luci-mod-system: mention ED25519 keys
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
857 msgid "Authorization Required"
858 msgstr "需要授權"
859
860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
869 msgid "Automatic"
870 msgstr "自動"
871
872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
874 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
875 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
878 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
879 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
882 msgid ""
883 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
884 "routing."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "自動掛載檔案系統"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "自動掛載swap分區"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "可用的"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "平均:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR / DMR / AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
942 msgid "Back"
943 msgstr "返回"
944
945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
947 msgid "Back to Overview"
948 msgstr "返回至總覽"
949
950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
951 msgid "Back to configuration"
952 msgstr "返回至設定"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
955 msgid "Backup"
956 msgstr "備份"
957
958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
959 msgid "Backup / Flash Firmware"
960 msgstr "備份/燒錄韌體"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
963 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
964 msgid "Backup file list"
965 msgstr "備份檔列表"
966
967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
969 msgid "Band"
970 msgstr "頻段"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
973 msgid "Base device"
974 msgstr "基礎裝置"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
977 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
978 msgstr ""
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
981 msgid "Beacon Interval"
982 msgstr "訊號間隔"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
986 msgid ""
987 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
988 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
989 "defined backup patterns."
990 msgstr ""
991 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
992 "份檔案。"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
995 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
996 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
997
998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1006 msgid "Bind interface"
1007 msgstr "綁定介面"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1017 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1018 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr "位元率"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1027 msgid "Bonding Policy"
1028 msgstr "保固政策"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1032 msgid "Bridge"
1033 msgstr "橋接"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1036 msgctxt "MACVLAN mode"
1037 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1038 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1042 msgid "Bridge VLAN filtering"
1043 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1047 msgid "Bridge device"
1048 msgstr "橋接裝置"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1052 msgid "Bridge port specific options"
1053 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1056 msgid "Bridge ports"
1057 msgstr "橋接連接埠"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1060 msgid "Bridge unit number"
1061 msgstr "橋接單位號碼"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1064 msgid "Bring up empty bridge"
1065 msgstr "允許啟動空橋接"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1068 msgid "Bring up on boot"
1069 msgstr "開機自動執行"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1072 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1073 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1076 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1077 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1078
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1081 msgid "Browse…"
1082 msgstr "瀏覽…"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1085 msgid "Buffered"
1086 msgstr "已緩衝"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1089 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1090 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1093 msgid "CLAT configuration failed"
1094 msgstr "CLAT 組態失敗"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1097 msgid "CPU usage (%)"
1098 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1101 msgid "Cached"
1102 msgstr "已快取"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1107 msgid "Call failed"
1108 msgstr "呼叫失敗"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr "取消"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1124 msgid "Category"
1125 msgstr "類別"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1128 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1129 msgstr "憑證約束 (網域)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1132 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1133 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1136 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1137 msgstr "憑證約束 (主體)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1140 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1141 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1147 "`logread -f` during handshake for actual values"
1148 msgstr ""
1149 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1150 "實際值"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1154 msgid ""
1155 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1156 "Subject CN (exact match)"
1157 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1161 msgid ""
1162 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1163 "Subject CN (suffix match)"
1164 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1173 "DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "鏈"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "待修改"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "設定值已還原."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "頻道"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "通道分析"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "通道寬度"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "檢查壓縮檔…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "檢查映像檔…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "選擇 mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1241 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1244 msgid ""
1245 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1246 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1247 msgstr ""
1248 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1249 "網路."
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1252 msgid "Cipher"
1253 msgstr "加密方式"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1256 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1257 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1260 msgid ""
1261 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1262 "configuration files."
1263 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1266 msgid ""
1267 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1268 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1269 msgstr ""
1270 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1271 "士!)"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1276 msgid "Client"
1277 msgstr "用戶端"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1281 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1282 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1287 msgid "Close"
1288 msgstr "關閉"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1296 msgid ""
1297 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1298 "persist connection"
1299 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1302 msgid "Close list..."
1303 msgstr "關閉清單..."
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1312 msgid "Collecting data..."
1313 msgstr "正在收集資料中…"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1316 msgid "Command"
1317 msgstr "命令"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1320 msgid "Command OK"
1321 msgstr "指令 OK"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1324 msgid "Command failed"
1325 msgstr "指令失敗"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1328 msgid "Comment"
1329 msgstr "註解"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1332 msgid ""
1333 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1334 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1335 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1336 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1337 msgstr ""
1338 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1339 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1340 "流量負載較重的環境中。"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1346 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1347 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1351 msgid "Configuration"
1352 msgstr "組態"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1355 msgid "Configuration changes applied."
1356 msgstr "組態變更已套用。"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1359 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1360 msgstr "組態變更已被復原!"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1364 msgid "Configuration failed"
1365 msgstr "組態已失敗"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1368 msgid ""
1369 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1370 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1371 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1372 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1373 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1374 "offered."
1375 msgstr ""
1376 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1377 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1378 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1379 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1382 msgid ""
1383 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1384 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1385 msgstr ""
1386 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1389 msgid ""
1390 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1391 "\">RA</abbr> service on this interface."
1392 msgstr ""
1393 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1396 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1397 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1400 msgid ""
1401 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1402 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1405 msgid "Configure…"
1406 msgstr "設定…"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1409 msgid "Confirm disconnect"
1410 msgstr "確認中斷連線"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1413 msgid "Confirmation"
1414 msgstr "再確認"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1420 msgid "Connected"
1421 msgstr "已連線"
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1425 msgid "Connection attempt failed"
1426 msgstr "連線嘗試失敗"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1429 msgid "Connection attempt failed."
1430 msgstr "嘗試連線失敗."
1431
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1433 msgid "Connection lost"
1434 msgstr "連接遺失"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1437 msgid "Connections"
1438 msgstr "連線數"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1441 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1442 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1445 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1446 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1451 msgid "Contents have been saved."
1452 msgstr "內容已儲存。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1459 msgid "Continue"
1460 msgstr "繼續"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1463 msgid ""
1464 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1465 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1466 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1467 msgstr ""
1468 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1469 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1472 msgid "Country"
1473 msgstr "國家"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1476 msgid "Country Code"
1477 msgstr "國別碼"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1480 msgid "Coverage cell density"
1481 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1485 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1486 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1489 msgid "Create interface"
1490 msgstr "建立介面"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1493 msgid "Critical"
1494 msgstr "致命錯誤"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1497 msgid "Cron Log Level"
1498 msgstr "Cron 日誌等級"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1501 msgid "Current power"
1502 msgstr "目前功率"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1510 msgid "Custom Interface"
1511 msgstr "自訂介面"
1512
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1514 msgid ""
1515 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1516 "this, perform a factory-reset first."
1517 msgstr ""
1518 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1521 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1522 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1525 msgid ""
1526 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1527 "\">LED</abbr>s if possible."
1528 msgstr ""
1529 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1530 "abbr>s ."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1533 msgid "DAD transmits"
1534 msgstr "DAD 傳輸"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1537 msgid "DAE-Client"
1538 msgstr "DAE-客戶端"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1541 msgid "DAE-Port"
1542 msgstr "DAE-連接埠"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1545 msgid "DAE-Secret"
1546 msgstr "DAE-金鑰"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1549 msgid "DHCP Options"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1553 msgid "DHCP Server"
1554 msgstr "DHCP伺服器"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1557 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1558 msgid "DHCP and DNS"
1559 msgstr "DHCP 與 DNS"
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1564 msgid "DHCP client"
1565 msgstr "DHCP用戶端"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1568 msgid "DHCP-Options"
1569 msgstr "DHCP選項"
1570
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1573 msgid "DHCPv6 client"
1574 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1577 msgid "DHCPv6-Service"
1578 msgstr "DHCPv6-服務"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1585 msgid "DNS"
1586 msgstr "DNS"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1589 msgid "DNS forwardings"
1590 msgstr "DNS封包轉發"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1593 msgid "DNS query port"
1594 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1597 msgid "DNS search domains"
1598 msgstr "DNS 搜尋網域"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1601 msgid "DNS server port"
1602 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1605 msgid "DNS weight"
1606 msgstr "DNS 權重"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1609 msgid "DNS-Label / FQDN"
1610 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1613 msgid "DNSSEC"
1614 msgstr "DNSSEC"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1617 msgid "DNSSEC check unsigned"
1618 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1619
1620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1621 msgid "DPD Idle Timeout"
1622 msgstr "DPD 閒置逾時"
1623
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1625 msgid "DS-Lite AFTR address"
1626 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1630 msgid "DSL"
1631 msgstr "DSL"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1634 msgid "DSL Status"
1635 msgstr "DSL 狀態"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1638 msgid "DSL line mode"
1639 msgstr "DSL 線路模式"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1642 msgid "DTIM Interval"
1643 msgstr "DTIM 間隔"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1648 msgid "DUID"
1649 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1652 msgid "Data Rate"
1653 msgstr "資料速率"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1657 msgid "Debug"
1658 msgstr "除錯"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1663 msgid "Default %d"
1664 msgstr "預設 %d"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1667 msgid "Default router"
1668 msgstr "預設路由器"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1671 msgid "Default state"
1672 msgstr "預設狀態"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1675 msgid ""
1676 "Define additional DHCP options, for example "
1677 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1678 "servers to clients."
1679 msgstr ""
1680 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1681 "的DNS伺服器到客戶端."
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1684 msgid ""
1685 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1686 "but for outgoing frames"
1687 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1690 msgid ""
1691 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1692 "priority on incoming frames"
1693 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1696 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1697 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1698
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1707 msgid "Delete"
1708 msgstr "刪除"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1712 msgid "Delete key"
1713 msgstr "刪除金鑰"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1716 msgid "Delete request failed: %s"
1717 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1720 msgid "Delete this network"
1721 msgstr "刪除這個網路"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1724 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1725 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1730 msgid "Description"
1731 msgstr "描述"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1734 msgid "Deselect"
1735 msgstr "取消選擇"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1738 msgid "Design"
1739 msgstr "主題"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1742 msgid "Designated master"
1743 msgstr "指定的主介面"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1748 msgid "Destination"
1749 msgstr "目的地"
1750
1751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1752 msgid "Destination port"
1753 msgstr "目的通訊埠"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1757 msgid "Destination zone"
1758 msgstr "目標區域"
1759
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1774 msgid "Device"
1775 msgstr "裝置"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1778 msgid "Device Configuration"
1779 msgstr "裝置組態"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1782 msgid "Device is not active"
1783 msgstr "裝置未啟用"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1787 msgid "Device is restarting…"
1788 msgstr "裝置重啟中…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1791 msgid "Device name"
1792 msgstr "裝置名稱"
1793
1794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1795 msgid "Device not managed by ModemManager."
1796 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1799 msgid "Device not present"
1800 msgstr "裝置不存在"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1803 msgid "Device type"
1804 msgstr "裝置類型"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1807 msgid "Device unreachable!"
1808 msgstr "裝置不可達!"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1811 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1812 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1815 msgid "Devices"
1816 msgstr "裝置"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1819 msgid "Diagnostics"
1820 msgstr "診斷"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1824 msgid "Dial number"
1825 msgstr "撥號號碼"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1828 msgid "Directory"
1829 msgstr "目錄"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1835 msgid "Disable"
1836 msgstr "停用"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1839 msgid ""
1840 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1841 "this interface."
1842 msgstr ""
1843 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1844 "abbr>。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1848 msgid "Disable DNS lookups"
1849 msgstr "停用 DNS Lookups"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1852 msgid "Disable Encryption"
1853 msgstr "停用加密"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1856 msgid "Disable Inactivity Polling"
1857 msgstr "停用非活動輪詢"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1860 msgid "Disable this network"
1861 msgstr "停用此網路"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1874 msgid "Disabled"
1875 msgstr "已停用"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1878 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1879 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1882 msgid ""
1883 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1884 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1890 msgid "Disconnect"
1891 msgstr "斷線"
1892
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1895 msgid "Disconnection attempt failed"
1896 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1899 msgid "Disconnection attempt failed."
1900 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1903 msgid "Disk space"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1913 msgid "Dismiss"
1914 msgstr "關閉"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1917 msgid "Distance Optimization"
1918 msgstr "最佳化距離"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1921 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1922 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1925 msgid ""
1926 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1927 "section is valid for all dnsmasq instances."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1931 msgid ""
1932 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1933 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1934 "forwarder."
1935 msgstr ""
1936 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1937 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1938 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1941 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1942 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1948 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1949 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1952 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1953 msgstr ""
1954 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1955 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1958 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1959 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1962 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1963 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1966 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1967 msgstr "不監聽這些介面。"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
1970 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1971 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1974 msgctxt "VLAN port state"
1975 msgid "Do not participate"
1976 msgstr "不參與"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
1979 msgid ""
1980 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1981 "packets."
1982 msgstr ""
1983 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1984
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1986 msgid "Do not send a hostname"
1987 msgstr "不傳送主機名稱"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1990 msgid ""
1991 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1992 "abbr> messages on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1995 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1998 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1999 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2002 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2003 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2006 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2007 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2010 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2011 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2014 msgid "Domain"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2018 msgid "Domain required"
2019 msgstr "需要網域"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2022 msgid "Domain whitelist"
2023 msgstr "網域白名單"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2028 msgid "Don't Fragment"
2029 msgstr "不要分段"
2030
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2032 msgid "Down"
2033 msgstr "下"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2036 msgid "Down Delay"
2037 msgstr "下傳延遲"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2040 msgid "Download backup"
2041 msgstr "下載備份檔"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2044 msgid "Download mtdblock"
2045 msgstr "下載 mtdblock"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2048 msgid "Downstream SNR offset"
2049 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2052 msgid "Drag to reorder"
2053 msgstr "拖動來排序"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2056 msgid "Drop Duplicate Frames"
2057 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2060 msgid "Dropbear Instance"
2061 msgstr "Dropbear實例"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2064 msgid ""
2065 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2066 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2067 msgstr ""
2068 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2069 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2070
2071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2073 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2074 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2077 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2078 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2079
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2081 msgid "Dynamic tunnel"
2082 msgstr "動態隧道"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid ""
2086 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2087 "having static leases will be served."
2088 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2091 msgid "EA-bits length"
2092 msgstr "EA-位元長度"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2095 msgid "EAP-Method"
2096 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2105 msgid "Edit"
2106 msgstr "編輯"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2109 msgid "Edit peer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2113 msgid ""
2114 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2115 "reload the page."
