msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48 msgid "" "%{src?%{dest?Forwarded:Incoming}:Outgoing} %{ipv6?%{ipv4?IPv4 and " "IPv6:IPv6}:IPv4}%{proto?, protocol %{proto#" "%{next?, }%{item.types?%{item.name}" "ICMP with types %{item.types#%{next?, }" "%{item}}:%{item.name}}}}%{mark?, mark %{mark.val}}%{dscp?, DSCP %{dscp.inv?" "%{dscp.val}:%{dscp.val}}}%{helper?, helper " "%{helper.inv?%{helper.val}:%{helper." "val}}}" msgstr "" "%{src?%{dest?Forwarded:Incoming}:Outgoing} %{ipv6?%{ipv4?IPv4 e " "IPv6:IPv6}:IPv4}%{proto?, protocol %{proto#" "%{next?, }%{item.types?%{item.name}" "ICMP com tipos %{item.types#%{next?, }" "%{item}}:%{item.name}}}}%{mark?, mark %{mark.val}}%{dscp?, DSCP %{dscp.inv?%{dscp.val}:" "%{dscp.val}}}%{helper?, helper %{helper.inv?" "%{helper.val}:%{helper.val}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:448 msgid "-- add IP --" msgstr "-- Adicionar IP --" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:496 msgid "-- add MAC --" msgstr "-- Adicionar MAC --" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:118 msgid "" "Accept %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" "Aceite %{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:87 msgid "Prevent source rewrite" msgstr "Prevenir a reescrita da fonte" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:81 msgid "" "Forward to %{dest}%{dest_ip? IP " "%{dest_ip}}%{dest_port? port %{dest_port}}" msgstr "" "Encaminhar para %{dest}%{dest_ip? IP " "%{dest_ip}}%{dest_port? port %{dest_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115 msgid "" "Drop %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" "Derruba %{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133 msgid "" "Assign DSCP classification %{set_dscp}" "" msgstr "" "Atribuir DSCP classificação %{set_dscp}" "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127 msgid "" "Assign conntrack helper %{set_helper}" msgstr "" "Atribuir auxiliar conntrack %{set_helper}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 msgid "" "%{set_mark?Assign:XOR} firewall mark " "%{set_mark?:%{set_xmark}}" msgstr "" "%{set_mark?Assign:XOR} marca do firewall " "%{set_mark?:%{set_xmark}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:84 msgid "Automatically rewrite source IP" msgstr "" "Reescrever automaticamente o IP de " "origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124 msgid "" "Do not track %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" msgstr "" "Não rastreie %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121 msgid "" "Reject %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" "Rejeita %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:81 msgid "" "Statically rewrite to source %{snat_ip?IP " "%{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" msgstr "" "Reescrever estaticamente para a origem " "%{snat_ip?IP %{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:224 msgid "A rewrite IP must be specified!" msgstr "Um IP de reescrita deve ser especificado!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:213 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting" msgstr "ACEITAR - Desativar a reescrita do endereço" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:173 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:224 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:372 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:158 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:208 msgid "Action" msgstr "Ação" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:289 msgid "" "Additional raw iptables arguments to classify zone destination " "traffic, e.g. -p tcp --dport 443 to only match outbound HTTPS " "traffic." msgstr "" "Comandos iptables adicionais para classificar o tráfego de destino " "da zona, por exemplo, -p tcp --dport 443 para corresponder " "apenas ao tráfego HTTPS de saída." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:279 msgid "" "Additional raw iptables arguments to classify zone source traffic, " "e.g. -p tcp --sport 443 to only match inbound HTTPS traffic." msgstr "" "Comandos iptables adicionais para classificar o tráfego de origem " "da zona, por exemplo, -p tcp --sport 443 para corresponder " "apenas ao tráfego HTTPS de entrada." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:138 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:136 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:106 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:251 msgid "Allow \"invalid\" traffic" msgstr "Permitir tráfego \"inválido\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:351 msgid "Allow forward from source zones:" msgstr "Permite o encaminhamento da zona de origem:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:310 msgid "Allow forward to destination zones:" msgstr "Permite o encaminhamento para a zona de destino:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:523 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:454 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:257 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:273 msgid "Any day" msgstr "Qualquer dia" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "" "Apply a bitwise XOR of the given value and the existing mark value on " "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then " "those bits set in the mask are zeroed out." msgstr "" "Aplique um XOR bitwise do valor dado e o valor da marca existente nas " "ligações estabelecidas. O formato é o valor[/mask]. Se uma máscara for " "especificada, então os bits definidos na máscara são zerados." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." msgstr "Aplique a classe ou valor DSCP dado às conexões estabelecidas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." msgstr "" "Atribua o auxiliar de rastreamento de conexão especificado para o tráfego " "combinado." