgid "Peers"
5574 msgstr "對等節點群"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5577 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5578 msgstr "完善的前向保密"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5584 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5585 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5588 msgid "Perform reboot"
5589 msgstr "執行重開機"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5592 msgid "Perform reset"
5593 msgstr "執行重置"
5594
5595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5596 msgid "Permission denied"
5597 msgstr "權限不符"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5600 msgid "Persistent Keep Alive"
5601 msgstr "持久保持活力"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5604 msgid "Phy Rate:"
5605 msgstr "物理傳輸速率:"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5608 msgid "Physical Settings"
5609 msgstr "硬體設定"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5614 msgid "Ping"
5615 msgstr "Ping"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5623 msgid "Pkts."
5624 msgstr "Pkts(流量單位)."
5625
5626 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5627 msgid "Please enter your username and password."
5628 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5629
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5631 msgid "Please select the file to upload."
5632 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5635 msgid "Policy"
5636 msgstr "政策"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5639 msgid "Port"
5640 msgstr "通訊埠"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5643 msgid "Port isolation"
5644 msgstr "連接埠隔離"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5647 msgid "Port status:"
5648 msgstr "埠狀態:"
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5651 msgid "Potential negation of: %s"
5652 msgstr "可能反取: %s"
5653
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5655 msgid "Power Management Mode"
5656 msgstr "電源管理模式"
5657
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5659 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5660 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5663 msgid "Prefer LTE"
5664 msgstr "偏好 LTE"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5667 msgid "Prefer UMTS"
5668 msgstr "偏好 UMTS"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5671 msgid "Prefix Delegated"
5672 msgstr "前綴委派"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5675 msgid "Prefix suppressor"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5679 msgid "Preshared Key"
5680 msgstr "預先共享金鑰"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5687 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5688 msgid ""
5689 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5690 "ignore failures"
5691 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5694 msgid "Prevents client-to-client communication"
5695 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5698 msgid "Primary Slave"
5699 msgstr "主要的實體界面"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5702 msgctxt "VLAN port state"
5703 msgid "Primary VLAN ID"
5704 msgstr "主要 VLAN ID"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5707 msgid ""
5708 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5709 "better than current slave (better, 1)"
5710 msgstr ""
5711 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5712 "的實體界面"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5715 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5716 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5722 msgid "Priority"
5723 msgstr "優先順序"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5726 msgctxt "MACVLAN mode"
5727 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5728 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5731 msgid "Private Key"
5732 msgstr "私鑰"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5736 msgid "Processes"
5737 msgstr "處理程序"
5738
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5740 msgid "Prot."
5741 msgstr "協定."
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5750 msgid "Protocol"
5751 msgstr "協定"
5752
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5754 msgid "Provide NTP server"
5755 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5758 msgid ""
5759 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5760 "and requests."
5761 msgstr ""
5762 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5765 msgid "Provide new network"
5766 msgstr "提供新網路"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5769 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5770 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5774 msgid "Public Key"
5775 msgstr "公鑰"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5778 msgid ""
5779 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5780 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5781 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5782 "code> file into the input field."
5783 msgstr ""
5784 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5785 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5786
5787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5788 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5789 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5790
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5793 msgid "QMI Cellular"
5794 msgstr "QMI手機"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5798 msgid "QR-Code"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5802 msgid "Quality"
5803 msgstr "品質"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5806 msgid "Query all available upstream resolvers."
5807 msgstr ""
5808 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5811 msgid "Query interval"
5812 msgstr "查詢間隔"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5815 msgid "Query response interval"
5816 msgstr "查詢回應間隔"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5819 msgid "R0 Key Lifetime"
5820 msgstr "R0 金鑰存留期"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5823 msgid "R1 Key Holder"
5824 msgstr "R1金鑰持有者"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5827 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5828 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5831 msgid "RSSI threshold for joining"
5832 msgstr "RSSI 加入閾值"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5835 msgid "RTS/CTS Threshold"
5836 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5840 msgid "RX"
5841 msgstr "接收"
5842
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
5844 msgid "RX Rate"
5845 msgstr "接收速率"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
5848 msgid "RX Rate / TX Rate"
5849 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
5852 msgid "Radius-Accounting-Port"
5853 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
5856 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5857 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
5860 msgid "Radius-Accounting-Server"
5861 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
5864 msgid "Radius-Authentication-Port"
5865 msgstr "Radius-驗証-埠"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
5868 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5869 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5872 msgid "Radius-Authentication-Server"
5873 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5876 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5877 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5880 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5881 msgstr ""
5882 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5883 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5886 msgid "Really switch protocol?"
5887 msgstr "確定要更換協定?"
5888
5889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5890 msgid "Realtime Graphs"
5891 msgstr "即時圖表"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
5894 msgid "Reassociation Deadline"
5895 msgstr "重新關聯期限"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5898 msgid "Rebind protection"
5899 msgstr "重新綁護"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5903 msgid "Reboot"
5904 msgstr "重新啟動"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5910 msgid "Rebooting…"
5911 msgstr "正在重新啟動中…"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5914 msgid "Reboots the operating system of your device"
5915 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5916
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5918 msgid "Receive"
5919 msgstr "接收"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5922 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5923 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5926 msgid "Reconnect this interface"
5927 msgstr "重新連接這個介面"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5930 msgid "Redirect to HTTPS"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5934 msgid "References"
5935 msgstr "引用"
5936
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
5938 msgid "Refreshing"
5939 msgstr "重新整理"
5940
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5942 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5943 msgid "Relay"
5944 msgstr "延遲"
5945
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5947 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5948 msgid "Relay Bridge"
5949 msgstr "橋接延遲"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5952 msgid "Relay between networks"
5953 msgstr "網路間的延遲"
5954
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5957 msgid "Relay bridge"
5958 msgstr "橋接延遲"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5963 msgid "Remote IPv4 address"
5964 msgstr "遠端IPv4位址"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5969 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5970 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5973 msgid "Remote IPv6 address"
5974 msgstr "遠端IPv6位址"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5978 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5979 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5982 msgid "Remove"
5983 msgstr "移除"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
5986 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5987 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
5990 msgid "Replace wireless configuration"
5991 msgstr "替代性無線設定"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5994 msgid "Request IPv6-address"
5995 msgstr "要求IPv6位址"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5998 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5999 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6000
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6002 msgid "Request timeout"
6003 msgstr "請求逾時"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6009 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6010 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6011
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6016 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6017 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6020 msgid "Required"
6021 msgstr "要求"
6022
6023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6024 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6025 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6028 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6029 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6030
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6032 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6033 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6034
6035 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6036 msgid "Required. Underlying interface."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6040 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6046 msgid "Requires hostapd"
6047 msgstr "要求 hostapd"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6051 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6052 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6056 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6057 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6060 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6061 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6065 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6066 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6070 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6071 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6079 msgid "Requires wpa-supplicant"
6080 msgstr "要求wpa-supplicant"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6084 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6085 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6089 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6090 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6093 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6094 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6099 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6100 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6104 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6105 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6108 msgid "Reselection policy for primary slave"
6109 msgstr "實體界面的重選政策"
6110
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6112 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6116 msgid "Reset"
6117 msgstr "重置"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6120 msgid "Reset Counters"
6121 msgstr "重置計數器"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6124 msgid "Reset to defaults"
6125 msgstr "回復預設值"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6128 msgid "Resolv and Hosts Files"
6129 msgstr "解析和Hosts檔案"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6132 msgid "Resolv file"
6133 msgstr "解析檔"
6134
6135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6136 msgid "Resource not found"
6137 msgstr "找不到資源"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6142 msgid "Restart"
6143 msgstr "重新啟動"
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6146 msgid "Restart Firewall"
6147 msgstr "重啟防火牆"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6150 msgid "Restart radio interface"
6151 msgstr "重啟無線介面"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6154 msgid "Restore"
6155 msgstr "還原"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6158 msgid "Restore backup"
6159 msgstr "還原之前備份設定"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6162 msgid ""
6163 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6164 "received if multiple IPs are available."