2116 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2119 msgid "Edit this network"
2120 msgstr "編輯此網路"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2123 msgid "Edit wireless network"
2124 msgstr "編輯無線網路"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2127 msgid "Egress QoS mapping"
2128 msgstr "輸出 QoS 對應"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2131 msgctxt "VLAN port state"
2132 msgid "Egress tagged"
2133 msgstr "已選的輸出"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2136 msgctxt "VLAN port state"
2137 msgid "Egress untagged"
2138 msgstr "未選的輸出"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2141 msgid "Emergency"
2142 msgstr "緊急"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2146 msgid "Enable"
2147 msgstr "啟用"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2150 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2154 msgid ""
2155 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2156 "snooping"
2157 msgstr ""
2158 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2161 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2162 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2165 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2166 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2167
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2171 msgid "Enable DNS lookups"
2172 msgstr "啟用DNS查詢"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2175 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2176 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2179 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2180 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2183 msgid "Enable IPv6"
2184 msgstr "啟用IPv6"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2187 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2188 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2195 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2196 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2197 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2200 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2201 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2204 msgid "Enable MAC address learning"
2205 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2208 msgid "Enable NTP client"
2209 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2210
2211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2212 msgid "Enable Single DES"
2213 msgstr "啟用單一 DES"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2216 msgid "Enable TFTP server"
2217 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2220 msgid "Enable VLAN filtering"
2221 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2224 msgid "Enable VLAN functionality"
2225 msgstr "啟用VLAN功能"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2228 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2229 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2232 msgid ""
2233 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2234 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2235 "\">HTTPS</abbr> port."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2239 #, fuzzy
2240 msgid ""
2241 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2242 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "啟用智慧學習功能"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Enable multicast fast leave"
2263 msgstr "啟用多播快速離開"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2266 msgid "Enable multicast querier"
2267 msgstr "啟用多播查詢器"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2270 msgid "Enable multicast support"
2271 msgstr "啟用多播支援"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2274 msgid ""
2275 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2276 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2279 msgid "Enable promiscuous mode"
2280 msgstr "啟用混合模式"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2284 msgid "Enable rx checksum"
2285 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2291 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2292 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2293
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2297 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2298 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2301 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2305 msgid "Enable this network"
2306 msgstr "啟用這個網路"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2310 msgid "Enable tx checksum"
2311 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Enable unicast flooding"
2316 msgstr "啟用單播泛洪"
2317
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2321 msgid "Enabled"
2322 msgstr "啟用"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2325 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2326 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2329 msgid ""
2330 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2331 "Domain"
2332 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2335 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2336 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "封裝限制"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "封裝模式"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2352 msgid "Encryption"
2353 msgstr "加密(Encryption)"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "終端主機"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "終端阜"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "強制 IGMPv1"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "強制 IGMPv2"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "強制 IGMPv3"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2382
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "輸入自訂數值"
2386
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "輸入自訂數值組"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2392 msgid "Erasing..."
2393 msgstr "刪除中..."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2401 msgid "Error"
2402 msgstr "錯誤"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2405 msgid "Error getting PublicKey"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2409 msgid "Errored seconds (ES)"
2410 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2411
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2414 msgid "Ethernet Adapter"
2415 msgstr "乙太網路卡"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2419 msgid "Ethernet Switch"
2420 msgstr "乙太交換器"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2423 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2424 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2427 msgid "Every second (fast, 1)"
2428 msgstr "每一秒(快,1)"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2431 msgid "Exclude interfaces"
2432 msgstr "排除介面"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2435 msgid ""
2436 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2437 "e.g. for RBL services."
2438 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2441 msgid "Existing device"
2442 msgstr "現有裝置"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2445 msgid "Expand hosts"
2446 msgstr "延伸主機"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2449 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2450 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2453 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2454 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2457 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2458 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2461 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2462 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2463
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2474 msgid "Expecting: %s"
2475 msgstr "預期: %s"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2478 msgid "Expecting: non-empty value"
2479 msgstr "預期:非空值"
2480
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2482 msgid "Expires"
2483 msgstr "過期"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2486 msgid ""
2487 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2488 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2491 msgid "External"
2492 msgstr "外部"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2495 msgid "External R0 Key Holder List"
2496 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2499 msgid "External R1 Key Holder List"
2500 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2503 msgid "External system log server"
2504 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2505
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2507 msgid "External system log server port"
2508 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2511 msgid "External system log server protocol"
2512 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2515 msgid "Extra SSH command options"
2516 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2519 msgid "Extra pppd options"
2520 msgstr "額外的 pppd 選項"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2523 msgid "Extra sstpc options"
2524 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2527 msgid "FT over DS"
2528 msgstr "FT 透過 DS"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2531 msgid "FT over the Air"
2532 msgstr "FT 透過 空中"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2535 msgid "FT protocol"
2536 msgstr "FT 協定"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2539 msgid "Failed to change the system password."
2540 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2544 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2545
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2547 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2548 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2551 msgid "File"
2552 msgstr "檔案"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2555 msgid ""
2556 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2557 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2558 msgstr ""
2559 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2560 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2561 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2562
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2564 msgid "File not accessible"
2565 msgstr "無法存取檔案"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2568 msgid "File to store DHCP lease information."
2569 msgstr ""
2570 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2571 "會被存檔"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2574 msgid "File with upstream resolvers."
2575 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2576
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2579 msgid "Filename"
2580 msgstr "檔名"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2583 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2584 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2588 msgid "Filesystem"
2589 msgstr "檔案系統"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2592 msgid "Filter private"
2593 msgstr "私人過濾器"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2596 msgid "Filter useless"
2597 msgstr "無用過濾器"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2600 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2601 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2604 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2605 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2608 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2609 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "定案失敗"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2617 msgid ""
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2620 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2623 msgid "Find and join network"
2624 msgstr "搜尋並加入網路"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2627 msgid "Finish"
2628 msgstr "完成"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2631 msgid "Firewall"
2632 msgstr "防火牆"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2635 msgid "Firewall Mark"
2636 msgstr "防火牆遮罩"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2639 msgid "Firewall Settings"
2640 msgstr "防火牆設定"
2641
2642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2643 msgid "Firewall Status"
2644 msgstr "防火牆狀況"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2647 msgid "Firewall mark"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2651 msgid "Firmware File"
2652 msgstr "韌體檔案"
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2655 msgid "Firmware Version"
2656 msgstr "韌體版本"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2659 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2660 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2661
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2664 msgid "Flash image..."
2665 msgstr "更新韌體..."
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2668 msgid "Flash image?"
2669 msgstr "要更新韌體嗎?"
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2672 msgid "Flash new firmware image"
2673 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2676 msgid "Flash operations"
2677 msgstr "韌體工具"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2681 msgid "Flashing…"
2682 msgstr "燒錄中…"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2685 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2690 msgid "Force"
2691 msgstr "強制"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2694 msgid "Force 40MHz mode"
2695 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2698 msgid "Force CCMP (AES)"
2699 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2702 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2703 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2706 msgid "Force IGMP version"
2707 msgstr "強制 IGMP 版本"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2710 msgid "Force MLD version"
2711 msgstr "強制 MLD 版本"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2714 msgid "Force TKIP"
2715 msgstr "強制使用TKIP加密"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2719 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2722 msgid "Force link"
2723 msgstr "強制連結"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2726 msgid "Force upgrade"
2727 msgstr "強制升級"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2730 msgid "Force use of NAT-T"
2731 msgstr "強制使用 NAT-T"
2732
2733 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2734 msgid "Form token mismatch"
2735 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2738 msgid ""
2739 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2740 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2741 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2742 "interface and downstream interfaces."
2743 msgstr ""
2744 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2745 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2746 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2749 msgid ""
2750 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2751 "messages received on the designated master interface to downstream "
2752 "interfaces."
2753 msgstr ""
2754 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2755 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2756
2757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2758 msgid "Forward DHCP traffic"
2759 msgstr "轉發DHCP流量"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2762 msgid ""
2763 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2764 "downstream interfaces."
2765 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2768 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2769 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2772 msgid "Forward broadcast traffic"
2773 msgstr "轉發廣播流量"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2776 msgid "Forward delay"
2777 msgstr "轉發延遲"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2780 msgid "Forward mesh peer traffic"
2781 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2784 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2785 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2788 msgid "Forwarding mode"
2789 msgstr "轉發模式"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2792 msgid "Fragmentation Threshold"
2793 msgstr "分片閥值"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2796 msgid ""
2797 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2798 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2799 msgstr ""
2800 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2801 "進階資訊."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2806 msgid "GHz"
2807 msgstr "GHz"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2811 msgid "GPRS only"
2812 msgstr "僅用GPRS"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2815 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2816 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2819 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2820 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2823 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2824 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2827 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2828 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2833 msgid "Gateway"
2834 msgstr "閘道器"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2837 msgid "Gateway Ports"
2838 msgstr "閘道器埠號"
2839
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2842 msgid "Gateway address is invalid"
2843 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2851 msgid "General Settings"
2852 msgstr "一般設定"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2858 msgid "General Setup"
2859 msgstr "一般設定"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2862 msgid "General device options"
2863 msgstr "一般裝置選項"
2864
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2866 msgid "Generate Config"
2867 msgstr "產生設定檔"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2870 msgid "Generate Key"
2871 msgstr "產生金鑰"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2874 msgid "Generate New QR-Code"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2878 msgid "Generate PMK locally"
2879 msgstr "本地產生 PMK"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2882 msgid "Generate archive"
2883 msgstr "製作壓縮檔"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2886 msgid "Generate new QR-Code"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2890 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2891 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2894 msgid "Global Settings"
2895 msgstr "全域設定"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2898 msgid "Global network options"
2899 msgstr "全域網路選項"
2900
2901 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2902 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2903 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2904 msgid "Go to firmware upgrade..."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2908 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2910 msgid "Go to password configuration..."
2911 msgstr "前往密碼設定..."
2912
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2917 msgid "Go to relevant configuration page"
2918 msgstr "前往相應設定頁"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2921 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2922 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2923
2924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2925 msgid "Grant access to DHCP status display"
2926 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2929 msgid "Grant access to DSL status display"
2930 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2933 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2934 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2937 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2938 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2941 msgid "Grant access to SSH configuration"
2942 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2943
2944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2945 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2946 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2949 msgid "Grant access to crontab configuration"
2950 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2953 msgid "Grant access to firewall status"
2954 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2957 msgid "Grant access to flash operations"
2958 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2961 msgid "Grant access to main status display"
2962 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2965 msgid "Grant access to mmcli"
2966 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2969 msgid "Grant access to mount configuration"
2970 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2973 msgid "Grant access to network configuration"
2974 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2977 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2978 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2979
2980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2981 msgid "Grant access to network status information"
2982 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2985 msgid "Grant access to process status"
2986 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2989 msgid "Grant access to realtime statistics"
2990 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2993 msgid "Grant access to routing status"
2994 msgstr "授予路由狀態權限"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
2997 msgid "Grant access to startup configuration"
2998 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3001 msgid "Grant access to system configuration"
3002 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3005 msgid "Grant access to system logs"
3006 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3009 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3013 msgid "Grant access to wireless channel status"
3014 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3017 msgid "Grant access to wireless status display"
3018 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3021 msgid "Group Password"
3022 msgstr "群組密碼"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3025 msgid "Guest"
3026 msgstr "訪客"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3029 msgid "HE.net password"
3030 msgstr "HE.net密碼"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3033 msgid "HE.net username"
3034 msgstr "HE.net使用者名稱"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3038 msgid "HTTP(S) Access"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3042 msgid "Hang Up"
3043 msgstr "掛斷"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3046 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3047 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3050 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3051 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3054 msgid "Hello interval"
3055 msgstr "Hello 間隔"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3058 msgid ""
3059 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3060 "the timezone."
3061 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3064 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3065 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3068 msgid "Hide QR-Code"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3073 msgid "Hide empty chains"
3074 msgstr "隱藏空白鏈結"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3077 msgid "High"
3078 msgstr "高速"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3084 msgid "Host"
3085 msgstr "主機"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3088 msgid "Host expiry timeout"
3089 msgstr "過期主機"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3092 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3096 msgid "Host-Uniq tag content"
3097 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3105 msgid "Hostname"
3106 msgstr "主機名稱"
3107
3108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3109 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3110 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3113 msgid "Hostnames"
3114 msgstr "主機名稱"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3117 msgid ""
3118 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3119 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3120 "useful to rebind an FQDN."
3121 msgstr ""
3122 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3123 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3126 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3130 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3134 msgid "Human-readable counters"
3135 msgstr "人類看得懂的計數器"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3138 msgid "Hybrid"
3139 msgstr "複合式"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3143 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3144 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3147 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3148 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3151 msgid "IKE DH Group"
3152 msgstr "IKE DH 群組"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3155 msgid "IP Addresses"
3156 msgstr "IP 位址"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3159 msgid "IP Protocol"
3160 msgstr "IP 協定"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3163 msgid "IP Sets"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3167 msgid "IP Type"
3168 msgstr "IP 類型"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3173 msgid "IP address"
3174 msgstr "IP位址"
3175
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3178 msgid "IP address is invalid"
3179 msgstr "IP位址無效"
3180
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3183 msgid "IP address is missing"
3184 msgstr "缺少IP位址"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3187 msgid "IP set"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3191 msgid "IP sets"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3195 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3196 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3206 msgid "IPv4"
3207 msgstr "IPv4"
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3210 msgid "IPv4 Firewall"
3211 msgstr "IPv4防火牆"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3214 msgid "IPv4 Neighbours"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3218 msgid "IPv4 Routing"
3219 msgstr "IPv4 路由"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3222 msgid "IPv4 Rules"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3226 msgid "IPv4 Upstream"
3227 msgstr "IPv4 上游"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3234 msgid "IPv4 address"
3235 msgstr "IPv4位址"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3238 msgid "IPv4 assignment length"
3239 msgstr "分配 IPv4 長度"
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3242 msgid "IPv4 broadcast"
3243 msgstr "IPv4 廣播"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3246 msgid "IPv4 gateway"
3247 msgstr "IPv4閘道"
3248
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3251 msgid "IPv4 netmask"
3252 msgstr "IPv4網路遮罩"
3253
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3255 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3256 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3259 msgid "IPv4 only"
3260 msgstr "僅 IPv4"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3263 msgid "IPv4 prefix"
3264 msgstr "IPv4 首碼"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3268 msgid "IPv4 prefix length"
3269 msgstr "IPv4前綴長度"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3272 msgid "IPv4+IPv6"
3273 msgstr "IPv4+IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3277 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3278 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3281 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3282 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3297 msgid "IPv6"
3298 msgstr "IPv6"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3301 msgid "IPv6 Firewall"
3302 msgstr "IPv6防火牆"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3305 msgid "IPv6 MTU"
3306 msgstr "IPv6 MTU"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3309 msgid "IPv6 Neighbours"
3310 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3313 msgid "IPv6 RA Settings"
3314 msgstr "IPv6 RA 設定"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3317 msgid "IPv6 Routing"
3318 msgstr "IPv6 路由"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3321 msgid "IPv6 Rules"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3325 msgid "IPv6 Settings"
3326 msgstr "IPv6 設定"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3329 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3330 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3333 msgid "IPv6 Upstream"
3334 msgstr "IPv6 上游"
3335
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3339 msgid "IPv6 address"
3340 msgstr "IPv6位址"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3344 msgid "IPv6 assignment hint"
3345 msgstr "IPv6 分配提示"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3348 msgid "IPv6 assignment length"
3349 msgstr "IPv6 分配長度"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3352 msgid "IPv6 gateway"
3353 msgstr "IPv6閘道器"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3356 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3357 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3360 msgid "IPv6 only"
3361 msgstr "僅 IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3364 msgid "IPv6 preference"
3365 msgstr "IPv6 偏好設定"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3369 msgid "IPv6 prefix"
3370 msgstr "IPv6字首"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3373 msgid "IPv6 prefix filter"
3374 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3378 msgid "IPv6 prefix length"
3379 msgstr "IPv6字首長度"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3383 msgid "IPv6 routed prefix"
3384 msgstr "IPv6路由前綴"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3387 msgid "IPv6 source routing"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3391 msgid "IPv6 suffix"
3392 msgstr "IPv6 尾碼"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3395 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3396 msgstr ""
3397 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3400 msgid "IPv6 support"
3401 msgstr "IPv6 支援"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3404 msgid "IPv6-PD"
3405 msgstr "IPv6-前綴代理"
3406
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3409 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3410 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3411
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3414 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3415 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3416
3417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3419 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3420 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3423 msgid "Identity"
3424 msgstr "身分識別"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3427 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3428 msgstr ""
3429
3430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3431 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3432 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3435 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3436 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3439 msgid "If checked, encryption is disabled"
3440 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3443 msgid ""
3444 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3445 "classes."
