3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:48+0100\n"
7 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. Hello and welcome in the network of
15 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
16 msgid "Hello and welcome in the network of"
17 msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο"
19 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
20 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
22 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
25 "Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
26 "ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."
28 #. This is the access point
29 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
30 msgid "This is the access point"
31 msgstr "Αυτό είναι το access point"
34 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
35 msgid "It is operated by"
36 msgstr "Διαχειρίζεται από"
38 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
39 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
41 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
43 "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
46 #. If you are interested in our project then contact the local community
47 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
48 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
49 msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα"
51 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
52 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
54 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
55 "or may not work for you."
57 "Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
58 "συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."
61 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
66 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
68 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο "
70 #. You really should provide your address here!
71 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
72 msgid "You really should provide your address here!"
73 msgstr "Θα πρέπει πραγματικά να δηλώσετε τη διεύθυνσή σας εδώ!"
76 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
81 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
83 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
86 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
91 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
96 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
101 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
106 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
111 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
117 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
122 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
127 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
129 msgstr "Συντεταγμένες"