3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 00:02+0200\n"
7 "Last-Translator: patrick <patrick@lunatiki.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. The following changes have been applied
15 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
16 msgid "The following changes have been applied"
17 msgstr "Данные изменения были приняты"
19 #. The following changes have been reverted
20 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
21 msgid "The following changes have been reverted"
22 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
25 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
26 msgid "User Interface"
27 msgstr "Пользовательский интерфейс"
29 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
30 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
32 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
33 "free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
34 "abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
35 "Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
37 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
38 "програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
39 "abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title="
40 "\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
41 "лицензией Apache-License."
44 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
45 msgid "Project Homepage"
46 msgstr "Домашняя страница проекта"
49 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
50 msgid "Lead Development"
51 msgstr "Ведущие разработчики"
53 #. Contributing Developers
54 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
55 msgid "Contributing Developers"
56 msgstr "Помогавшие в разработке"
59 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
64 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
66 msgstr "Добро пожаловать."
68 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
69 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
71 "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
74 "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
77 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
78 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
80 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
81 "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
83 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий "
84 "и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
86 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
87 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
89 "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
91 "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
93 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
96 "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
97 "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
100 "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
101 "изменения принимаются после нажатия - Принять."
103 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
106 "As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
107 "feedback and suggestions."
109 "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
110 "на ваши вопросы и предложения."
112 #. And now have fun with your router!
113 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
114 msgid "And now have fun with your router!"
115 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
117 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
118 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
119 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
120 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
122 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
125 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
126 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
128 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
129 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
131 #. Post-commit actions
132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
133 msgid "Post-commit actions"
134 msgstr "Запуск команд"
136 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
139 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
140 "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
141 "allowing changes to be applied instantly."
143 "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый "
144 "Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения "
147 #. Files to be kept when flashing a new firmware
148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
149 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
150 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
152 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
155 "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
156 "\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
158 "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
159 "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
161 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
164 "Here you can find information about the current system status like <abbr "
165 "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
166 "or network interface data."
168 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
169 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
171 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
174 "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
175 "their current state."
177 "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
178 "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
180 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
182 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
183 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
185 #. Wifi networks in your local environment
186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
187 msgid "Wifi networks in your local environment"
188 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
190 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
192 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
198 msgstr "Сетевая маска"
201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
210 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
213 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
216 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
217 "хоста или часовой пояс."
220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
222 msgstr "Программное обеспечение"
225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
226 msgid "Admin Password"
227 msgstr "Пароль администратора"
229 #. OPKG-Configuration
230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
231 msgid "OPKG-Configuration"
233 "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
235 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
237 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
238 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
240 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
243 "Change settings related to the system itself, its identification, installed "
244 "hard- and software, authentication or mount points."
246 "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой "
247 "аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми "
250 #. These settings define the base of your system.
251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
252 msgid "These settings define the base of your system."
253 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
255 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
256 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
258 "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
259 "booting or may lock yourself out of it."
261 "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате "
262 "неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой "
263 "или устройсто может не загружаться."