3446 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3450 msgid ""
3451 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3452 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3456 msgid ""
3457 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3458 "device node"
3459 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3462 msgid ""
3463 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3464 "configuration before generating a QR-Code"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3470 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3471 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3476 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3477 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3480 msgid ""
3481 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3482 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3483 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3484 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3485 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3486 msgstr ""
3487 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3488 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3489 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3490 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3493 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3494 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3497 msgid "Ignore interface"
3498 msgstr "忽視介面"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3501 msgid "Ignore resolv file"
3502 msgstr "忽視解析文件"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3505 msgid "Image"
3506 msgstr "映像檔"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3509 msgid "Image check failed:"
3510 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3513 msgid "In"
3514 msgstr "輸入"
3515
3516 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3517 msgid ""
3518 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3519 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3520 msgstr ""
3521 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3524 msgid "In seconds"
3525 msgstr "秒數"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3533 msgid "Inactivity timeout"
3534 msgstr "閒置過期"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3537 msgid "Inbound:"
3538 msgstr "輸入:"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3541 msgid ""
3542 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3543 "installed_packages.txt"
3544 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3550 msgid "Incoming checksum"
3551 msgstr "傳入校驗和"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3554 msgid "Incoming interface"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3561 msgid "Incoming key"
3562 msgstr "傳入金鑰"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3568 msgid "Incoming serialization"
3569 msgstr "傳入序列化"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3572 msgid "Info"
3573 msgstr "資訊"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3576 msgid "Information"
3577 msgstr "資訊"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3580 msgid "Ingress QoS mapping"
3581 msgstr "入口 QoS 對應"
3582
3583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3585 msgid "Initialization failure"
3586 msgstr "初始化失敗"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3589 msgid "Initscript"
3590 msgstr "初始化腳本"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3593 msgid "Initscripts"
3594 msgstr "初始化腳本組"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3597 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3598 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3601 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3602 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3605 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3606 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3609 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3610 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3613 msgid "Install protocol extensions..."
3614 msgstr "安裝延伸協定中..."
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3617 msgid "Instance"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3621 msgid ""
3622 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3623 "BSSID <code>%h</code>."
3624 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3625
3626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3627 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3628 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3634 msgid "Interface"
3635 msgstr "介面"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3638 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3639 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3642 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3643 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3646 msgid "Interface Configuration"
3647 msgstr "介面組態"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3651 msgid "Interface has %d pending changes"
3652 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3655 msgid "Interface is disabled"
3656 msgstr "介面已停用"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3659 msgid "Interface is marked for deletion"
3660 msgstr "介面已標記為刪除"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3663 msgid "Interface is reconnecting..."
3664 msgstr "介面重新連線中..."
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3669 msgid "Interface is shutting down..."
3670 msgstr "介面正在關閉中..."
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3673 msgid "Interface is starting..."
3674 msgstr "正在啟動介面..."
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3677 msgid "Interface is stopping..."
3678 msgstr "正在停止介面..."
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3681 msgid "Interface name"
3682 msgstr "介面名稱"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3686 msgid "Interface not present or not connected yet."
3687 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3692 msgid "Interfaces"
3693 msgstr "介面"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3696 msgid "Internal"
3697 msgstr "內部"
3698
3699 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3700 msgid "Internal Server Error"
3701 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3704 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3705 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3708 msgid ""
3709 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3710 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3711 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3712 msgstr ""
3713 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3714 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3717 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3718 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3719
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3722 msgid "Invalid"
3723 msgstr "無效"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3727 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3729 msgid "Invalid APN provided"
3730 msgstr "提供的 APN 無效"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3734 msgid "Invalid Base64 key string"
3735 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3739 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3740 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3744 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3745 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3748 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3749 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3752 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3753 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3754
3755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3756 msgid "Invalid argument"
3757 msgstr "無效參數"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3760 msgid ""
3761 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3762 "supports one and only one bearer."
3763 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3764
3765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3766 msgid "Invalid command"
3767 msgstr "無效的指令"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3770 msgid "Invalid hexadecimal value"
3771 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3772
3773 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3774 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3775 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3776 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3779 msgid "Invert match"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3783 msgid "Isolate Clients"
3784 msgstr "隔離用戶端"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3787 msgid ""
3788 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3789 "flash memory, please verify the image file!"
3790 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3791
3792 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3793 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3795 msgid "JavaScript required!"
3796 msgstr "需要Java腳本!"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3799 msgid "Join Network"
3800 msgstr "加入網路"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3803 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3804 msgstr "加入網路:無線掃描"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3807 msgid "Joining Network: %q"
3808 msgstr "加入網路:%q"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3811 msgid "Jump to rule"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3815 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3816 msgstr "保留目前設定"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3820 msgid "Kernel Log"
3821 msgstr "核心日誌"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3824 msgid "Kernel Version"
3825 msgstr "核心版本"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3828 msgid "Key"
3829 msgstr "金鑰"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3836 msgid "Key #%d"
3837 msgstr "金鑰 #%d"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3843 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3844 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3845
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3850 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3851 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3852
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3854 msgid "Kill"
3855 msgstr "殺除"
3856
3857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3859 msgid "L2TP"
3860 msgstr "L2TP"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3863 msgid "L2TP Server"
3864 msgstr "L2TP伺服器"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3867 msgid "LACPDU Packets"
3868 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3875 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3876 msgid "LCP echo failure threshold"
3877 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3884 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3885 msgid "LCP echo interval"
3886 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3889 msgid "LED Configuration"
3890 msgstr "LED 設定"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3893 msgid "LLC"
3894 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3898 msgid "Label"
3899 msgstr "標籤"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3902 msgid "Language"
3903 msgstr "語言"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3906 msgid "Language and Style"
3907 msgstr "語言與主題"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3910 msgid "Last member interval"
3911 msgstr "最後成員間隔"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3914 msgid "Latency"
3915 msgstr "延遲"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3918 msgid "Leaf"
3919 msgstr "頁"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3922 msgid "Learn"
3923 msgstr "學習"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
3926 msgid "Learn routes"
3927 msgstr "學習路由"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3930 msgid "Lease file"
3931 msgstr "租賃檔案"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3935 msgid "Lease time"
3936 msgstr "租賃時間長度"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3942 msgid "Lease time remaining"
3943 msgstr "租賃保留時間"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3948 msgid "Leave empty to autodetect"
3949 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3955 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3956 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3959 msgid ""
3960 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3961 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3962 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3963 msgstr ""
3964 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3965 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3966
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
3968 msgid "Legend:"
3969 msgstr "圖例:"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3972 msgid "Limit"
3973 msgstr "限制"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3976 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3977 msgstr "線路衰減(LATN)"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3980 msgid "Line Mode"
3981 msgstr "線路模式"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3984 msgid "Line State"
3985 msgstr "線路狀態"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3988 msgid "Line Uptime"
3989 msgstr "線路已連線時間"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3992 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3993 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3996 msgid "Link Monitoring"
3997 msgstr "連結監測"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4000 msgid "Link On"
4001 msgstr "鏈接"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4004 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4005 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4009 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4013 msgid ""
4014 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4015 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4016 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4017 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4018 "Association."
4019 msgstr ""
4020 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4021 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4022 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4025 msgid ""
4026 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4027 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4028 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4029 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4030 "PMK-R1 keys."
4031 msgstr ""
4032 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4033 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4034 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4035
4036 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4037 msgid "List of SSH key files for auth"
4038 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4041 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4042 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4045 msgid "List of domains to force to an IP address."
4046 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4049 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4050 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4053 msgid "Listen Port"
4054 msgstr "監聽連接埠"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4057 msgid "Listen interfaces"
4058 msgstr "監聽介面"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4061 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4062 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4065 msgid ""
4066 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4067 "explicitly."
4068 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4071 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4072 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4075 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4076 msgid "Load"
4077 msgstr "負載"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4080 msgid "Load Average"
4081 msgstr "平均負載"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4084 msgid "Loading QR-Code..."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4088 msgid "Loading directory contents…"
4089 msgstr "讀取目錄內容…"
4090
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4092 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4093 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4094 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4095 msgid "Loading view…"
4096 msgstr "載入畫面中…"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4099 msgid "Local"
4100 msgstr "本地"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4103 msgid "Local IP address"
4104 msgstr "本地 IP 位址"
4105
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4108 msgid "Local IP address is invalid"
4109 msgstr "本地 IP 位址無效"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4112 msgid "Local IP address to assign"
4113 msgstr "指定本地 IP 位址"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4123 msgid "Local IPv4 address"
4124 msgstr "本地端IPv4位址"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4127 msgid "Local IPv6 DNS server"
4128 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4135 msgid "Local IPv6 address"
4136 msgstr "本地端IPv6位址"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4139 msgid "Local Startup"
4140 msgstr "本地啟動"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4144 msgid "Local Time"
4145 msgstr "本地時間"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4148 msgid "Local ULA"
4149 msgstr "本地 ULA"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4152 msgid "Local domain"
4153 msgstr "本地網域"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4156 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4157 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4160 msgid "Local server"
4161 msgstr "本地伺服器"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4164 msgid "Local service only"
4165 msgstr "僅限本機服務"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4168 msgid "Localise queries"
4169 msgstr "本地化網路請求"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4172 msgid "Lock to BSSID"
4173 msgstr "鎖定 BSSID"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4176 msgid "Log output level"
4177 msgstr "日誌輸出等級"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4180 msgid "Log queries"
4181 msgstr "日誌查詢"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4184 msgid "Logging"
4185 msgstr "日誌"
4186
4187 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4188 msgid "Logging in…"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4193 msgid ""
4194 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4195 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4196 msgstr ""
4197 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4198 "項)."
4199
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4202 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4203 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4204
4205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4206 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4207 msgid "Login"
4208 msgstr "登入"
4209
4210 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4211 msgid "Logout"
4212 msgstr "登出"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4215 msgid "Loose filtering"
4216 msgstr "寬鬆過濾"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4219 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4220 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4223 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4224 msgstr "DHCP 起始位置。"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4228 msgid "MAC"
4229 msgstr "MAC"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4232 msgid "MAC Address"
4233 msgstr "MAC 位址"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4236 msgid "MAC Address Filter"
4237 msgstr "MAC 位址過濾"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4240 msgid "MAC Address For The Actor"
4241 msgstr "將扮演的MAC位址"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4245 msgid "MAC VLAN"
4246 msgstr "MAC VLAN"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4257 msgid "MAC address"
4258 msgstr "MAC 位址"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4261 msgid "MAC-Filter"
4262 msgstr "MAC 過濾"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4265 msgid "MAC-List"
4266 msgstr "MAC 清單"
4267
4268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4270 msgid "MAP / LW4over6"
4271 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4272
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4275 msgid "MAP rule is invalid"
4276 msgstr "MAP 規則無效"
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4279 msgid "MD5"
4280 msgstr "MD5"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4284 msgid "MHz"
4285 msgstr "MHz"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4288 msgid "MII"
4289 msgstr "MII寄存器"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4292 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4293 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4296 msgid "MII Interval"
4297 msgstr "MII寄存器間隔"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4304 msgid "MTU"
4305 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4308 msgid ""
4309 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4310 "below:"
4311 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4320 msgid "Manual"
4321 msgstr "手動"
4322
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4324 msgid "Master"
4325 msgstr "主要"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4328 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4329 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4332 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4333 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4336 msgid "Max. DHCP leases"
4337 msgstr ""
4338 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4339 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4342 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4343 msgstr ""
4344 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4345 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4348 msgid "Max. concurrent queries"
4349 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4352 msgid "Maximum age"
4353 msgstr "最大年齡"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4356 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4357 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4360 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4361 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4364 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4365 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4368 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4369 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4374 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4375 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4378 msgid "Maximum number of leased addresses."
4379 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Maximum snooping table size"
4384 msgstr "最大偵聽表大小"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4387 msgid ""
4388 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4389 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4390 msgstr ""
4391 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4392 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4395 msgid "Maximum transmit power"
4396 msgstr "最大發射功率"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4409 msgid "Mbit/s"
4410 msgstr "Mbit/s"
4411
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4413 msgid "Medium"
4414 msgstr "中等"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4417 msgid "Memory"
4418 msgstr "記憶體"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4421 msgid "Memory usage (%)"
4422 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4423
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4425 msgid "Mesh"
4426 msgstr "蛛狀網路"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4429 msgid "Mesh ID"
4430 msgstr "蛛狀網路ID"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4433 msgid "Mesh Id"
4434 msgstr "蛛狀網路id"
4435
4436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4437 msgid "Method not found"
4438 msgstr "找不到方式"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4441 msgid "Method of link monitoring"
4442 msgstr "連線監視方式"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4445 msgid "Method to determine link status"
4446 msgstr "確定連接狀態的方式"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4451 msgid "Metric"
4452 msgstr "公測數"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4455 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4456 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4459 msgid "Minimum ARP validity time"
4460 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4463 msgid "Minimum Number of Links"
4464 msgstr "連線的最小數量"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4467 msgid ""
4468 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4469 "Prevents ARP cache thrashing."
4470 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4473 msgid ""
4474 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4475 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4476 msgstr ""
4477 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4478 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4481 msgid "Mirror monitor port"
4482 msgstr "映射監測埠號"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4485 msgid "Mirror source port"
4486 msgstr "映射來源埠號"
4487
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4489 msgid "Mobile Data"
4490 msgstr "行動數據"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4493 msgid "Mobility Domain"
4494 msgstr "行動網域"
4495
4496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4505 msgid "Mode"
4506 msgstr "模式"
4507
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4509 msgid "Model"
4510 msgstr "裝置型號"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4513 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4514 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4515
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4517 msgid ""
4518 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4519 "minutes."
