luci-app-adblock: update Japanese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
index 3a940a2469c719fe12c3873d5e63c452988c329e..a9eb968e672c302f65981f1e12ac1f8edc552caf 100644 (file)
@@ -8,12 +8,14 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Language: ja\n"
 
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
 
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -21,41 +23,79 @@ msgstr ""
 "<b>警告:</b> RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスで"
 "は、 OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために少数のみを選択してください。"
 
 "<b>警告:</b> RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスで"
 "は、 OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために少数のみを選択してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Adblock ステータス"
 
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Adblock ステータス"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Adblock バージョン"
 
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Adblock バージョン"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+msgid "Answer"
+msgstr "回答"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
 msgid "Archive Categories"
 msgid "Archive Categories"
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブ カテゴリ"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
 
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "バックアップ モード"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "バックアップ モード"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
+msgid "Blacklist"
+msgstr "ブラックリスト"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:223
+msgid "Blocked DNS Queries"
+msgstr "ブロックされた DNS クエリ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
+msgid "Blocked Domain"
+msgstr "ブロックされたドメイン"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:69
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "ブロックリスト提供元"
 
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "ブロックリスト提供元"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgid "Blocklist not found!"
-msgstr ""
+msgstr "ブロックリストが見つかりません!"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
 msgstr ""
+"ホワイトリストに列挙されたものを除く全てのドメインをブロックする、追加の "
+"'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -64,15 +104,32 @@ msgstr ""
 "秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン"
 "ターフェースを選択してください。"
 
 "秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン"
 "ターフェースを選択してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+msgid "Client"
+msgstr "クライアント"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
 "す。"
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
+msgid "Count"
+msgstr "カウント"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
@@ -81,15 +138,29 @@ msgstr ""
 "ロードがエラーの場合、またはバックアップ モードでサービスを起動した場合に使用"
 "されます。"
 
 "ロードがエラーの場合、またはバックアップ モードでサービスを起動した場合に使用"
 "されます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)"
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "DNS ディレクトリ"
 
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "DNS ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
+msgid "DNS Query Report"
+msgstr "DNS クエリ レポート"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
@@ -97,33 +168,54 @@ msgstr ""
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "Download Utility"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ"
 
 msgid "Download Utility"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "ブラックリストの編集"
 
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "ブラックリストの編集"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "設定の編集"
 
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "ホワイトリストの編集"
 
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "ホワイトリストの編集"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
 msgid "Email Notification"
 msgstr "メール通知"
 
 msgid "Email Notification"
 msgstr "メール通知"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "メール通知カウント"
 
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "メール通知カウント"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Adblock の有効化"
 
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Adblock の有効化"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
+msgid "Enable DNS Query Report"
+msgstr "DNS クエリ レポートの有効化"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
@@ -131,22 +223,32 @@ msgstr ""
 "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 空き領域 64MB 未満)において、一時ファイル"
 "内の全体的なソート及び重複の除去を有効にします。"
 
 "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 空き領域 64MB 未満)において、一時ファイル"
 "内の全体的なソート及び重複の除去を有効にします。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 "何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。"
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 "何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:211
+msgid "End Date"
+msgstr "終了日"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
 msgid "Extra Options"
 msgstr "拡張オプション"
 
 msgid "Extra Options"
 msgstr "拡張オプション"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:183
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "DNS キャッシュのクリア"
 
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "DNS キャッシュのクリア"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:184
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。"
 
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
@@ -154,6 +256,7 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
 "確認してください。"
 
 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
 "確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
@@ -161,55 +264,101 @@ msgstr ""
 "パフォーマンスの更なる改善のため、安全と思われる '8' や '16' などの値に引き上"
 "げることができます。"
 
 "パフォーマンスの更なる改善のため、安全と思われる '8' や '16' などの値に引き上"
 "げることができます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "ローカル DNS の強制"
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "ローカル DNS の強制"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "ホワイトリスト ファイルへのフルパスです。"
 