266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
283 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
296 msgid "Ethernet Bridge"
300 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
301 msgid "Ethernet Adapter"
305 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
306 msgid "Ethernet Switch"
310 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
315 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
316 msgid "IP Configuration"
320 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
325 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
326 msgid "DHCP assigned"
330 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
336 msgid "Not configured"
340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
345 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
350 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
355 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
360 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
361 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
365 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
370 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
375 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
380 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
385 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
390 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
395 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
400 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
402 msgid "Interface Status"
404 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
405 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
408 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
413 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
418 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
423 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
428 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
438 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
439 msgid "Wireless Adapter"
443 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
453 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
458 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
463 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
468 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
473 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
477 #. No chains in this table
478 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
479 msgid "No chains in this table"
482 #. No Rules in this chain
483 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
484 msgid "No Rules in this chain"
488 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
493 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
498 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
503 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
508 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
513 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
518 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
519 msgid "Reset Counters"
523 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
524 msgid "Restart Firewall"
528 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
533 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
538 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
540 msgid "Firewall Status"
542 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
543 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
557 msgid "Perform Actions"
558 msgstr "Принять изменения"
561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
565 #. Download and install package
566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
567 msgid "Download and install package"
568 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
570 #. Edit package lists and installation targets
571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
572 msgid "Edit package lists and installation targets"
573 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
576 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
586 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
590 #. Package lists updated
591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
592 msgid "Package lists updated"
593 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
595 #. Update package lists
596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
597 msgid "Update package lists"
598 msgstr "Обновить листинг пакетов"
600 #. Upgrade installed packages
601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
602 msgid "Upgrade installed packages"
603 msgstr "Заменить установленные пакеты"
605 #. Could not set default destination
606 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
608 msgid "Could not set default destination"
609 msgstr "Принять изменения"
611 #. Error parsing config file
612 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
614 msgid "Error parsing config file"
615 msgstr "Принять изменения"
617 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
618 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
620 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
621 msgstr "Принять изменения"
623 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
624 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
626 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
627 msgstr "Принять изменения"
629 #. Unsatisfied Dependencies
630 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
632 msgid "Unsatisfied Dependencies"
633 msgstr "Принять изменения"
635 #. Refused to remove essential package
636 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
638 msgid "Refused to remove essential package"
639 msgstr "Принять изменения"
641 #. Package has dependents
642 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
644 msgid "Package has dependents"
645 msgstr "Принять изменения"
647 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
648 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
650 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
651 msgstr "Принять изменения"
653 #. Package has no available architecture
654 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
656 msgid "Package has no available architecture "
657 msgstr "Принять изменения"
659 #. Package is not trusted
660 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
662 msgid "Package is not trusted"
663 msgstr "Принять изменения"
665 #. Error while downloading
666 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
668 msgid "Error while downloading"
669 msgstr "Принять изменения"
671 #. Conflicts with other packages
672 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
674 msgid "Conflicts with other packages"
675 msgstr "Принять изменения"
677 #. Package is already installed
678 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
680 msgid "Package is already installed"
681 msgstr "Принять изменения"
683 #. Package has unresolved dependencies
684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
686 msgid "Package has unresolved dependencies"
687 msgstr "Принять изменения"
689 #. Refused to downgrade package
690 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
692 msgid "Refused to downgrade package"
693 msgstr "Принять изменения"
695 #. Package manager ran out of space
696 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
698 msgid "Package manager ran out of space"
699 msgstr "Принять изменения"
701 #. Bad signature while verifiying package
702 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
704 msgid "Bad signature while verifiying package"
705 msgstr "Принять изменения"
707 #. MD5 error while verifiying package
708 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
710 msgid "MD5 error while verifiying package"
711 msgstr "Принять изменения"
713 #. Internal error occured
714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
716 msgid "Internal error occured"
717 msgstr "Принять изменения"
720 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
721 msgid "Package lists"
722 msgstr "Листинг пакетов"
724 #. Installation targets
725 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
726 msgid "Installation targets"
727 msgstr "Путь установки"
729 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
730 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
732 "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
734 "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
736 #. Password successfully changed
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
738 msgid "Password successfully changed"
739 msgstr "Пароль успешно изменён"
741 #. Error: Passwords do not match
742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
743 msgid "Error: Passwords do not match"
744 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
746 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
749 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
750 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
753 "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
754 "Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
757 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
758 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
760 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
763 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
764 "присоединена файловая система"
766 #. Mounted file systems
767 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
768 msgid "Mounted file systems"
769 msgstr "Монтированные файловые системы""
772 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
774 msgstr "Использованно""
777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
779 msgstr "Доступно""
782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
784 msgstr "Точка присоединения"
786 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
787 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
789 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
790 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
792 "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <code>/dev/"
795 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
798 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
799 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
802 "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
803 "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
805 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
808 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
809 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
810 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
811 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
812 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
814 "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает "
815 "можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В "
816 "результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет "
817 "доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо "
818 "медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите "
819 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
820 "Memory\">RAM</abbr>."
822 #. Reboots the operating system of your device
823 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
824 msgid "Reboots the operating system of your device"
825 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
828 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
829 msgid "Perform reboot"
830 msgstr "Выполнить перезагрузку"
832 #. Please wait: Device rebooting...
833 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
834 msgid "Please wait: Device rebooting..."
