4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15 #. The following changes have been applied
16 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgstr "以下の変更が適用されました"
20 #. The following changes have been reverted
21 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgstr "以下の変更が取り消されました"
26 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
30 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
31 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
34 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title=\"Model-"
35 "View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua "
36 "ソフトウェアの集合です。<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-"
37 "License の元でライセンスされています。"
40 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
49 #. Contributing Developers
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
51 msgid "c_contributors"
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
64 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
67 msgstr "ここは <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理領域です。"
69 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
70 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
73 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze "
74 "の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。"
76 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
77 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
79 msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
81 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
82 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
85 "注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うには適用前に「保存 "
86 "& 適用」をクリックして確認する必要があります。"
88 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
89 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
91 msgstr "私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなたからのフィードバックと提案をお待ちしています。"
93 #. And now have fun with your router!
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
96 msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"
98 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
99 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
101 msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"
103 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
107 "ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
110 #. Post-commit actions
111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
112 msgid "a_i_ucicommit"
113 msgstr "Post-commit actions"
115 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
117 msgid "a_i_ucicommit1"
119 "これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration "
120 "Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"
122 #. Files to be kept when flashing a new firmware
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
124 msgid "a_i_keepflash"
125 msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"
127 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
128 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
129 msgid "a_i_keepflash1"
131 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
132 "によって新しいファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストールでも追加されます。"
134 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
136 msgid "a_st_i_status1"
138 "ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、メモリ使用量やネットワークイン"
139 "ターフェースデータなどの現在のシステムの状態に関する情報を見つけることが出来ます。"
141 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
143 msgid "a_st_i_status2"
144 msgstr "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出来ます。"
146 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
149 msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"
151 #. Wifi networks in your local environment
152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
154 msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
156 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
159 msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
168 msgid "iwscan_signal"
172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
183 msgid "routes_netmask"
187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
188 msgid "routes_gateway"
192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
193 msgid "routes_metric"
196 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
199 msgstr "ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
211 #. OPKG-Configuration
212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
216 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
219 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>鍵"
222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
226 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
227 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
228 msgid "a_s_i_system1"
230 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
231 "hard- and software, authentication or mount points."
233 #. These settings define the base of your system.
234 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
235 msgid "a_s_i_system2"
236 msgstr "These settings define the base of your system."
238 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
239 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
240 msgid "a_s_i_system3"
242 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
243 "booting or may lock yourself out of it."
246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
252 msgid "a_s_if_bridge"
256 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
257 msgid "a_s_if_bridge_id"
261 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
262 msgid "a_s_if_bridge_port"
266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
267 msgid "a_s_if_bridge_stp"
271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
272 msgid "a_s_if_device"
276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
277 msgid "a_s_if_ethbridge"
281 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
282 msgid "a_s_if_ethdev"
286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
287 msgid "a_s_if_ethswitch"
291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
292 msgid "a_s_if_interface"
296 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
297 msgid "a_s_if_ipconfig"
301 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
302 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
306 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
307 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
308 msgstr "DHCP assigned"
311 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
312 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
317 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
322 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
327 msgid "a_s_if_iwchannel"
331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
332 msgid "a_s_if_iwmode"
336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
337 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
342 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
347 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
352 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
356 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
357 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
362 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
363 msgstr "クライアント + WDS"
366 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
367 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
372 msgid "a_s_if_iwssid"
376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
381 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
387 msgid "a_s_if_status"
388 msgstr "インターフェース・ステータス"
391 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
392 msgid "a_s_if_transfer"
396 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
397 msgid "a_s_if_transfer_rx"
401 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
402 msgid "a_s_if_transfer_tx"
406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
416 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
417 msgid "a_s_if_vlanports"
421 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
422 msgid "a_s_if_wifidev"
426 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
431 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
432 msgid "a_s_ipt_actions"
436 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
437 msgid "a_s_ipt_bytes"