6165 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6166
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6169 msgid "Reveal/hide password"
6170 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6173 msgid "Reverse path filter"
6174 msgstr "反轉路徑過濾器"
6175
6176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6177 msgid "Revert"
6178 msgstr "還原"
6179
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6181 msgid "Revert changes"
6182 msgstr "還原更改"
6183
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6185 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6186 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6187
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6189 msgid "Reverting configuration…"
6190 msgstr "正在還原設定值…"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6193 msgid "Robustness"
6194 msgstr "加強性"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6197 msgid ""
6198 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6199 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6200 "<em>TFTP server root</em>."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6204 msgid "Root preparation"
6205 msgstr "預備根系統"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6208 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6209 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6212 msgid "Route Allowed IPs"
6213 msgstr "路由允許的IP群"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6216 msgid "Route type"
6217 msgstr "路由型態"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6220 msgid ""
6221 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6222 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6223 msgstr ""
6224 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6225 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6229 msgid "Router Password"
6230 msgstr "路由器密碼"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6233 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6236 msgid "Routing"
6237 msgstr "路由"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6240 msgid ""
6241 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6242 "can be reached."
6243 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6244
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6248 msgid "Rule"
6249 msgstr "規則"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6252 msgid "Rule type"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6256 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6257 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6260 msgid "Run filesystem check"
6261 msgstr "執行系統檢查"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6264 msgid "Runtime error"
6265 msgstr "執行時錯誤"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6268 msgid "SHA256"
6269 msgstr "SHA256"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6273 msgid "SNR"
6274 msgstr "信躁比 (SNR)"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6278 msgid "SSH Access"
6279 msgstr "SSH存取"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6282 msgid "SSH server address"
6283 msgstr "SSH伺服器位址"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6286 msgid "SSH server port"
6287 msgstr "SSH伺服器埠號"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6290 msgid "SSH username"
6291 msgstr "SSH用戶名稱"
6292
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6295 msgid "SSH-Keys"
6296 msgstr "SSH 金鑰"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6303 msgid "SSID"
6304 msgstr "SSID"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6307 msgid "SSTP"
6308 msgstr "SSTP"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6311 msgid "SSTP Server"
6312 msgstr "SSTP伺服器"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6315 msgid "SWAP"
6316 msgstr "SWAP"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6325 msgid "Save"
6326 msgstr "儲存"
6327
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6331 msgid "Save & Apply"
6332 msgstr "儲存並套用"
6333
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6335 msgid "Save error"
6336 msgstr "儲存發生錯誤"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6339 msgid "Save mtdblock"
6340 msgstr "儲存mtd區塊"
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6343 msgid "Save mtdblock contents"
6344 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6347 msgid "Scan"
6348 msgstr "掃描"
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6352 msgid "Scheduled Tasks"
6353 msgstr "排程任務"
6354
6355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6356 msgid "Section added"
6357 msgstr "已新增的區段"
6358
6359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6360 msgid "Section removed"
6361 msgstr "區段移除"
6362
6363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6364 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6365 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6366
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6368 msgid ""
6369 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6370 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6371 "your device!"
6372 msgstr ""
6373 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6374 "用!"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6379 msgid "Select file…"
6380 msgstr "選擇檔案…"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6383 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6384 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6387 msgid ""
6388 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6389 "messages advertising this device as IPv6 router."
6390 msgstr ""
6391 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6392 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6395 msgid "Send ICMP redirects"
6396 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6404 msgid ""
6405 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6406 "conjunction with failure threshold"
6407 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6410 msgid "Send the hostname of this device"
6411 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6414 msgid "Server address"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6418 msgid "Server name"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6422 msgid "Service Name"
6423 msgstr "服務名稱"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6427 msgid "Service Type"
6428 msgstr "服務型態"
6429
6430 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6431 msgid "Services"
6432 msgstr "服務"
6433
6434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6435 msgid "Session expired"
6436 msgstr "會談結束"
6437
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6440 msgid "Set Static"
6441 msgstr "設定靜態"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6444 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6445 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6448 msgid ""
6449 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6450 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6451 msgstr ""
6452 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6453 "程序)."
6454
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6456 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6457 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6460 msgid ""
6461 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6462 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6463 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6464 msgstr ""
6465 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6466 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6469 msgid ""
6470 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6471 "proxying."
6472 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6475 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6476 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6479 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6480 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6484 msgid "Set up DHCP Server"
6485 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6486
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6490 msgid "Setting PLMN failed"
6491 msgstr "設定PLMN失敗"
6492
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6495 msgid "Setting operation mode failed"
6496 msgstr "設定操作模式失敗"
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6499 msgid "Settings"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6503 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6504 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6505
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6507 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6508 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6512 msgid "Short GI"
6513 msgstr "短GI"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6516 msgid "Short Preamble"
6517 msgstr "簡短前序編碼"
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6520 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6521 msgid "Show current backup file list"
6522 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6523
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6525 msgid "Show empty chains"
6526 msgstr "顯示空鏈接"
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6530 msgid "Show raw counters"
6531 msgstr "顯示原始計數器"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6534 msgid "Shutdown this interface"
6535 msgstr "關閉這個介面"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6547 msgid "Signal"
6548 msgstr "訊號"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6551 msgid "Signal / Noise"
6552 msgstr "信號 /雜訊比"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6555 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6556 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6559 msgid "Signal Refresh Rate"
6560 msgstr "訊號重新整理頻率"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6563 msgid "Signal:"
6564 msgstr "信號:"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6568 msgid "Size"
6569 msgstr "容量"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6572 msgid "Size of DNS query cache"
6573 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6574
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6576 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6577 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6581 msgid "Skip"
6582 msgstr "跳過"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6585 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6586 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6587
6588 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6589 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6590 msgid "Skip to content"
6591 msgstr "跳到內容"
6592
6593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6595 msgid "Skip to navigation"
6596 msgstr "跳到導覽"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6599 msgid "Slave Interfaces"
6600 msgstr "從屬介面"
6601
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6604 msgid "Software VLAN"
6605 msgstr "軟體式VLAN"
6606
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6608 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6609 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6610
6611 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6612 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6613 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6614
6615 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6616 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6617 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6620 msgid ""
6621 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6622 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6623 "instructions."
6624 msgstr ""
6625 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6626 "定設備安裝指南。"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6633 msgid "Source"
6634 msgstr "來源位址"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6638 msgid "Source interface"
6639 msgstr "來源界面"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6642 msgid ""
6643 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6644 "options for Dnsmasq."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6648 msgid ""
6649 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6650 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6651 msgstr ""
6652 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6653 "尋域將被宣布。"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6656 msgid ""
6657 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6658 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6659 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6660 msgstr ""
6661 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6662 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6665 msgid ""
6666 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6667 "dropped or delivered"
6668 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6671 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6672 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6675 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6676 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6679 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6680 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6683 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6684 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6685
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6687 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6688 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6691 msgid ""
6692 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6693 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6694 "stateful DHCPv6."
6695 msgstr ""
6696 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6697 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6700 msgid ""
6701 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6702 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6703 msgstr ""
6704 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6705 "統預設"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6708 msgid ""
6709 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6710 "to be dead"
6711 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6714 msgid ""
6715 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6716 "dead"
6717 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6720 msgid ""
6721 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6722 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6723 "be reduced by the driver."