4520 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4523 msgid "Modem default"
4524 msgstr "預設數據機"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4531 msgid "Modem device"
4532 msgstr "數據機設備"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4535 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4536 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4537
4538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4540 msgid "Modem information query failed"
4541 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4546 msgid "Modem init timeout"
4547 msgstr "數據機初始化逾時值"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4550 msgid "Modem is disabled."
4551 msgstr "數據機被停用."
4552
4553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4554 msgid "ModemManager"
4555 msgstr "數據機管理器"
4556
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4559 msgid "Monitor"
4560 msgstr "監視"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4563 msgid "More Characters"
4564 msgstr "字元過少"
4565
4566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4567 msgid "More…"
4568 msgstr "更多…"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4571 msgid "Mount Point"
4572 msgstr "掛載點"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4577 msgid "Mount Points"
4578 msgstr "掛載各點"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4581 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4582 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4585 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4586 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4589 msgid ""
4590 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4591 "filesystem"
4592 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4595 msgid "Mount attached devices"
4596 msgstr "掛載已裝載裝置"
4597
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4599 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4600 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4601
4602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4603 msgid "Mount options"
4604 msgstr "掛載選項"
4605
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4607 msgid "Mount point"
4608 msgstr "掛載點"
4609
4610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4611 msgid "Mount swap not specifically configured"
4612 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4613
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4615 msgid "Mounted file systems"
4616 msgstr "已掛載檔案系統"
4617
4618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4619 msgid "Move down"
4620 msgstr "往下移"
4621
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4623 msgid "Move up"
4624 msgstr "往上移"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4630 msgid "Multicast"
4631 msgstr "群播"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4634 msgid "Multicast routing"
4635 msgstr "多播路由"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4638 msgid "Multicast to unicast"
4639 msgstr "多播到單播"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4642 msgid "NAS ID"
4643 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4646 msgid "NAT-T Mode"
4647 msgstr "NAT-T 模式"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4650 msgid "NAT64 Prefix"
4651 msgstr "NAT64前綴字首"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4655 msgid "NCM"
4656 msgstr "NCM"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4659 msgid "NDP-Proxy slave"
4660 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4663 msgid "NT Domain"
4664 msgstr "微軟NT網域"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4667 msgid "NTP server candidates"
4668 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4669
4670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4675 msgid "Name"
4676 msgstr "名稱"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4679 msgid "Name of the new network"
4680 msgstr "新網路的名稱"
4681
4682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4684 msgid "Navigation"
4685 msgstr "導覽"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4688 msgid "Neighbour cache validity"
4689 msgstr "鄰近快取有效性"
4690
4691 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4699 msgid "Network"
4700 msgstr "網路"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4703 msgid "Network SSID"
4704 msgstr "網路SSID"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4707 msgid "Network Utilities"
4708 msgstr "網路工具"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4711 msgid "Network boot image"
4712 msgstr "網路開機映像檔"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4715 msgid "Network bridge configuration migration"
4716 msgstr "橋接設定遷移"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4720 msgid "Network device"
4721 msgstr "網路裝置"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4724 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4725 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4726
4727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4729 msgid "Network device is not present"
4730 msgstr "網路設備不存在"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4733 msgid "Network ifname configuration migration"
4734 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4738 msgid "Network interface"
4739 msgstr "網路界面"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4742 msgid "Network-ID"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4746 msgid "Never"
4747 msgstr "永不"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4750 msgid ""
4751 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4752 "files only."
4753 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4756 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4757 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4760 msgid "New interface name…"
4761 msgstr "新介面名稱…"
4762
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4764 msgid "Next »"
4765 msgstr "下一個 »"
4766
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4770 msgid "No"
4771 msgstr "不"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4774 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4775 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4778 msgid "No Data"
4779 msgstr "無資料"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4782 msgid "No Encryption"
4783 msgstr "無加密網路"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4786 msgid "No Host Routes"
4787 msgstr "沒有主機路由"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4790 msgid "No NAT-T"
4791 msgstr "無 NAT-T"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4794 msgid "No RX signal"
4795 msgstr "沒有 RX 信號"
4796
4797 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4800 msgid ""
4801 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4802 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4806 msgid "No client associated"
4807 msgstr "沒有已連接客戶端"
4808
4809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4810 msgid "No data received"
4811 msgstr "未收到任何資料"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4815 msgid "No enforcement"
4816 msgstr "不強制"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4824 msgid "No entries available"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4828 msgid "No entries in this directory"
4829 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4830
4831 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4832 msgid "No files found"
4833 msgstr "未找到檔案"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4839 msgid "No host route"
4840 msgstr "無主機路由"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4846 msgid "No information available"
4847 msgstr "無可用資訊"
4848
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4851 msgid "No matching prefix delegation"
4852 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4856 msgid "No more slaves available"
4857 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4860 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4861 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4864 msgid "No negative cache"
4865 msgstr "無負向快取"
4866
4867 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4868 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4870 msgid "No password set!"
4871 msgstr "没有設定密碼!"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
4874 msgid "No peers defined yet"
4875 msgstr "尚未定義節點群"
4876
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4879 msgid "No public keys present yet."
4880 msgstr "尚無可用公鑰。"
4881
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4883 msgid "No rules in this chain."
4884 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4887 msgid "No validation or filtering"
4888 msgstr "沒有驗證或過濾"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
4892 msgid "No zone assigned"
4893 msgstr "未分配區域"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
4900 msgid "Noise"
4901 msgstr "雜訊比"
4902
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4904 msgid "Noise Margin (SNR)"
4905 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4906
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4908 msgid "Noise:"
4909 msgstr "雜訊比:"
4910
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4912 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4913 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4916 msgid "Non-wildcard"
4917 msgstr "非-萬用字元"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4922 msgid "None"
4923 msgstr "無"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4927 msgid "Normal"
4928 msgstr "正常"
4929
4930 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4931 msgid "Not Found"
4932 msgstr "尚未發現"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4935 msgid "Not associated"
4936 msgstr "尚未關聯"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4939 msgid "Not connected"
4940 msgstr "尚未連線"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4947 msgid "Not present"
4948 msgstr "不存在"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4951 msgid "Not started on boot"
4952 msgstr "開機時未啟動"
4953
4954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4955 msgid "Not supported"
4956 msgstr "不支援"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
4959 msgid ""
4960 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4961 "have problems"
4962 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4965 msgid "Notes"
4966 msgstr "註解"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4969 msgid "Notice"
4970 msgstr "注意"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4973 msgid "Nslookup"
4974 msgstr "名稱伺服器查詢"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4977 msgid "Number of IGMP membership reports"
4978 msgstr "IGMP成員數量報告"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4981 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4982 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4985 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4986 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4989 msgid "Obfuscated Group Password"
4990 msgstr "混淆的群組密碼"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4993 msgid "Obfuscated Password"
4994 msgstr "混淆密碼"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5004 msgid "Obtain IPv6 address"
5005 msgstr "取得IPv6-位址"
5006
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5009 msgid "Off"
5010 msgstr "關"
5011
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5013 msgid "Off-State Delay"
5014 msgstr "熄滅狀態間隔"
5015
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5017 msgid "On"
5018 msgstr "開"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5021 msgid "On-State Delay"
5022 msgstr "狀態延遲"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5025 msgid "On-link"
5026 msgstr "連接路線"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5029 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5030 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5031
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5033 msgid "One of the following: %s"
5034 msgstr "以下之一: %s"
5035
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5038 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5039 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5040
5041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5042 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5043 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5044
5045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5047 msgid "One or more required fields have no value!"
5048 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5051 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5052 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5055 msgid ""
5056 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5057 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5061 msgid "Open list..."
5062 msgstr "開啟清單..."
5063
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5066 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5067 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5070 msgid "OpenFortivpn"
5071 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5074 msgid ""
5075 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5076 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5077 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5078 msgstr ""
5079 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5080 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5083 msgid ""
5084 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5085 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5086 msgstr ""
5087 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5088 "伺服器模式</em>。"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5091 msgid ""
5092 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5093 "otherwise disable service."
5094 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5097 msgid "Operating frequency"
5098 msgstr "操作頻率"
5099
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5102 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5103 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5104
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5106 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5107 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5108
5109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5110 msgid "Option changed"
5111 msgstr "選項已變更"
5112
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5114 msgid "Option removed"
5115 msgstr "選項已移除"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5118 msgid "Optional"
5119 msgstr "選擇性"
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5122 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5123 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5126 msgid ""
5127 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5128 "starting with <code>0x</code>."
5129 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5132 msgid ""
5133 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5134 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5135 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5136 "for the interface."
5137 msgstr ""
5138 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5139 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5140 "c :d : :1')."
5141
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5143 msgid ""
5144 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5145 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5146 msgstr ""
5147 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5148 "子攻擊的抵抗力."
5149
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5151 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5152 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5153
5154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5155 msgid "Optional. Description of peer."
5156 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5157
5158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5159 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5160 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5163 msgid ""
5164 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5165 "interface."
5166 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5169 msgid ""
5170 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5171 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5172 "routes through the tunnel."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5176 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5177 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5178
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5180 msgid "Optional. Port of peer."
5181 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5182
5183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5184 msgid ""
5185 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5186 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5187 msgstr ""
5188 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5189 "議值為25."
5190
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5192 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5193 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5196 msgid "Options"
5197 msgstr "選項"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5200 msgid ""
5201 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5202 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5203 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5204 "running dnsmasq\"."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5208 msgid "Options:"
5209 msgstr "選項:"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5212 msgid "Other:"
5213 msgstr "其它:"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5216 msgid "Out"
5217 msgstr "出"
5218
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5220 msgid "Outbound:"
5221 msgstr "外連:"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5227 msgid "Outgoing checksum"
5228 msgstr "輸出校驗值"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5231 msgid "Outgoing interface"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5238 msgid "Outgoing key"
5239 msgstr "輸出金鑰"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5245 msgid "Outgoing serialization"
5246 msgstr "輸出序列化"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5249 msgid "Output Interface"
5250 msgstr "輸出界面"
5251
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5254 msgid "Output zone"
5255 msgstr "輸出的區域"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5258 msgid "Overlap"
5259 msgstr "交疊"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5262 msgid "Override IPv4 routing table"
5263 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5266 msgid "Override IPv6 routing table"
5267 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5283 msgid "Override MTU"
5284 msgstr "覆蓋MTU數值"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5291 msgid "Override TOS"
5292 msgstr "覆蓋TOS"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5298 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5301 msgid "Override TTL"
5302 msgstr "覆寫TTL"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5305 msgid "Override default interface name"
5306 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5309 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5310 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5313 msgid ""
5314 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5315 "subnet that is served."
5316 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5317
5318 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5319 msgid "Override the table used for internal routes"
5320 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5321
5322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5323 msgid "Overview"
5324 msgstr "概覽"
5325
5326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5327 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5328 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5329
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5331 msgid "Owner"
5332 msgstr "持有者"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5335 msgid "PAP/CHAP (both)"
5336 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5347 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5348 msgid "PAP/CHAP password"
5349 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5360 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5361 msgid "PAP/CHAP username"
5362 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5365 msgid "PDP Type"
5366 msgstr "PDP類型"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5369 msgid "PID"
5370 msgstr "PID碼"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5376 msgid "PIN"
5377 msgstr "PIN碼"
5378
5379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5381 msgid "PIN code rejected"
5382 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5385 msgid "PMK R1 Push"
5386 msgstr "PMK R1推送"
5387
5388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5390 msgid "PPP"
5391 msgstr "點對點對等協定"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5394 msgid "PPPoA Encapsulation"
5395 msgstr "PPPoA封裝"
5396
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5399 msgid "PPPoATM"
5400 msgstr "PPPoATM協定"
5401
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5404 msgid "PPPoE"
5405 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5406
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5409 msgid "PPPoSSH"
5410 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5411
5412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5414 msgid "PPtP"
5415 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5418 msgid "PSID offset"
5419 msgstr "PSID偏移"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5422 msgid "PSID-bits length"
5423 msgstr "PSID-位元 長度"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5426 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5427 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5430 msgid "PXE/TFTP Settings"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5434 msgid "Packet Steering"
5435 msgstr "封包操控"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5438 msgid "Packets"
5439 msgstr "封包"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5442 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5443 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5447 msgid "Part of zone %q"
5448 msgstr "區域 %q 的部分"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5451 msgctxt "MACVLAN mode"
5452 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5453 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5454
5455 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5461 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5462 msgid "Password"
5463 msgstr "密碼"
5464
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5466 msgid "Password authentication"
5467 msgstr "密碼驗證"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5470 msgid "Password of Private Key"
5471 msgstr "私鑰密碼"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5474 msgid "Password of inner Private Key"
5475 msgstr "內部私鑰密碼"
5476
5477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5481 msgid "Password strength"
5482 msgstr "密碼強度"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5485 msgid "Password2"
5486 msgstr "密碼2"
5487
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5489 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5490 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5493 msgid "Path to CA-Certificate"
5494 msgstr "CA 憑證路徑"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5497 msgid "Path to Client-Certificate"
5498 msgstr "用戶憑證的路徑"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5501 msgid "Path to Private Key"
5502 msgstr "私鑰的路徑"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5505 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5506 msgstr "內部CA憑證路徑"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5509 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5510 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5513 msgid "Path to inner Private Key"
5514 msgstr "內部私鑰的路徑"
5515
5516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5517 msgid "Paused"
5518 msgstr "已暫停"
5519
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5531 msgid "Peak:"
5532 msgstr "峰值:"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5535 msgid "Peer IP address to assign"
5536 msgstr "指定對等節點IP位址"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5539 msgid "Peer MAC address"
5540 msgstr "對端 MAC 位址"
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5544 msgid "Peer address is missing"
5545 msgstr "對等節點位址遺失中"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5548 msgid "Peer device name"
5549 msgstr "對端裝置名稱"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5552 msgid "Peer disabled"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5556 msgid "Peers"
5557 msgstr "對等節點群"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5560 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5561 msgstr "完善的前向保密"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5567 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5568 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5569
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5571 msgid "Perform reboot"
5572 msgstr "執行重開機"
5573
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5575 msgid "Perform reset"
5576 msgstr "執行重置"
5577
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5579 msgid "Permission denied"
5580 msgstr "權限不符"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5583 msgid "Persistent Keep Alive"
5584 msgstr "持久保持活力"
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5587 msgid "Phy Rate:"
5588 msgstr "物理傳輸速率:"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5591 msgid "Physical Settings"
5592 msgstr "硬體設定"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5597 msgid "Ping"
5598 msgstr "Ping"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5606 msgid "Pkts."
5607 msgstr "Pkts(流量單位)."
5608
5609 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5610 msgid "Please enter your username and password."
5611 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5614 msgid "Please select the file to upload."
