3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
7 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 msgid "Bad (ETX > 10)"
21 msgid "Basic Settings"
24 msgid "Basic settings"
27 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
30 msgid "Basic system settings"
39 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
40 msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
42 msgid "Client network size"
48 msgid "Community profile"
51 msgid "Community settings"
54 msgid "Confirm Upgrade"
60 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
69 msgid "Default routes"
72 msgid "Disable default content"
75 msgid "Diversity is enabled for device"
84 msgid "Edit index page"
90 msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
96 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
102 msgid "Freifunk Overview"
105 msgid "Freifunk Remote Update"
106 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
114 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
120 msgid "Hello and welcome in the network of"
121 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
123 msgid "Hide OpenStreetMap"
138 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
141 msgid "If selected then the default content element is not shown."
144 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
146 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
155 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
156 "or may not work for you."
158 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
159 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
161 msgid "It is operated by"
162 msgstr "Nó hoạt động bởi "
164 msgid "Keep configuration"
165 msgstr "Giữ cấu hình"
206 msgid "Network for client DHCP addresses"
212 msgid "No default routes known."
230 msgid "Package libiwinfo required!"
236 msgid "Please fill in your contact details below."
239 msgid "Please set your contact information"
251 msgid "Profile (Expert)"
264 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
265 "up if you are connected to the Internet."
268 msgid "Show OpenStreetMap"
280 msgid "Start Upgrade"
281 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
289 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
299 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
300 "component for working wireless configuration!"
304 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
305 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
306 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
309 msgid "The installed firmware is the most recent version."
310 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
313 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
314 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
315 "actual configuration of the router."
318 msgid "These are the settings of your local community."
322 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
323 "similar wireless community networks."
326 msgid "This is the access point"
327 msgstr "Đây là điểm truy cập "
329 msgid "Update Settings"
330 msgstr "Cập nhật cài đặt"
332 msgid "Update available!"
333 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
341 msgid "Verify downloaded images"
342 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
344 msgid "Very good (ETX < 2)"
348 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
350 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
352 msgid "Wireless Overview"
359 "You can display additional content on the public index page by inserting "
360 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
361 "h2> and </h2>."
365 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
366 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
368 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
372 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
376 msgid "and fill out all required fields."
391 msgid "to disable it."
397 msgid "wireless settings"