3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
5 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
18 msgid "(%s available)"
24 msgid "(no interfaces attached)"
25 msgstr "(nici o interfata atasata)"
27 msgid "-- Additional Field --"
28 msgstr "-- Camp suplimentar --"
30 msgid "-- Please choose --"
31 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
34 msgstr "-- particularizat --"
36 msgid "1 Minute Load:"
37 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
39 msgid "15 Minute Load:"
40 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
42 msgid "40MHz 2nd channel above"
45 msgid "40MHz 2nd channel below"
48 msgid "5 Minute Load:"
49 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
51 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
54 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
57 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
61 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
62 "order of the resolvfile"
65 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
68 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
69 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
71 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
74 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
75 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
78 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
82 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
85 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
88 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
91 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
95 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
96 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
100 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
101 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
104 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
107 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
116 msgid "ARP retry threshold"
122 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
125 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
129 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
130 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
131 "to dial into the provider network."
134 msgid "ATM device number"
137 msgid "Accept router advertisements"
140 msgid "Access Concentrator"
152 msgid "Activate this network"
153 msgstr "Activeaza aceasta retea"
155 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
156 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
158 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
159 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
161 msgid "Active Connections"
162 msgstr "Conexiuni active"
164 msgid "Active DHCP Leases"
167 msgid "Active DHCPv6 Leases"
176 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
177 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
179 msgid "Add new interface..."
180 msgstr "Adauga interfata noua.."
182 msgid "Additional Hosts files"
183 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
188 msgid "Address to access local relay bridge"
191 msgid "Administration"
192 msgstr "Administrare"
194 msgid "Advanced Settings"
195 msgstr "Setari avansate"
197 msgid "Advertise IPv6 on network"
198 msgstr "Anunta IPv6 in retea"
200 msgid "Advertised network ID"
201 msgstr "ID-ul retelei anuntate"
206 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
208 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
210 msgid "Allow all except listed"
211 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
213 msgid "Allow listed only"
214 msgstr "Permite doar cele listate"
216 msgid "Allow localhost"
217 msgstr "Permite localhost"
219 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
220 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
222 msgid "Allow root logins with password"
223 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
225 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
226 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
229 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
232 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
235 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
244 msgid "Antenna Configuration"
253 msgid "Applying changes"
254 msgstr "Se aplica modificarile"
256 msgid "Assign interfaces..."
259 msgid "Associated Stations"
260 msgstr "Statiile asociate"
262 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
265 msgid "Authentication"
266 msgstr "Autentificare"
268 msgid "Authoritative"
271 msgid "Authorization Required"
280 msgid "Available packages"
281 msgstr "Pachete disponibile"
292 msgid "Back to Overview"
293 msgstr "Inapoi la sumar"
295 msgid "Back to configuration"
298 msgid "Back to overview"
301 msgid "Back to scan results"
302 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
304 msgid "Background Scan"
305 msgstr "Scanare in fundal"
307 msgid "Backup / Flash Firmware"
310 msgid "Backup / Restore"
313 msgid "Backup file list"
316 msgid "Bad address specified!"
317 msgstr "Adresa specificata gresit !"
320 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
321 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
322 "defined backup patterns."
328 msgid "Bogus NX Domain Override"
334 msgid "Bridge interfaces"
335 msgstr "Leaga interfetele"
337 msgid "Bridge unit number"
340 msgid "Bring up on boot"
343 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
346 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
358 msgid "CPU usage (%)"
359 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
373 msgid "Changes applied."
374 msgstr "Modificari aplicate."
376 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
377 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
389 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
390 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
391 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
396 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
397 "out the <em>create</em> field to define a new network."
404 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
405 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
406 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
412 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
416 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
420 msgid "Close list..."
423 msgid "Collecting data..."
424 msgstr "Colectez datele.."
429 msgid "Common Configuration"
430 msgstr "Configurarea obisnuita"
435 msgid "Configuration"
438 msgid "Configuration applied."
439 msgstr "Configurarea aplicata."
441 msgid "Configuration files will be kept."