441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
442 msgid "a_s_ipt_chain"
446 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
447 msgid "a_s_ipt_destination"
451 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
452 msgid "a_s_ipt_flags"
456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
457 msgid "a_s_ipt_inputif"
460 #. No chains in this table
461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
462 msgid "a_s_ipt_nochains"
463 msgstr "No chains in this table"
465 #. No Rules in this chain
466 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
467 msgid "a_s_ipt_norules"
468 msgstr "No Rules in this chain"
471 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
472 msgid "a_s_ipt_options"
476 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
477 msgid "a_s_ipt_outputif"
481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
482 msgid "a_s_ipt_packets"
486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
492 msgid "a_s_ipt_policy"
496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
502 msgid "a_s_ipt_references"
506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
507 msgid "a_s_ipt_reset"
511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
512 msgid "a_s_ipt_restart"
513 msgstr "ファイアウォールの再起動"
516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
517 msgid "a_s_ipt_rulenum"
521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
522 msgid "a_s_ipt_source"
526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
527 msgid "a_s_ipt_status"
528 msgstr "ファイアウォール・ステータス"
531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
532 msgid "a_s_ipt_table"
536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
537 msgid "a_s_ipt_target"
541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
542 msgid "a_s_packages_do"
546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
547 msgid "a_s_packages_install"
550 #. Download and install package
551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
552 msgid "a_s_packages_installurl"
553 msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
555 #. Edit package lists and installation targets
556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
557 msgid "a_s_packages_ipkg"
558 msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"
561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
562 msgid "a_s_packages_name"
566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
567 msgid "a_s_packages_remove"
571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
572 msgid "a_s_packages_search"
575 #. Package lists updated
576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
577 msgid "a_s_packages_update"
578 msgstr "パッケージリストを更新しました"
580 #. Update package lists
581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
582 msgid "a_s_packages_updatelist"
585 #. Upgrade installed packages
586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
587 msgid "a_s_packages_upgrade"
588 msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
590 #. Could not set default destination
591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
593 msgid "a_s_packages_code1"
596 #. Error parsing config file
597 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
599 msgid "a_s_packages_code2"
602 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
603 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
605 msgid "a_s_packages_code3"
608 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
611 msgid "a_s_packages_code4"
614 #. Unsatisfied Dependencies
615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
617 msgid "a_s_packages_code5"
620 #. Refused to remove essential package
621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
623 msgid "a_s_packages_code6"
626 #. Package has dependents
627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
629 msgid "a_s_packages_code7"
632 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
635 msgid "a_s_packages_code8"
638 #. Package has no available architecture
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
641 msgid "a_s_packages_code9"
644 #. Package is not trusted
645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
647 msgid "a_s_packages_code10"
650 #. Error while downloading
651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
653 msgid "a_s_packages_code11"
656 #. Conflicts with other packages
657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
659 msgid "a_s_packages_code12"
662 #. Package is already installed
663 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
665 msgid "a_s_packages_code13"
668 #. Package has unresolved dependencies
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
671 msgid "a_s_packages_code14"
674 #. Refused to downgrade package
675 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
677 msgid "a_s_packages_code15"
680 #. Package manager ran out of space
681 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
683 msgid "a_s_packages_code16"
686 #. Bad signature while verifiying package
687 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
689 msgid "a_s_packages_code17"
692 #. MD5 error while verifiying package
693 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
695 msgid "a_s_packages_code18"
698 #. Internal error occured
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
701 msgid "a_s_packages_code19"
705 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
706 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
709 #. Installation targets
710 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
711 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
714 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
715 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
716 msgid "a_s_changepw1"
717 msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)"
719 #. Password successfully changed
720 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
721 msgid "a_s_changepw_changed"
722 msgstr "パスワードを変更しました"
724 #. Error: Passwords do not match
725 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
726 msgid "a_s_changepw_nomatch"
727 msgstr "エラー: パスワードが違います"
729 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
730 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
733 "ここでは、<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr title=\"Secure "
734 "Shell\">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。"
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
738 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
741 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
743 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
744 msgstr "マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているかを定義します。"
746 #. Mounted file systems
747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
748 msgid "a_s_fstab_active"
749 msgstr "マウント中のファイルシステム"
752 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
753 msgid "a_s_fstab_used"
757 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
758 msgid "a_s_fstab_avail"
762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
763 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
766 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
767 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
768 msgid "a_s_fstab_device1"
770 "デバイスファイルかパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
772 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
773 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
774 msgid "a_s_fstab_fs1"
776 "ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title=\"for example\">例</abbr> <samp><abbr "
777 "title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
779 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
780 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
781 msgid "a_s_fstab_swap1"
783 "物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>"
784 "によるスワップデバイスへ退避することが出来ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの<abbr "
785 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意してください。"
787 #. Reboots the operating system of your device
788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
790 msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"
793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
794 msgid "a_s_reboot_do"
797 #. Please wait: Device rebooting...