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "ホワイトリスト ファイルへのフルパスです。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
+msgid ""
+"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
+"on demand."
+msgstr ""
+"tcpdump によって DNS 関連のネットワークトラフィックを収集し、 オンデマンドの"
+"DNS クエリレポートを提供します。"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171
 msgid "Last Run"
 msgstr "最終実行"
 
 msgid "Last Run"
 msgstr "最終実行"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:241
+msgid "Latest DNS Queries"
+msgstr "最新の DNS クエリ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr ""
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr ""
+"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、スタートアップは "
+"'wan' インターフェースによってトリガされます。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
+"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先の一覧で"
+"す。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。"
 
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:148
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
+msgid "Logfile"
+msgstr "ログファイル"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid "Low Priority Service"
 msgid "Low Priority Service"
-msgstr ""
+msgstr "低優先度サービス"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "ダウンロード キューの上限"
 
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "ダウンロード キューの上限"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
+msgid "Name / IP-Address"
+msgstr "名前 / IP アドレス"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:82
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "全体のドメイン"
 
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "全体のドメイン"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
@@ -218,101 +367,219 @@ msgstr ""
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
 
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
 
-msgid ""
-"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
+msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
+msgstr ""
+"注意: これは手動での 'msmtp' パッケージのインストールとセットアップを必要とし"
+"ます。"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
+msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"注æ\84\8f: ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\81¯ã\80\81追å\8a ã\81§ 'msmtp' ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81¨ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§す。"
+"注æ\84\8f: ã\81\93ã\82\8cã\81¯æ\89\8bå\8b\95ã\81§ã\81® 'tcpdump-mini' ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\82\92å¿\85è¦\81ã\81¨ã\81\97ã\81¾す。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
 msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
 msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
+"メール通知を行うメール通知カウントの下限値を設定します。全体カウントが指定さ"
+"れた値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0)。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
+"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。これ"
+"は、53, 853, 5353 の各ポートにおける UDP, TCP プロトコルに適用されます。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
 msgid "Refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "リフレッシュ"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
+msgstr "ブロックリスト提供元のリフレッシュ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:230
+msgid "Refresh Report"
+msgstr "レポートをリフレッシュ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:211
+msgid "Report Chunk Count"
+msgstr "レポート チャンクカウント"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:218
+msgid "Report Chunk Size"
+msgstr "レポート チャンクサイズ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
+msgid "Report Directory"
+msgstr "レポート ディレクトリ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:188
+msgid "Report Interface"
+msgstr "レポート インターフェース"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:205
+msgid "Report Listen Port(s)"
+msgstr "レポート待ち受けポート"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212
+msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
+msgstr "tcpdump により使用される、レポートチャンク数です。(規定値: '5')"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:219
+msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
+msgstr "tcpdump により使用される、レポート チャンクサイズです。(規定値: '1')"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:189
+msgid ""
+"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
+"(default 'br-lan')."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"tcpdump により使用される、レポートを行うインターフェースです。複数のインター"
+"フェースを使用するには、 'any' を設定してください。(規定値: 'br-lan')"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
 msgid "Resume"
 msgstr "再開"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "再開"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "実行情報"
 
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "実行情報"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 必須"
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 必須"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:148
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
+"処理エラーまたはドメイン カウントが 0 以下の場合、通知メールを送信します。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr ""
+"nice値(優先度)を '低優先度' に設定し、adblock バックグラウンド処理のシステ"
+"ムリソース使用量を抑制します。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '4')."
+"parallel (default '8')."
+msgstr ""
+"ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行う、ダウンロードキューのサイ"
+"ズです。(規定値: '8')"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206
+msgid ""
+"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"tcpdump により使用される、レポートを行うポートのスペースで区切られたリストで"
+"す。(規定値: '53')"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:205
+msgid "Start Date"
+msgstr "開始日"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "スタートアップ トリガ"
 