6724 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6727 msgid ""
6728 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6729 "carrier"
6730 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6733 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6734 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6737 msgid ""
6738 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6739 "failover event in 200ms intervals"
6740 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6743 msgid ""
6744 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6745 "the next one"
6746 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6749 msgid ""
6750 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6751 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6752 msgstr ""
6753 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6756 msgid ""
6757 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6758 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6759 msgstr ""
6760 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6763 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6764 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6767 msgid ""
6768 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6769 "LACPDU packets"
6770 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6773 msgid ""
6774 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6775 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6776 msgstr ""
6777 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6778 "新選擇策略"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6781 msgid "Specifies the system priority"
6782 msgstr "指定系統優先權"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6785 msgid ""
6786 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6787 "link failure detection"
6788 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6791 msgid ""
6792 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6793 "link recovery detection"
6794 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6797 msgid ""
6798 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6799 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6800 "wireless settings."
6801 msgstr ""
6802 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6803 "面作為網路。"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6806 msgid ""
6807 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6808 "traffic should be filtered for link monitoring"
6809 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6812 msgid ""
6813 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6814 "address at enslavement"
6815 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6818 msgid ""
6819 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6820 "netif_carrier_ok()"
6821 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6824 msgid ""
6825 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6826 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6829 msgid ""
6830 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6831 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6834 msgid ""
6835 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6836 "slave while it is available"
6837 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6842 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6843 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6844
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6848 msgid ""
6849 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6850 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6851 "<code>00..FF</code> (optional)."
6852 msgstr ""
6853 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6854 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6855
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6859 msgid ""
6860 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6861 "default (64) (optional)."
6862 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6863
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6865 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6868 msgid ""
6869 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6870 "default (64)."
6871 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6874 msgid ""
6875 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6876 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6877 "FF</code> (optional)."
6878 msgstr ""
6879 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6880 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6881
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6886 msgid ""
6887 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6888 "bytes) (optional)."
6889 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6892 msgid ""
6893 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6894 "bytes)."
6895 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
6898 msgid "Specify the secret encryption key here."
6899 msgstr "指定加密金鑰在此."
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6902 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6903 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6907 msgid "Start"
6908 msgstr "啟動"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6911 msgid "Start WPS"
6912 msgstr "啟用WPS"
6913
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6915 msgid "Start priority"
6916 msgstr "啟動優先權"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
6919 msgid "Start refresh"
6920 msgstr "開始更新"
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
6923 msgid "Starting configuration apply…"
6924 msgstr "開始套用設定值…"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6928 msgid "Starting wireless scan..."
6929 msgstr "開始無線掃描..."
6930
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6933 msgid "Startup"
6934 msgstr "開機自動執行"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6937 msgid "Static IPv4 Routes"
6938 msgstr "靜態IPv4路由"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6941 msgid "Static IPv6 Routes"
6942 msgstr "靜態IPv6路由"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6946 msgid "Static Lease"
6947 msgstr "靜態租約"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6950 msgid "Static Leases"
6951 msgstr "靜態租約"
6952
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6956 msgid "Static address"
6957 msgstr "靜態位址"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6960 msgid ""
6961 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6962 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6963 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6964 msgstr ""
6965 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6966 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
6969 msgid "Station inactivity limit"
6970 msgstr "非活動站台限制"
6971
6972 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6975 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6976 msgid "Status"
6977 msgstr "狀態"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6981 msgid "Stop"
6982 msgstr "停止"
6983
6984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
6985 msgid "Stop WPS"
6986 msgstr "停用WPS"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
6990 msgid "Stop refresh"
6991 msgstr "停止重新整理"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
6994 msgid "Storage"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6998 msgid "Strict filtering"
6999 msgstr "嚴格過濾"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7002 msgid "Strict order"
7003 msgstr "嚴謹順序"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7006 msgid "Strong"
7007 msgstr "超激強"
7008
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7011 msgid "Submit"
7012 msgstr "提交"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7015 msgid "Suppress logging"
7016 msgstr "禁止記錄"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7019 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7020 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7023 msgid "Swap free"
7024 msgstr "剩餘 Swap"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7028 msgid "Switch"
7029 msgstr "交換器"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7032 msgid "Switch %q"
7033 msgstr "交換器 %q"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7036 msgid ""
7037 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7038 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7039
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7042 msgid "Switch VLAN"
7043 msgstr "交換器 VLAN"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7046 msgid "Switch port"
7047 msgstr "交換器埠"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7050 msgid "Switch protocol"
7051 msgstr "切換協定"
7052
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7056 msgid "Switch to CIDR list notation"
7057 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7058
7059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7060 msgid "Symbolic link"
7061 msgstr "符號連接"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7064 msgid "Sync with NTP-Server"
7065 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7066
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7068 msgid "Sync with browser"
7069 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7070
7071 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7075 msgid "System"
7076 msgstr "系統"
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7081 msgid "System Log"
7082 msgstr "系統日誌"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7085 msgid "System Priority"
7086 msgstr "系統優先權"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7089 msgid "System Properties"
7090 msgstr "系統屬性"
7091
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7093 msgid "System log buffer size"
7094 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7095
7096 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7097 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7098 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7102 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7106 msgid "TCP:"
7107 msgstr "TCP:"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7110 msgid "TFTP server root"
7111 msgstr "TFTP 伺服器根"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7115 msgid "TX"
7116 msgstr "傳送"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7119 msgid "TX Rate"
7120 msgstr "傳送速度"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7123 msgid "TX queue length"
7124 msgstr "TX 佇列長度"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7131 msgid "Table"
7132 msgstr "表格"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7138 msgid "Target"
7139 msgstr "目標"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7142 msgid "Target Platform"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7146 msgid "Target network"
7147 msgstr "目標網路"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7150 msgid "Temp space"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7154 msgid "Terminate"
7155 msgstr "終結"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7158 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7162 msgid ""
7163 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7164 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7165 "Minimum is 1280 bytes."
7166 msgstr ""
7167 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7168 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7169 "組。"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7172 msgid ""
7173 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7174 "addresses are available via DHCPv6."
7175 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7178 msgid ""
7179 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7180 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7181 msgstr ""
7182 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7183 "home 代理。"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7186 msgid ""
7187 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7188 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7189 msgstr ""
7190 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7193 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7194 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7197 msgid ""
7198 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7199 "weight specified here"
7200 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7203 msgid ""
7204 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7205 "username instead of the user ID!"
7206 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7209 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7210 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7213 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7214 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7217 msgid "The IP address of the boot server"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7221 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7222 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7227 msgid ""
7228 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7229 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7230
7231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7232 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7233 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7234
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7237 msgid ""
7238 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7239 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7240
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7243 msgid ""
7244 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7245 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7248 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7252 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7256 msgid ""
7257 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7261 msgid "The LED is always in default state off."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7265 msgid "The LED is always in default state on."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7269 msgid ""
7270 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7271 "pool"
7272 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7275 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7276 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7279 msgid ""
7280 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7281 "click and transfers the following information:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7285 msgid "The VLAN ID must be unique"
7286 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7289 msgid ""
7290 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7291 "code> and <code>_</code>"
7292 msgstr ""
7293 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7294 "<code>_</code>"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7297 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7298 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7301 msgid ""
7302 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7303 "network"
7304 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7305
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7307 msgid ""
7308 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7309 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7310 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7311 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7312 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7313 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7314 "state."
7315 msgstr ""
7316 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7317 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7318 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7319 "態."
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7323 msgid ""
7324 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7325 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7326 msgstr ""
7327 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7328 "sda1</code>)"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7331 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7332 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7336 msgid ""
7337 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7338 "properly."
7339 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7342 msgid ""
7343 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7344 "properly."
7345 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7346
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7348 msgid ""
7349 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7350 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7351 "'Continue' below to start the flash procedure."