5615 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5618 msgid "Policy"
5619 msgstr "政策"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5622 msgid "Port"
5623 msgstr "通訊埠"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5626 msgid "Port isolation"
5627 msgstr "連接埠隔離"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5630 msgid "Port status:"
5631 msgstr "埠狀態:"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5634 msgid "Potential negation of: %s"
5635 msgstr "可能反取: %s"
5636
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5638 msgid "Power Management Mode"
5639 msgstr "電源管理模式"
5640
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5642 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5643 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5646 msgid "Prefer LTE"
5647 msgstr "偏好 LTE"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5650 msgid "Prefer UMTS"
5651 msgstr "偏好 UMTS"
5652
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5654 msgid "Prefix Delegated"
5655 msgstr "前綴委派"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5658 msgid "Prefix suppressor"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5662 msgid "Preshared Key"
5663 msgstr "預先共享金鑰"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5671 msgid ""
5672 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5673 "ignore failures"
5674 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5677 msgid "Prevents client-to-client communication"
5678 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5681 msgid "Primary Slave"
5682 msgstr "主要的實體界面"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5685 msgctxt "VLAN port state"
5686 msgid "Primary VLAN ID"
5687 msgstr "主要 VLAN ID"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5690 msgid ""
5691 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5692 "better than current slave (better, 1)"
5693 msgstr ""
5694 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5695 "的實體界面"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5698 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5699 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5705 msgid "Priority"
5706 msgstr "優先順序"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5709 msgctxt "MACVLAN mode"
5710 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5711 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5714 msgid "Private Key"
5715 msgstr "私鑰"
5716
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5719 msgid "Processes"
5720 msgstr "處理程序"
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5723 msgid "Prot."
5724 msgstr "協定."
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5733 msgid "Protocol"
5734 msgstr "協定"
5735
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5737 msgid "Provide NTP server"
5738 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5741 msgid ""
5742 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5743 "and requests."
5744 msgstr ""
5745 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5748 msgid "Provide new network"
5749 msgstr "提供新網路"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5752 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5753 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5757 msgid "Public Key"
5758 msgstr "公鑰"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5761 msgid ""
5762 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5763 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5764 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5765 "code> file into the input field."
5766 msgstr ""
5767 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5768 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5769
5770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5771 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5772 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5773
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5776 msgid "QMI Cellular"
5777 msgstr "QMI手機"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5781 msgid "QR-Code"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5785 msgid "Quality"
5786 msgstr "品質"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5789 msgid "Query all available upstream resolvers."
5790 msgstr ""
5791 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5794 msgid "Query interval"
5795 msgstr "查詢間隔"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5798 msgid "Query response interval"
5799 msgstr "查詢回應間隔"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5802 msgid "R0 Key Lifetime"
5803 msgstr "R0 金鑰存留期"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5806 msgid "R1 Key Holder"
5807 msgstr "R1金鑰持有者"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5810 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5811 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5814 msgid "RSSI threshold for joining"
5815 msgstr "RSSI 加入閾值"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5818 msgid "RTS/CTS Threshold"
5819 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5823 msgid "RX"
5824 msgstr "接收"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
5827 msgid "RX Rate"
5828 msgstr "接收速率"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
5831 msgid "RX Rate / TX Rate"
5832 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
5835 msgid "Radius-Accounting-Port"
5836 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
5839 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5840 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
5843 msgid "Radius-Accounting-Server"
5844 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
5847 msgid "Radius-Authentication-Port"
5848 msgstr "Radius-驗証-埠"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
5851 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5852 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5855 msgid "Radius-Authentication-Server"
5856 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5859 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5860 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5863 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5864 msgstr ""
5865 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5866 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5869 msgid "Really switch protocol?"
5870 msgstr "確定要更換協定?"
5871
5872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5873 msgid "Realtime Graphs"
5874 msgstr "即時圖表"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
5877 msgid "Reassociation Deadline"
5878 msgstr "重新關聯期限"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5881 msgid "Rebind protection"
5882 msgstr "重新綁護"
5883
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5886 msgid "Reboot"
5887 msgstr "重新啟動"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5893 msgid "Rebooting…"
5894 msgstr "正在重新啟動中…"
5895
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5897 msgid "Reboots the operating system of your device"
5898 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5901 msgid "Receive"
5902 msgstr "接收"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5905 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5906 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5909 msgid "Reconnect this interface"
5910 msgstr "重新連接這個介面"
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5913 msgid "Redirect to HTTPS"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5917 msgid "References"
5918 msgstr "引用"
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
5921 msgid "Refreshing"
5922 msgstr "重新整理"
5923
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5925 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5926 msgid "Relay"
5927 msgstr "延遲"
5928
5929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5930 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5931 msgid "Relay Bridge"
5932 msgstr "橋接延遲"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5935 msgid "Relay between networks"
5936 msgstr "網路間的延遲"
5937
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5940 msgid "Relay bridge"
5941 msgstr "橋接延遲"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5946 msgid "Remote IPv4 address"
5947 msgstr "遠端IPv4位址"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5952 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5953 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5956 msgid "Remote IPv6 address"
5957 msgstr "遠端IPv6位址"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5961 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5962 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5965 msgid "Remove"
5966 msgstr "移除"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
5969 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5970 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
5973 msgid "Replace wireless configuration"
5974 msgstr "替代性無線設定"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5977 msgid "Request IPv6-address"
5978 msgstr "要求IPv6位址"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5981 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5982 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5983
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5985 msgid "Request timeout"
5986 msgstr "請求逾時"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5992 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5993 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5994
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5999 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6000 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6003 msgid "Required"
6004 msgstr "要求"
6005
6006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6007 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6008 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6011 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6012 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6013
6014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6015 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6016 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6021 msgid "Requires hostapd"
6022 msgstr "要求 hostapd"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6026 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6027 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6031 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6032 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6035 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6036 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6040 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6041 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6045 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6046 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6054 msgid "Requires wpa-supplicant"
6055 msgstr "要求wpa-supplicant"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6059 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6060 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6064 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6065 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6068 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6069 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6074 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6075 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6079 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6080 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6083 msgid "Reselection policy for primary slave"
6084 msgstr "實體界面的重選政策"
6085
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6087 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6091 msgid "Reset"
6092 msgstr "重置"
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6095 msgid "Reset Counters"
6096 msgstr "重置計數器"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6099 msgid "Reset to defaults"
6100 msgstr "回復預設值"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6103 msgid "Resolv and Hosts Files"
6104 msgstr "解析和Hosts檔案"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6107 msgid "Resolv file"
6108 msgstr "解析檔"
6109
6110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6111 msgid "Resource not found"
6112 msgstr "找不到資源"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6117 msgid "Restart"
6118 msgstr "重新啟動"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6121 msgid "Restart Firewall"
6122 msgstr "重啟防火牆"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6125 msgid "Restart radio interface"
6126 msgstr "重啟無線介面"
6127
6128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6129 msgid "Restore"
6130 msgstr "還原"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6133 msgid "Restore backup"
6134 msgstr "還原之前備份設定"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6137 msgid ""
6138 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6139 "received if multiple IPs are available."
6140 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6144 msgid "Reveal/hide password"
6145 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6148 msgid "Reverse path filter"
6149 msgstr "反轉路徑過濾器"
6150
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6152 msgid "Revert"
6153 msgstr "還原"
6154
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6156 msgid "Revert changes"
6157 msgstr "還原更改"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6160 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6161 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6164 msgid "Reverting configuration…"
6165 msgstr "正在還原設定值…"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6168 msgid "Robustness"
6169 msgstr "加強性"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6172 msgid ""
6173 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6174 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6175 "<em>TFTP server root</em>."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6179 msgid "Root preparation"
6180 msgstr "預備根系統"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6183 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6184 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6187 msgid "Route Allowed IPs"
6188 msgstr "路由允許的IP群"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6191 msgid "Route type"
6192 msgstr "路由型態"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6195 msgid ""
6196 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6197 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6198 msgstr ""
6199 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6200 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6204 msgid "Router Password"
6205 msgstr "路由器密碼"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6208 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6210 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6211 msgid "Routing"
6212 msgstr "路由"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6215 msgid ""
6216 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6217 "can be reached."
6218 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6219
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6223 msgid "Rule"
6224 msgstr "規則"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6227 msgid "Rule type"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6231 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6232 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6235 msgid "Run filesystem check"
6236 msgstr "執行系統檢查"
6237
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6239 msgid "Runtime error"
6240 msgstr "執行時錯誤"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6243 msgid "SHA256"
6244 msgstr "SHA256"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6248 msgid "SNR"
6249 msgstr "信躁比 (SNR)"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6253 msgid "SSH Access"
6254 msgstr "SSH存取"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6257 msgid "SSH server address"
6258 msgstr "SSH伺服器位址"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6261 msgid "SSH server port"
6262 msgstr "SSH伺服器埠號"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6265 msgid "SSH username"
6266 msgstr "SSH用戶名稱"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6270 msgid "SSH-Keys"
6271 msgstr "SSH 金鑰"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6278 msgid "SSID"
6279 msgstr "SSID"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6282 msgid "SSTP"
6283 msgstr "SSTP"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6286 msgid "SSTP Server"
6287 msgstr "SSTP伺服器"
6288
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6290 msgid "SWAP"
6291 msgstr "SWAP"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6300 msgid "Save"
6301 msgstr "儲存"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6306 msgid "Save & Apply"
6307 msgstr "儲存並套用"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6310 msgid "Save error"
6311 msgstr "儲存發生錯誤"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6314 msgid "Save mtdblock"
6315 msgstr "儲存mtd區塊"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6318 msgid "Save mtdblock contents"
6319 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6322 msgid "Scan"
6323 msgstr "掃描"
6324
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6327 msgid "Scheduled Tasks"
6328 msgstr "排程任務"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6331 msgid "Section added"
6332 msgstr "已新增的區段"
6333
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6335 msgid "Section removed"
6336 msgstr "區段移除"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6339 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6340 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6343 msgid ""
6344 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6345 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6346 "your device!"
6347 msgstr ""
6348 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6349 "用!"
6350
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6354 msgid "Select file…"
6355 msgstr "選擇檔案…"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6358 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6359 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6362 msgid ""
6363 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6364 "messages advertising this device as IPv6 router."
6365 msgstr ""
6366 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6367 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6370 msgid "Send ICMP redirects"
6371 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6379 msgid ""
6380 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6381 "conjunction with failure threshold"
6382 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6383
6384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6385 msgid "Send the hostname of this device"
6386 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6389 msgid "Server address"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6393 msgid "Server name"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6397 msgid "Service Name"
6398 msgstr "服務名稱"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6402 msgid "Service Type"
6403 msgstr "服務型態"
6404
6405 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6406 msgid "Services"
6407 msgstr "服務"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6410 msgid "Session expired"
6411 msgstr "會談結束"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6415 msgid "Set Static"
6416 msgstr "設定靜態"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6419 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6420 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6423 msgid ""
6424 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6425 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6426 msgstr ""
6427 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6428 "程序)."
6429
6430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6431 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6432 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6435 msgid ""
6436 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6437 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6438 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6439 msgstr ""
6440 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6441 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6444 msgid ""
6445 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6446 "proxying."
6447 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6450 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6451 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6454 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6455 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6459 msgid "Set up DHCP Server"
6460 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6461
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6465 msgid "Setting PLMN failed"
6466 msgstr "設定PLMN失敗"
6467
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6470 msgid "Setting operation mode failed"
6471 msgstr "設定操作模式失敗"
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6474 msgid "Settings"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6478 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6479 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6480
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6482 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6483 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6487 msgid "Short GI"
6488 msgstr "短GI"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6491 msgid "Short Preamble"
6492 msgstr "簡短前序編碼"
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6495 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6496 msgid "Show current backup file list"
6497 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6500 msgid "Show empty chains"
6501 msgstr "顯示空鏈接"
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6505 msgid "Show raw counters"
6506 msgstr "顯示原始計數器"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6509 msgid "Shutdown this interface"
6510 msgstr "關閉這個介面"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6522 msgid "Signal"
6523 msgstr "訊號"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6526 msgid "Signal / Noise"
6527 msgstr "信號 /雜訊比"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6530 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6531 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6534 msgid "Signal Refresh Rate"
6535 msgstr "訊號重新整理頻率"
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6538 msgid "Signal:"
6539 msgstr "信號:"
6540
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6543 msgid "Size"
6544 msgstr "容量"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6547 msgid "Size of DNS query cache"
6548 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6549
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6551 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6552 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6553
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6556 msgid "Skip"
6557 msgstr "跳過"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6560 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6561 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6562
6563 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6564 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6565 msgid "Skip to content"
6566 msgstr "跳到內容"
6567
6568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6570 msgid "Skip to navigation"
6571 msgstr "跳到導覽"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6574 msgid "Slave Interfaces"
6575 msgstr "從屬介面"
6576
6577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6579 msgid "Software VLAN"
6580 msgstr "軟體式VLAN"
6581
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6583 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6584 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6585
6586 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6587 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6588 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6589
6590 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6591 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6592 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6595 msgid ""
6596 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6597 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6598 "instructions."
6599 msgstr ""
6600 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6601 "定設備安裝指南。"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6608 msgid "Source"
6609 msgstr "來源位址"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6613 msgid "Source interface"
6614 msgstr "來源界面"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6617 msgid ""
6618 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6619 "options for Dnsmasq."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6623 msgid ""
6624 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6625 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6626 msgstr ""
6627 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6628 "尋域將被宣布。"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6631 msgid ""
6632 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6633 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6634 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6635 msgstr ""
6636 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6637 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6640 msgid ""
6641 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6642 "dropped or delivered"
6643 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6646 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6647 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6650 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6651 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6654 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6655 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6658 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6659 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6660
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6662 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6663 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6666 msgid ""
6667 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6668 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6669 "stateful DHCPv6."
6670 msgstr ""
6671 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6672 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6675 msgid ""
6676 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6677 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6678 msgstr ""
6679 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6680 "統預設"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6683 msgid ""
6684 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6685 "to be dead"
6686 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6689 msgid ""
6690 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6691 "dead"
6692 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6695 msgid ""
6696 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6697 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6698 "be reduced by the driver."
6699 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6702 msgid ""
6703 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6704 "carrier"
6705 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6708 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6709 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6712 msgid ""
6713 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6714 "failover event in 200ms intervals"
6715 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6718 msgid ""
6719 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6720 "the next one"
6721 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6724 msgid ""
6725 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6726 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6727 msgstr ""
6728 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6731 msgid ""
6732 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6733 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6734 msgstr ""
6735 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6738 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6739 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6742 msgid ""
6743 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6744 "LACPDU packets"
6745 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6748 msgid ""
6749 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6750 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6751 msgstr ""
6752 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6753 "新選擇策略"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6756 msgid "Specifies the system priority"
6757 msgstr "指定系統優先權"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6760 msgid ""
6761 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6762 "link failure detection"
6763 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6766 msgid ""
6767 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6768 "link recovery detection"
6769 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6772 msgid ""
6773 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6774 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6775 "wireless settings."