798 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
799 msgid "a_s_reboot_running"
800 msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."
802 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
803 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
805 msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"
808 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
809 msgid "a_s_applyreboot1"
813 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
818 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
819 msgid "a_s_backup_backup"
823 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
824 msgid "a_s_backup_archive"
827 #. Reset router to defaults
828 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
829 msgid "a_s_backup_reset"
830 msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
832 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
833 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
834 msgid "a_s_backup_reset1"
835 msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?"
838 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
839 msgid "a_s_backup_restore"
840 msgstr "バックアップから復元する"
842 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
845 msgstr "ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状態にリセットします。"
847 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
850 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>サーバー"
852 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
855 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>サーバー"
857 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
859 msgid "a_srv_services1"
860 msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。"
862 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
864 msgid "a_srv_services2"
866 "ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供する <abbr title=\"Lua Configuration "
867 "Interface\">LuCI</abbr> やメッシュルーティングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。"
869 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
870 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
873 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用することが出来る小さな "
876 #. Authentication Realm
877 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
878 msgid "a_srv_http_authrealm"
881 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
883 msgid "a_srv_http_authrealm1"
884 msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。"
886 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
888 msgid "a_srv_http_config1"
889 msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"
892 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
893 msgid "a_srv_http_root"
897 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
898 msgid "a_srv_http_keepalive"
899 msgstr "キープアライブを有効にする"
901 #. Connection timeout
902 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
903 msgid "a_srv_http_timeout"
907 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
908 msgid "a_srv_http_path"
911 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
912 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
913 msgid "a_srv_lucittpd"
914 msgstr "軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています"
916 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
917 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
918 msgid "a_srv_dropbear1"
920 "Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルアクセスと統合された <abbr "
921 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供します。"
923 #. Password authentication
924 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
925 msgid "a_srv_d_pwauth"
928 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
929 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
930 msgid "a_srv_d_pwauth1"
931 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
934 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
938 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
939 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
942 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
943 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
945 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
946 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
949 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
950 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
951 "offer several networks with one device."
953 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
954 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
957 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
958 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
959 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access "
960 "2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
962 #. Here you can configure installed wifi devices.
963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
965 msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
968 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
969 msgid "a_w_txantenna"
973 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
974 msgid "a_w_rxantenna"
977 #. Distance to furthest station (in meter)
978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
979 msgid "a_w_distance1"
980 msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)"
983 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
984 msgid "a_w_diversity"
988 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
989 msgid "a_w_countrycode"
993 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
994 msgid "a_w_connlimit"
997 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
998 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
999 msgid "a_w_networks1"
1001 "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハードウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
1002 "ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネットワークを同時に稼働できます。"
1004 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1007 msgstr "ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1009 #. Add the Wifi network to physical network
1010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1011 msgid "a_w_network1"
1012 msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
1014 #. - Create new Network -
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1016 msgid "a_w_netmanual"
1017 msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1024 #. Broadcom Frameburst
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1026 msgid "a_w_brcmburst"
1027 msgstr "Broadcomフレームバースト"
1029 #. Atheros Frameburst
1030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1031 msgid "a_w_athburst"
1032 msgstr "Atherosフレームバースト"
1035 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1036 msgid "a_w_radiussrv"
1040 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1041 msgid "a_w_radiusport"
1045 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1046 msgid "a_w_apisolation"
1049 #. Prevents Client to Client communication
1050 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1051 msgid "a_w_apisolation1"
1052 msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
1054 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1055 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1056 msgid "a_w_hideessid"
1057 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
1060 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1065 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1069 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1070 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1072 msgstr "擬似アドホック(ahdemo)"
1075 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1080 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1085 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1089 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1090 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1091 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1093 "Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーと "
1094 "<abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイヤーウォールの為の <abbr "
1095 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複合したものです。"
1098 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1099 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1102 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1103 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1104 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1106 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain Name "
1107 "System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
1110 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1111 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1114 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1115 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1116 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1118 "これはローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1119 "Protocol\">DHCP</abbr>です"
1122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1123 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1124 msgstr "プライベートフィルター"
1126 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1128 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1129 msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
1132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1133 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1136 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1138 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1139 msgstr "Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリをフィルタします"
1142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1143 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1146 #. localises the hostname depending on its subnet
1147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1148 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1149 msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