7352 msgstr ""
7353 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7354 "行」開始燒錄程序。"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7357 msgid "The following rules are currently active on this system."
7358 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7359
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7361 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7365 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7366 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7369 msgid "The given SSH public key has already been added."
7370 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7373 msgid ""
7374 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7375 "ED25519 or ECDSA keys."
7376 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7379 msgid "The hostname of the boot server"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7383 msgid "The interface name is already used"
7384 msgstr "介面名稱已被使用"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7387 msgid "The interface name is too long"
7388 msgstr "介面名稱太長了"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7392 msgid ""
7393 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7394 "addresses."
7395 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7396
7397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7399 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7400 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7403 msgid ""
7404 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7405 "configured"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7409 msgid "The local IPv4 address"
7410 msgstr "本地端IPv4位址"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7416 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7417 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7418
7419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7420 msgid "The local IPv4 netmask"
7421 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7426 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7427 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7430 #, fuzzy
7431 msgid ""
7432 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7433 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7434 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7435 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7436 "detect the loss of the last member of a group"
7437 msgstr ""
7438 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7439 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7440 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7443 msgid ""
7444 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7445 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7446 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7447 "host responses are spread out over a larger interval"
7448 msgstr ""
7449 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7450 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7451 "隔內分布"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7454 msgid ""
7455 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7456 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7457 msgstr ""
7458 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7459 "值為 255 跳。"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7462 msgid "The network name is already used"
7463 msgstr "網路名稱已被使用"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7466 msgid ""
7467 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7468 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7469 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7470 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7471 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7472 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7473 msgstr ""
7474 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7475 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7476 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7477 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7480 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7481 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7485 msgid "The reboot command failed with code %d"
7486 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7489 msgid "The restore command failed with code %d"
7490 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7496 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7497 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7498 msgstr ""
7499 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7500 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7503 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7504 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7505
7506 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7507 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7508 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7511 msgid ""
7512 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7513 "when finished."
7514 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7517 msgid ""
7518 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7519 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7520 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7521 "settings."
7522 msgstr ""
7523 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7524 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7527 msgid ""
7528 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7529 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7530 msgstr ""
7531 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7532 "接."
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7535 msgid "The system password has been successfully changed."
7536 msgstr "系統密碼變更成功。"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7539 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7540 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7543 msgid ""
7544 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7545 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7546 "\"Cancel\" to abort the operation."
7547 msgstr ""
7548 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7549 "動作。"
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7552 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7553 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7556 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7557 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7560 msgid ""
7561 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7562 "you choose the generic image format for your platform."
7563 msgstr ""
7564 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7568 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7569 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7575 msgid "There are no active leases"
7576 msgstr "無活躍的租約"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7579 msgid "There are no changes to apply"
7580 msgstr "無可套用的變更"
7581
7582 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7585 msgid ""
7586 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7587 "protect the web interface."
7588 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7589
7590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7591 msgid "This IPv4 address of the relay"
7592 msgstr "IPv4位址的中繼"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7595 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7596 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7597
7598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7599 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7600 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7603 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7604 msgid ""
7605 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7606 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7607 "configurations are automatically preserved."
7608 msgstr ""
7609 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7610 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7611
7612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7613 msgid ""
7614 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7615 "password if no update key has been configured"
7616 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7619 msgid ""
7620 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7621 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7622 msgstr ""
7623 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7624 "結尾執行它們."
7625
7626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7627 msgid ""
7628 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7629 "ends with <code>...:2/64</code>"
7630 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7633 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7634 msgstr ""
7635 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7636 "\">DHCP</abbr>"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7639 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7640 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7643 msgid ""
7644 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7645 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7648 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7649 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7650
7651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7652 msgid ""
7653 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7654 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7657 msgid ""
7658 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7659 "their status."
7660 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
7664 msgid ""
7665 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7666 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7672 msgid "This section contains no values yet"
7673 msgstr "這部分尚無數值"
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7676 msgid "Time Synchronization"
7677 msgstr "校時同步"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7680 msgid "Time in milliseconds"
7681 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7686 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7689 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7690 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7693 msgid "Timed-out"
7694 msgstr "時間到"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7697 msgid "Timeout in seconds"
7698 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7701 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7702 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7705 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7706 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7709 msgid "Timezone"
7710 msgstr "時區"
7711
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
7713 msgid "To login…"
7714 msgstr "去登入…"
7715
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7717 msgid ""
7718 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7719 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7720 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7721 msgstr ""
7722 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7723 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
7726 msgid "Tone"
7727 msgstr "音節"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7730 msgid "Total Available"
7731 msgstr "全部可用"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7736 msgid "Traceroute"
7737 msgstr "路由追蹤"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7742 msgid "Traffic"
7743 msgstr "流量"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7747 msgid "Traffic Class"
7748 msgstr "流量層級"
7749
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7751 msgid "Transfer"
7752 msgstr "傳輸"
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7755 msgid "Transmit"
7756 msgstr "射頻"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7759 msgid "Transmit Hash Policy"
7760 msgstr "傳輸雜湊政策"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7763 msgid "Trigger"
7764 msgstr "觸發"
7765
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7767 msgid "Trigger Mode"
7768 msgstr "觸發模式"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7771 msgid "Tunnel ID"
7772 msgstr "通道ID"
7773
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7776 msgid "Tunnel Interface"
7777 msgstr "通道介面"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7782 msgid "Tunnel Link"
7783 msgstr "連線通道"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
7786 msgid "Tunnel device"
7787 msgstr "隧道裝置"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7790 msgid "Tx-Power"
7791 msgstr "傳送-功率"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7797 msgid "Type"
7798 msgstr "類型"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7801 msgid "Type of service"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7805 msgid "UDP:"
7806 msgstr "UDP:"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7809 msgid "UMTS only"
7810 msgstr "只用3G UMTS"
7811
7812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7814 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7815 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7819 msgid "UUID"
7820 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7826 msgid "Unable to determine device name"
7827 msgstr "無法取得裝置名稱"
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7831 msgid "Unable to determine external IP address"
7832 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7833
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7836 msgid "Unable to determine upstream interface"
7837 msgstr "無法判斷上游介面"
7838
7839 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7840 msgid "Unable to dispatch"
7841 msgstr "無法發送"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7845 msgid "Unable to load log data:"
7846 msgstr "無法載入日誌檔:"
7847
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7850 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7851 msgid "Unable to obtain client ID"
7852 msgstr "無法取得用戶ID"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7855 msgid "Unable to obtain mount information"
7856 msgstr "無法取得掛載資訊"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7859 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7860 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7863 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7864 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7865
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7868 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7869 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7873 msgid "Unable to resolve peer host name"
7874 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7877 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7878 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7883 msgid "Unable to save contents: %s"
7884 msgstr "無法儲存內容:%s"
7885
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7887 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7888 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
7891 msgid "Unconfigure"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7895 msgid "Unexpected reply data format"
7896 msgstr "未預期回應的資料格式"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
7899 msgid ""
7900 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7901 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7902 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7903 "generated at first install."
7904 msgstr ""
7905 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7906 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7907 "安裝時隨機產生。"
7908
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7912 msgid "Unknown"
7913 msgstr "未知"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7916 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7917 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7921 msgid "Unknown error (%s)"
7922 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7925 msgid "Unknown error code"
7926 msgstr "未知的錯誤碼"
7927
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7931 msgid "Unmanaged"
7932 msgstr "未託管"
7933
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7936 msgid "Unmount"
7937 msgstr "卸載"
7938
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7940 msgid "Unnamed key"
7941 msgstr "未命名的金鑰"
7942
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
7944 msgid "Unsaved Changes"
7945 msgstr "尚未存檔的修改"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7948 msgid "Unspecified error"
7949 msgstr "未知的錯誤"
7950
7951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7953 msgid "Unsupported MAP type"
7954 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7955
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7958 msgid "Unsupported modem"
7959 msgstr "不支援的數據機"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7962 msgid "Unsupported protocol type."