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:254 msgid "Automatic helper assignment" msgstr "Atribuição automática de assistentes" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:254 msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" msgstr "" "Atribuir automaticamente ajudantes de conntrack com base no protocolo de " "tráfego e na porta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:107 msgid "Conntrack Settings" msgstr "Configurações do Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:258 msgid "Conntrack helpers" msgstr "Ajudantes do Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." msgstr "O conteúdo foi salvo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:671 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221 msgid "Covered devices" msgstr "Dispositivos cobertos" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:173 msgid "Covered networks" msgstr "Redes cobertas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:226 msgid "Covered subnets" msgstr "Sub-redes cobertas" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:54 msgid "Custom Rules" msgstr "Regras Personalizadas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:26 msgid "" "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" "As regras personalizadas permitem executar comandos iptables arbitrários não " "cobertos por esta ferramenta. Os comandos serão executados após cada " "reinício do firewall, logo após a carga do conjunto de regras padrão." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:382 msgid "DSCP classification" msgstr "Classificação DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "DSCP mark" msgstr "Marca DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:296 msgid "DSCP mark required" msgstr "Marca DSCP necessária" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:363 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:194 msgid "Destination address" msgstr "Endereço de destino" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:365 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:199 msgid "Destination port" msgstr "Porta de destino" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:357 msgid "Destination zone" msgstr "Zona de destino" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:268 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:251 msgid "" "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state " "invalid. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" "Não instale regras extras para rejeitar o tráfego encaminhado quando o " "estado do conntrack for invalid. Isto pode ser necessário para " "configurações complexas e de rotas assimétricas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:58 msgid "Drop invalid packets" msgstr "Descartar pacotes inválidos" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:181 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:230 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:164 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:248 msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "Habilite o Loopback do NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:44 msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:264 msgid "Enable logging on this zone" msgstr "Habilite o registro nesta zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "Expecting: %s" msgstr "Esperando: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." msgstr "" "Funcionalidade experimental. Ela não é totalmente compatível com QoS/SQM." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:258 msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic" msgstr "" "Escolhe explicitamente os assistentes de rastreamento de conexão permitidos " "para o tráfego da zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:215 msgid "External IP address" msgstr "Endereço IP externo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:220 msgid "External port" msgstr "Porta Externa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:284 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:430 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:248 msgid "Extra arguments" msgstr "Argumentos extras" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:289 msgid "Extra destination arguments" msgstr "Argumentos extra de destino" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:108 msgid "Extra iptables arguments" msgstr "Argumentos extras para o iptables" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:279 msgid "Extra source arguments" msgstr "Argumentos extras da fonte" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25 msgid "Firewall - Custom Rules" msgstr "Firewall - Regras personalizadas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:127 msgid "Firewall - NAT Rules" msgstr "Firewall - Regras NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:129 msgid "Firewall - Port Forwards" msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173 msgid "Firewall - Traffic Rules" msgstr "Firewall - Regras de Tráfego" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:37 msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Firewall - Configurações de Zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:664 msgid "Firewall configuration migration" msgstr "Migração de configuração do Firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:30 msgid "" "Forwarded IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.name}}}%{mark?, mark %{mark.val}}" msgstr "" "Forwarded IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.name}}}%{mark?, mark %{mark." "val}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:444 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:263 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:39 msgid "" "From %{src}%{src_device?, interface %{src_device}}%{src_ip?, IP " "%{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, port %{src_port#%{next?, }" "%{item." "ival}}}" msgstr "" "From %{src}%{src_device?, interface %{src_device}}%{src_ip?, IP " "%{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, port " "%{src_port#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64 