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "スタートアップ トリガ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101
 msgid "Suspend"
 msgstr "一時停止"
 
 msgid "Suspend"
 msgstr "一時停止"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
 
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 msgid ""
-"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
+"Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
-"Adblock バックアップの保存先ディレクトリです。 外部 USB フラッシュメモリなど"
-"ã\81®ä¸\8dæ\8f®ç\99ºæ\80§ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\81®ã\81¿ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"adblock バックアップの保存先ディレクトリです。不揮発性ディスクのみを使用して"
+"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82ï¼\88ä¾\8b: å¤\96é\83¨ USB ã\82¹ã\83\86ã\82£ã\83\83ã\82¯ï¼\89"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141
+msgid ""
+"Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-"
+"volatile disk, e.g. an external usb stick."
+msgstr ""
+"DNS 関連レポートファイルの保存先ディレクトリです。可能であれば不揮発性ディス"
+"クを使用してください。(例: 外部 USB スティック)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。"
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 "LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (&ge; 100 "
 "KB)。"
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 "LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (&ge; 100 "
 "KB)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "Adblock に関連するメッセージのみが抽出された、システムログ出力です。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:190
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:213
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "この変更の反映には、手動でのサービスの停止 / 再起動が必要です。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
+"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
+"す。"
 
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
@@ -320,6 +587,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
 "変更することができます。"
 
 "このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
 "変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
@@ -327,6 +595,12 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
 "す。例: ホワイトリスト内"
 
 "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
 "す。例: ホワイトリスト内"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+msgid "Time"
+msgstr "時刻"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -334,136 +608,49 @@ msgstr ""
 "デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ"
 "プションを使用します。"
 
 "デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ"
 "プションを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:236
+msgid "Top 10 Reporting"
+msgstr "上位 10 レポート"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:217
+msgid "Total DNS Queries"
+msgstr "総 DNS クエリ"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "トリガ遅延"
 
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "トリガ遅延"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:97
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "詳細なデバッグ ログ"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "詳細なデバッグ ログ"
 
-msgid "View Logfile"
-msgstr "ログファイルを見る"
-
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
+msgid "Whitelist"
+msgstr "ホワイトリスト"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "ホワイトリスト ファイル"
 
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "ホワイトリスト ファイル"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
-"kidsafe configurations."
+"You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
+"configurations."
 msgstr ""
 "この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに手"
 "動で利用することができます。"
 
 msgstr ""
 "この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに手"
 "動で利用することができます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
 msgstr ""
 "例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。"
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
 msgstr ""
 "例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。"
-
-#~ msgid "-------"
-#~ msgstr "(利用不可)"
-
-#~ msgid "Adblock Logfile"
-#~ msgstr "Adblock ログファイル"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
-#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "ホワイトリストに存在しない全ドメインへのアクセスをブロックするために、追加"
-#~ "で 'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
-#~ msgstr ""
-#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で"
-#~ "す。例: 'libustream-ssl' または 'built-in'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
-#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、 'wan' インター"
-#~ "フェースによりスタートアップがトリガされます。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディ"
-#~ "レクトリのリストです<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "メール通知を行うドメイン カウントの下限を設定します。全体カウントが指定さ"
-#~ "れた値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0)。<br />"
-
-#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
-#~ msgstr ""
-#~ "'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
-#~ "is &le; 0.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "処理エラーまたはドメイン カウントが0以下の場合、メールを送信します。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-#~ "parallel (default '4').<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行うダウンロード キューのサ"
-#~ "イズです(既定値: '4')。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
-#~ "す。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-#~ "<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
-#~ "す。<br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
-#~ "messages only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示"
-#~ "されます。"
-
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "無効"
-
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "有効"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "エラー"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "利用不可"
-
-#~ msgid "paused"
-#~ msgstr "一時停止"
-
-#~ msgid "running"
-#~ msgstr "実行中"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "カテゴリー"
-
-#~ msgid "Invalid domain specified!"
-#~ msgstr "無効なドメインが指定されています!"