1152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1153 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1158 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1163 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1166 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1168 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1169 msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
1171 #. don't cache unknown
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1173 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1174 msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
1176 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1178 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1179 msgstr "ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎます"
1181 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1183 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1184 msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
1186 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1188 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1190 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1191 "Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"
1194 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1195 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1198 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1200 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1202 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保存されるファイル"
1205 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1206 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1209 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1210 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1211 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1212 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
1214 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1216 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1217 msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
1220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1221 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1222 msgstr "Strict order"
1224 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1226 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1227 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に問い合わせを行います。"
1230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1231 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1232 msgstr "Log queries"
1234 #. Ignore resolve file
1235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1236 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1237 msgstr "Ignore resolve file"
1239 #. concurrent queries
1240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1241 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1244 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1246 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1247 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1249 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1251 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1253 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1254 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1256 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1257 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1258 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1260 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1261 "Protocol\">DHCP</abbr>リース"
1263 #. additional hostfile
1264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1265 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1269 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1270 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1273 #. Enable TFTP-Server
1274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1275 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1276 msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
1279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1280 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1281 msgstr "TFTPサーバールート"
1283 #. Network Boot Image
1284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1285 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1286 msgstr "ネットワークブートイメージ"
1289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1293 #. Active Connections
1294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1295 msgid "a_n_conntrack"
1296 msgstr "アクティブコネクション"
1298 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1300 msgid "a_n_conntrack_desc"
1301 msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"
1304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1311 msgstr "IPv4 ルーティング"
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1316 msgstr "IPv6 ルーティング"
1318 #. In this area you find all network-related settings.
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1321 msgstr "In this area you find all network-related settings."
1323 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1327 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1328 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1330 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1334 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1335 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1336 "Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network "
1337 "and connections to other networks like the internet."
1339 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1343 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1344 "in your local network can be automatically configured for network "
1347 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1348 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1351 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1352 "providing services to external networks."
1354 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1355 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1358 "ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area "
1359 "Network\">VLAN</abbr>s を組み合わせることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area "
1360 "Network\">VLAN</abbr> は異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つをインターネットの用な大きなネ"
1361 "ットワークの為のアップリンクポート接続に使用し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。"
1363 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1365 msgid "network_switch_desc"
1367 "ポートは領域を区切られた <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> に属します。数字の最"
1368 "も大きいポート(通常5)はよくルーターの内部ネットワークインターフェースへの接続に使用されます。デバイス上の5つポートで数字の最も小さいポート(0)はア"
1369 "ップリンクポートとして定義されています。"
1371 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1372 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1375 "ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。"ブリッジインターフェース"フィールドをチェックし、複数のネットワー"
1376 "クインターフェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジすることが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLAN"
1377 "NR</samp>という表記により<abbr title=\"Virtual Local Area "
1378 "Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: "
1379 "<samp>eth0.1</samp>)"
1381 #. Bridge interfaces
1382 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1383 msgid "a_n_i_bridge"
1384 msgstr "ブリッジインターフェース"
1386 #. creates a bridge over specified interface(s)
1387 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1388 msgid "a_n_i_bridge1"
1389 msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
1391 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1395 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1399 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1400 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1403 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1404 "によってネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet "
1405 "Protocol\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1406 "System\">DNS</abbr>サーバー、...)を受信します。"
1409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1410 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1413 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1414 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1415 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1416 msgstr "ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1419 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1420 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1421 msgstr "インターフェースを無視します"
1423 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1425 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1427 "このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1431 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1432 msgid "dhcp_dhcp_force"
1435 #. first address (last octet)
1436 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1437 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1438 msgstr "先頭アドレス(最後のオクテット)"
1440 #. number of leased addresses -1
1441 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1442 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1443 msgstr "number of leased addresses -1"
1446 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1447 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1450 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1451 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1452 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1453 msgstr "有効なオプションの一覧は "dnsmasq --help dhcp" を参照してください。"
1456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1465 #. Leasetime remaining
1466 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1467 msgid "dhcp_timeremain"
1471 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1472 msgid "dhcp_leases_active"
1475 #. Point-to-Point Connections
1476 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1478 msgstr "Point-to-Point接続"
1480 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1484 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1485 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1486 "Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr "
1487 "title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an "
1488 "internet access point."