835 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
837 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
838 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
839 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
841 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
845 msgid "Changes applied."
846 msgstr "Изменения приняты."
849 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
850 msgid "Backup / Restore"
851 msgstr "Резервирование / Восстановление"
854 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
855 msgid "Create backup"
856 msgstr "Создать резервную копию"
859 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
860 msgid "Backup Archive"
861 msgstr "Архив восстановления"
863 #. Reset router to defaults
864 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
865 msgid "Reset router to defaults"
866 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
868 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
869 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
870 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
872 "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
876 msgid "Restore backup"
877 msgstr "Восстановить резервную копию"
879 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
880 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
882 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
883 "- reset the router to the default settings."
885 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
886 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
888 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
890 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
891 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
893 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
895 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
896 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
898 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
900 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
901 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
903 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
906 "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
907 "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
908 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
911 "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
912 "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как "
913 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
914 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
916 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
917 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
919 "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
920 "Interface\">LuCI</abbr>."
922 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
923 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
925 #. Authentication Realm
926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
927 msgid "Authentication Realm"
928 msgstr "Аутентификационная область"
930 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
931 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
933 "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
935 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
937 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
939 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
940 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
943 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
944 msgid "Document root"
945 msgstr "Корневая папка"
948 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
949 msgid "Enable Keep-Alive"
952 #. Connection timeout
953 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
954 msgid "Connection timeout"
958 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
962 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
965 "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
968 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
969 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
971 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
972 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
974 "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
975 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
977 #. Password authentication
978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
979 msgid "Password authentication"
980 msgstr "Аутентификация по паролю"
982 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
983 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
984 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
986 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
988 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
989 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
991 "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
992 "Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
994 "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area Network"
995 "\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
997 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
998 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
1000 "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
1001 "network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
1002 "offer several networks with one device."
1004 "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу "
1005 "физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения "
1006 "беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном "
1007 "физическом устройстве."
1009 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
1010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
1012 "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
1013 "Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
1014 "Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
1015 "\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
1017 "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless "
1018 "Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected "
1019 "Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> "
1020 "шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
1022 #. Here you can configure installed wifi devices.
1023 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
1024 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
1025 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
1028 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
1029 msgid "Transmit Antenna"
1030 msgstr "Передающая антенна"
1033 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
1034 msgid "Receive Antenna"
1035 msgstr "Принимающая антенна"
1037 #. Distance to furthest station (in meter)
1038 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
1039 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
1040 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
1043 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
1045 msgstr "Разновидность антенн"
1048 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1049 msgid "Country Code"
1053 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1054 msgid "Connection Limit"
1055 msgstr "Ограничение соединений"
1057 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1058 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1060 "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
1061 "certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
1062 "Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1064 "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
1065 "есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
1066 "использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
1068 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1069 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1071 "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1073 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
1075 #. Add the Wifi network to physical network
1076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1077 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1078 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
1080 #. - Create new Network -
1081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1082 msgid " - Create new Network - "
1086 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1087 msgid "Transmit Power"
1088 msgstr "Мощьность передатчика"
1090 #. Broadcom Frameburst
1091 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1092 msgid "Broadcom Frameburst"
1093 msgstr "Broadcom Frameburst"
1095 #. Atheros Frameburst
1096 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1097 msgid "Atheros Frameburst"
1098 msgstr "Atheros Frameburst"
1101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1102 msgid "RadiusServer"
1103 msgstr "RadiusServer"
1106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1108 msgstr "Radius-Port"
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1112 msgid "AP-Isolation"
1113 msgstr "AP-Isolation"
1115 #. Prevents Client to Client communication
1116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1117 msgid "Prevents Client to Client communication"
1118 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
1120 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1122 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1123 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
1126 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1127 msgid "Access Point"
1128 msgstr "Точка доступа"
1130 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1132 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1133 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1140 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1143 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1144 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1145 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1148 "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
