3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n"
7 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 msgid "Active Clients"
19 msgstr "Aktive Klienter"
24 msgid "Basic Settings"
27 msgid "Basic settings"
30 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
33 msgid "Basic system settings"
40 msgstr "Blokkerings tid"
45 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
46 msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering."
48 msgid "Client network size"
52 msgstr "Klient-Splash"
57 msgid "Community profile"
60 msgid "Community settings"
63 msgid "Confirm Upgrade"
64 msgstr "Bekreft Oppgradering"
69 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
81 msgid "Default routes"
84 msgid "Disable default content"
87 msgid "Diversity is enabled for device"
96 msgid "Edit Splash text"
99 msgid "Edit index page"
102 msgid "Enable P2P-Block"
103 msgstr "Aktiver P2P-Blokkering"
108 msgid "Freifunk Overview"
111 msgid "Freifunk Remote Update"
112 msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering"
120 msgid "Hello and welcome in the network of"
121 msgstr "Hei og velkommen i nettverket av"
135 msgid "If selected then the default content element is not shown."
138 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
140 "Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe "
150 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
151 "or may not work for you."
153 "Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor "
154 "er det ikke sikkert det fungerer for deg."
156 msgid "It is operated by"
157 msgstr "Det drives av"
159 msgid "Keep configuration"
160 msgstr "Behold konfigurasjonen"
165 msgid "Layer7-Protocols"
166 msgstr "Lag7-Protokoller"
204 msgid "Network for client DHCP addresses"
210 msgid "No clients connected"
211 msgstr "Ingen klienter tilkoblet"
213 msgid "No default routes known."
217 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
218 "nameservice Plugin is not loaded."
231 msgstr "P2P-Blokkering"
234 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
235 "for non-whitelisted clients."
237 "P2P-blokkering er en mekanisme for å blokkere ulike peer-to-peer protokoller "
238 "for klienter som ikke er hvitelistede."
240 msgid "Package libiwinfo required!"
246 msgid "Please fill in your contact details below."
249 msgid "Please set your contact information"
267 msgid "Profile (Expert)"
271 msgstr "Virkelig navn"
291 msgid "Start Upgrade"
292 msgstr "Start Oppgradering"
307 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
308 "component for working wireless configuration!"
312 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
313 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
314 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
317 msgid "The installed firmware is the most recent version."
318 msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen."
321 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
322 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
323 "actual configuration of the router."
326 msgid "These are the settings of your local community."
330 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
331 "similar wireless community networks."
334 msgid "This is the access point"
335 msgstr "Dette er aksess punktet"
337 msgid "Time remaining"
338 msgstr "Tid gjenstår"
340 msgid "Traffic in/out"
343 msgid "Update Settings"
344 msgstr "Oppdater Innstillingene"
346 msgid "Update available!"
347 msgstr "Oppdatering tilgjengelig!"
355 msgid "Verify downloaded images"
356 msgstr "Verifiser nedlastede filer"
359 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
362 "Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-"
365 msgid "Whitelisted IPs"
366 msgstr "Hvitelistede IP'er"
368 msgid "Wireless Overview"
372 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
373 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
374 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
375 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
379 "You can display additional content on the public index page by inserting "
380 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
381 "h2> and </h2>."
385 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
386 msgstr "Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på"
388 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
391 msgid "and fill out all required fields."
395 msgstr "svartelistet"
418 msgid "temporarily blocked"
419 msgstr "midlertidig blokkert"
421 msgid "to disable it."
433 msgid "wireless settings"