msgid "" "From %{src}%{src_device?, interface %{src_device}}%{src_ip?, IP " "%{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, port %{src_port#%{next?, }" "%{item." "ival}}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, }%{item.ival}" "}}" msgstr "" "From %{src}%{src_device?, interface %{src_device}}%{src_ip?, IP " "%{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, port " "%{src_port#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#" "%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:48 msgid "" "From %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, " "port %{src_port#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" "From %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, " "port %{src_port#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_mac?, MAC " "%{src_mac#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:137 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:135 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:40 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:105 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:17 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Grant access to firewall configuration" msgstr "Conceder acesso à configuração do firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:87 msgid "Hardware flow offloading" msgstr "Aceleração de fluxo de dados via Hardware" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:232 msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 e IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:280 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:233 msgid "IPv4 only" msgstr "Somente IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:234 msgid "IPv6 only" msgstr "Somente IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 msgid "Inbound device" msgstr "Dispositivo de entrada" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:38 msgid "" "Incoming IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.types?%{item.name}ICMP with " "types %{item.types#%{next?, }%{item}}:%{item." "name}}}}%{mark?, mark %{mark.val}" "}%{helper?, helper %{helper.inv?%{helper.val}:%{helper.val}}}" msgstr "" "Incoming IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.types?%{item.name}ICMP with " "types %{item.types#%{next?, }%{item}}:%{item." "name}}}}%{mark?, mark %{mark.val}}%{helper?, helper %{helper.inv?%{helper.val}:%{helper." "val}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:143 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:234 msgid "Internal IP address" msgstr "Endereço IP interno" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:239 msgid "Internal port" msgstr "Porta Interna" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:228 msgid "Internal zone" msgstr "Zona interna" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304 msgid "Invalid DSCP mark" msgstr "Marca DSCP inválida" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372 msgid "Invalid limit value" msgstr "Valor limite inválido" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:382 msgid "Limit burst" msgstr "Estouro limite" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:267 msgid "Limit log messages" msgstr "Limita as mensagens de registro" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:348 msgid "Limit matching" msgstr "Limitar as correspondências" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:75 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:68 msgid "" "Limit matching to %{limit.num} packets per %{limit.unit}%{limit.burst? burst %{limit.burst}}" msgstr "" "Limitar a correspondência de %{limit.num} pacotes por " "%{limit.unit}%{limit.burst? estouro %{limit.burst}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:165 msgid "Limited masquerading enabled" msgstr "Mascaramento limitado ativado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." msgstr "Limita a correspondência de tráfego à taxa especificada." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253 msgid "Loopback source IP" msgstr "IP da fonte de Loopback" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:212 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" msgstr "MASQUERADE - Reescreve automaticamente para o IP da interface de saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:170 msgid "MSS clamping" msgstr "Ajuste do MSS" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:159 msgid "Masquerading" msgstr "Mascaramento" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:162 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:147 msgid "Match" msgstr "Casa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "Match DSCP" msgstr "Correspondência DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292 msgid "Match ICMP type" msgstr "Casa com ICMP tipo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248 msgid "Match device" msgstr "Dispositivo de correspondência" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:195 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." msgstr "" "Encaminha o tráfego que obteve correspondência para um determinado endereço " "de IP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:200 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "" "Encaminha o tráfego que obteve correspondência para uma determinada porta de " "destino ou uma faixa de portas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." msgstr "" "Encaminha o tráfego que obteve correspondência deste IP ou uma faixa de IPs." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "" "Encaminha o tráfego que obteve correspondência originado de uma determinada " "porta de origem ou faixa de portas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:407 msgid "Match helper" msgstr "Auxiliar de correspondência" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221 msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" "Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de " "destino específica neste computador" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Match mark" msgstr "Marca de correspondência" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:407 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." msgstr "" "Corresponder o tráfego usando uma conexão definida pelo auxiliar de " "rastreamento." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." msgstr "" "Corresponder uma marca de firewall especifica ou uma variedade de diferentes " "marcas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:239 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." msgstr "" "Corresponda o tráfego encaminhado usando um dispositivo de rede de saída " "indicado." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." msgstr "" "Casa o tráfego correspondente que esteja carregando uma marca DSCP " "específica." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383 msgid "" "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by " "one every time the limit specified above is not reached, up to this number." msgstr "" "Número inicial máximo de pacotes para combinar: este número é recarregado " "por um cada vez que o limite especificado acima não é atingido, até este " "número." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:440 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:259 msgid "Monday" msgstr "Segunda-Feira" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:450 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269 msgid "Month Days" msgstr "Dias do mês" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:130 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" msgstr "Regras NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:128 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." msgstr "" "As regras da NAT permitem o controle fino sobre o IP de origem para usar com " "o tráfego de saída ou tráfego de encaminhamento." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:158 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:209 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:143 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:121 msgid "Name" msgstr "Nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:216 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" "Somente case o tráfego entrante direcionado para o endereço IP fornecido." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:197 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." msgstr "Somente case o tráfego entrante destes endereços MAC." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:202 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." msgstr "Somente case o tráfego entrante desta faixa de endereços IP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:207 msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" "Somente case o tráfego entrante vindo da porta de origem fornecida ou " "intervalo de portas no equipamento cliente" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:238 msgid "Outbound device" msgstr "Dispositivo de saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "Outbound zone" msgstr "Zona de saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144 msgid "Output" msgstr "Saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:285 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:431 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:249 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Use com cuidado!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:276 msgid "" "Passing raw iptables arguments to source and destination traffic " "classification rules allows to match packets based on other criteria than " "interfaces or subnets. These options should be used with extreme care as " "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing " "all services." msgstr "" "Passar comandos diretos ao iptables para regras de classificação de tráfego " "de origem e destino, permite combinar pacotes baseados em outros critérios " "que não sejam interfaces ou sub-redes. Estas opções devem ser usadas com " "extremo cuidado, pois valores inválidos podem quebrar todo o conjunto de " "regras do firewall expondo todos os serviços completamente." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:132 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 msgid "Port Forwards" msgstr "Encaminhamentos de Porta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:130 msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" "O encaminhamento de portas permite que computadores remotos na Internet " "conectem a um computador ou serviço específico dentro da rede local privada." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:169 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:240 msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" "Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:235 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621" msgstr "Requer suporte de NAT em hardware. Implementado ao menos para mt7621" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:231 msgid "Restrict to address family" msgstr "Restringe para uma família de endereços" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 msgid "Rewrite IP address" msgstr "Reescreva o endereço IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." msgstr "" "Reescreva o tráfego compatível com o endereço IP de origem especificado." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "" "Reescrever tráfego compatível com a porta de origem especificado ou uma " "faixa de portas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:229 msgid "Rewrite port" msgstr "Reescrever porta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75 msgid "Routing/NAT Offloading" msgstr "Aceleração de Roteamento/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" msgstr "SNAT - Reescrever para um IP de origem ou uma porta específica" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Set mark" msgstr "Definir marca" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" "Defina o valor da marca dada nas ligações estabelecidas. o formato é valor[/" "mask]. Se uma máscara for especificada, então apenas os bits definidos na " "máscara são modificados." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software based offloading for routing/NAT" msgstr "Aceleração de roteamento/NAT baseada em Software" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:82 msgid "Software flow offloading" msgstr "Aceleração de fluxo de dados via Software" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:201 msgid "Source IP address" msgstr "Endereço IP de origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:196 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:347 msgid "Source MAC address" msgstr "Endereço MAC de origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:348 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:180 msgid "Source address" msgstr "Endereço de origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:206 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:350 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 msgid "Source port" msgstr "Porta de origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:341 msgid "Source zone" msgstr "Zona de origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" "Especifica se esta regra de tráfego deve ser ligada a um dispositivo de rede " "específico de entrada ou de saída." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" "Especifica se deve usar o endereço de IP externo ou interno para o tráfego " "refletido." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:469 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Dia inicial (aaaa-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:461 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:280 msgid "Start Time (hh.mm.ss)" msgstr "Hora de Início (hh.mm.ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:473 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:292 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Dia final (aaaa-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:465 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:284 msgid "Stop Time (hh.mm.ss)" msgstr "Hora de Parada (hh.mm.ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:439 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:665 msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "A configuração de firewall existente precisa ser alterada para que o LuCI " "funcione corretamente." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do " "tráfego de rede." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:217 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " "other zones. Destination zones cover forwarded traffic " "originating from %q. Source zones match forwarded " "traffic from other zones targeted at %q. The forwarding " "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" "As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona " "(%s) e outras zonas. Zonas de destino incluem tráfego encaminhado " "originado de %q. Zonas de origem casam com tráfego " "encaminhado de outras zonas apontando para %q. A regra de " "encaminhamento é unidirecional, ex: um encaminhamento da LAN para " "WAN não implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:117 msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de entrada e saída definem as políticas padrão para o tráfego entrando e " "saindo desta zona, enquanto a opção de encaminhamento descreve a " "política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. " "Redes Cobertas especificam que redes disponíveis são membros desta " "zona." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:443 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262 msgid "Thursday" msgstr "Quita-feira" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:137 msgid "Time Restrictions" msgstr "Restrições de tempo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:477 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296 msgid "Time in UTC" msgstr "Hora em UTC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243 msgid "Time restritions are enabled for this rule" msgstr "As restrições de tempo estão ativadas para esta regra" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:77 msgid "" "To %{dest}%{dest_device?, interface %{dest_device}}%{dest_ip?, IP " "%{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }" "%{item." "ival}}}" msgstr "" "Para %{dest}%{dest_device?, interface %{dest_device}}%{dest_ip?, " "IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, port " "%{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:49 msgid "" "To %{dest}%{dest_device?, via interface %{dest_device}}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, port " "%{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" "Para %{dest}%{dest_device?, via interface %{dest_device}}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:57 msgid "" "To %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" "Para %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400 msgid "Tracking helper" msgstr "Auxiliar de rastreamento" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35 msgid "Traffic Rules" msgstr "Regras de tráfego" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174 msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" "Regras de tráfego definem políticas para a passagem de pacotes entre as " "diferentes zonas. Por exemplo, rejeitar o tráfego entre certos equipamentos " "ou abrir portas WAN no roteador." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:441 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:260 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:19 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:422 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" msgstr "Auxiliar conntrack desconhecido ou não instalado \"%s\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:140 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:144 msgid "Unnamed NAT" msgstr "NAT sem nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:145 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:159 msgid "Unnamed forward" msgstr "Encaminhamento sem nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210 msgid "Unnamed rule" msgstr "Regra sem nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:122 msgid "Unnamed zone" msgstr "Zona sem nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:569 msgid "Unrecognized protocol" msgstr "Protocolo desconhecido" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:666 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", \"redirect\" sections with target \"SNAT\" will " "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" "Ao pressionar \"Continue\", as seções \"redirecionar\" com o alvo \"SNAT\" " "serão convertidas para seções \"nat\" e o firewall será reiniciado para " "aplicar e atualizar as novas configurações." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257 msgid "Use external IP address" msgstr "Usar endereço IP externo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256 msgid "Use internal IP address" msgstr "Usar endereço IP interno" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by raw, non-uci managed " "network devices." msgstr "" "Use esta opção para classificar o tráfego bruto da zona por dispositivos de " "rede não gerenciados pelauci." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:226 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet " "instead of networks or devices." msgstr "" "Use esta opção para classificar o tráfego da zona por sub-rede de origem ou " "destino em vez de redes ou dispositivos." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330 msgid "Valid firewall mark required" msgstr "Marca de firewall válida necessária" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:434 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:253 msgid "Week Days" msgstr "Dias da semana" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:381 msgid "XOR firewall mark" msgstr "Marca de firewall XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "XOR mark" msgstr "Marca XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:135 msgid "Zone ⇒ Forwardings" msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:94 msgid "Zones" msgstr "Zonas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:376 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:151 msgid "accept" msgstr "aceitar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:267 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:448 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:470 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:211 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:243 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:264 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:353 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:368 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:402 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:409 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:203 msgid "any" msgstr "qualquer" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:49 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:82 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:65 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:40 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:50 msgid "any zone" msgstr "qualquer zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:380 msgid "apply firewall mark" msgstr "aplicar marca de firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:379 msgid "assign conntrack helper" msgstr "atribuir auxiliar conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:61 msgid "day" msgstr "dia" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:233 msgid "do not rewrite" msgstr "não reescrever" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:378 msgid "don't track" msgstr "não rastrear" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:375 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:150 msgid "drop" msgstr "descartar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:61 msgid "hour" msgstr "hora" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:61 msgid "minute" msgstr "minuto" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:67 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:149 msgid "reject" msgstr "rejeitar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:61 msgid "second" msgstr "segundo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:49 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:58 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:82 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:65 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:50 msgid "this device" msgstr "este dispositivo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:116 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:216 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:305 msgid "this new zone" msgstr "esta nova zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:353 msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250 msgid "unspecified" msgstr "não especificado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "valid firewall mark" msgstr "marca de firewall válida" #~ msgid "%s in %s" #~ msgstr "%s in %s" #~ msgid "%s%s with %s" #~ msgstr "%s%s com %s" #~ msgid "%s, %s in %s" #~ msgstr "%s, %s em %s" #~ msgid "%d pkts. per %s" #~ msgstr "%d pcts. por %s" #~ msgid "%d pkts. per %s, burst %d pkts." #~ msgstr "%d pcts. por %s, pico %d pcts." #~ msgid "%s and limit to %s" #~ msgstr "%s e limite a %s" #~ msgid "Accept forward" #~ msgstr "Aceitar encaminhamento" #~ msgid "Accept input" #~ msgstr "Aceitar entrada" #~ msgid "Accept output" #~ msgstr "Aceitar saída" #~ msgid "Destination IP address" #~ msgstr "Endereço IP de destino" #~ msgid "Discard forward" #~ msgstr "Descartar o encaminhamento" #~ msgid "Discard input" #~ msgstr "Descartar a entrada" #~ msgid "Discard output" #~ msgstr "Descartar a saída" #~ msgid "Do not rewrite" #~ msgstr "Não sobrescreva" #~ msgid "Do not track forward" #~ msgstr "Não rastrear o encaminhamento" #~ msgid "Do not track input" #~ msgstr "Não rastrear a entrada" #~ msgid "Do not track output" #~ msgstr "Não rastrear a saída" #~ msgid "Forward to" #~ msgstr "Encaminhar para" #~ msgid "From %s in %s" #~ msgstr "Vindo de %s em %s" #~ msgid "From %s in %s with source %s" #~ msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s" #~ msgid "From %s in %s with source %s and %s" #~ msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s e %s" #~ msgid "From %s on this device" #~ msgstr "De %s neste dispositivo" #~ msgid "From %s on this device with source %s" #~ msgstr "De %s neste dispositivo com origem %s" #~ msgid "From %s on this device with source %s and %s" #~ msgstr "De %s neste dispositivo com origem %s e %s" #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" #~ msgid "IP range" #~ msgstr "Faixa IP" #~ msgid "IPs" #~ msgstr "IPs" #~ msgid "IPv4" #~ msgstr "IPv4" #~ msgid "IPv6" #~ msgstr "IPv6" #~ msgid "MAC" #~ msgstr "MAC" #~ msgid "MACs" #~ msgstr "MACs" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Rede" #~ msgid "Refuse forward" #~ msgstr "Recusar encaminhamento" #~ msgid "Refuse input" #~ msgstr "Recusar entrada" #~ msgid "Refuse output" #~ msgstr "Recusar saída" #~ msgid "To %s at %s on this device" #~ msgstr "Para %s em %s neste dispositivo" #~ msgid "To %s in %s" #~ msgstr "Para %s em %s" #~ msgid "To %s on this device" #~ msgstr "Para %s neste dispositivo" #~ msgid "To %s, %s in %s" #~ msgstr "Para %s, %s em %s" #~ msgid "Via %s" #~ msgstr "Via %s" #~ msgid "Via %s at %s" #~ msgstr "Através do %s na %s" #~ msgid "any host" #~ msgstr "qualquer equipamento" #~ msgid "any router IP" #~ msgstr "qualquer endereço IP do roteador" #~ msgid "not" #~ msgstr "não" #~ msgid "port" #~ msgstr "porta" #~ msgid "ports" #~ msgstr "portas" #~ msgid "type" #~ msgstr "tipo" #~ msgid "types" #~ msgstr "tipos" #~ msgid "Force connection tracking" #~ msgstr "Force o rastreamento da conexão" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Desabilitar" #~ msgid "Restart Firewall" #~ msgstr "Reiniciar o Firewall" #~ msgid "Rule is disabled" #~ msgstr "A regra está desabilitada" #~ msgid "Rule is enabled" #~ msgstr "A regra está habilitada" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Adicionar" #~ msgid "Add and edit..." #~ msgstr "Adicionar e editar..." #~ msgid "External zone" #~ msgstr "Zona externa" #~ msgid "New SNAT rule" #~ msgstr "Nova regra de SNAT" #~ msgid "New forward rule" #~ msgstr "Nova regra de encaminhamento" #~ msgid "New input rule" #~ msgstr "Nova regra de entrada" #~ msgid "New port forward" #~ msgstr "Novo encaminhamento de porta" #~ msgid "New source NAT" #~ msgstr "Nova origem NAT" #~ msgid "Open ports on router" #~ msgstr "Abrir portas no roteador" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Outro..." #~ msgid "To source IP" #~ msgstr "Para o endereço IP de origem" #~ msgid "To source port" #~ msgstr "Para a porta de origem" #~ msgid "Output zone" #~ msgstr "Zona de saída" #~ msgid "(Unnamed Entry)" #~ msgstr "(Entrada Sem Nome)" #~ msgid "(Unnamed Rule)" #~ msgstr "(Regra Sem Nome)" #~ msgid "(Unnamed SNAT)" #~ msgstr "(SNAT Sem Nome)" #~ msgid "Inter-Zone Forwarding" #~ msgstr "Encaminhamento entre Zonas" #~ msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." #~ msgstr "" #~ "Casa o tráfego encaminhado para uma porta ou faixa de portas de destino " #~ "específica." #~ msgid "" #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " #~ "range on the client host." #~ msgstr "" #~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no " #~ "equipamento cliente." #~ msgid "Rewrite matched traffic to the given address." #~ msgstr "Reescreva o tráfego correspondente para o endereço fornecido." #~ msgid "" #~ "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to " #~ "only rewrite the IP address." #~ msgstr "" #~ "Reescreva o tráfego correspondente para a porta de origem fornecida. Pode " #~ "ficar em branco para somente reescrever o endereço IP." #~ msgid "Rewrite to source %s" #~ msgstr "Reescrever para a origem %s" #~ msgid "Rewrite to source %s, %s" #~ msgstr "Reescrever para a origem %s, %s" #~ msgid "SNAT IP address" #~ msgstr "Endereço IP da SNAT" #~ msgid "SNAT port" #~ msgstr "Porta da SNAT" #~ msgid "Source NAT" #~ msgstr "NAT origem" #~ msgid "" #~ "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " #~ "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " #~ "multiple WAN addresses to internal subnets." #~ msgstr "" #~ "NAT origem é uma forma específica de mascaramento que permite o controle " #~ "fino do endereço IP de origem usado no tráfego sainte. Por exemplo, para " #~ "mapear múltiplos endereços WAN para subredes internas." #~ msgid "Start Time (hh:mm:ss)" #~ msgstr "Hora inicial (hh:mm:ss)" #~ msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" #~ msgstr "Hora final (hh:mm:ss)" #~ msgid "" #~ "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " #~ "entry. In most cases there is no need to modify those settings." #~ msgstr "" #~ "Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada do " #~ "encaminhamento de porta. Na maioria dos casos, não é necessário modificar " #~ "estas configurações." #~ msgid "" #~ "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " #~ "entry, such as matched source and destination hosts." #~ msgstr "" #~ "Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada da " #~ "regra de tráfego, como os equipamentos de origem e destino." #~ msgid "Unnamed SNAT" #~ msgstr "SNAT sem nome" #~ msgid "" #~ "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " #~ "protocols separated by space." #~ msgstr "" #~ "Você pode especificar múltiplas entradas selecionando \"-- personalizado " #~ "--\" e então entrando os protocolos separados por espaço." #~ msgid "Zone %q" #~ msgstr "Zona %q" # 20140621: edersg: tradução #~ msgid "traffic" #~ msgstr "tráfego"