6776 msgstr ""
6777 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6778 "面作為網路。"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6781 msgid ""
6782 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6783 "traffic should be filtered for link monitoring"
6784 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6787 msgid ""
6788 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6789 "address at enslavement"
6790 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6793 msgid ""
6794 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6795 "netif_carrier_ok()"
6796 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6799 msgid ""
6800 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6801 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6804 msgid ""
6805 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6806 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6809 msgid ""
6810 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6811 "slave while it is available"
6812 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6817 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6818 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6823 msgid ""
6824 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6825 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6826 "<code>00..FF</code> (optional)."
6827 msgstr ""
6828 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6829 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6834 msgid ""
6835 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6836 "default (64) (optional)."
6837 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6838
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6840 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6843 msgid ""
6844 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6845 "default (64)."
6846 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6847
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6849 msgid ""
6850 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6851 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6852 "FF</code> (optional)."
6853 msgstr ""
6854 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6855 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6856
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6861 msgid ""
6862 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6863 "bytes) (optional)."
6864 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6865
6866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6867 msgid ""
6868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6869 "bytes)."
6870 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
6873 msgid "Specify the secret encryption key here."
6874 msgstr "指定加密金鑰在此."
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6877 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6878 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6882 msgid "Start"
6883 msgstr "啟動"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6886 msgid "Start WPS"
6887 msgstr "啟用WPS"
6888
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6890 msgid "Start priority"
6891 msgstr "啟動優先權"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
6894 msgid "Start refresh"
6895 msgstr "開始更新"
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
6898 msgid "Starting configuration apply…"
6899 msgstr "開始套用設定值…"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6903 msgid "Starting wireless scan..."
6904 msgstr "開始無線掃描..."
6905
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6908 msgid "Startup"
6909 msgstr "開機自動執行"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6912 msgid "Static IPv4 Routes"
6913 msgstr "靜態IPv4路由"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6916 msgid "Static IPv6 Routes"
6917 msgstr "靜態IPv6路由"
6918
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6921 msgid "Static Lease"
6922 msgstr "靜態租約"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6925 msgid "Static Leases"
6926 msgstr "靜態租約"
6927
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6931 msgid "Static address"
6932 msgstr "靜態位址"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6935 msgid ""
6936 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6937 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6938 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6939 msgstr ""
6940 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6941 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
6944 msgid "Station inactivity limit"
6945 msgstr "非活動站台限制"
6946
6947 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6950 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6951 msgid "Status"
6952 msgstr "狀態"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6956 msgid "Stop"
6957 msgstr "停止"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
6960 msgid "Stop WPS"
6961 msgstr "停用WPS"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
6965 msgid "Stop refresh"
6966 msgstr "停止重新整理"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
6969 msgid "Storage"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6973 msgid "Strict filtering"
6974 msgstr "嚴格過濾"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
6977 msgid "Strict order"
6978 msgstr "嚴謹順序"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6981 msgid "Strong"
6982 msgstr "超激強"
6983
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
6986 msgid "Submit"
6987 msgstr "提交"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6990 msgid "Suppress logging"
6991 msgstr "禁止記錄"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6994 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6995 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6998 msgid "Swap free"
6999 msgstr "剩餘 Swap"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7003 msgid "Switch"
7004 msgstr "交換器"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7007 msgid "Switch %q"
7008 msgstr "交換器 %q"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7011 msgid ""
7012 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7013 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7017 msgid "Switch VLAN"
7018 msgstr "交換器 VLAN"
7019
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7021 msgid "Switch port"
7022 msgstr "交換器埠"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7025 msgid "Switch protocol"
7026 msgstr "切換協定"
7027
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7031 msgid "Switch to CIDR list notation"
7032 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7035 msgid "Symbolic link"
7036 msgstr "符號連接"
7037
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7039 msgid "Sync with NTP-Server"
7040 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7043 msgid "Sync with browser"
7044 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7045
7046 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7050 msgid "System"
7051 msgstr "系統"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7056 msgid "System Log"
7057 msgstr "系統日誌"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7060 msgid "System Priority"
7061 msgstr "系統優先權"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7064 msgid "System Properties"
7065 msgstr "系統屬性"
7066
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7068 msgid "System log buffer size"
7069 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7070
7071 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7072 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7073 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7077 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7081 msgid "TCP:"
7082 msgstr "TCP:"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7085 msgid "TFTP server root"
7086 msgstr "TFTP 伺服器根"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7090 msgid "TX"
7091 msgstr "傳送"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7094 msgid "TX Rate"
7095 msgstr "傳送速度"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7098 msgid "TX queue length"
7099 msgstr "TX 佇列長度"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7106 msgid "Table"
7107 msgstr "表格"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7113 msgid "Target"
7114 msgstr "目標"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7117 msgid "Target Platform"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7121 msgid "Target network"
7122 msgstr "目標網路"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7125 msgid "Temp space"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7129 msgid "Terminate"
7130 msgstr "終結"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7133 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7137 msgid ""
7138 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7139 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7140 "Minimum is 1280 bytes."
7141 msgstr ""
7142 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7143 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7144 "組。"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7147 msgid ""
7148 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7149 "addresses are available via DHCPv6."
7150 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7153 msgid ""
7154 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7155 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7156 msgstr ""
7157 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7158 "home 代理。"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7161 msgid ""
7162 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7163 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7164 msgstr ""
7165 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7166
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7168 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7169 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7172 msgid ""
7173 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7174 "weight specified here"
7175 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7178 msgid ""
7179 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7180 "username instead of the user ID!"
7181 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7184 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7185 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7188 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7189 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7192 msgid "The IP address of the boot server"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7196 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7197 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7198
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7202 msgid ""
7203 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7204 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7205
7206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7207 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7208 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7209
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7212 msgid ""
7213 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7214 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7215
7216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7218 msgid ""
7219 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7220 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7221
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7223 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7227 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7231 msgid ""
7232 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7236 msgid "The LED is always in default state off."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7240 msgid "The LED is always in default state on."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7244 msgid ""
7245 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7246 "pool"
7247 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7250 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7251 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7254 msgid ""
7255 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7256 "click and transfers the following information:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7260 msgid "The VLAN ID must be unique"
7261 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7264 msgid ""
7265 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7266 "code> and <code>_</code>"
7267 msgstr ""
7268 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7269 "<code>_</code>"
7270
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7272 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7273 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7276 msgid ""
7277 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7278 "network"
7279 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7282 msgid ""
7283 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7284 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7285 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7286 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7287 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7288 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7289 "state."
7290 msgstr ""
7291 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7292 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7293 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7294 "態."
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7298 msgid ""
7299 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7300 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7301 msgstr ""
7302 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7303 "sda1</code>)"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7306 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7307 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7311 msgid ""
7312 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7313 "properly."
7314 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7317 msgid ""
7318 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7319 "properly."
7320 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7323 msgid ""
7324 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7325 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7326 "'Continue' below to start the flash procedure."
7327 msgstr ""
7328 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7329 "行」開始燒錄程序。"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7332 msgid "The following rules are currently active on this system."
7333 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7334
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7336 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7340 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7341 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7344 msgid "The given SSH public key has already been added."
7345 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7346
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7348 msgid ""
7349 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, ED25519 or "
7350 "ECDSA keys."
7351 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7354 msgid "The hostname of the boot server"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7358 msgid "The interface name is already used"
7359 msgstr "介面名稱已被使用"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7362 msgid "The interface name is too long"
7363 msgstr "介面名稱太長了"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7367 msgid ""
7368 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7369 "addresses."
7370 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7371
7372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7374 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7375 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7378 msgid ""
7379 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7380 "configured"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7384 msgid "The local IPv4 address"
7385 msgstr "本地端IPv4位址"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7391 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7392 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7393
7394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7395 msgid "The local IPv4 netmask"
7396 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7401 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7402 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7405 #, fuzzy
7406 msgid ""
7407 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7408 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7409 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7410 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7411 "detect the loss of the last member of a group"
7412 msgstr ""
7413 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7414 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7415 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7418 msgid ""
7419 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7420 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7421 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7422 "host responses are spread out over a larger interval"
7423 msgstr ""
7424 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7425 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7426 "隔內分布"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7429 msgid ""
7430 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7431 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7432 msgstr ""
7433 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7434 "值為 255 跳。"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7437 msgid "The network name is already used"
7438 msgstr "網路名稱已被使用"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7441 msgid ""
7442 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7443 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7444 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7445 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7446 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7447 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7448 msgstr ""
7449 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7450 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7451 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7452 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7455 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7456 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7460 msgid "The reboot command failed with code %d"
7461 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7464 msgid "The restore command failed with code %d"
7465 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7468 #, fuzzy
7469 msgid ""
7470 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7471 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7472 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7473 msgstr ""
7474 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7475 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7478 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7479 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7480
7481 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7482 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7483 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7486 msgid ""
7487 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7488 "when finished."
7489 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7492 msgid ""
7493 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7494 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7495 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7496 "settings."
7497 msgstr ""
7498 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7499 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7502 msgid ""
7503 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7504 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7505 msgstr ""
7506 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7507 "接."
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7510 msgid "The system password has been successfully changed."
7511 msgstr "系統密碼變更成功。"
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7514 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7515 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7516
7517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7518 msgid ""
7519 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7520 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7521 "\"Cancel\" to abort the operation."
7522 msgstr ""
7523 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7524 "動作。"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7527 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7528 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7529
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7531 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7532 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7535 msgid ""
7536 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7537 "you choose the generic image format for your platform."
7538 msgstr ""
7539 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7543 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7544 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7550 msgid "There are no active leases"
7551 msgstr "無活躍的租約"
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7554 msgid "There are no changes to apply"
7555 msgstr "無可套用的變更"
7556
7557 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7560 msgid ""
7561 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7562 "protect the web interface."
7563 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7564
7565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7566 msgid "This IPv4 address of the relay"
7567 msgstr "IPv4位址的中繼"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7570 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7571 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7572
7573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7574 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7575 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7578 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7579 msgid ""
7580 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7581 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7582 "configurations are automatically preserved."
7583 msgstr ""
7584 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7585 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7586
7587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7588 msgid ""
7589 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7590 "password if no update key has been configured"
7591 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7594 msgid ""
7595 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7596 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7597 msgstr ""
7598 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7599 "結尾執行它們."
7600
7601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7602 msgid ""
7603 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7604 "ends with <code>...:2/64</code>"
7605 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7608 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7609 msgstr ""
7610 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7611 "\">DHCP</abbr>"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7614 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7615 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7618 msgid ""
7619 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7620 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7621
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7623 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7624 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7625
7626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7627 msgid ""
7628 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7629 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7632 msgid ""
7633 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7634 "their status."
7635 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
7639 msgid ""
7640 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7641 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7642
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7647 msgid "This section contains no values yet"
7648 msgstr "這部分尚無數值"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7651 msgid "Time Synchronization"
7652 msgstr "校時同步"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7655 msgid "Time in milliseconds"
7656 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7661 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7664 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7665 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7668 msgid "Timed-out"
7669 msgstr "時間到"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7672 msgid "Timeout in seconds"
7673 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7676 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7677 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7680 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7681 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7684 msgid "Timezone"
7685 msgstr "時區"
7686
7687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
7688 msgid "To login…"
7689 msgstr "去登入…"
7690
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7692 msgid ""
7693 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7694 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7695 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7696 msgstr ""
7697 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7698 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
7701 msgid "Tone"
7702 msgstr "音節"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7705 msgid "Total Available"
7706 msgstr "全部可用"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7711 msgid "Traceroute"
7712 msgstr "路由追蹤"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7717 msgid "Traffic"
7718 msgstr "流量"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7722 msgid "Traffic Class"
7723 msgstr "流量層級"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7726 msgid "Transfer"
7727 msgstr "傳輸"
7728
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7730 msgid "Transmit"
7731 msgstr "射頻"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7734 msgid "Transmit Hash Policy"
7735 msgstr "傳輸雜湊政策"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7738 msgid "Trigger"
7739 msgstr "觸發"
7740
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7742 msgid "Trigger Mode"
7743 msgstr "觸發模式"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7746 msgid "Tunnel ID"
7747 msgstr "通道ID"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7751 msgid "Tunnel Interface"
7752 msgstr "通道介面"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7757 msgid "Tunnel Link"
7758 msgstr "連線通道"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
7761 msgid "Tunnel device"
7762 msgstr "隧道裝置"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7765 msgid "Tx-Power"
7766 msgstr "傳送-功率"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7772 msgid "Type"
7773 msgstr "類型"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7776 msgid "Type of service"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7780 msgid "UDP:"
7781 msgstr "UDP:"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7784 msgid "UMTS only"
7785 msgstr "只用3G UMTS"
7786
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7789 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7790 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7794 msgid "UUID"
7795 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7796
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7801 msgid "Unable to determine device name"
7802 msgstr "無法取得裝置名稱"
7803
7804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7806 msgid "Unable to determine external IP address"
7807 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7811 msgid "Unable to determine upstream interface"
7812 msgstr "無法判斷上游介面"
7813
7814 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7815 msgid "Unable to dispatch"
7816 msgstr "無法發送"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7820 msgid "Unable to load log data:"
7821 msgstr "無法載入日誌檔:"
7822
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7825 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7826 msgid "Unable to obtain client ID"
7827 msgstr "無法取得用戶ID"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7830 msgid "Unable to obtain mount information"
7831 msgstr "無法取得掛載資訊"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7834 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7835 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7838 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7839 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7840
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7843 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7844 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7848 msgid "Unable to resolve peer host name"
7849 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7852 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7853 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7858 msgid "Unable to save contents: %s"
7859 msgstr "無法儲存內容:%s"
7860
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7862 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7863 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7866 msgid "Unconfigure"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7870 msgid "Unexpected reply data format"
7871 msgstr "未預期回應的資料格式"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
7874 msgid ""
7875 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7876 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7877 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7878 "generated at first install."
7879 msgstr ""
7880 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7881 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7882 "安裝時隨機產生。"
7883
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7887 msgid "Unknown"
7888 msgstr "未知"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7891 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7892 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7893
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7896 msgid "Unknown error (%s)"
7897 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7900 msgid "Unknown error code"
7901 msgstr "未知的錯誤碼"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7906 msgid "Unmanaged"
7907 msgstr "未託管"
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7911 msgid "Unmount"
7912 msgstr "卸載"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7915 msgid "Unnamed key"
7916 msgstr "未命名的金鑰"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
7919 msgid "Unsaved Changes"
7920 msgstr "尚未存檔的修改"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7923 msgid "Unspecified error"
7924 msgstr "未知的錯誤"
7925
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7928 msgid "Unsupported MAP type"
7929 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7930
7931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7933 msgid "Unsupported modem"
7934 msgstr "不支援的數據機"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7937 msgid "Unsupported protocol type."
7938 msgstr "不支援的協定型態。"
7939
7940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7941 msgid "Up"
7942 msgstr "上線"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7945 msgid "Up Delay"
7946 msgstr "上線延遲"
7947
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
7949 msgid "Upload"
7950 msgstr "上傳"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7953 msgid ""
7954 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7955 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7960 msgid "Upload archive..."
7961 msgstr "上傳壓縮檔..."