1490 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1492 msgid "network_interface_prereq"
1494 "UMTS/GPRSを使用する為には "comgt" を、PPPoE の為に "ppp-mod-pppoe" "
1495 "を、PPPoA の為に "ppp-mod-pppoa" を、PPtP の為に "pptp" "
1498 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1500 msgid "network_interface_prereq_mini"
1502 "PPPoE をサポートする為には "ppp-mod-pppoe" を、PPtP をサポートする為に "pptp" "
1505 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1507 msgid "network_interface_server"
1508 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>サーバー"
1510 #. Automatic Disconnect
1511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1512 msgid "network_interface_demand"
1515 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1517 msgid "network_interface_demand_desc"
1518 msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"
1521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1522 msgid "network_interface_keepalive"
1525 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1527 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1528 msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1532 msgid "network_interface_device"
1535 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1537 msgid "network_interface_device_desc"
1538 msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0"
1540 #. Replace default route
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1542 msgid "network_interface_defaultroute"
1543 msgstr "デフォルトルートを置き換える"
1545 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1547 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1548 msgstr "接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書き換えさせます"
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1552 msgid "network_interface_peerdns"
1555 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1557 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1558 msgstr "ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設定します"
1560 #. Enable IPv6 on PPP link
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1562 msgid "network_interface_ipv6"
1563 msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1567 msgid "network_interface_connect"
1570 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1572 msgid "network_interface_connect_desc"
1573 msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
1575 #. Disconnect script
1576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1577 msgid "network_interface_disconnect"
1580 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1582 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1583 msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
1585 #. Additional pppd options
1586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1587 msgid "network_interface_pppd_options"
1588 msgstr "pppd 追加オプション"
1590 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1592 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1593 msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
1595 #. Access point (APN)
1596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1597 msgid "network_interface_apn"
1598 msgstr "アクセスポイント(APN)"
1601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1602 msgid "network_interface_pincode"
1605 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1606 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1607 msgid "network_interface_pincode_desc"
1609 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1613 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1614 msgid "network_interface_service"
1615 msgstr "Service type"
1618 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1619 msgid "network_interface_maxwait"
1620 msgstr "Setup wait time"
1622 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1623 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1624 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1626 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1628 #. PPPoA Encapsulation
1629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1630 msgid "network_interface_encaps"
1633 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1634 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1635 msgid "a_n_r_routes1"
1637 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1641 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1642 msgid "a_n_routes_static"
1645 #. Static IPv4 Routes
1646 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1647 msgid "a_n_routes_static4"
1648 msgstr "IPv4 静的ルーティング"
1650 #. Static IPv6 Routes
1651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1652 msgid "a_n_routes_static6"
1653 msgstr "IPv6 静的ルーティング"
1655 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1656 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1657 msgid "a_n_routes_kernel4"
1658 msgstr "アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルーティング"
1660 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1662 msgid "a_n_routes_kernel6"
1663 msgstr "アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルーティング"
1665 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1666 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1667 msgid "a_n_r_target1"
1668 msgstr "ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"
1670 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1672 msgid "a_n_r_target6"
1674 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス or ネットワーク(CIDR)"
1676 #. if target is a network
1677 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1678 msgid "a_n_r_netmask1"
1679 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
1681 #. Internet Connection
1682 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1687 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1692 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1697 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1701 #. Provide (Access Point)
1702 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1706 #. Independent (Ad-Hoc)
1707 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1712 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1716 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1719 msgstr "分散型 (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1722 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1723 msgid "m_w_clientmode"
1726 #. System log buffer size
1727 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1728 msgid "system_system_logsize"
1729 msgstr "システムログのバッファサイズ"
1731 #. External system log server
1732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1733 msgid "system_system_logip"
1734 msgstr "外部のシステムログサーバー"
1737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1738 msgid "system_system_conloglevel"
1741 #. Level of log messages on the console
1742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1743 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1744 msgstr "コンソールメッセージのログレベル"
1747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1748 msgid "m_i_processor"
1752 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1757 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1758 msgid "m_i_systemtime"
1762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1766 #. First leased address
1767 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1768 msgid "m_n_d_firstaddress"
1771 #. Number of leased addresses
1772 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1773 msgid "m_n_d_numleases"
1777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1778 msgid "routingtable"
1782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1787 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1792 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1797 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1802 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1807 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1811 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1812 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1814 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">フラグメンテーション</abbr>"
1816 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1817 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1819 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1822 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1826 #. automatically reconnect
1827 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1828 msgid "m_n_keepalive"
1831 #. disconnect when idle for
1832 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1833 msgid "m_n_dialondemand"
1834 msgstr "disconnect when idle for"
1836 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1837 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1838 msgid "m_n_pptp_server"
