4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
16 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
17 msgid "Port forwarding"
18 msgstr "Redirection de port"
20 #. Traffic Redirection
21 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
22 msgid "Traffic Redirection"
23 msgstr "Redirection de trafic"
25 #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
26 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
28 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
31 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
34 #. Zone-to-Zone traffic
35 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
36 msgid "Zone-to-Zone traffic"
37 msgstr "Trafic inter-zone"
40 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
45 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
50 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
55 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
56 msgid "Custom forwarding"
57 msgstr "Transfert particulière"
59 #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
60 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
62 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
65 "Le pare-feu crée des zone à partir des interfaces réseaux pour controller le "
69 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
70 msgid "Advanced Rules"
71 msgstr "Règles Avancées"
73 #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
74 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
76 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
77 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
78 "are automatically allowed to pass the firewall."
80 "Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
81 "Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
82 "appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
86 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
88 msgstr "Zone d'Entrée (Input)"
91 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
93 msgstr "Zone de Sortie (Output)"
95 #. Destination address
96 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
97 msgid "Destination address"
98 msgstr "Adresse de destination"
100 #. Source MAC-Address
101 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
102 msgid "Source MAC-Address"
103 msgstr "Adresse MAC source"
106 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
111 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
112 msgid "Destination port"
113 msgstr "Port de destination"
116 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
121 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
126 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
131 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
133 msgstr "ignorer (drop)"
136 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
141 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
146 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
147 msgid "Traffic Control"
148 msgstr "Contrôle de Trafic"
151 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
153 msgstr "MSS-Correction"
155 #. Drop invalid packets
156 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
157 msgid "Drop invalid packets"
158 msgstr "Drop incorrect packets"
160 #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
161 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
163 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
164 "to an external network."
166 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
167 "réseau local au réseau externe."
170 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
171 msgid "External Zone"
172 msgstr "Zone externe"
175 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
176 msgid "External port"
177 msgstr "Port externe"
180 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
185 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
186 msgid "Internal address"
187 msgstr "Adresse interne"
190 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
194 #. Internal port (optional)
195 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
196 msgid "Internal port (optional)"
197 msgstr "Port interne"
199 #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
200 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
202 "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
203 "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
204 "already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
205 "you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
206 "otherwise disable it for performance reasons."
208 "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
209 "les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
210 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
211 "admises à passer le pare-feu."
214 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
216 msgstr "Entrée (Input)"
219 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
221 msgstr "Sortie (Output)"
224 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
228 #. These are the default settings that are used if no other rules match.
229 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
230 msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
232 "Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre règle "
235 #. SYN-flood protection
236 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
237 msgid "SYN-flood protection"
238 msgstr "Protection anti SYN-flood"
240 #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
241 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
243 "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
244 "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
245 "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
247 "Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour séparer "
248 "les trafic réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
249 "Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
250 "admises à passer le pare-feu."
253 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
258 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
262 #. contained networks
263 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
264 msgid "firewall_zone_network_desc"
265 msgstr "réseaux compris"