7962
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
7964 msgid "Upload file"
7965 msgstr "上傳檔案"
7966
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
7968 msgid "Upload file…"
7969 msgstr "上傳檔案…"
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
7973 msgid "Upload request failed: %s"
7974 msgstr "上傳失敗: %s"
7975
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
7978 msgid "Uploading file…"
7979 msgstr "上傳檔案中…"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7982 msgid ""
7983 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7984 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7985 "restarted to apply the updated configuration."
7986 msgstr ""
7987 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7988 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7991 msgid ""
7992 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7993 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7994 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7997 msgid ""
7998 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7999 "will be restarted to apply the updated configuration."
8000 msgstr ""
8001 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8004 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8005 msgstr ""
8006 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8010 msgid "Uptime"
8011 msgstr "上線時間"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8014 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8015 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8016
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8018 msgid "Use DHCP advertised servers"
8019 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8022 msgid "Use DHCP gateway"
8023 msgstr "使用DHCP的閘道"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8028 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8029 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8032 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8033 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8034
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8041 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8042 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8048 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8049 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8052 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8053 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8056 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8057 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8060 msgid ""
8061 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8062 "(encap2+3)"
8063 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8066 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8067 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8070 msgid "Use as root filesystem (/)"
8071 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8072
8073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8074 msgid "Use broadcast flag"
8075 msgstr "當作廣播旗標"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8078 msgid "Use builtin IPv6-management"
8079 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8082 msgid "Use custom DNS servers"
8083 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8088 msgid "Use default gateway"
8089 msgstr "使用預設閘道"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8094 msgid "Use gateway metric"
8095 msgstr "使用閘道公測數"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8098 msgid "Use legacy MAP"
8099 msgstr "使用過期地圖"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8102 msgid ""
8103 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8104 "instead of RFC7597"
8105 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8108 msgid "Use routing table"
8109 msgstr "使用路由表"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8112 msgid "Use system certificates"
8113 msgstr "使用系統憑證"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8116 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8117 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8120 msgid ""
8121 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8122 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8123 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8124 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8125 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8126 msgstr ""
8127 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8128 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8129 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8130 "無限。"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8133 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8134 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8137 msgid ""
8138 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8139 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8143 msgid "Used"
8144 msgstr "已使用"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8147 msgid "Used Key Slot"
8148 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8151 msgid ""
8152 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8153 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8154 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8155
8156 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8157 msgid "User Group"
8158 msgstr "使用者群組"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8161 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8162 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8165 msgid "User key (PEM encoded)"
8166 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8167
8168 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8172 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8173 msgid "Username"
8174 msgstr "用戶名稱"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8177 msgid "VC-Mux"
8178 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8181 msgid "VDSL"
8182 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8185 msgctxt "MACVLAN mode"
8186 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8187 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8191 msgid "VLAN (802.1ad)"
8192 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8196 msgid "VLAN (802.1q)"
8197 msgstr "VLAN (802.1q)"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8201 msgid "VLAN ID"
8202 msgstr "VLAN ID"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8205 msgid "VLANs on %q"
8206 msgstr "VLAN 在 %q"
8207
8208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8209 msgid "VPN"
8210 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8213 msgid "VPN Local address"
8214 msgstr "本地 VPN 位址"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8217 msgid "VPN Local port"
8218 msgstr "本地 VPN 阜"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8221 msgid "VPN Protocol"
8222 msgstr "VPN協定"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8228 msgid "VPN Server"
8229 msgstr "VPN伺服器"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8233 msgid "VPN Server port"
8234 msgstr "VPN 伺服器阜"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8238 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8239 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8240
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8243 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8244 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8247 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8248 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8249
8250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8252 msgid "VXLAN network identifier"
8253 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8256 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8257 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8260 msgid ""
8261 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8262 "DNSSEC."
8263 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8267 msgid ""
8268 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8269 "the \"ca-bundle\" package"
8270 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8273 msgid "Validation for all slaves"
8274 msgstr "驗證所有實體界面"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8277 msgid "Validation only for active slave"
8278 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8281 msgid "Validation only for backup slaves"
8282 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8285 msgid "Vendor"
8286 msgstr "製造商"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8289 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8290 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8293 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8297 msgid "Verifying the uploaded image file."
8298 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8301 msgid "Very High"
8302 msgstr "超高速"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8306 msgid "Virtual Ethernet"
8307 msgstr "虛擬乙太網路"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8310 msgid "Virtual dynamic interface"
8311 msgstr "虛擬動態介面"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8315 msgid "WDS"
8316 msgstr "無線分散系統 WDS"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8320 msgid "WEP Open System"
8321 msgstr "WEP 開放系統"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8325 msgid "WEP Shared Key"
8326 msgstr "WEP 共享金鑰"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8329 msgid "WEP passphrase"
8330 msgstr "WEP通關密碼"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8333 msgid "WMM Mode"
8334 msgstr "無線多媒體機制"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8337 msgid "WPA passphrase"
8338 msgstr "WPA 密碼"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8341 msgid ""
8342 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8343 "and ad-hoc mode) to be installed."
8344 msgstr ""
8345 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8346 "被安裝."
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8349 msgid "WPS status"
8350 msgstr "WPS狀態"
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8353 msgid "Waiting for device..."
8354 msgstr "正在等待裝置中…"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8358 msgid "Warning"
8359 msgstr "警告"
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8362 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8363 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8366 msgid "Weak"
8367 msgstr "薄弱"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8370 msgid ""
8371 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8372 "preference value are considered first when allocating subnets."
8373 msgstr ""
8374 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8377 msgid ""
8378 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8379 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8380 "key options."
8381 msgstr ""
8382 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8383 "R0和R1鍵選項."
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8386 msgid ""
8387 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8388 "802.11a/802.11g rates."
8389 msgstr ""
8390 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8393 msgid ""
8394 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8395 "may be significantly reduced."
8396 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8397
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8400 msgid "Width"
8401 msgstr "寬度"
8402
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8405 msgid "WireGuard VPN"
8406 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8410 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8411 msgid "Wireless"
8412 msgstr "無線"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8416 msgid "Wireless Adapter"
8417 msgstr "無線網卡"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8423 msgid "Wireless Network"
8424 msgstr "無線網路"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8427 msgid "Wireless Overview"
8428 msgstr "無線網路總覽"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8431 msgid "Wireless Security"
8432 msgstr "無線安全"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8435 msgid "Wireless configuration migration"
8436 msgstr "無線設定遷移"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8441 msgid "Wireless is disabled"
8442 msgstr "無線被關閉"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8447 msgid "Wireless is not associated"
8448 msgstr "無線網路未連結"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8451 msgid "Wireless network is disabled"
8452 msgstr "無線網路已停用"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8455 msgid "Wireless network is enabled"
8456 msgstr "無線網路已啟用"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8459 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8460 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8461
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8463 msgid "Write system log to file"
8464 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8467 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8468 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8473 msgid "Yes"
8474 msgstr "是"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8477 msgid "Yes (none, 0)"
8478 msgstr "是(none, 0)"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8481 msgid ""
8482 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8483 "Do you really want to shut down the interface?"
8484 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8487 msgid ""
8488 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8489 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8490 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8491 msgstr ""
8492 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8493 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8494
8495 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8496 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8497 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8498 msgid ""
8499 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8500 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8501
8502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8503 msgid ""
8504 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8505 "interfaces!"
8506 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8509 msgid ""
8510 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8511 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8512
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8514 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8515 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8518 msgid "ZRam Settings"
8519 msgstr "ZRam 設定"
8520
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8522 msgid "ZRam Size"
8523 msgstr "ZRam 大小"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8528 msgid "any"
8529 msgstr "任意"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8541 msgid "auto"
8542 msgstr "自動"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8545 msgid "automatic"
8546 msgstr "自動"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8549 msgid "baseT"
8550 msgstr "baseT標準"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8553 msgid "bridged"
8554 msgstr "已橋接"
8555
8556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8561 msgid "create"
8562 msgstr "建立"
8563
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8565 msgid "create:"
8566 msgstr "建立:"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8601 msgid "dBm"
8602 msgstr "dBm"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8605 msgid "disable"
8606 msgstr "關閉"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8615 msgid "disabled"
8616 msgstr "已停用"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8620 msgid "driver default"
8621 msgstr "預設驅動"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8624 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8625 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8628 msgid "e.g: dump"
8629 msgstr "例如:完全備份"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8635 msgid "expired"
8636 msgstr "已過期"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8639 msgid "forced"
8640 msgstr "強制"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8645 msgid "forward"
8646 msgstr "轉發"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8650 msgid "full-duplex"
8651 msgstr "全雙工"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8655 msgid "half-duplex"
8656 msgstr "半雙工"
8657
8658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8659 msgid "hexadecimal encoded value"
8660 msgstr "十六進制編碼值"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8664 msgid "hidden"
8665 msgstr "隱藏"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
8670 msgid "hybrid mode"
8671 msgstr "複合模式"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8674 msgid "ignore"
8675 msgstr "忽略"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8680 msgid "input"
8681 msgstr "輸入"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8684 msgid "key between 8 and 63 characters"
8685 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
8688 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8689 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8692 msgid "managed config (M)"
8693 msgstr "受控設定 (M)"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8696 msgid "medium security"
8697 msgstr "中等安全"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
8700 msgid "minutes"
8701 msgstr "分鐘"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8704 msgid "mobile home agent (H)"
8705 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8708 msgid "netif_carrier_ok()"
8709 msgstr "netif_carrier_ok()"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8712 msgid "no"
8713 msgstr "否"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8717 msgid "no link"
8718 msgstr "未連線"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8722 msgid "non-empty value"
8723 msgstr "非空值"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8727 msgid "none"
8728 msgstr "無"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8733 msgid "not present"
8734 msgstr "未連接"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8739 msgid "off"
8740 msgstr "關閉"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8743 msgid "on available prefix"
8744 msgstr "在可用的前綴上"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
8747 msgid "open network"
8748 msgstr "開放式網路"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8751 msgid "other config (O)"
8752 msgstr "其他設定 (O)"
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8756 msgid "output"
8757 msgstr "輸出"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
8760 msgid "positive decimal value"
8761 msgstr "正十進位數字"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
8764 msgid "positive integer value"
8765 msgstr "正整數"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
8768 msgid "random"
8769 msgstr "隨機"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8774 msgid "relay mode"
8775 msgstr "中繼模式"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
8778 msgid "routed"
8779 msgstr "路由"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8783 msgid "sec"
8784 msgstr "秒"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8788 msgid "server mode"
8789 msgstr "伺服器模式"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8792 msgid "sstpc Log-level"
8793 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8796 msgid "strong security"
8797 msgstr "超安全"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8800 msgid "tagged"
8801 msgstr "已選"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
8804 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8805 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8808 msgid ""
8809 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8810 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8811 "access."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
8815 msgid "unique value"
8816 msgstr "獨特值"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8821 msgid "unknown"
8822 msgstr "未知"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8829 msgid "unlimited"
8830 msgstr "無限"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8842 msgid "unspecified"
8843 msgstr "未規定"
8844
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8846 msgid "unspecified -or- create:"
8847 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8850 msgid "untagged"
8851 msgstr "未選"
8852
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8856 msgid "valid IP address"
8857 msgstr "有效的 IP 位址"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8860 msgid "valid IP address or prefix"
8861 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
8864 msgid "valid IPv4 CIDR"
8865 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8869 msgid "valid IPv4 address"
8870 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8873 msgid "valid IPv4 address or network"
8874 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8877 msgid "valid IPv4 address:port"
8878 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
8881 msgid "valid IPv4 network"
8882 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
8885 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8886 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
8889 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8890 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
8893 msgid "valid IPv6 CIDR"
8894 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8898 msgid "valid IPv6 address"
8899 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8902 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8903 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
8906 msgid "valid IPv6 host id"
8907 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
8910 msgid "valid IPv6 network"
8911 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8914 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8915 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8918 msgid "valid MAC address"
8919 msgstr "有效的 MAC 位址"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
8922 msgid "valid UCI identifier"
8923 msgstr "有效的UCI識別碼"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8926 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8927 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
8931 msgid "valid address:port"
8932 msgstr "有效的位址:阜號"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
8936 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8937 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
8940 msgid "valid decimal value"
8941 msgstr "有效的十進制"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8944 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8945 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8948 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8949 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
8952 msgid "valid host:port"
8953 msgstr "有效的主機:埠號"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8960 msgid "valid hostname"
8961 msgstr "有效的主機名稱"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8964 msgid "valid hostname or IP address"
8965 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
8968 msgid "valid integer value"
8969 msgstr "有效的整數值"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8972 msgid "valid multicast MAC address"
8973 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
8976 msgid "valid network in address/netmask notation"
8977 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
8980 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8981 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8985 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8986 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
8990 msgid "valid port value"
8991 msgstr "有效的阜值"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
8994 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8995 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
8998 msgid "value between %d and %d characters"
8999 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9002 msgid "value between %f and %f"
9003 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9006 msgid "value greater or equal to %f"
9007 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9010 msgid "value smaller or equal to %f"
9011 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9014 msgid "value with %d characters"
9015 msgstr "有 %d 字的值"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9018 msgid "value with at least %d characters"
9019 msgstr "至少有 %d 字的值"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9022 msgid "value with at most %d characters"
9023 msgstr "最多有 %d 字的值"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9026 msgid "weak security"
9027 msgstr "不安全"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9030 msgid "yes"
9031 msgstr "是"
9032
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9034 msgid "« Back"
9035 msgstr "« 倒退"
9036
9037 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9038 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9039
9040 #~ msgid "TFTP Settings"
9041 #~ msgstr "TFTP設定"
9042
9043 #~ msgid "Auto Refresh"
9044 #~ msgstr "自動更新"
9045
9046 #~ msgid "on"
9047 #~ msgstr "開啟"
9048
9049 #~ msgid ""
9050 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9051 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9052 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9053 #~ msgstr ""
9054 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9055 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9056
9057 #~ msgid "Value must not be empty"
9058 #~ msgstr "數值不能放空"
9059
9060 #~ msgid ""
9061 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9062 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9063 #~ "correct and meant for your device!"
9064 #~ msgstr ""
9065 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9066 #~ "您的裝置時使用!"
9067
9068 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9069 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9070
9071 #~ msgid "Host entries"
9072 #~ msgstr "主機項目"
9073
9074 #~ msgid ""
9075 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9076 #~ "file was empty before editing."