7963 msgstr "不支援的協定型態。"
7964
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7966 msgid "Up"
7967 msgstr "上線"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7970 msgid "Up Delay"
7971 msgstr "上線延遲"
7972
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
7974 msgid "Upload"
7975 msgstr "上傳"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7978 msgid ""
7979 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7980 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7985 msgid "Upload archive..."
7986 msgstr "上傳壓縮檔..."
7987
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
7989 msgid "Upload file"
7990 msgstr "上傳檔案"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
7993 msgid "Upload file…"
7994 msgstr "上傳檔案…"
7995
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
7998 msgid "Upload request failed: %s"
7999 msgstr "上傳失敗: %s"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8003 msgid "Uploading file…"
8004 msgstr "上傳檔案中…"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8007 msgid ""
8008 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8009 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8010 "restarted to apply the updated configuration."
8011 msgstr ""
8012 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8013 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8016 msgid ""
8017 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8018 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8019 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8022 msgid ""
8023 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8024 "will be restarted to apply the updated configuration."
8025 msgstr ""
8026 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8029 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8030 msgstr ""
8031 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8035 msgid "Uptime"
8036 msgstr "上線時間"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8039 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8040 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8043 msgid "Use DHCP advertised servers"
8044 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8047 msgid "Use DHCP gateway"
8048 msgstr "使用DHCP的閘道"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8053 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8054 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8057 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8058 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8059
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8066 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8067 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8073 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8074 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8077 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8078 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8081 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8082 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8085 msgid ""
8086 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8087 "(encap2+3)"
8088 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8091 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8092 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8095 msgid "Use as root filesystem (/)"
8096 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8099 msgid "Use broadcast flag"
8100 msgstr "當作廣播旗標"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8103 msgid "Use builtin IPv6-management"
8104 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8107 msgid "Use custom DNS servers"
8108 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8111 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8113 msgid "Use default gateway"
8114 msgstr "使用預設閘道"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8119 msgid "Use gateway metric"
8120 msgstr "使用閘道公測數"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8123 msgid "Use legacy MAP"
8124 msgstr "使用過期地圖"
8125
8126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8127 msgid ""
8128 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8129 "instead of RFC7597"
8130 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8133 msgid "Use routing table"
8134 msgstr "使用路由表"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8137 msgid "Use system certificates"
8138 msgstr "使用系統憑證"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8141 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8142 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8145 msgid ""
8146 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8147 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8148 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8149 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8150 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8151 msgstr ""
8152 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8153 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8154 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8155 "無限。"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8158 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8159 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8162 msgid ""
8163 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8164 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8168 msgid "Used"
8169 msgstr "已使用"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8172 msgid "Used Key Slot"
8173 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8176 msgid ""
8177 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8178 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8179 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8180
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8182 msgid "User Group"
8183 msgstr "使用者群組"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8186 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8187 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8190 msgid "User key (PEM encoded)"
8191 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8192
8193 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8197 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8198 msgid "Username"
8199 msgstr "用戶名稱"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8202 msgid "VC-Mux"
8203 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8206 msgid "VDSL"
8207 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8210 msgctxt "MACVLAN mode"
8211 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8212 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8216 msgid "VLAN (802.1ad)"
8217 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8221 msgid "VLAN (802.1q)"
8222 msgstr "VLAN (802.1q)"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8226 msgid "VLAN ID"
8227 msgstr "VLAN ID"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8230 msgid "VLANs on %q"
8231 msgstr "VLAN 在 %q"
8232
8233 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8234 msgid "VPN"
8235 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8238 msgid "VPN Local address"
8239 msgstr "本地 VPN 位址"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8242 msgid "VPN Local port"
8243 msgstr "本地 VPN 阜"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8246 msgid "VPN Protocol"
8247 msgstr "VPN協定"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8253 msgid "VPN Server"
8254 msgstr "VPN伺服器"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8258 msgid "VPN Server port"
8259 msgstr "VPN 伺服器阜"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8263 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8264 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8265
8266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8268 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8269 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8272 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8273 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8277 msgid "VXLAN network identifier"
8278 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8281 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8282 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8285 msgid ""
8286 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8287 "DNSSEC."
8288 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8292 msgid ""
8293 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8294 "the \"ca-bundle\" package"
8295 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8298 msgid "Validation for all slaves"
8299 msgstr "驗證所有實體界面"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8302 msgid "Validation only for active slave"
8303 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8306 msgid "Validation only for backup slaves"
8307 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8310 msgid "Vendor"
8311 msgstr "製造商"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8314 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8315 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8318 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8322 msgid "Verifying the uploaded image file."
8323 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8326 msgid "Very High"
8327 msgstr "超高速"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8331 msgid "Virtual Ethernet"
8332 msgstr "虛擬乙太網路"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8335 msgid "Virtual dynamic interface"
8336 msgstr "虛擬動態介面"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8340 msgid "WDS"
8341 msgstr "無線分散系統 WDS"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8345 msgid "WEP Open System"
8346 msgstr "WEP 開放系統"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8350 msgid "WEP Shared Key"
8351 msgstr "WEP 共享金鑰"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8354 msgid "WEP passphrase"
8355 msgstr "WEP通關密碼"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8358 msgid "WMM Mode"
8359 msgstr "無線多媒體機制"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8362 msgid "WPA passphrase"
8363 msgstr "WPA 密碼"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8366 msgid ""
8367 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8368 "and ad-hoc mode) to be installed."
8369 msgstr ""
8370 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8371 "被安裝."
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8374 msgid "WPS status"
8375 msgstr "WPS狀態"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8378 msgid "Waiting for device..."
8379 msgstr "正在等待裝置中…"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8383 msgid "Warning"
8384 msgstr "警告"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8387 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8388 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8391 msgid "Weak"
8392 msgstr "薄弱"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8395 msgid ""
8396 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8397 "preference value are considered first when allocating subnets."
8398 msgstr ""
8399 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8402 msgid ""
8403 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8404 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8405 "key options."
8406 msgstr ""
8407 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8408 "R0和R1鍵選項."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8411 msgid ""
8412 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8413 "802.11a/802.11g rates."
8414 msgstr ""
8415 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8418 msgid ""
8419 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8420 "may be significantly reduced."
8421 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8422
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8425 msgid "Width"
8426 msgstr "寬度"
8427
8428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8430 msgid "WireGuard VPN"
8431 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8436 msgid "Wireless"
8437 msgstr "無線"
8438
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8441 msgid "Wireless Adapter"
8442 msgstr "無線網卡"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8448 msgid "Wireless Network"
8449 msgstr "無線網路"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8452 msgid "Wireless Overview"
8453 msgstr "無線網路總覽"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8456 msgid "Wireless Security"
8457 msgstr "無線安全"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8460 msgid "Wireless configuration migration"
8461 msgstr "無線設定遷移"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8466 msgid "Wireless is disabled"
8467 msgstr "無線被關閉"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8472 msgid "Wireless is not associated"
8473 msgstr "無線網路未連結"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8476 msgid "Wireless network is disabled"
8477 msgstr "無線網路已停用"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8480 msgid "Wireless network is enabled"
8481 msgstr "無線網路已啟用"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8484 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8485 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8488 msgid "Write system log to file"
8489 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8492 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8493 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8498 msgid "Yes"
8499 msgstr "是"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8502 msgid "Yes (none, 0)"
8503 msgstr "是(none, 0)"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8506 msgid ""
8507 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8508 "Do you really want to shut down the interface?"