442 msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
444 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
456 msgid "Connection Limit"
457 msgstr "Limita de conexiune"
466 msgstr "Codul de tara"
468 msgid "Cover the following interface"
471 msgid "Cover the following interfaces"
474 msgid "Create / Assign firewall-zone"
477 msgid "Create Interface"
478 msgstr "Creaza interfata"
480 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
486 msgid "Cron Log Level"
489 msgid "Custom Interface"
493 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
494 "\">LED</abbr>s if possible."
498 msgstr "Conexiuni DHCP"
510 msgstr "Optiuni DHCP"
512 msgid "DHCPv6 Leases"
518 msgid "DNS forwardings"
530 msgid "Default gateway"
533 msgid "Default state"
534 msgstr "Stare implicita"
536 msgid "Define a name for this network."
540 "Define additional DHCP options, for example "
541 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
542 "servers to clients."
548 msgid "Delete this interface"
549 msgstr "Sterge aceasta interfata"
551 msgid "Delete this network"
552 msgstr "Sterge aceasta retea"
566 msgid "Device Configuration"
567 msgstr "Configurarea dispozitivului"
570 msgstr "Diagnosticuri"
576 msgstr "Dezactiveaza"
579 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
582 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
583 "pentru aceasta interfata."
585 msgid "Disable DNS setup"
586 msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
588 msgid "Disable HW-Beacon timer"
594 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
597 msgid "Displaying only packages containing"
600 msgid "Distance Optimization"
601 msgstr "Optimizarea distantei"
603 msgid "Distance to farthest network member in meters."
604 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
610 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
611 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
612 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
616 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
619 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
622 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
625 msgid "Do not send probe responses"
628 msgid "Domain required"
629 msgstr "Domeniul necesar"
631 msgid "Domain whitelist"
635 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
636 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
639 msgid "Download and install package"
640 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
642 msgid "Download backup"
645 msgid "Dropbear Instance"
646 msgstr "Instanta dropbear"
649 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
650 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
653 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
656 msgid "Dynamic tunnel"
660 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
661 "having static leases will be served."
670 msgid "Edit this interface"
671 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
673 msgid "Edit this network"
674 msgstr "Editeaza aceasta retea"
682 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
683 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
685 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
688 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
691 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
694 msgid "Enable TFTP server"
695 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
697 msgid "Enable VLAN functionality"
698 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
700 msgid "Enable builtin NTP server"
703 msgid "Enable learning and aging"
706 msgid "Enable this mount"
709 msgid "Enable this swap"
712 msgid "Enable/Disable"
713 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
718 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
721 msgid "Encapsulation mode"
722 msgstr "Modul de incapsulare"
733 msgid "Ethernet Adapter"
734 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
736 msgid "Ethernet Switch"
737 msgstr "Switch-ul ethernet"
746 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
749 msgid "External system log server"
750 msgstr "Server de log-uri extern"
752 msgid "External system log server port"
753 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
761 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
765 msgstr "Sistem de fisiere"
770 msgid "Filter private"
771 msgstr "Filtreaza privatele"
773 msgid "Filter useless"
774 msgstr "Filtreaza nefolositele"
776 msgid "Find and join network"
777 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
780 msgstr "Gaseste pachet"
788 msgid "Firewall Settings"
789 msgstr "Setarile firewall-ului"
791 msgid "Firewall Status"
792 msgstr "Status la firewall"
794 msgid "Firmware Version"
795 msgstr "Versiunea de firmware"
797 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
798 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
803 msgid "Flash Firmware"
804 msgstr "Rescrie firmware"
806 msgid "Flash image..."
809 msgid "Flash new firmware image"
812 msgid "Flash operations"
821 msgid "Force CCMP (AES)"
824 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
826 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
831 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
834 msgid "Forward DHCP traffic"
837 msgid "Forward broadcast traffic"
840 msgid "Forwarding mode"
843 msgid "Fragmentation Threshold"
846 msgid "Frame Bursting"
853 msgstr "Spatiu liber"
855 msgid "Frequency Hopping"
867 msgid "Gateway ports"
868 msgstr "Porturile gateway"
870 msgid "General Settings"
871 msgstr "Setari principale"
873 msgid "General Setup"
874 msgstr "Configurare generala"
876 msgid "Generate archive"
879 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
882 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
883 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
885 msgid "Go to password configuration..."