1149 "\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
1150 "Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"
1153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1154 msgid "Domain required"
1155 msgstr "Domain required"
1157 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1160 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1161 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1163 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
1164 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1168 msgid "Authoritative"
1169 msgstr "Authoritative"
1171 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1174 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1175 "abbr> in the local network"
1177 "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
1181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1182 msgid "Filter private"
1183 msgstr "Filter private"
1185 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1187 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1188 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1192 msgid "Filter useless"
1193 msgstr "Filter useless"
1195 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1198 "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
1201 "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
1205 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1206 msgid "Localise queries"
1207 msgstr "Localise queries"
1209 #. localises the hostname depending on its subnet
1210 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1211 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1212 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1216 msgid "Local Server"
1217 msgstr "Локальный сервер"
1220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1221 msgid "Local Domain"
1222 msgstr "Локальный домен"
1225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1226 msgid "Expand Hosts"
1227 msgstr "Expand Hosts"
1229 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1231 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1232 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1234 #. don't cache unknown
1235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1236 msgid "don't cache unknown"
1237 msgstr "Don't cache unknown"
1239 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1242 "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1245 "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
1248 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1249 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1250 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1251 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1253 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1254 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1256 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
1257 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1259 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
1260 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1267 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1270 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1271 "abbr>-leases will be stored"
1273 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
1274 "\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1281 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1283 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1284 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1286 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1287 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1288 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1289 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1292 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1293 msgid "Strict order"
1294 msgstr "Strict order"
1296 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1299 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
1300 "order of the resolvfile"
1302 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
1306 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1308 msgstr "Log queries"
1310 #. Ignore resolve file
1311 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1312 msgid "Ignore resolve file"
1313 msgstr "Ignore resolvfile"
1315 #. concurrent queries
1316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1317 msgid "concurrent queries"
1318 msgstr "concurrent queries"
1320 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1322 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1323 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1325 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1328 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
1329 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1331 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
1332 "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1334 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1337 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1338 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1340 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
1341 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1343 #. additional hostfile
1344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1345 msgid "additional hostfile"
1346 msgstr "дополнительный hostfile"
1349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1351 msgstr "порт запросов"
1353 #. Enable TFTP-Server
1354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1355 msgid "Enable TFTP-Server"
1359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1361 msgid "TFTP-Server Root"
1362 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1364 #. Network Boot Image
1365 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1367 msgid "Network Boot Image"
1368 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1375 #. Active Connections
1376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1377 msgid "Active Connections"
1380 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1381 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1382 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1388 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1391 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1393 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1395 #. In this area you find all network-related settings.
1396 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1397 msgid "In this area you find all network-related settings."
1398 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1400 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1401 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1403 "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
1404 "into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1406 "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен "
1407 "в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы."
1409 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1410 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1412 "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
1413 "abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
1414 "Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
1415 "networks like the internet."
1417 "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Ethernet\">PPPoE</"
1418 "abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</"
1419 "abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг Интернет."
1421 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1422 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1424 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
1425 "in your local network can be automatically configured for network "
1428 "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1429 "устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr title="
1430 "\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1432 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1435 "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
1436 "providing services to external networks."
1438 "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости "
1441 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1444 "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
1445 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
1446 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
1447 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
1448 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
1449 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
1451 "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr "
1452 "title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы и соединять компютеры "
1453 "напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы "
1454 "обычно используют для логического разделения сетей."
1456 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1457 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1459 "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
1460 "are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
1461 "oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
1462 "devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
1463 "predefined Uplink port."
1465 "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</"
1466 "abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением (обычно 5) "
1467 "обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 портами, порт с "
1468 "наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1470 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1471 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1473 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
1474 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
1475 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
1476 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
1477 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
1478 "<samp>eth0.1</samp>)."