8509 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8510
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8512 msgid ""
8513 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8514 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8515 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8516 msgstr ""
8517 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8518 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8519
8520 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8521 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8522 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8523 msgid ""
8524 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8525 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8528 msgid ""
8529 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8530 "interfaces!"
8531 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8534 msgid ""
8535 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8536 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8539 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8540 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8543 msgid "ZRam Settings"
8544 msgstr "ZRam 設定"
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8547 msgid "ZRam Size"
8548 msgstr "ZRam 大小"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8553 msgid "any"
8554 msgstr "任意"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8566 msgid "auto"
8567 msgstr "自動"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8570 msgid "automatic"
8571 msgstr "自動"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8574 msgid "baseT"
8575 msgstr "baseT標準"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
8578 msgid "bridged"
8579 msgstr "已橋接"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8586 msgid "create"
8587 msgstr "建立"
8588
8589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8590 msgid "create:"
8591 msgstr "建立:"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8626 msgid "dBm"
8627 msgstr "dBm"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8630 msgid "disable"
8631 msgstr "關閉"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8640 msgid "disabled"
8641 msgstr "已停用"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8645 msgid "driver default"
8646 msgstr "預設驅動"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8649 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8650 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8653 msgid "e.g: dump"
8654 msgstr "例如:完全備份"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8660 msgid "expired"
8661 msgstr "已過期"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8664 msgid "forced"
8665 msgstr "強制"
8666
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8670 msgid "forward"
8671 msgstr "轉發"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8675 msgid "full-duplex"
8676 msgstr "全雙工"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8680 msgid "half-duplex"
8681 msgstr "半雙工"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8684 msgid "hexadecimal encoded value"
8685 msgstr "十六進制編碼值"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8689 msgid "hidden"
8690 msgstr "隱藏"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
8695 msgid "hybrid mode"
8696 msgstr "複合模式"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8699 msgid "ignore"
8700 msgstr "忽略"
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8705 msgid "input"
8706 msgstr "輸入"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8709 msgid "key between 8 and 63 characters"
8710 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
8713 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8714 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8717 msgid "managed config (M)"
8718 msgstr "受控設定 (M)"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8721 msgid "medium security"
8722 msgstr "中等安全"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
8725 msgid "minutes"
8726 msgstr "分鐘"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8729 msgid "mobile home agent (H)"
8730 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8733 msgid "netif_carrier_ok()"
8734 msgstr "netif_carrier_ok()"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8737 msgid "no"
8738 msgstr "否"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8742 msgid "no link"
8743 msgstr "未連線"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8747 msgid "non-empty value"
8748 msgstr "非空值"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8752 msgid "none"
8753 msgstr "無"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8758 msgid "not present"
8759 msgstr "未連接"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8764 msgid "off"
8765 msgstr "關閉"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8768 msgid "on available prefix"
8769 msgstr "在可用的前綴上"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
8772 msgid "open network"
8773 msgstr "開放式網路"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8776 msgid "other config (O)"
8777 msgstr "其他設定 (O)"
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8781 msgid "output"
8782 msgstr "輸出"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
8785 msgid "positive decimal value"
8786 msgstr "正十進位數字"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
8789 msgid "positive integer value"
8790 msgstr "正整數"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
8793 msgid "random"
8794 msgstr "隨機"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8799 msgid "relay mode"
8800 msgstr "中繼模式"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
8803 msgid "routed"
8804 msgstr "路由"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8808 msgid "sec"
8809 msgstr "秒"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8813 msgid "server mode"
8814 msgstr "伺服器模式"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8817 msgid "sstpc Log-level"
8818 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8821 msgid "strong security"
8822 msgstr "超安全"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8825 msgid "tagged"
8826 msgstr "已選"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
8829 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8830 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8833 msgid ""
8834 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8835 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8836 "access."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
8840 msgid "unique value"
8841 msgstr "獨特值"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8846 msgid "unknown"
8847 msgstr "未知"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8854 msgid "unlimited"
8855 msgstr "無限"
8856
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8867 msgid "unspecified"
8868 msgstr "未規定"
8869
8870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8871 msgid "unspecified -or- create:"
8872 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8875 msgid "untagged"
8876 msgstr "未選"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8881 msgid "valid IP address"
8882 msgstr "有效的 IP 位址"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8885 msgid "valid IP address or prefix"
8886 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
8889 msgid "valid IPv4 CIDR"
8890 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8894 msgid "valid IPv4 address"
8895 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8898 msgid "valid IPv4 address or network"
8899 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8902 msgid "valid IPv4 address:port"
8903 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
8906 msgid "valid IPv4 network"
8907 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
8910 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8911 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
8914 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8915 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
8918 msgid "valid IPv6 CIDR"
8919 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8923 msgid "valid IPv6 address"
8924 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8927 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8928 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
8931 msgid "valid IPv6 host id"
8932 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
8935 msgid "valid IPv6 network"
8936 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8939 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8940 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8943 msgid "valid MAC address"
8944 msgstr "有效的 MAC 位址"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
8947 msgid "valid UCI identifier"
8948 msgstr "有效的UCI識別碼"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8951 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8952 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
8956 msgid "valid address:port"
8957 msgstr "有效的位址:阜號"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
8961 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8962 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
8965 msgid "valid decimal value"
8966 msgstr "有效的十進制"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8969 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8970 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8973 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8974 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
8977 msgid "valid host:port"
8978 msgstr "有效的主機:埠號"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8985 msgid "valid hostname"
8986 msgstr "有效的主機名稱"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8989 msgid "valid hostname or IP address"
8990 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
8993 msgid "valid integer value"
8994 msgstr "有效的整數值"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8997 msgid "valid multicast MAC address"
8998 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9001 msgid "valid network in address/netmask notation"
9002 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9005 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9006 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9010 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9011 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9015 msgid "valid port value"
9016 msgstr "有效的阜值"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9019 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9020 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9023 msgid "value between %d and %d characters"
9024 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9027 msgid "value between %f and %f"
9028 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9031 msgid "value greater or equal to %f"
9032 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9035 msgid "value smaller or equal to %f"
9036 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9039 msgid "value with %d characters"
9040 msgstr "有 %d 字的值"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9043 msgid "value with at least %d characters"
9044 msgstr "至少有 %d 字的值"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9047 msgid "value with at most %d characters"
9048 msgstr "最多有 %d 字的值"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9051 msgid "weak security"
9052 msgstr "不安全"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9055 msgid "yes"
9056 msgstr "是"
9057
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9059 msgid "« Back"
9060 msgstr "« 倒退"
9061
9062 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9063 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9064
9065 #~ msgid "TFTP Settings"
9066 #~ msgstr "TFTP設定"
9067
9068 #~ msgid "Auto Refresh"
9069 #~ msgstr "自動更新"
9070
9071 #~ msgid "on"
9072 #~ msgstr "開啟"
9073
9074 #~ msgid ""
9075 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9076 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9077 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9078 #~ msgstr ""
9079 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9080 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9081
9082 #~ msgid "Value must not be empty"
9083 #~ msgstr "數值不能放空"
9084
9085 #~ msgid ""
9086 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9087 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9088 #~ "correct and meant for your device!"
9089 #~ msgstr ""
9090 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9091 #~ "您的裝置時使用!"
9092
9093 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9094 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9095
9096 #~ msgid "Host entries"
9097 #~ msgstr "主機項目"
9098
9099 #~ msgid ""
9100 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9101 #~ "file was empty before editing."