1839 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>サーバー"
1841 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1842 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1844 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"
1846 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1847 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1849 msgstr "可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカスタマイズします。"
1851 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1852 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1853 msgid "system_led_name"
1854 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名"
1856 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1857 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1858 msgid "system_led_sysfs"
1859 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイス"
1862 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1863 msgid "system_led_default"
1867 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1868 msgid "system_led_default_desc"
1872 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1873 msgid "system_led_trigger"
1877 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1878 msgid "system_led_trigger_none"
1882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1883 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1888 msgid "system_led_trigger_timer"
1891 #. Heartbeat (Load Average)
1892 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1893 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1894 msgstr "ハートビート(Load Average)"
1897 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1898 msgid "system_led_trigger_netdev"
1902 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1903 msgid "system_led_delayoff"
1906 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1907 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1908 msgid "system_led_delayoff_desc"
1909 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオフになる時間(ミリ秒)"
1912 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1913 msgid "system_led_delayon"
1916 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1917 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1918 msgid "system_led_delayon_desc"
1919 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオンになる時間(ミリ秒)"
1922 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1923 msgid "system_led_dev"
1927 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1928 msgid "system_led_mode"
1932 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1933 msgid "system_led_mode_link"
1937 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1938 msgid "system_led_mode_tx"
1942 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1943 msgid "system_led_mode_rx"
1947 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1948 msgid "network_interface_up"
1951 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1952 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1953 msgid "network_interface_hwaddr"
1954 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>アドレス"
1957 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1958 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
1962 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1963 msgid "network_interface_txrx"
1966 #. transmitted / received
1967 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
1968 msgid "network_interface_txrx_desc"
1972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
1973 msgid "network_interface_err"
1977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
1978 msgid "network_interface_err_desc"
1981 #. Create / Assign firewall-zone
1982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
1983 msgid "network_interface_fwzone"
1984 msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
1986 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
1987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
1988 msgid "network_interface_fwzone_desc"
1989 msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"
1992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
1993 msgid "process_head"
1996 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
1997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
1998 msgid "process_descr"
1999 msgstr "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。"
2002 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2007 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2008 msgid "process_owner"
2012 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2013 msgid "process_command"
2017 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2022 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2027 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2033 msgid "process_term"
2037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2038 msgid "process_kill"
2042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2048 msgid "mem_buffered"
2052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2061 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2063 msgid "a_s_crontab1"
2064 msgstr "これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。"
2067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2071 #. Path to CA-Certificate
2072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2081 #. Path to Private Key
2082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2083 msgid "a_w_tlsprivkey"
2086 #. Password of Private Key
2087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2088 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2093 msgid "a_w_peapauth"
2097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2098 msgid "a_w_peapidentity"
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2103 msgid "a_w_peappassword"
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2118 msgid "hostnames_entries"
2122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2123 msgid "hostnames_hostname"
2127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2128 msgid "hostnames_address"
2131 #. Clamp Segment Size
2132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2134 msgstr "Clamp Segment Size"
2136 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2138 msgid "m_n_mssfix_desc"
2140 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2141 "unexpected behaviour for some ISPs."
2144 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2145 msgid "admin_upgrade"
2146 msgstr "Flash Firmware"
2148 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2149 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2150 msgid "admin_upgrade_badimage"
2152 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2153 "you choose the generic image format for your platform."
2156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2157 msgid "admin_upgrade_checksum"
2160 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2162 msgid "admin_upgrade_desc"
2163 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2167 msgid "admin_upgrade_filesize"
2171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2172 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2173 msgstr "Firmware image"
2175 #. Keep configuration files
2176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2177 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2178 msgstr "Keep configuration files"
2180 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2182 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2184 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2185 "need to manually flash your device."
2187 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2189 msgid "admin_upgrade_running"
2191 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2192 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2193 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2198 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2199 msgstr " (%s available)"
2201 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2203 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2205 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2206 "memory, please verify the image file!"
2209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2210 msgid "admin_upgrade_upload"
2211 msgstr "Upload image"
2213 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2214 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2215 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2217 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2218 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2219 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."