3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n"
7 "Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "(Unnamed Entry)"
22 msgid "(Unnamed Rule)"
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
28 msgid "-- Please choose --"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Configurações Avançadas"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Redes cobertas"
74 msgstr "Regras Personalizadas"
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
85 msgid "Destination IP address"
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Endereço de destino"
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Porta de destino"
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "Zona de destino"
100 msgid "Discard forward"
103 msgid "Discard input"
106 msgid "Do not rewrite"
109 msgid "Do not track forward"
112 msgid "Do not track input"
115 msgid "Drop invalid packets"
116 msgstr "Descartar pacotes inválidos"
121 msgid "Enable NAT Loopback"
122 msgstr "Habilite o Loopback do NAT"
124 msgid "Enable SYN-flood protection"
125 msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood"
127 msgid "Enable logging on this zone"
128 msgstr "Habilite o registro nesta zona"
130 msgid "External IP address"
133 msgid "External port"
134 msgstr "Porta Externa"
136 msgid "Extra arguments"
145 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgid "Firewall - Zone Settings"
155 msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
157 msgid "Force connection tracking"
158 msgstr "Force o rastreamento da conexão"
163 msgid "Forward to %s in %s"
166 msgid "Forward to %s, %s in %s"
169 msgid "From %s in %s"
172 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgid "General Settings"
179 msgstr "Configurações Gerais"
193 msgid "IPv4 and IPv6"
197 msgstr "Somente IPv4"
203 msgstr "Somente IPv6"
208 msgid "Inter-Zone Forwarding"
209 msgstr "Encaminhamento entre Zonas"
211 msgid "Internal IP address"
212 msgstr "Endereço IP interno"
214 msgid "Internal port"
215 msgstr "Porta Interna"
217 msgid "Internal zone"
220 msgid "Limit log messages"
221 msgstr "Limita as mensagens de registro"
230 msgstr "Ajuste do MSS"
233 msgstr "Mascaramento"
235 msgid "Match ICMP type"
236 msgstr "Casa com ICMP tipo"
238 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
242 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
245 "Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de "
246 "destino específica neste computador"
249 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
250 "on the client host."
256 msgid "New SNAT rule"
259 msgid "New forward rule"
262 msgid "New input rule"
265 msgid "New port forward"
268 msgid "New source NAT"
271 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
274 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
277 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
281 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
282 "range on the client host"
285 msgid "Open ports on router"
294 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
297 msgid "Port Forwards"
301 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
302 "specific computer or service within the private LAN."
309 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
311 "Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno"
313 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
314 msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
316 msgid "Refuse forward"
322 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
323 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica"
325 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
326 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica"
328 msgid "Restrict to address family"
329 msgstr "Restringe para uma família de endereços"
331 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
335 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
336 "rewrite the IP address."
339 msgid "Rewrite to source %s"
342 msgid "Rewrite to source %s, %s"
345 msgid "Rule is disabled"
348 msgid "Rule is enabled"
354 msgid "SNAT IP address"
363 msgid "Source IP address"
364 msgstr "Endereço IP de origem"
366 msgid "Source MAC address"
367 msgstr "Endereço MAC de origem"
373 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
374 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
375 "multiple WAN addresses to internal subnets."
378 msgid "Source address"
379 msgstr "Endereço de origem"
382 msgstr "Porta de origem"
385 msgstr "Zona de origem"
388 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
391 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
395 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
396 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
397 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
398 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
399 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
400 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
402 "As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona (%"
403 "s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado "
404 "<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego "
405 "encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de "
406 "encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para "
407 "WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN."
410 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
411 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
415 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
416 "entry, such as matched source and destination hosts."
420 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
421 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
422 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
423 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
424 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
426 "Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</"
427 "em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e "
428 "saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> descreve a "
429 "política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. "
430 "<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
439 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
445 msgid "To %s on <var>this device</var>"
448 msgid "To %s, %s in %s"
454 msgid "To source port"
457 msgid "Traffic Rules"
461 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
462 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
470 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
471 "protocols separated by space."
477 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
478 msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
492 msgid "any router IP"
534 #~ msgid "(optional)"
535 #~ msgstr "(opcional)"
537 #~ msgid "Intended destination address"
538 #~ msgstr "Endereço de destino planejado"
540 #~ msgid "Internal port (optional)"
541 #~ msgstr "Porta interna (opcional)"
543 #~ msgid "Advanced Options"
544 #~ msgstr "Opções Avançadas"
546 #~ msgid "Advanced Rules"
547 #~ msgstr "Regras Avançadas"
550 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
551 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
552 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
554 #~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com "
555 #~ "as necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que "
556 #~ "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a "
557 #~ "passar pelo firewall."
559 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
560 #~ msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)"
563 #~ msgstr "Dispositivo"
566 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
567 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
569 #~ "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP "
570 #~ "de destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado "
574 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
575 #~ "range on the client host"
577 #~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de "
578 #~ "origem específica no computador do cliente"
581 #~ msgstr "Visão geral"
583 #~ msgid "Port forwarding"
584 #~ msgstr "Redirecionamento de portas"
587 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
588 #~ "network to an external network."
590 #~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede "
591 #~ "interna para uma rede externa."
593 #~ msgid "Redirection type"
594 #~ msgstr "Tipo de redirecionamento"
596 #~ msgid "Redirections"
597 #~ msgstr "Redirecionamentos"
602 #~ msgid "Traffic Redirection"
603 #~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
606 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
607 #~ "forwarded packets."
609 #~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino "
610 #~ "dos pacotes encaminhados."
616 #~ msgid "Traffic Control"
617 #~ msgstr "Controle de Tráfego"
619 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
620 #~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
624 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
625 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
626 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
627 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
628 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
630 #~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
631 #~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
632 #~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
633 #~ "permitidos para passar pelo firewall."
639 #~ msgid "Destination IP"
643 #~ msgid "IP address"
644 #~ msgstr "Endereço IP"
647 #~ msgid "Source MAC-address"
648 #~ msgstr "Endereço MAC de origem"
650 #~ msgid "Custom forwarding"
651 #~ msgstr "Redirecionamento personalizado"
653 #~ msgid "Input Zone"
654 #~ msgstr "Zona de Entrada"
656 #~ msgid "Output Zone"
657 #~ msgstr "Zona de Saída"
659 #~ msgid "External Zone"
660 #~ msgstr "Zona Externa"
662 #~ msgid "Source MAC"
663 #~ msgstr "MAC de origem"
669 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
671 #~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
675 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
676 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
677 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
679 #~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma "
680 #~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o "
681 #~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona."
686 #~ msgid "contained networks"
687 #~ msgstr "redes contidas"