9102 #~ msgstr ""
9103 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9104 #~ "務。"
9105
9106 #~ msgid ""
9107 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9108 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9109 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9110 #~ msgstr ""
9111 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9112 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9113
9114 #~ msgid "Announced DNS servers"
9115 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9116
9117 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9118 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9119
9120 #~ msgid "Override MAC address"
9121 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9122
9123 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9124 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9125
9126 #~ msgid "stateful-only"
9127 #~ msgstr "只限有狀態"
9128
9129 #~ msgid "stateless"
9130 #~ msgstr "無狀態"
9131
9132 #~ msgid "stateless + stateful"
9133 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9134
9135 #~ msgid "Bridge interfaces"
9136 #~ msgstr "橋接介面"
9137
9138 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9139 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9140
9141 #~ msgid "Always announce default router"
9142 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9143
9144 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9145 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9146
9147 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9148 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9149
9150 #~ msgid "NDP-Proxy"
9151 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9152
9153 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9154 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9155
9156 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9157 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9158
9159 #~ msgid "Default Route"
9160 #~ msgstr "預設路由"
9161
9162 #~ msgid "Default gateway"
9163 #~ msgstr "預設閘道"
9164
9165 #~ msgid "Gateway metric"
9166 #~ msgstr "匝道器指標"
9167
9168 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9169 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9170
9171 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9172 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9173
9174 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9175 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9176
9177 #~ msgid "Profile"
9178 #~ msgstr "個人資料"
9179
9180 #~ msgid ""
9181 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9182 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9183 #~ msgstr ""
9184 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9185 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9186
9187 #~ msgid "default-on (kernel)"
9188 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9189
9190 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9191 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9192
9193 #~ msgid "netdev (kernel)"
9194 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9195
9196 #~ msgid "none (kernel)"
9197 #~ msgstr "無 (內核)"
9198
9199 #~ msgid "timer (kernel)"
9200 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9201
9202 #~ msgid "Enable/Disable"
9203 #~ msgstr "啟用/關閉"
9204
9205 #~ msgid "No signal"
9206 #~ msgstr "沒訊號"
9207
9208 #~ msgid "Free"
9209 #~ msgstr "空閒"
9210
9211 #~ msgid "USB Device"
9212 #~ msgstr "USB設備"
9213
9214 #~ msgid "Define a name for this network."
9215 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9216
9217 #~ msgid "Bad address specified!"
9218 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9219
9220 #~ msgid "Loading"
9221 #~ msgstr "讀取中"
9222
9223 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9224 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9225
9226 #~ msgid "Assign interfaces..."
9227 #~ msgstr "分配界面..."
9228
9229 #~ msgid "MB/s"
9230 #~ msgstr "MB/s"
9231
9232 #~ msgid "Network without interfaces."
9233 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9234
9235 #~ msgid "Realtime Connections"
9236 #~ msgstr "即時連線"
9237
9238 #~ msgid "Realtime Load"
9239 #~ msgstr "即時負載"
9240
9241 #~ msgid "Realtime Traffic"
9242 #~ msgstr "即時流量"
9243
9244 #~ msgid "Realtime Wireless"
9245 #~ msgstr "即時無線網路"
9246
9247 #~ msgid "There are no active leases."
9248 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9249
9250 #~ msgid ""
9251 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9252 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9253
9254 #~ msgid "dB"
9255 #~ msgstr "dB"
9256
9257 #~ msgid "kB/s"
9258 #~ msgstr "kB/s"
9259
9260 #~ msgid "kbit/s"
9261 #~ msgstr "kbit/s"
9262
9263 #~ msgid "Changes applied."
9264 #~ msgstr "修改已套用"
9265
9266 #~ msgid "Device is rebooting..."
9267 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9268
9269 #~ msgid "Keep settings"
9270 #~ msgstr "保留設定值"
9271
9272 #~ msgid "Rebooting..."
9273 #~ msgstr "重新啟動中..."
9274
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9277 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9278 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9279 #~ msgstr ""
9280 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9281 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9282
9283 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9284 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9285
9286 #~ msgid "(%s available)"
9287 #~ msgstr "(%s 可用)"
9288
9289 #~ msgid "Check"
9290 #~ msgstr "檢查"
9291
9292 #~ msgid "Checksum"
9293 #~ msgstr "效驗碼"
9294
9295 #~ msgid "Enable this mount"
9296 #~ msgstr "啟用掛載點"
9297
9298 #~ msgid "Enable this swap"
9299 #~ msgstr "啟用swap功能"
9300
9301 #~ msgid "Flash Firmware"
9302 #~ msgstr "韌體更新"
9303
9304 #~ msgid "Flashing..."
9305 #~ msgstr "更新中..."
9306
9307 #~ msgid "Mount Entry"
9308 #~ msgstr "掛載項目"
9309
9310 #~ msgid "Proceed"
9311 #~ msgstr "前進"
9312
9313 #~ msgid "Really reset all changes?"
9314 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9315
9316 #~ msgid "Root"
9317 #~ msgstr "根"
9318
9319 #~ msgid "Swap Entry"
9320 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9321
9322 #~ msgid ""
9323 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9324 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9325 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9326 #~ msgstr ""
9327 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9328 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9329
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9332 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9333 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9334 #~ msgstr ""
9335 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9336 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9337
9338 #~ msgid "Verify"
9339 #~ msgstr "確認"
9340
9341 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9342 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9343
9344 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9345 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9346
9347 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9348 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9349
9350 #~ msgid "Antenna 1"
9351 #~ msgstr "天線 1"
9352
9353 #~ msgid "Antenna 2"
9354 #~ msgstr "天線 2"
9355
9356 #~ msgid "Antenna Configuration"
9357 #~ msgstr "天線設定"
9358
9359 #~ msgid "Back to overview"
9360 #~ msgstr "返回至總覽"
9361
9362 #~ msgid "Back to scan results"
9363 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9364
9365 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9366 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9367
9368 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9369 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9370
9371 #~ msgid "Common Configuration"
9372 #~ msgstr "一般設定"
9373
9374 #~ msgid "Connect"
9375 #~ msgstr "連線"
9376
9377 #~ msgid "Connection Limit"
9378 #~ msgstr "連線限制"
9379
9380 #~ msgid "Cover the following interface"
9381 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9382
9383 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9384 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9385
9386 #~ msgid "Create Interface"
9387 #~ msgstr "建立介面"
9388
9389 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9390 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9391
9392 #~ msgid "Diversity"
9393 #~ msgstr "差異"
9394
9395 #~ msgid "Edit this interface"
9396 #~ msgstr "修改這個介面"
9397
9398 #~ msgid "Frame Bursting"
9399 #~ msgstr "訊框爆速"
9400
9401 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9402 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9403
9404 #~ msgid "Install package %q"
9405 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9406
9407 #~ msgid "Interface Overview"
9408 #~ msgstr "介面預覽"
9409
9410 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9411 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9412
9413 #~ msgid "Name of the new interface"
9414 #~ msgstr "新介面的名稱"
9415
9416 #~ msgid "No network configured on this device"
9417 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9418
9419 #~ msgid "No network name specified"
9420 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9421
9422 #~ msgid ""
9423 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9424 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9425 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9426 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9427 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9428 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9431 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9432 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9433 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9434
9435 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9436 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9437
9438 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9439 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9440
9441 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9442 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9443
9444 #~ msgid ""
9445 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9446 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9447 #~ msgstr ""
9448 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9449 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9450
9451 #~ msgid "Receiver Antenna"
9452 #~ msgstr "接收天線"
9453
9454 #~ msgid "Repeat scan"
9455 #~ msgstr "再次掃描"
9456
9457 #~ msgid "Replace entry"
9458 #~ msgstr "替代項目"
9459
9460 #~ msgid "Separate Clients"
9461 #~ msgstr "分隔用戶端"
9462
9463 #~ msgid "Slot time"
9464 #~ msgstr "插槽時間"
9465
9466 #, fuzzy
9467 #~ msgid ""
9468 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9469 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9470 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9471 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9472 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9473 #~ msgstr ""
9474 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9475 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9476 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9477 #~ "Configuration</em>中."