888 msgid "Go to relevant configuration page"
891 msgid "HE.net password"
894 msgid "HE.net user ID"
897 msgid "HT capabilities"
898 msgstr "Capabilitati HT"
910 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
913 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
917 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
921 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
924 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
925 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
928 msgstr "Intrari de tip host"
930 msgid "Host expiry timeout"
933 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
937 msgstr "Numele de host"
939 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
943 msgstr "Nume de host"
951 msgid "IPv4 Firewall"
952 msgstr "Firewall IPv4"
954 msgid "IPv4 WAN Status"
955 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
960 msgid "IPv4 and IPv6"
961 msgstr "IPv4 si IPv6"
963 msgid "IPv4 broadcast"
975 msgid "IPv4 prefix length"
984 msgid "IPv6 Firewall"
985 msgstr "Firewall IPv6"
987 msgid "IPv6 WAN Status"
988 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
1002 msgid "IPv6 prefix length"
1005 msgid "IPv6-Address"
1008 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1011 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1014 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1021 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1025 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1029 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1032 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1036 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1037 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1038 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1039 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1040 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1043 msgid "Ignore Hosts files"
1046 msgid "Ignore interface"
1049 msgid "Ignore resolve file"
1058 msgid "Inactivity timeout"
1076 msgid "Install package %q"
1079 msgid "Install protocol extensions..."
1082 msgid "Installed packages"
1088 msgid "Interface Configuration"
1089 msgstr "Configurarea interfetei"
1091 msgid "Interface Overview"
1094 msgid "Interface is reconnecting..."
1095 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
1097 msgid "Interface is shutting down..."
1098 msgstr "Interfata se opreste.."
1100 msgid "Interface not present or not connected yet."
1101 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
1103 msgid "Interface reconnected"
1104 msgstr "Interfata reconectata"
1106 msgid "Interface shut down"
1107 msgstr "Interfata oprita"
1112 msgid "Internal Server Error"
1118 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1121 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1124 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1125 msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
1128 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
1129 "memory, please verify the image file!"
1131 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
1132 "flash, verifica fisierul din nou!"
1134 msgid "Java Script required!"
1135 msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
1137 msgid "Join Network"
1140 msgid "Join Network: Settings"
1143 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1146 msgid "Keep settings"
1150 msgstr "Log-ul kernelului"
1152 msgid "Kernel Version"
1153 msgstr "Versiunea de kernel"
1170 msgid "LCP echo failure threshold"
1173 msgid "LCP echo interval"
1185 msgid "Language and Style"
1186 msgstr "Limba si stilul interfetei"
1188 msgid "Lease validity time"
1197 msgid "Leasetime remaining"
1200 msgid "Leave empty to autodetect"
1203 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1216 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1220 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1223 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1226 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1229 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1235 msgid "Load Average"
1236 msgstr "Incarcarea medie"
1241 msgid "Local IPv4 address"
1244 msgid "Local IPv6 address"
1247 msgid "Local Startup"
1253 msgid "Local domain"
1257 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
1258 "and resolved from DHCP or hosts files only"
1261 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1264 msgid "Local server"
1265 msgstr "Server local"
1268 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1272 msgid "Localise queries"
1275 msgid "Locked to channel %d used by %s"
1278 msgid "Log output level"
1293 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1299 msgid "MAC-Address Filter"
1317 msgid "Maximum Rate"
1318 msgstr "Rata maxima"
1320 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1323 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1324 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
1326 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1329 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1332 msgid "Maximum hold time"
1335 msgid "Maximum number of leased addresses."
1344 msgid "Memory usage (%)"
1345 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
1350 msgid "Minimum Rate"
1351 msgstr "Rata minima"
1353 msgid "Minimum hold time"
1356 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1362 msgid "Modem device"
1365 msgid "Modem init timeout"
1377 msgid "Mount Points"
1380 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1383 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1387 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1391 msgid "Mount options"
1397 msgid "Mounted file systems"
1406 msgid "Multicast Rate"
1407 msgstr "Rata de multicast"
1409 msgid "Multicast address"
1415 msgid "NTP server candidates"
1421 msgid "Name of the new interface"
1422 msgstr "Numele interfetei noi"
1424 msgid "Name of the new network"
1425 msgstr "Numele interfetei noi"
1436 msgid "Network Utilities"
1437 msgstr "Utilitare de retea"
1439 msgid "Network boot image"
1442 msgid "Network without interfaces."
