msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 04:46+0000\n" "Last-Translator: Zocker1012 \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5 msgid "" "

Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running " "front end for this form to work. Visit your account to set up a name for your router and get a secret " "key for the connection.

Note: this web configurator only supports " "some very very basic uses of pagekite." msgstr "" "

Notiz: Sie benötigen ein funktionierendes PageKite Konto oder zumindest " "ein eigenes laufendes Frontend, damit dieses Formular funktioniert. Besuche " "your account um einen Namen für " "deinen Router festzulegen und einen Sicherheitsschlüssel für die Verbindung " "zu erhalten.

Notiz: Dieser Web Konfigurator unterstützt nur einige " "sehr grundlegende Verwendungen von PageKite ." #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "Basic HTTP" msgstr "" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 msgid "Basic SSH" msgstr "" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Basic WebSockets" msgstr "" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" msgstr "" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "" "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " "interface)" msgstr "" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" msgstr "Aktiviere einen Tunnel zum lokalen SSH-Server" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 msgid "Kite Name" msgstr "Kite Name" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23 msgid "Kite Secret" msgstr "Kite Geheimnis" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "PageKite" msgstr "PageKite" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 msgid "Static setup" msgstr "" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27 msgid "" "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " "running your own frontend without a pagekite.me account" msgstr "" #~ msgid "" #~ "

Note: you need a working PageKite account, or at least, your own " #~ "running front end for this form to work. Visit your account to set up a name for your router and get a " #~ "secret key for the connection.

Note: this web configurator only " #~ "supports some very very basic uses of pagekite." #~ msgstr "" #~ "

Hinweis: Damit dieses Formular funktioniert wird ein funktionierendes " #~ "PageKite-Konto oder zumindest ein eigenes laufendes Frontend benötigt. " #~ "Besuche Dein Konto, um einen " #~ "Namen für deinen Router einzurichten und einen geheimen Schlüssel für die " #~ "Verbindung zu erhalten.

Hinweis: Dieser Web-Konfigurator " #~ "unterstützt nur einige sehr einfache Anwendungen von Pagekite." #~ msgid "" #~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)" #~ msgstr "" #~ "Aktiviere einen Tunnel zum lokalen HTTP-Server (in den meisten Fällen " #~ "diese Administrationsseite)"