1480 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
1481 "соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как ""
1482 "Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
1483 "интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
1484 "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например "
1485 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</"
1486 "abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1488 #. Bridge interfaces
1489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1490 msgid "Bridge interfaces"
1493 #. creates a bridge over specified interface(s)
1494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1495 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1496 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1498 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1501 "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
1502 "members can automatically receive their network settings (<abbr title="
1503 "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1504 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1506 "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
1507 "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
1508 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
1509 "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1516 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1518 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1520 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1523 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1524 msgid "Ignore interface"
1525 msgstr "Ignore interface"
1527 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1528 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1530 "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1533 "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
1534 "abbr> для данного интерфейса"
1537 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1541 #. first address (last octet)
1542 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1543 msgid "first address (last octet)"
1544 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1546 #. number of leased addresses -1
1547 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1548 msgid "number of leased addresses -1"
1549 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1552 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1553 msgid "DHCP-Options"
1556 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1557 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1558 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1562 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1567 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1568 msgid "Static Leases"
1569 msgstr "Static Leases"
1571 #. Leasetime remaining
1572 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1573 msgid "Leasetime remaining"
1574 msgstr "Leasetime remaining"
1577 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1578 msgid "Active Leases"
1579 msgstr "Active Leases"
1581 #. Point-to-Point Connections
1582 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1583 msgid "Point-to-Point Connections"
1584 msgstr "Соединения точка-точка"
1586 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1587 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1589 "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1590 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
1591 "\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
1592 "Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
1595 "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Ethernet"
1596 "\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель"
1597 "\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr title="
1598 "\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для "
1599 "подключения к поставщику услуг Интернет."
1601 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1602 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1605 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
1606 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1609 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1613 "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1616 #. Automatic Disconnect
1617 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1618 msgid "Automatic Disconnect"
1619 msgstr "Automatic Disconnect"
1621 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1622 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1623 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1625 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1628 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1632 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1634 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1636 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
1639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1641 msgid "Modem device"
1642 msgstr "Automatic Disconnect"
1644 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1647 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1649 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1651 #. Replace default route
1652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1653 msgid "Replace default route"
1656 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1659 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
1660 "successful connect"
1664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1666 msgid "Use peer DNS"
1667 msgstr "Перед. / Получ."
1669 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1670 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1673 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
1675 msgstr "Перед. / Получ."
1677 #. Enable IPv6 on PPP link
1678 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1680 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1686 msgid "Connect script"
1689 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1690 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1692 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1693 msgstr "Перед. / Получ."
1695 #. Disconnect script
1696 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1698 msgid "Disconnect script"
1699 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1701 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1702 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1704 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1705 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1707 #. Additional pppd options
1708 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1709 msgid "Additional pppd options"
1712 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1713 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1714 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1717 #. Access point (APN)
1718 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1720 msgid "Access point (APN)"
1724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1727 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1729 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1730 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1733 "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
1735 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1738 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1740 msgid "Service type"
1742 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1745 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1747 msgid "Setup wait time"
1750 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1754 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1755 msgstr "передано / получено"
1757 #. PPPoA Encapsulation
1758 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1759 msgid "PPPoA Encapsulation"
1760 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1762 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1763 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1765 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
1768 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
1769 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1772 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1773 msgid "Static Routes"
1774 msgstr "Статическая маршрутизация"
1776 #. Static IPv4 Routes
1777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1778 msgid "Static IPv4 Routes"
1779 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1781 #. Static IPv6 Routes
1782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1783 msgid "Static IPv6 Routes"
1784 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1786 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1787 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1788 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1790 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-"
1793 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1794 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1795 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1797 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-"
1800 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1802 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1803 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1805 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1808 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1811 "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1813 #. if target is a network
1814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1815 msgid "if target is a network"
1818 #. Internet Connection
1819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1820 msgid "Internet Connection"
1821 msgstr "Интернет соединение"
1824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1825 msgid "Local Network"
1826 msgstr "Локальная сеть"
1829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1833 #. Provide (Access Point)
1834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1835 msgid "Provide (Access Point)"
1836 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1838 #. Independent (Ad-Hoc)
1839 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1840 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1841 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1845 msgid "Join (Client)"
1846 msgstr "Присоединиться (Client)"
1848 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1849 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1850 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1852 "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1855 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1857 msgstr "Режим клиента"
1859 #. System log buffer size
1860 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1861 msgid "System log buffer size"
1862 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1864 #. External system log server
1865 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1866 msgid "External system log server"
1867 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1870 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1871 msgid "Log output level"
1872 msgstr "Уровень системного логгирования"
1874 #. Level of log messages on the console
1875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1876 msgid "Level of log messages on the console"
1877 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1880 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1885 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1890 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1892 msgstr "Локальное время"
1895 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1897 msgstr "Время работы"
1899 #. First leased address
1900 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1901 msgid "First leased address"
1902 msgstr "Первый арендованный адрес"
1904 #. Number of leased addresses
1905 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1906 msgid "Number of leased addresses"
1907 msgstr "Количество арендованных адресов"
1910 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1911 msgid "Routing table"
1912 msgstr "Таблица маршрутизации"
1915 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1917 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1920 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1925 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1929 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1930 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1931 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1932 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1934 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1935 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1936 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1937 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1940 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1944 #. automatically reconnect
1945 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1946 msgid "automatically reconnect"
1947 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1949 #. disconnect when idle for
1950 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1951 msgid "disconnect when idle for"
1952 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1954 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1956 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1957 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1959 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1962 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1963 "\">LED</abbr>s if possible."