1446 msgstr "Mai departe »"
1448 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
1449 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
1451 msgid "No chains in this table"
1454 msgid "No files found"
1455 msgstr "Nici un fisier gasit"
1457 msgid "No information available"
1458 msgstr "Nici o informatie disponibila"
1460 msgid "No negative cache"
1463 msgid "No network configured on this device"
1464 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
1466 msgid "No network name specified"
1469 msgid "No package lists available"
1472 msgid "No password set!"
1473 msgstr "Nici o parola setata !"
1475 msgid "No rules in this chain"
1478 msgid "No zone assigned"
1496 msgid "Not associated"
1497 msgstr "Ne-asociat."
1499 msgid "Not connected"
1502 msgid "Note: Configuration files will be erased."
1503 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
1514 msgid "OPKG-Configuration"
1515 msgstr "Configuratia-OPKG"
1517 msgid "Off-State Delay"
1521 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1522 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1523 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1524 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1525 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1526 "<samp>eth0.1</samp>)."
1529 msgid "On-State Delay"
1532 msgid "One or more fields contain invalid values!"
1533 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
1535 msgid "One or more required fields have no value!"
1536 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
1538 msgid "Open list..."
1541 msgid "Option changed"
1542 msgstr "Optiunea schimbata"
1544 msgid "Option removed"
1545 msgstr "Optiunea eliminata"
1559 msgid "Outdoor Channels"
1562 msgid "Override MAC address"
1565 msgid "Override MTU"
1568 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
1572 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
1573 "subnet that is served."
1576 msgid "Override the table used for internal routes"
1585 msgid "PAP/CHAP password"
1588 msgid "PAP/CHAP username"
1600 msgid "PPPoA Encapsulation"
1601 msgstr "Incapsulare PPPoA"
1612 msgid "Package libiwinfo required!"
1613 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
1615 msgid "Package lists are older than 24 hours"
1618 msgid "Package name"
1619 msgstr "Numele pachetului"
1624 msgid "Part of zone %q"
1630 msgid "Password authentication"
1631 msgstr "Autentificarea cu parola"
1633 msgid "Password of Private Key"
1634 msgstr "Parola cheii private"
1636 msgid "Password successfully changed!"
1637 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
1639 msgid "Path to CA-Certificate"
1640 msgstr "Calea catre certificatul CA"
1642 msgid "Path to Client-Certificate"
1645 msgid "Path to Private Key"
1646 msgstr "Calea catre cheia privata"
1648 msgid "Path to executable which handles the button event"
1649 msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
1654 msgid "Perform reboot"
1655 msgstr "Restarteaza"
1657 msgid "Perform reset"
1663 msgid "Physical Settings"
1664 msgstr "Setarile fizice"
1672 msgid "Please enter your username and password."
1673 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
1675 msgid "Please wait: Device rebooting..."
1676 msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
1687 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
1690 msgid "Port status:"
1694 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
1698 msgid "Prevents client-to-client communication"
1701 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
1716 msgid "Protocol family"
1717 msgstr "Familia de protocol"
1719 msgid "Protocol of the new interface"
1722 msgid "Protocol support is not installed"
1725 msgid "Provide new network"
1728 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1734 msgid "RTS/CTS Threshold"
1743 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
1746 msgid "Radius-Accounting-Port"
1749 msgid "Radius-Accounting-Secret"
1752 msgid "Radius-Accounting-Server"
1755 msgid "Radius-Authentication-Port"
1758 msgid "Radius-Authentication-Secret"
1761 msgid "Radius-Authentication-Server"
1765 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1766 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1768 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
1769 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
1772 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
1773 "lose access to this device if you are connected via this interface."
1777 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
1778 "might lose access to this device if you are connected via this network."
1781 msgid "Really reset all changes?"
1785 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
1786 "you are connected via this interface."
1790 "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
1791 "connected via this interface."
1794 msgid "Really switch protocol?"