9478
9479 #~ msgid ""
9480 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9481 #~ "this component for working wireless configuration!"
9482 #~ msgstr ""
9483 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9484 #~ "定有作用."
9485
9486 #~ msgid "The given network name is not unique"
9487 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9488
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid ""
9491 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9492 #~ "will be replaced if you proceed."
9493 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9494
9495 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9496 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9497
9498 #~ msgid ""
9499 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9500 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9501 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9502
9503 #~ msgid "Transmission Rate"
9504 #~ msgstr "傳輸速率"
9505
9506 #~ msgid "Transmit Power"
9507 #~ msgstr "射頻功率"
9508
9509 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9510 #~ msgstr "射頻天線"
9511
9512 #~ msgid "Uploaded File"
9513 #~ msgstr "檔案已上傳"
9514
9515 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9516 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9517
9518 #~ msgid "open"
9519 #~ msgstr "打開"
9520
9521 #~ msgid "Advanced"
9522 #~ msgstr "進階"
9523
9524 #~ msgid "Netmask"
9525 #~ msgstr "網路遮罩"
9526
9527 #, fuzzy
9528 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9529 #~ msgstr "安裝校時同步"
9530
9531 #~ msgid "Synchronizing..."
9532 #~ msgstr "同步中..."
9533
9534 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9535 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9536
9537 #~ msgid "Theme"
9538 #~ msgstr "主題"
9539
9540 #~ msgid "There are no changes to apply."
9541 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9542
9543 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9544 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9545
9546 #~ msgid "There are no pending changes!"
9547 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9548
9549 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9550 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9551
9552 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9553 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9554
9555 #~ msgid "kB"
9556 #~ msgstr "kB"
9557
9558 #~ msgid ""
9559 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9560 #~ "authentication."
9561 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9562
9563 #~ msgid "Password successfully changed!"
9564 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9565
9566 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9567 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9568
9569 #~ msgid "Available packages"
9570 #~ msgstr "可用軟體包"
9571
9572 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9573 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9574
9575 #~ msgid "Download and install package"
9576 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9577
9578 #~ msgid "Filter"
9579 #~ msgstr "過濾器"
9580
9581 #~ msgid "Find package"
9582 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9583
9584 #~ msgid "Free space"
9585 #~ msgstr "剩餘空間"
9586
9587 #~ msgid "Install"
9588 #~ msgstr "安裝"
9589
9590 #~ msgid "Installed packages"
9591 #~ msgstr "安裝軟體包"
9592
9593 #~ msgid "No package lists available"
9594 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9595
9596 #~ msgid "OK"
9597 #~ msgstr "行"
9598
9599 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9600 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9601
9602 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9603 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9604
9605 #~ msgid "Package name"
9606 #~ msgstr "軟體包名稱"
9607
9608 #~ msgid "Software"
9609 #~ msgstr "軟體"
9610
9611 #~ msgid "Update lists"
9612 #~ msgstr "上傳清單"
9613
9614 #~ msgid "Version"
9615 #~ msgstr "版本"
9616
9617 #~ msgid "Disable DNS setup"
9618 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9619
9620 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9621 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9622
9623 #~ msgid "Lease validity time"
9624 #~ msgstr "租賃有效時間"
9625
9626 #~ msgid "Multicast address"
9627 #~ msgstr "多點群播位址"
9628
9629 #~ msgid "Protocol family"
9630 #~ msgstr "協定家族"
9631
9632 #~ msgid "No chains in this table"
9633 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9634
9635 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9636 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9637
9638 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9639 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9640
9641 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9642 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9643
9644 #~ msgid "Activate this network"
9645 #~ msgstr "啟用此網路"
9646
9647 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9648 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9649
9650 #~ msgid "Interface reconnected"
9651 #~ msgstr "介面已重新連線"
9652
9653 #~ msgid "Interface shut down"
9654 #~ msgstr "介面關閉"
9655
9656 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9657 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9658
9659 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9660 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9661
9662 #~ msgid ""
9663 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9664 #~ "you are connected via this interface."
9665 #~ msgstr ""
9666 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9667 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9668
9669 #~ msgid "Reconnecting interface"
9670 #~ msgstr "重連這個介面中"
9671
9672 #~ msgid "Shutdown this network"
9673 #~ msgstr "關閉這個網路"
9674
9675 #~ msgid "Wireless restarted"
9676 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9677
9678 #~ msgid "Wireless shut down"
9679 #~ msgstr "無線網路關閉"
9680
9681 #~ msgid "DHCP Leases"
9682 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9683
9684 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9685 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9686
9687 #~ msgid ""
9688 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9689 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9690 #~ msgstr ""
9691 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9692 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9693
9694 #, fuzzy
9695 #~ msgid ""
9696 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9697 #~ "connected via this interface."
9698 #~ msgstr ""
9699 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9700 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9701
9702 #~ msgid "Sort"
9703 #~ msgstr "分類"
9704
9705 #~ msgid "help"
9706 #~ msgstr "幫助"
9707
9708 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9709 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9710
9711 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9712 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9713
9714 #~ msgid "Apply"
9715 #~ msgstr "套用"
9716
9717 #~ msgid "Applying changes"
9718 #~ msgstr "正在套用變更"
9719
9720 #~ msgid "Configuration applied."
9721 #~ msgstr "啟用設定"
9722
9723 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9724 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9725
9726 #~ msgid "The following changes have been committed"
9727 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9728
9729 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9730 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9731
9732 #~ msgid "Action"
9733 #~ msgstr "動作"
9734
9735 #~ msgid "Buttons"
9736 #~ msgstr "按鈕"
9737
9738 #~ msgid "Handler"
9739 #~ msgstr "多執行緒"
9740
9741 #~ msgid "Maximum hold time"
9742 #~ msgstr "可持有最長時間"
9743
9744 #~ msgid "Minimum hold time"
9745 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9746
9747 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9748 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9749
9750 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9751 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9752
9753 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9754 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9755
9756 #~ msgid "Leasetime"
9757 #~ msgstr "租賃時間"
9758
9759 #~ msgid "AR Support"
9760 #~ msgstr "AR支援"
9761
9762 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9763 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9764
9765 #~ msgid "Background Scan"
9766 #~ msgstr "背景搜尋"
9767
9768 #~ msgid "Compression"
9769 #~ msgstr "壓縮"
9770
9771 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9772 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9773
9774 #~ msgid "Do not send probe responses"
9775 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9776
9777 #~ msgid "Fast Frames"
9778 #~ msgstr "快速迅框群"
9779
9780 #~ msgid "Maximum Rate"
9781 #~ msgstr "最快速度"
9782
9783 #~ msgid "Minimum Rate"
9784 #~ msgstr "最低速度"
9785
9786 #~ msgid "Multicast Rate"
9787 #~ msgstr "多點群播速度"
9788
9789 #~ msgid "Outdoor Channels"
9790 #~ msgstr "室外通道"
9791
9792 #~ msgid "Regulatory Domain"
9793 #~ msgstr "監管網域"
9794
9795 #~ msgid "Separate WDS"
9796 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9797
9798 #~ msgid "Static WDS"
9799 #~ msgstr "靜態WDS"
9800
9801 #~ msgid "Turbo Mode"
9802 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9803
9804 #~ msgid "XR Support"
9805 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9806
9807 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9808 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9809
9810 #~ msgid "Join Network: Settings"
9811 #~ msgstr "加入網路的設定"
9812
9813 #~ msgid "CPU"
9814 #~ msgstr "CPU"
9815
9816 #~ msgid "Port %d"
9817 #~ msgstr "埠 %d"
9818
9819 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9820 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9821
9822 #~ msgid "VLAN Interface"
9823 #~ msgstr "VLAN介面"