2 # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20 msgid "Active Clients"
21 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
26 msgid "Basic Settings"
29 msgid "Basic settings"
32 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
35 msgid "Basic system settings"
44 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
45 msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
47 msgid "Client network size"
51 msgstr "Client-Splash"
56 msgid "Community profile"
59 msgid "Community settings"
62 msgid "Confirm Upgrade"
68 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
80 msgid "Default routes"
83 msgid "Disable default content"
86 msgid "Diversity is enabled for device"
95 msgid "Edit Splash text"
98 msgid "Edit index page"
104 msgid "Freifunk Overview"
107 msgid "Freifunk Remote Update"
108 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
116 msgid "Hello and welcome in the network of"
117 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
128 msgid "If selected then the default content element is not shown."
131 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
133 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
142 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
143 "or may not work for you."
145 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
146 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
148 msgid "It is operated by"
149 msgstr "Nó hoạt động bởi "
151 msgid "Keep configuration"
152 msgstr "Giữ cấu hình"
193 msgid "Network for client DHCP addresses"
199 msgid "No clients connected"
200 msgstr "Không đối tượng kết nối"
202 msgid "No default routes known."
206 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
207 "nameservice Plugin is not loaded."
219 msgid "Package libiwinfo required!"
225 msgid "Please fill in your contact details below."
228 msgid "Please set your contact information"
243 msgid "Profile (Expert)"
267 msgid "Start Upgrade"
268 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
283 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
284 "component for working wireless configuration!"
288 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
289 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
290 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
293 msgid "The installed firmware is the most recent version."
294 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
297 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
298 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
299 "actual configuration of the router."
302 msgid "These are the settings of your local community."
306 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
307 "similar wireless community networks."
310 msgid "This is the access point"
311 msgstr "Đây là điểm truy cập "
313 msgid "Time remaining"
314 msgstr "Thời gian còn lại"
316 msgid "Traffic in/out"
319 msgid "Update Settings"
320 msgstr "Cập nhật cài đặt"
322 msgid "Update available!"
323 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
331 msgid "Verify downloaded images"
332 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
335 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
337 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
339 msgid "Wireless Overview"
343 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
344 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
345 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
346 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
350 "You can display additional content on the public index page by inserting "
351 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
352 "h2> and </h2>."
356 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
357 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
359 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
362 msgid "and fill out all required fields."
366 msgstr "danh sách đen"
386 msgid "temporarily blocked"
387 msgstr "hiện tại chặng"
389 msgid "to disable it."
399 msgstr "danh sách trắng"
401 msgid "wireless settings"