1797 msgid "Realtime Connections"
1798 msgstr "Conexiuni live"
1800 msgid "Realtime Graphs"
1803 msgid "Realtime Load"
1804 msgstr "Incarcarea live"
1806 msgid "Realtime Traffic"
1807 msgstr "Traficul live"
1809 msgid "Realtime Wireless"
1812 msgid "Rebind protection"
1818 msgid "Rebooting..."
1821 msgid "Reboots the operating system of your device"
1822 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
1827 msgid "Receiver Antenna"
1828 msgstr "Antena receptorului"
1830 msgid "Reconnect this interface"
1831 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
1833 msgid "Reconnecting interface"
1834 msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
1839 msgid "Regulatory Domain"
1840 msgstr "Domeniu regulatoriu"
1845 msgid "Relay Bridge"
1848 msgid "Relay between networks"
1851 msgid "Relay bridge"
1854 msgid "Remote IPv4 address"
1861 msgstr "Repeta scanarea"
1863 msgid "Replace entry"
1864 msgstr "Inlocuieste intrarea"
1866 msgid "Replace wireless configuration"
1867 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
1869 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
1875 msgid "Reset Counters"
1876 msgstr "Reseteaza counterii"
1878 msgid "Reset to defaults"
1881 msgid "Resolv and Hosts Files"
1882 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
1884 msgid "Resolve file"
1885 msgstr "Fisierul de rezolvare"
1890 msgid "Restart Firewall"
1891 msgstr "Restarteaza firewallul"
1893 msgid "Restore backup"
1894 msgstr "Reface backup-ul"
1896 msgid "Reveal/hide password"
1897 msgstr "Arata / ascunde parola"
1905 msgid "Root directory for files served via TFTP"
1908 msgid "Router Model"
1909 msgstr "Modelul routerului"
1912 msgstr "Numele routerului"
1914 msgid "Router Password"
1915 msgstr "Parola routerului"
1921 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1928 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
1931 msgid "Run filesystem check"
1946 msgid "Save & Apply"
1947 msgstr "Salveaza si aplica"
1949 msgid "Save & Apply"
1950 msgstr "Salveaza & Aplica"
1955 msgid "Scheduled Tasks"
1956 msgstr "Operatiuni programate"
1958 msgid "Section added"
1959 msgstr "Sectiune adaugata"
1961 msgid "Section removed"
1962 msgstr "Sectiune eliminata"
1964 msgid "See \"mount\" manpage for details"
1968 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
1969 "conjunction with failure threshold"
1972 msgid "Send router solicitations"
1975 msgid "Separate Clients"
1978 msgid "Separate WDS"
1981 msgid "Server Settings"
1982 msgstr "Setarile serverului"
1984 msgid "Service Name"
1987 msgid "Service Type"
1993 msgid "Setup DHCP Server"
1994 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
1996 msgid "Setup Time Synchronization"
1999 msgid "Show current backup file list"
2002 msgid "Shutdown this interface"
2003 msgstr "Opreste aceasta interfata"
2005 msgid "Shutdown this network"
2006 msgstr "Opreste aceasta retea"
2020 msgid "Skip to content"
2023 msgid "Skip to navigation"
2032 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2035 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2038 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2042 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
2043 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
2044 "install instructions."
2053 msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
2056 msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
2059 msgid "Specifies the button state to handle"
2062 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2065 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2069 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2074 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2078 msgid "Specify the secret encryption key here."
2084 msgid "Start priority"
2090 msgid "Static IPv4 Routes"
2091 msgstr "Rute statice IPv4"
2093 msgid "Static IPv6 Routes"
2094 msgstr "Rute statice IPv6"
2096 msgid "Static Leases"
2099 msgid "Static Routes"
2100 msgstr "Rute statice"
2105 msgid "Static address"
2109 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2110 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2111 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2120 msgid "Strict order"
2135 msgid "Switch %q (%s)"
2138 msgid "Switch protocol"
2141 msgid "Sync with browser"
2144 msgid "Synchronizing..."
2151 msgstr "Log de sistem"
2153 msgid "System Properties"
2156 msgid "System log buffer size"
2162 msgid "TFTP Settings"
2163 msgstr "Setarile TFTP"
2165 msgid "TFTP server root"
2184 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
2185 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
2186 "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
2187 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
2188 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
2192 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
2193 "component for working wireless configuration!"
