msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-11-19 07:55+0000\n" "Last-Translator: Xtremo3 \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.2\n" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:223 msgid "%s is currently disabled" msgstr "%s jest obecnie wyłączone" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:106 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:51 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:97 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:98 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:99 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:100 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:101 msgid "-" msgstr "–" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:398 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:118 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:61 msgid "Active" msgstr "Aktywne" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "AdBlock Fast" msgstr "Blokowanie reklam" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:185 msgid "AdBlock on %s only" msgstr "Tylko dla %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:156 msgid "AdBlock on all instances" msgstr "Na wszystkich instancjach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:22 msgid "AdBlock-Fast" msgstr "Blokowanie reklam" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:349 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains" msgstr "Dozwolone i zablokowane domeny" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:373 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs" msgstr "Listy dozwolonych i zablokowanych adresów URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:50 msgid "AdBlock-Fast - Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:121 msgid "AdBlock-Fast - Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Dodawanie wpisów IPv6" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:248 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:53 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Zaawansowana konfiguracja" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:399 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:404 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:357 msgid "Allowed Domains" msgstr "Dozwolone domeny" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:312 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w " "pamięci trwałej." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:236 msgid "Automatic Config Update" msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:52 msgid "Basic Configuration" msgstr "Podstawowa konfiguracja" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:400 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:404 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:365 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:87 msgid "Blocked Domains" msgstr "Zablokowane domeny" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:134 msgid "Blocking %s domains (with %s)." msgstr "Blokowanie %s domen (z %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:88 msgid "Cache" msgstr "Pamięć podręczna" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:66 msgid "Cache file" msgstr "Plik pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:160 msgid "Cache file found." msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:68 msgid "Compressed cache" msgstr "Skompresowana pamięć podręczna" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:139 msgid "Compressed cache file created." msgstr "Utworzono skompresowany plik pamięci podręcznej." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:162 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:221 msgid "Config (%s) validation failure!" msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:209 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Kontroluje szczegółowość dziennika systemowego i danych wyjściowych konsoli." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:285 msgid "Curl download retry" msgstr "Ponowne próby pobierania poprzez curl" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:272 msgid "Curl maximum file size (in bytes)" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dla curl (w bajtach)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:111 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:86 msgid "DNS Service" msgstr "Usługa DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:56 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." msgstr "" "Opcja rozwiązywania DNS, zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe " "informacje." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:323 msgid "Directory for compressed cache file" msgstr "Katalog dla skompresowanego pliku pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:325 msgid "" "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Katalog dla skompresowanego pliku pamięci podręcznej listy zablokowanych w " "pamięci trwałej." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:419 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:239 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:341 msgid "Disable Debugging" msgstr "Wyłącz debugowanie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:156 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:413 msgid "Disabling %s service" msgstr "Wyłączanie usługi %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:134 msgid "Dnsmasq Config File URL" msgstr "Adres URL pliku konfiguracyjnego dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:315 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:302 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:262 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:114 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:57 msgid "Downloading lists" msgstr "Pobieranie list" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:400 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:240 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:394 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:338 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:342 msgid "Enable Debugging" msgstr "Włącz debugowanie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:339 msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log." msgstr "Włącza dane wyjściowe debugowania do pliku /tmp/adblock-fast.log." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:394 msgid "Enabling %s service" msgstr "Włączanie usługi %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:115 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:58 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:293 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" msgstr "Wystąpiły błędy. Sprawdź %sREADME%s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:117 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:60 msgid "Fail" msgstr "Niepowodzenie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:246 msgid "Failed to access shared memory" msgstr "Nie udało się uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:242 msgid "Failed to create '%s' file" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:264 msgid "Failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "" "Nie udało się utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować resolwera DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:255 msgid "Failed to create compressed cache" msgstr "Nie udało się utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:241 msgid "Failed to create directory for %s file" msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu dla pliku %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:276 msgid "Failed to create output/cache/gzip file directory" msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu plików output/cache/gzip" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:278 msgid "Failed to detect format %s" msgstr "Nie udało się wykryć formatu %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:271 msgid "Failed to download %s" msgstr "Nie udało się pobrać %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:269 msgid "Failed to download Config Update file" msgstr "Nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:250 msgid "Failed to format data file" msgstr "Nie udało się sformatować pliku danych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:259 msgid "Failed to move '%s' to '%s'" msgstr "Nie udało się przenieść '%s' do '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:252 msgid "Failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "Nie udało się przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:248 msgid "Failed to optimize data file" msgstr "Nie udało się zoptymalizować pliku danych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:273 msgid "Failed to parse %s" msgstr "Nie udało się przeanalizować %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:272 msgid "Failed to parse Config Update file" msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku aktualizacji konfiguracji" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249 msgid "Failed to process allow-list" msgstr "Nie udało się przetworzyć listy dozwolonych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:267 msgid "Failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "Nie udało się przeładować/zrestartować resolwera DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:257 msgid "Failed to remove temporary files" msgstr "Nie udało się usunąć plików tymczasowych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "Failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "Nie udało się zrestartować/przeładować resolwera DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:247 msgid "Failed to sort data file" msgstr "Nie udało się posortować pliku danych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:266 msgid "Failed to stop %s" msgstr "Nie udało się zatrzymać %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:258 msgid "Failed to unpack compressed cache" msgstr "Nie udało się rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:89 msgid "Force DNS Ports" msgstr "Wymuszone porty DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:142 msgid "Force DNS ports:" msgstr "Wymuszone porty DNS:" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:113 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:56 msgid "Force Reloading" msgstr "Wymuś przeładowanie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:197 msgid "Force Router DNS" msgstr "Wymuś DNS routera" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:201 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:341 msgid "Force redownloading %s block lists" msgstr "Wymuszone ponowne pobieranie listy zablokowanych %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:198 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS " "Hijacking." #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast" msgstr "Przyznaj usłudze blokowania reklam dostęp do UCI i plików" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:247 msgid "IPv6 Support" msgstr "Obsługa IPv6" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:274 msgid "" "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than " "this." msgstr "" "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, nie pobierze plików większych niż " "ten." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:287 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po " "przekroczeniu limitu czasu / awarii." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:358 msgid "Individual domains to be allowed." msgstr "Poszczególne domeny, które mają być dozwolone." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:366 msgid "Individual domains to be blocked." msgstr "Poszczególne domeny, które mają być zablokowane." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:221 msgid "LED to indicate status" msgstr "Dioda LED wskazująca status" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:299 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, " "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:200 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Pozwól urządzeniom lokalnym używać własnych serwerów DNS, jeśli ustawiono" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187 msgid "No AdBlock on dnsmasq" msgstr "Brak usługi blokowania reklam na dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:274 msgid "No HTTPS/SSL support on device" msgstr "Brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:280 msgid "No blocked list URLs nor blocked-domains enabled" msgstr "Brak list zablokowanych adresów URL ani zablokowanych domen" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:176 msgid "Not installed or not found" msgstr "Nie zainstalowano lub nie znaleziono" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:208 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:362 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:357 msgid "Pausing %s" msgstr "Wstrzymywanie %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:237 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" "Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list dozwolonych/" "zablokowanych." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:223 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana na stronie %sKonfiguracja " "diod LED%s." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:64 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:69 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:74 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:79 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:93 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:102 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:111 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:54 msgid "Processing lists" msgstr "Przetwarzanie list" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:347 msgid "Redownload" msgstr "Pobierz ponownie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:112 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:55 msgid "Restarting" msgstr "Ponowne uruchomienie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:460 msgid "Service Control" msgstr "Kontrola usługi" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:286 msgid "Service Errors" msgstr "Błędy usługi" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:125 msgid "Service Status" msgstr "Status usługi" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:198 msgid "Service Warnings" msgstr "Ostrzeżenia usługi" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:297 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Jednoczesne przetwarzanie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:381 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:391 msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:212 msgid "Some output" msgstr "Niektóre dane wyjściowe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:192 