2 # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 msgid "Active Clients"
21 msgstr "Clients actius"
26 msgid "Basic Settings"
29 msgid "Basic settings"
32 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
35 msgid "Basic system settings"
42 msgstr "Temps de bloqueig"
47 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
50 msgid "Client network size"
54 msgstr "Client-Splash"
59 msgid "Community profile"
62 msgid "Community settings"
65 msgid "Confirm Upgrade"
71 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
83 msgid "Default routes"
86 msgid "Disable default content"
89 msgid "Diversity is enabled for device"
93 msgstr "Adreça electrònica"
98 msgid "Edit Splash text"
101 msgid "Edit index page"
104 msgid "Enable P2P-Block"
105 msgstr "Habilita el Blocat P2P"
110 msgid "Freifunk Overview"
113 msgid "Freifunk Remote Update"
122 msgid "Hello and welcome in the network of"
123 msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de"
129 msgstr "Nom de màquina"
132 "Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are "
133 "also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname."
142 msgid "If selected then the default content element is not shown."
145 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
147 "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat "
157 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
158 "or may not work for you."
160 "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot "
161 "funcionar o no per tu."
163 msgid "It is operated by"
164 msgstr "És administrat per"
166 msgid "Keep configuration"
172 msgid "Layer7-Protocols"
173 msgstr "Protocols de capa 7"
182 msgstr "Localització"
211 msgid "Network for client DHCP addresses"
217 msgid "No clients connected"
218 msgstr "No hi ha cap client connectat"
220 msgid "No default routes known."
224 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
225 "nameservice Plugin is not loaded."
241 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
242 "for non-whitelisted clients."
244 "El Blocat P2P és un mecanisme de llista grisa per blocar diversos protocols "
245 "peer-tp-peer per clients que no estiguin a la llista blanca."
247 msgid "Package libiwinfo required!"
253 msgid "Please fill in your contact details below."
256 msgid "Please set your contact information"
263 msgstr "Rang de ports"
274 msgid "Profile (Expert)"
298 msgid "Start Upgrade"
314 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
315 "component for working wireless configuration!"
319 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
320 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
321 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
324 msgid "The installed firmware is the most recent version."
328 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
329 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
330 "actual configuration of the router."
333 msgid "These are the settings of your local community."
337 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
338 "similar wireless community networks."
341 msgid "This is the access point"
342 msgstr "Això és un punt d'accés"
344 msgid "Time remaining"
345 msgstr "Temps restant"
347 msgid "Traffic in/out"
350 msgid "Update Settings"
353 msgid "Update available!"
362 msgid "Verify downloaded images"
366 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
369 "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
371 msgid "Whitelisted IPs"
372 msgstr "IPs a la llista blanca"
374 msgid "Wireless Overview"
378 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
379 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
380 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
381 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
385 "You can display additional content on the public index page by inserting "
386 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
387 "h2> and </h2>."
391 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
392 msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a"
394 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
397 msgid "and fill out all required fields."
401 msgstr "a la llista negra"
424 msgid "temporarily blocked"
425 msgstr "blocat temporalment"
427 msgid "to disable it."
437 msgstr "a la llista blanca"
439 msgid "wireless settings"