2197 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
2201 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
2202 "code> and <code>_</code>"
2206 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
2207 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
2211 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
2212 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
2217 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2218 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2219 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
2222 msgid "The following changes have been committed"
2225 msgid "The following changes have been reverted"
2228 msgid "The following rules are currently active on this system."
2231 msgid "The given network name is not unique"
2235 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
2236 "replaced if you proceed."
2240 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
2244 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
2248 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
2249 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
2250 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
2251 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
2252 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
2253 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
2256 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
2260 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
2265 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2266 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2267 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2272 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2273 "you choose the generic image format for your platform."
2276 msgid "There are no active leases."
2279 msgid "There are no pending changes to apply!"
2280 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
2282 msgid "There are no pending changes to revert!"
2283 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
2285 msgid "There are no pending changes!"
2286 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
2289 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
2290 "\"Physical Settings\" tab"
2294 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
2295 "protect the web interface and enable SSH."
2297 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
2298 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
2300 msgid "This IPv4 address of the relay"
2304 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
2305 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
2306 "configurations are automatically preserved."
2309 msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
2313 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
2314 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
2318 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
2319 "ends with <code>:2</code>"
2323 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2324 "abbr> in the local network"
2327 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2331 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
2335 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2339 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
2342 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
2345 msgid "This section contains no values yet"
2348 msgid "Time Synchronization"
2351 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
2358 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
2362 msgid "Total Available"
2363 msgstr "Total disponibil"
2374 msgid "Transmission Rate"
2375 msgstr "Rata de transmitere"
2380 msgid "Transmit Power"
2381 msgstr "Puterea de transmitere"
2383 msgid "Transmitter Antenna"
2384 msgstr "Antena de transmitere"
2389 msgid "Trigger Mode"
2395 msgid "Tunnel Interface"
2396 msgstr "Interfata de tunel"
2413 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
2417 msgstr "Dispozitiv USB"
2422 msgid "Unable to dispatch"
2428 msgid "Unknown Error, password not changed!"
2429 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
2434 msgid "Unsaved Changes"
2435 msgstr "Modificari nesalvate"
2437 msgid "Unsupported protocol type."
2440 msgid "Update lists"
2444 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
2445 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
2446 "OpenWrt compatible firmware image)."
2449 msgid "Upload archive..."
2452 msgid "Uploaded File"
2453 msgstr "Fisier incarcat"
2458 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
2459 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
2461 msgid "Use DHCP gateway"
2464 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
2467 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
2468 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
2470 msgid "Use MTU on tunnel interface"
2473 msgid "Use TTL on tunnel interface"
2476 msgid "Use as root filesystem"
2477 msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
2479 msgid "Use broadcast flag"
2482 msgid "Use custom DNS servers"
2485 msgid "Use default gateway"
2488 msgid "Use gateway metric"
2491 msgid "Use preferred lifetime"
2494 msgid "Use routing table"
2498 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
2499 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
2500 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
2504 msgid "Use valid lifetime"
2510 msgid "Used Key Slot"
2511 msgstr "Slot de cheie folosit"
2519 msgid "VLAN Interface"
2520 msgstr "Interfata VLAN"
2523 msgstr "VLANuri pe %q"
2525 msgid "VLANs on %q (%s)"
2531 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
2543 msgid "WEP Open System"
2544 msgstr "Sistem deschis WEP"
2546 msgid "WEP Shared Key"
2547 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
2549 msgid "WEP passphrase"
2555 msgid "WPA passphrase"
2559 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
2560 "and ad-hoc mode) to be installed."
2562 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
2563 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
2565 msgid "Waiting for changes to be applied..."
2568 msgid "Waiting for command to complete..."
2571 msgid "Waiting for router..."
2572 msgstr "Asteptam dupa router.."
2577 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
2578 msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
2586 msgid "Wireless Adapter"
2587 msgstr "Adaptorul wireless"
2589 msgid "Wireless Network"
2590 msgstr "Retea wireless"
2592 msgid "Wireless Overview"
2593 msgstr "Sumarul wireless"
2595 msgid "Wireless Security"
2596 msgstr "Securitate wireless"
2598 msgid "Wireless is disabled or not associated"
2599 msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
2601 msgid "Wireless is restarting..."