msgid "Some recommended packages are missing" msgstr "Brakuje niektórych zalecanych pakietów" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:328 msgid "Start" msgstr "Uruchom" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:110 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:53 msgid "Starting" msgstr "Uruchamianie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:322 msgid "Starting %s service" msgstr "Uruchamianie usługi %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:84 msgid "Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:381 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:263 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:109 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:52 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymane" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:375 msgid "Stopping %s service" msgstr "Zatrzymywanie usługi %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:316 msgid "Store compressed cache" msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:310 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:211 msgid "Suppress output" msgstr "Pomiń dane wyjściowe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:239 msgid "The %s failed to discover WAN gateway" msgstr "Nie udało się %s odnaleźć bramy WAN" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:227 msgid "" "The dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support ipset" msgstr "" "Obsługa ipset dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany lub " "zainstalowany dnsmasq nie obsługuje ipset" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:230 msgid "" "The dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " "installed ipset does not support '%s' type" msgstr "" "Obsługa ipset dnsmasq jest włączona, ale ipset nie jest zainstalowany lub " "zainstalowany ipset nie obsługuje typu '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:233 msgid "" "The dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed " "or installed dnsmasq does not support nft set" msgstr "" "Obsługa zestawów nft jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany lub " "zainstalowany dnsmasq nie obsługuje zestawów nft" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:236 msgid "The dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" msgstr "" "Obsługa zestawów nft dnsmasq jest włączona, ale nft nie jest zainstalowany" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:407 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:136 msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" "Adres URL do zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, zobacz %sREADME%s, " "aby uzyskać szczegółowe informacje." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:374 msgid "URLs to file(s) containing lists to be allowed or blocked." msgstr "" "Adresy URL plików zawierających listy, które mają być dozwolone lub " "zablokowane." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:385 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:95 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:148 msgid "Use AdBlocking on the dnsmasq instance(s)" msgstr "Użyj blokowania reklam w instancjach dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:189 msgid "" "Use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" "Wykryto użycie zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, ustaw opcję '%s' " "na '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:303 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:213 msgid "Verbose output" msgstr "Pełne dane wyjściowe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:85 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:128 msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:116 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:59 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:150 msgid "" "You can limit the AdBlocking to a specific dnsmasq instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" "Możesz ograniczyć blokowanie reklam do określonych instancji dnsmasq (" "%swięcej informacji%s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:115 msgid "dnsmasq additional hosts" msgstr "Dodatkowe hosty dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:116 msgid "dnsmasq config" msgstr "Konfiguracja dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:118 msgid "dnsmasq ipset" msgstr "ipset dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:121 msgid "dnsmasq nft set" msgstr "Zestaw nft dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:123 msgid "dnsmasq servers file" msgstr "Plik serwerów dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:226 msgid "none" msgstr "Brak" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:126 msgid "unbound adblock list" msgstr "lista blokowania reklam unbound" #~ msgid "Force Re-Download" #~ msgstr "Wymuś ponowne pobranie" #~ msgid "Force re-downloading %s block lists" #~ msgstr "Wymuś ponowne pobranie %s list blokujących" #~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!" #~ msgstr "Wystąpiły błędy. Sprawdź %sREADME%s!" #~ msgid "Failed to parse" #~ msgstr "Nie udało się przeanalizować" #~ msgid "Allowed Domain URLs" #~ msgstr "Dozwolone domeny URL" #~ msgid "Allowed and Blocked Lists Management" #~ msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących" #~ msgid "Blocked AdBlockPlus-style URLs" #~ msgstr "Zablokowane adresy URL w stylu Adblock Plus" #~ msgid "Blocked Domain URLs" #~ msgstr "Zablokowane domeny URL" #~ msgid "Blocked Hosts URLs" #~ msgstr "Zablokowane adresy URL hostów" #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." #~ msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log." #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" #~ msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock" #~ msgid "Simple AdBlock" #~ msgstr "Simple AdBlock" #~ msgid "Simple AdBlock - Configuration" #~ msgstr "Simple AdBlock - Konfiguracja" #~ msgid "Simple AdBlock - Status" #~ msgstr "Simple AdBlock - Status" #~ msgid "URLs to lists of AdBlockPlus-style formatted domains to be blocked." #~ msgstr "" #~ "Adresy URL do list domen sformatowanych w stylu Adblock Plus, które mają " #~ "zostać zablokowane." #~ msgid "URLs to lists of domains to be allowed." #~ msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone." #~ msgid "URLs to lists of domains to be blocked." #~ msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane." #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." #~ msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane." #~ msgid "config (%s) validation failure!" #~ msgstr "błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!" #~ msgid "disabled" #~ msgstr "wyłączony" #~ msgid "" #~ "dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " #~ "installed dnsmasq does not support ipset" #~ msgstr "" #~ "Obsługa ipset w dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany " #~ "lub zainstalowany dnsmasq nie obsługuje ipset" #~ msgid "" #~ "dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " #~ "installed ipset does not support '%s' type" #~ msgstr "" #~ "Obsługa ipset w dnsmasq jest włączona, ale ipset nie jest zainstalowany " #~ "lub zainstalowany ipset nie obsługuje typu '%s'" #~ msgid "" #~ "dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed " #~ "or installed dnsmasq does not support nft set" #~ msgstr "" #~ "Obsługa nft w dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany " #~ "lub zainstalowany dnsmasq nie obsługuje nft set" #~ msgid "dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" #~ msgstr "" #~ "Obsługa nft set w dnsmasq jest włączona, ale nft nie jest zainstalowany" #~ msgid "failed to access shared memory" #~ msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej" #~ msgid "failed to create '%s' file" #~ msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'" #~ msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS" #~ msgid "failed to create compressed cache" #~ msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej" #~ msgid "failed to create directory for %s file" #~ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu dla pliku %s" #~ msgid "failed to create output/cache/gzip file directory" #~ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu plików output/cache/gzip" #~ msgid "failed to download" #~ msgstr "nie udało się pobrać" #~ msgid "failed to download Config Update file" #~ msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji" #~ msgid "failed to format data file" #~ msgstr "nie można sformatować pliku danych" #~ msgid "failed to move '%s' to '%s'" #~ msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'" #~ msgid "failed to move temporary data file to '%s'" #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'" #~ msgid "failed to optimize data file" #~ msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych" #~ msgid "failed to parse" #~ msgstr "nie można przeanalizować" #~ msgid "failed to parse Config Update file" #~ msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji" #~ msgid "failed to process allow-list" #~ msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych" #~ msgid "failed to reload/restart DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS" #~ msgid "failed to remove temporary files" #~ msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych" #~ msgid "failed to restart/reload DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS" #~ msgid "failed to sort data file" #~ msgstr "nie można posortować pliku danych" #~ msgid "failed to stop %s" #~ msgstr "nie można zatrzymać %s" #~ msgid "failed to unpack compressed cache" #~ msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej" #~ msgid "no HTTPS/SSL support on device" #~ msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu" #~ msgid "some recommended packages are missing" #~ msgstr "brakuje niektórych zalecanych pakietów" #~ msgid "the %s failed to discover WAN gateway" #~ msgstr "%s nie udało się wykryć bramy WAN" #~ msgid "" #~ "use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to " #~ "'%s'" #~ msgstr "" #~ "wykryto użycie zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, ustaw opcję " #~ "'%s'na '%s'" #~ msgid "Version: %s" #~ msgstr "Wersja: %s" #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" #~ msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!" #~ msgid "Unable to create directory for '%s'" #~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla '%s'" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Pobieranie" #~ msgid "%s Error: %s" #~ msgstr "%s Błąd: %s" #~ msgid "%s Error: %s %s" #~ msgstr "%s Błąd: %s %s" #~ msgid "Cache file containing %s domains found." #~ msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen." #~ msgid "Collected Errors" #~ msgstr "Zebrane błędy" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja" #~ msgid "DNSMASQ Additional Hosts" #~ msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Config" #~ msgstr "Konfiguracja DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Ipset" #~ msgstr "Ipset DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Nft Set" #~ msgstr "Nft Set DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ Servers File" #~ msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ" #~ msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" #~ msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informacja" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Ładowanie" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Wiadomość" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the " #~ "%sREADME%s for details." #~ msgstr "" #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę blokowania " #~ "reklam, zobacz %sREADME%s, aby uzyskać więcej informacji." #~ msgid "Run service after set delay on boot." #~ msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu." #~ msgid "Service Status [%s %s]" #~ msgstr "Stan usługi [%s %s]" #~ msgid "Simple AdBlock Settings" #~ msgstr "Ustawienia Simple AdBlock" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Sukces" #~ msgid "Task" #~ msgstr "Zadanie" #~ msgid "Unbound AdBlock List" #~ msgstr "Nieograniczona lista AdBlock" #~ msgid "DNSMASQ IP Set" #~ msgstr "Zestaw IP DNSMASQ" #~ msgid "DNSMASQ NFT Set" #~ msgstr "Zestaw NFT DNSMASQ" #~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." #~ msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)." #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for " #~ "details." #~ msgstr "" #~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz README, aby " #~ "uzyskać szczegółowe informacje." #~ msgid "Blacklisted Domain URLs" #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście" #~ msgid "Blacklisted Domains" #~ msgstr "Domeny na czarnej liście" #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs" #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted." #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście." #~ msgid "Individual domains to be whitelisted." #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście." #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście." #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście." #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście." #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management" #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących" #~ msgid "Whitelisted Domain URLs" #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy" #~ msgid "Whitelisted Domains" #~ msgstr "Biała lista domen" #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" #~ msgstr "" #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu " #~ "rozpoznawania nazw DNS" #~ msgid "failed to process whitelist" #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock" #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "Status usługi [%s]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Plik podręczny zawierający" #~ msgid "Compressed cache file found" #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę" #~ msgid "README" #~ msgstr "Plik readme" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja diod LED" #~ msgid "domains" #~ msgstr "domeny" #~ msgid "domains found" #~ msgstr "znalezione domeny" #~ msgid "failed to create" #~ msgstr "nie można utworzyć" #~ msgid "failed to move" #~ msgstr "nie można przenieść" #~ msgid "failed to move temporary data file to" #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do" #~ msgid "failed to stop" #~ msgstr "nie udało się zatrzymać" #~ msgid "file" #~ msgstr "plik" #~ msgid "for details." #~ msgstr "dla szczegółów." #~ msgid "is blocking" #~ msgstr "jest blokowany" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie." #~ msgid "to" #~ msgstr "do" #~ msgid "with" #~ msgstr "z" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Włącz/Start" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Przeładuj" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"