9077 #~ msgstr ""
9078 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9079 #~ "務。"
9080
9081 #~ msgid ""
9082 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9083 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9084 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9087 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9088
9089 #~ msgid "Announced DNS servers"
9090 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9091
9092 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9093 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9094
9095 #~ msgid "Override MAC address"
9096 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9097
9098 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9099 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9100
9101 #~ msgid "stateful-only"
9102 #~ msgstr "只限有狀態"
9103
9104 #~ msgid "stateless"
9105 #~ msgstr "無狀態"
9106
9107 #~ msgid "stateless + stateful"
9108 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9109
9110 #~ msgid "Bridge interfaces"
9111 #~ msgstr "橋接介面"
9112
9113 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9114 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9115
9116 #~ msgid "Always announce default router"
9117 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9118
9119 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9120 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9121
9122 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9123 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9124
9125 #~ msgid "NDP-Proxy"
9126 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9127
9128 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9129 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9130
9131 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9132 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9133
9134 #~ msgid "Default Route"
9135 #~ msgstr "預設路由"
9136
9137 #~ msgid "Default gateway"
9138 #~ msgstr "預設閘道"
9139
9140 #~ msgid "Gateway metric"
9141 #~ msgstr "匝道器指標"
9142
9143 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9144 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9145
9146 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9147 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9148
9149 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9150 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9151
9152 #~ msgid "Profile"
9153 #~ msgstr "個人資料"
9154
9155 #~ msgid ""
9156 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9157 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9158 #~ msgstr ""
9159 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9160 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9161
9162 #~ msgid "default-on (kernel)"
9163 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9164
9165 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9166 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9167
9168 #~ msgid "netdev (kernel)"
9169 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9170
9171 #~ msgid "none (kernel)"
9172 #~ msgstr "無 (內核)"
9173
9174 #~ msgid "timer (kernel)"
9175 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9176
9177 #~ msgid "Enable/Disable"
9178 #~ msgstr "啟用/關閉"
9179
9180 #~ msgid "No signal"
9181 #~ msgstr "沒訊號"
9182
9183 #~ msgid "Free"
9184 #~ msgstr "空閒"
9185
9186 #~ msgid "USB Device"
9187 #~ msgstr "USB設備"
9188
9189 #~ msgid "Define a name for this network."
9190 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9191
9192 #~ msgid "Bad address specified!"
9193 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9194
9195 #~ msgid "Loading"
9196 #~ msgstr "讀取中"
9197
9198 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9199 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9200
9201 #~ msgid "Assign interfaces..."
9202 #~ msgstr "分配界面..."
9203
9204 #~ msgid "MB/s"
9205 #~ msgstr "MB/s"
9206
9207 #~ msgid "Network without interfaces."
9208 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9209
9210 #~ msgid "Realtime Connections"
9211 #~ msgstr "即時連線"
9212
9213 #~ msgid "Realtime Load"
9214 #~ msgstr "即時負載"
9215
9216 #~ msgid "Realtime Traffic"
9217 #~ msgstr "即時流量"
9218
9219 #~ msgid "Realtime Wireless"
9220 #~ msgstr "即時無線網路"
9221
9222 #~ msgid "There are no active leases."
9223 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9224
9225 #~ msgid ""
9226 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9227 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9228
9229 #~ msgid "dB"
9230 #~ msgstr "dB"
9231
9232 #~ msgid "kB/s"
9233 #~ msgstr "kB/s"
9234
9235 #~ msgid "kbit/s"
9236 #~ msgstr "kbit/s"
9237
9238 #~ msgid "Changes applied."
9239 #~ msgstr "修改已套用"
9240
9241 #~ msgid "Device is rebooting..."
9242 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9243
9244 #~ msgid "Keep settings"
9245 #~ msgstr "保留設定值"
9246
9247 #~ msgid "Rebooting..."
9248 #~ msgstr "重新啟動中..."
9249
9250 #~ msgid ""
9251 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9252 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9253 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9254 #~ msgstr ""
9255 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9256 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9257
9258 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9259 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9260
9261 #~ msgid "(%s available)"
9262 #~ msgstr "(%s 可用)"
9263
9264 #~ msgid "Check"
9265 #~ msgstr "檢查"
9266
9267 #~ msgid "Checksum"
9268 #~ msgstr "效驗碼"
9269
9270 #~ msgid "Enable this mount"
9271 #~ msgstr "啟用掛載點"
9272
9273 #~ msgid "Enable this swap"
9274 #~ msgstr "啟用swap功能"
9275
9276 #~ msgid "Flash Firmware"
9277 #~ msgstr "韌體更新"
9278
9279 #~ msgid "Flashing..."
9280 #~ msgstr "更新中..."
9281
9282 #~ msgid "Mount Entry"
9283 #~ msgstr "掛載項目"
9284
9285 #~ msgid "Proceed"
9286 #~ msgstr "前進"
9287
9288 #~ msgid "Really reset all changes?"
9289 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9290
9291 #~ msgid "Root"
9292 #~ msgstr "根"
9293
9294 #~ msgid "Swap Entry"
9295 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9296
9297 #~ msgid ""
9298 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9299 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9300 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9303 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9304
9305 #~ msgid ""
9306 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9307 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9308 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9309 #~ msgstr ""
9310 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9311 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9312
9313 #~ msgid "Verify"
9314 #~ msgstr "確認"
9315
9316 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9317 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9318
9319 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9320 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9321
9322 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9323 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9324
9325 #~ msgid "Antenna 1"
9326 #~ msgstr "天線 1"
9327
9328 #~ msgid "Antenna 2"
9329 #~ msgstr "天線 2"
9330
9331 #~ msgid "Antenna Configuration"
9332 #~ msgstr "天線設定"
9333
9334 #~ msgid "Back to overview"
9335 #~ msgstr "返回至總覽"
9336
9337 #~ msgid "Back to scan results"
9338 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9339
9340 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9341 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9342
9343 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9344 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9345
9346 #~ msgid "Common Configuration"
9347 #~ msgstr "一般設定"
9348
9349 #~ msgid "Connect"
9350 #~ msgstr "連線"
9351
9352 #~ msgid "Connection Limit"
9353 #~ msgstr "連線限制"
9354
9355 #~ msgid "Cover the following interface"
9356 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9357
9358 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9359 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9360
9361 #~ msgid "Create Interface"
9362 #~ msgstr "建立介面"
9363
9364 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9365 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9366
9367 #~ msgid "Diversity"
9368 #~ msgstr "差異"
9369
9370 #~ msgid "Edit this interface"
9371 #~ msgstr "修改這個介面"
9372
9373 #~ msgid "Frame Bursting"
9374 #~ msgstr "訊框爆速"
9375
9376 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9377 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9378
9379 #~ msgid "Install package %q"
9380 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9381
9382 #~ msgid "Interface Overview"
9383 #~ msgstr "介面預覽"
9384
9385 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9386 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9387
9388 #~ msgid "Name of the new interface"
9389 #~ msgstr "新介面的名稱"
9390
9391 #~ msgid "No network configured on this device"
9392 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9393
9394 #~ msgid "No network name specified"
9395 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9396
9397 #~ msgid ""
9398 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9399 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9400 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9401 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9402 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9403 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9404 #~ msgstr ""
9405 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9406 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9407 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9408 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9409
9410 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9411 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9412
9413 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9414 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9415
9416 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9417 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9418
9419 #~ msgid ""
9420 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9421 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9422 #~ msgstr ""
9423 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9424 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9425
9426 #~ msgid "Receiver Antenna"
9427 #~ msgstr "接收天線"
9428
9429 #~ msgid "Repeat scan"
9430 #~ msgstr "再次掃描"
9431
9432 #~ msgid "Replace entry"
9433 #~ msgstr "替代項目"
9434
9435 #~ msgid "Separate Clients"
9436 #~ msgstr "分隔用戶端"
9437
9438 #~ msgid "Slot time"
9439 #~ msgstr "插槽時間"
9440
9441 #, fuzzy
9442 #~ msgid ""
9443 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9444 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9445 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9446 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9447 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9448 #~ msgstr ""
9449 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9450 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9451 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9452 #~ "Configuration</em>中."
9453
9454 #~ msgid ""
9455 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9456 #~ "this component for working wireless configuration!"
9457 #~ msgstr ""
9458 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9459 #~ "定有作用."
9460
9461 #~ msgid "The given network name is not unique"
9462 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9463
9464 #, fuzzy
9465 #~ msgid ""
9466 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9467 #~ "will be replaced if you proceed."
9468 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9469
9470 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9471 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9472
9473 #~ msgid ""
9474 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9475 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9476 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9477
9478 #~ msgid "Transmission Rate"
9479 #~ msgstr "傳輸速率"
9480
9481 #~ msgid "Transmit Power"
9482 #~ msgstr "射頻功率"
9483
9484 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9485 #~ msgstr "射頻天線"
9486
9487 #~ msgid "Uploaded File"
9488 #~ msgstr "檔案已上傳"
9489
9490 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9491 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9492
9493 #~ msgid "open"
9494 #~ msgstr "打開"
9495
9496 #~ msgid "Advanced"
9497 #~ msgstr "進階"
9498
9499 #~ msgid "Netmask"
9500 #~ msgstr "網路遮罩"
9501
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9504 #~ msgstr "安裝校時同步"
9505
9506 #~ msgid "Synchronizing..."
9507 #~ msgstr "同步中..."
9508
9509 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9510 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9511
9512 #~ msgid "Theme"
9513 #~ msgstr "主題"
9514
9515 #~ msgid "There are no changes to apply."
9516 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9517
9518 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9519 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9520
9521 #~ msgid "There are no pending changes!"
9522 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9523
9524 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9525 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9526
9527 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9528 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9529
9530 #~ msgid "kB"
9531 #~ msgstr "kB"
9532
9533 #~ msgid ""
9534 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9535 #~ "authentication."
9536 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9537
9538 #~ msgid "Password successfully changed!"
9539 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9540
9541 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9542 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9543
9544 #~ msgid "Available packages"
9545 #~ msgstr "可用軟體包"
9546
9547 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9548 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9549
9550 #~ msgid "Download and install package"
9551 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9552
9553 #~ msgid "Filter"
9554 #~ msgstr "過濾器"
9555
9556 #~ msgid "Find package"
9557 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9558
9559 #~ msgid "Free space"
9560 #~ msgstr "剩餘空間"
9561
9562 #~ msgid "Install"
9563 #~ msgstr "安裝"
9564
9565 #~ msgid "Installed packages"
9566 #~ msgstr "安裝軟體包"
9567
9568 #~ msgid "No package lists available"
9569 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9570
9571 #~ msgid "OK"
9572 #~ msgstr "行"
9573
9574 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9575 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9576
9577 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9578 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9579
9580 #~ msgid "Package name"
9581 #~ msgstr "軟體包名稱"
9582
9583 #~ msgid "Software"
9584 #~ msgstr "軟體"
9585
9586 #~ msgid "Update lists"
9587 #~ msgstr "上傳清單"
9588
9589 #~ msgid "Version"
9590 #~ msgstr "版本"
9591
9592 #~ msgid "Disable DNS setup"
9593 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9594
9595 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9596 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9597
9598 #~ msgid "Lease validity time"
9599 #~ msgstr "租賃有效時間"
9600
9601 #~ msgid "Multicast address"
9602 #~ msgstr "多點群播位址"
9603
9604 #~ msgid "Protocol family"
9605 #~ msgstr "協定家族"
9606
9607 #~ msgid "No chains in this table"
9608 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9609
9610 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9611 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9612
9613 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9614 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9615
9616 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9617 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9618
9619 #~ msgid "Activate this network"
9620 #~ msgstr "啟用此網路"
9621
9622 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9623 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9624
9625 #~ msgid "Interface reconnected"
9626 #~ msgstr "介面已重新連線"
9627
9628 #~ msgid "Interface shut down"
9629 #~ msgstr "介面關閉"
9630
9631 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9632 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9633
9634 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9635 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9636
9637 #~ msgid ""
9638 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9639 #~ "you are connected via this interface."
9640 #~ msgstr ""
9641 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9642 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9643
9644 #~ msgid "Reconnecting interface"
9645 #~ msgstr "重連這個介面中"
9646
9647 #~ msgid "Shutdown this network"
9648 #~ msgstr "關閉這個網路"
9649
9650 #~ msgid "Wireless restarted"
9651 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9652
9653 #~ msgid "Wireless shut down"
9654 #~ msgstr "無線網路關閉"
9655
9656 #~ msgid "DHCP Leases"
9657 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9658
9659 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9660 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9661
9662 #~ msgid ""
9663 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9664 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9665 #~ msgstr ""
9666 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9667 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9668
9669 #, fuzzy
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9672 #~ "connected via this interface."
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9675 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9676
9677 #~ msgid "Sort"
9678 #~ msgstr "分類"
9679
9680 #~ msgid "help"
9681 #~ msgstr "幫助"
9682
9683 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9684 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9685
9686 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9687 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9688
9689 #~ msgid "Apply"
9690 #~ msgstr "套用"
9691
9692 #~ msgid "Applying changes"
9693 #~ msgstr "正在套用變更"
9694
9695 #~ msgid "Configuration applied."
9696 #~ msgstr "啟用設定"
9697
9698 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9699 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9700
9701 #~ msgid "The following changes have been committed"
9702 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9703
9704 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9705 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9706
9707 #~ msgid "Action"
9708 #~ msgstr "動作"
9709
9710 #~ msgid "Buttons"
9711 #~ msgstr "按鈕"
9712
9713 #~ msgid "Handler"
9714 #~ msgstr "多執行緒"
9715
9716 #~ msgid "Maximum hold time"
9717 #~ msgstr "可持有最長時間"
9718
9719 #~ msgid "Minimum hold time"
9720 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9721
9722 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9723 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9724
9725 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9726 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9727
9728 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9729 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9730
9731 #~ msgid "Leasetime"
9732 #~ msgstr "租賃時間"
9733
9734 #~ msgid "AR Support"
9735 #~ msgstr "AR支援"
9736
9737 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9738 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9739
9740 #~ msgid "Background Scan"
9741 #~ msgstr "背景搜尋"
9742
9743 #~ msgid "Compression"
9744 #~ msgstr "壓縮"
9745
9746 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9747 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9748
9749 #~ msgid "Do not send probe responses"
9750 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9751
9752 #~ msgid "Fast Frames"
9753 #~ msgstr "快速迅框群"
9754
9755 #~ msgid "Maximum Rate"
9756 #~ msgstr "最快速度"
9757
9758 #~ msgid "Minimum Rate"
9759 #~ msgstr "最低速度"
9760
9761 #~ msgid "Multicast Rate"
9762 #~ msgstr "多點群播速度"
9763
9764 #~ msgid "Outdoor Channels"
9765 #~ msgstr "室外通道"
9766
9767 #~ msgid "Regulatory Domain"
9768 #~ msgstr "監管網域"
9769
9770 #~ msgid "Separate WDS"
9771 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9772
9773 #~ msgid "Static WDS"
9774 #~ msgstr "靜態WDS"
9775
9776 #~ msgid "Turbo Mode"
9777 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9778
9779 #~ msgid "XR Support"
9780 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9781
9782 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9783 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9784
9785 #~ msgid "Join Network: Settings"
9786 #~ msgstr "加入網路的設定"
9787
9788 #~ msgid "CPU"
9789 #~ msgstr "CPU"
9790
9791 #~ msgid "Port %d"
9792 #~ msgstr "埠 %d"
9793
9794 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9795 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9796
9797 #~ msgid "VLAN Interface"
9798 #~ msgstr "VLAN介面"