2602 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
2604 msgid "Wireless network is disabled"
2605 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
2607 msgid "Wireless network is enabled"
2608 msgstr "Reteaua wireless este activata"
2610 msgid "Wireless restarted"
2611 msgstr "Wireless-ul restartat"
2613 msgid "Wireless shut down"
2614 msgstr "Wireless-ul oprit"
2616 msgid "Write received DNS requests to syslog"
2617 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
2623 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
2624 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
2625 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
2629 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
2647 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
2657 msgstr "dezactiveaza"
2663 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2664 "abbr>-leases will be stored"
2682 msgid "if target is a network"
2697 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
2731 msgstr "nespecificat"
2733 msgid "unspecified -or- create:"
2745 #~ msgid "Active Leases"
2746 #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
2748 #~ msgid "Configuration / Apply"
2749 #~ msgstr "Configurare / Aplica"
2751 #~ msgid "Configuration / Changes"
2752 #~ msgstr "Configurare / Schimbari"
2754 #~ msgid "Configuration / Revert"
2755 #~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
2757 #~ msgid "Create Network"
2758 #~ msgstr "Creaza retea"
2763 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
2764 #~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
2766 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
2767 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
2769 #~ msgid "IP-Aliases"
2770 #~ msgstr "Aliasuri IP"
2772 #~ msgid "IPv6 Setup"
2773 #~ msgstr "Setarea IPv6"
2775 #~ msgid "Detected Files"
2776 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2778 #~ msgid "Detected files"
2779 #~ msgstr "Fisiere detectate"
2781 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
2782 #~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
2788 #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
2789 #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2791 #~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
2792 #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
2794 #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
2795 #~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
2797 #~ msgid "Additional pppd options"
2798 #~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
2800 #~ msgid "Automatic Disconnect"
2801 #~ msgstr "Deconectare automata"
2804 #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
2807 #~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
2808 #~ "anuntate la conexiunea PPP"
2810 #~ msgid "Connect script"
2811 #~ msgstr "Script de conectare"
2814 #~ msgstr "Implicit"
2816 #~ msgid "Disconnect script"
2817 #~ msgstr "Script pentru deconectare"
2819 #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
2820 #~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
2822 #~ msgid "Enable 4K VLANs"
2823 #~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
2825 #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
2826 #~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
2828 #~ msgid "Firmware image"
2829 #~ msgstr "Imaginea de firmware"
2832 #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
2833 #~ "possible - reset the router to the default settings."
2835 #~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
2836 #~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
2838 #~ msgid "Keep configuration files"
2839 #~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
2841 #~ msgid "Keep-Alive"
2842 #~ msgstr "Keep-Alive"
2848 #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
2849 #~ "successful connect"
2851 #~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
2852 #~ "conectarea cu succes"
2854 #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
2855 #~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
2857 #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
2858 #~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
2860 #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
2861 #~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
2863 #~ msgid "Override Gateway"
2864 #~ msgstr "Suprascrie gateway"
2867 #~ msgstr "Codul PIN"
2869 #~ msgid "PPP Settings"
2870 #~ msgstr "Setari PPP"
2872 #~ msgid "Package lists"
2873 #~ msgstr "Lista de pachete"
2875 #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
2876 #~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
2878 #~ msgid "Processor"
2879 #~ msgstr "Procesor"
2881 #~ msgid "Radius-Port"
2882 #~ msgstr "Portul radiusului"
2884 #~ msgid "Radius-Server"
2885 #~ msgstr "Serverul radius"
2887 #~ msgid "Replace default route"
2888 #~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
2890 #~ msgid "Reset router to defaults"
2891 #~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
2894 #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
2896 #~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
2899 #~ msgid "Send Router Solicitiations"
2900 #~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
2902 #~ msgid "Server IPv4-Address"
2903 #~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
2905 #~ msgid "Service type"
2906 #~ msgstr "Tipul de serviciu"
2914 #~ msgid "Tunnel Settings"
2915 #~ msgstr "Setarile de tunel"
2917 #~ msgid "Update package lists"
2918 #~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
2920 #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2921 #~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
2923 #~ msgid "Upload image"
2924 #~ msgstr "Uploadeaza firmware"
2926 #~ msgid "Use peer DNS"
2927 #~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"