1965 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это "
1968 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1969 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1970 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1971 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1973 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1974 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1975 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1976 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1979 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1980 msgid "Default state"
1981 msgstr "Состояние по умолчанию"
1984 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1986 msgstr "мигание = включено"
1989 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1999 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
2001 msgstr "По умолчанию включено"
2004 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
2008 #. Heartbeat (Load Average)
2009 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
2010 msgid "Heartbeat (Load Average)"
2011 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
2014 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
2015 msgid "Network Device"
2016 msgstr "Сетевое устройство"
2019 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
2020 msgid "Off-State Delay"
2021 msgstr "Задержка выключена"
2023 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
2024 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
2025 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
2026 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
2029 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
2030 msgid "On-State Delay"
2031 msgstr "Задержка включена"
2033 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
2034 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
2035 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
2036 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
2039 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
2040 msgid "Trigger Mode"
2041 msgstr "Триггерный режим"
2044 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2046 msgstr "Связь включена"
2049 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2054 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2059 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2063 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2064 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2065 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2066 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
2069 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2070 msgid "Hardware Address"
2071 msgstr "Адрес устройства"
2073 #. transmitted / received
2074 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2075 msgid "transmitted / received"
2076 msgstr "передано / получено"
2079 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2084 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2086 msgstr "Перед. / Получ."
2088 #. Create / Assign firewall-zone
2089 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2090 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2091 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
2093 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2094 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2096 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
2097 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
2098 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
2100 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
2103 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2107 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2108 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2110 "This list gives an overview over currently running system processes and "
2115 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2120 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2125 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2130 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2131 msgid "CPU usage (%)"
2135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2136 msgid "Memory usage (%)"
2140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2145 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2160 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2165 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2170 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2171 msgid "Scheduled Tasks"
2174 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2176 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2184 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
2186 #. Path to CA-Certificate
2187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2188 msgid "Path to CA-Certificate"
2192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2196 #. Path to Private Key
2197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2198 msgid "Path to Private Key"
2201 #. Password of Private Key
2202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2203 msgid "Password of Private Key"
2207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2208 msgid "Authentication"
2212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2223 msgid "Create Network"
2227 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2232 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2233 msgid "Host entries"
2237 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2242 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2246 #. Clamp Segment Size
2247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2248 msgid "Clamp Segment Size"
2249 msgstr "Clamp Segment Size"
2251 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2254 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2255 "unexpected behaviour for some ISPs."
2257 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2258 "unexpected behaviour for some ISPs."
2261 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2262 msgid "Flash Firmware"
2263 msgstr "Flash Firmware"
2265 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2268 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2269 "you choose the generic image format for your platform."
2271 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2272 "you choose the generic image format for your platform."
2275 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2279 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2281 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2282 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2285 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2290 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2291 msgid "Firmware image"
2292 msgstr "Firmware image"
2294 #. Keep configuration files
2295 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2296 msgid "Keep configuration files"
2297 msgstr "Keep configuration files"
2299 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2300 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2302 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2303 "need to manually flash your device."
2305 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2306 "need to manually flash your device."
2308 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2311 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2312 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2313 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2316 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2317 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2318 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2322 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2323 msgid " (%s available)"
2324 msgstr " (%s available)"
2326 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2327 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2329 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2330 "memory, please verify the image file!"
2332 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2333 "memory, please verify the image file!"
2336 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2337 msgid "Upload image"
2338 msgstr "Upload image"
2340 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2342 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2344 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2345 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2346 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."