msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 05:18+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:87 msgid "Allow guests" msgstr "Zezwól gościom" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:44 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." msgstr "Zezwalaj na starsze (niepewne) protokoły/uwierzytelnianie." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:45 msgid "" "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " "smb(v2.1/3) support." msgstr "" "Zezwalaj na starsze połączenia smb (v1)/Lanman, potrzebne dla starszych " "urządzeń bez obsługi smb (v2.1/3)." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:84 msgid "Allowed users" msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:71 msgid "Browse-able" msgstr "Możliwe do przeglądania" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:103 msgid "Create mask" msgstr "Utwórz maskę" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:41 msgid "Description" msgstr "Opis" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:109 msgid "Directory mask" msgstr "Katalog maski" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33 msgid "Edit Template" msgstr "Edytuj szablon" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji ksmbd." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:82 msgid "Force Root" msgstr "Wymuszanie Roota" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:32 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji ksmbd" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:98 msgid "Hide dot files" msgstr "Ukryj pliki zaczynające się od kropki" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:93 msgid "Inherit owner" msgstr "Właściciel dziedziczący" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:35 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:36 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" msgstr "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na LANie" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:65 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:21 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Network Shares" msgstr "Udziały sieciowe" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:66 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:61 msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" "Proszę dodać katalogi do udostępnienia. Każdy katalog odnosi się do folderu " "w zamontowanym urządzeniu." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:76 msgid "Read-only" msgstr "Tylko do odczytu" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:60 msgid "Shared Directories" msgstr "Udostępniane katalogi" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:49 msgid "" "This is the content of the file '/etc/ksmbd/smb.conf.template' from which " "your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" "To jest zawartość pliku '/etc/ksmbd/smb.conf.template', na podstawie którego " "zostanie wygenerowana konfiguracja ksmbd. Wartości otoczone symbolem kreski " "pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną pobrane z " "zakładki \"Ustawienia główne\"." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:38 msgid "Workgroup" msgstr "Grupa robocza"