+#~ msgid "All required IP rules for interface %s found"
+#~ msgstr "Alle erforderlichen IP-Regeln für die Schnittstelle %s gefunden"
+
+#~ msgid "Collecting data..."
+#~ msgstr "Sammle Daten..."
+
+#~ msgid "Detail"
+#~ msgstr "Detail"
+
+#~ msgid "INFO: MWAN not running"
+#~ msgstr "INFO: MWAN läuft nicht"
+
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Schnittstellen"
+
+#~ msgid "Load Balancing"
+#~ msgstr "Lastverteilung"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Lade"
+
+#~ msgid "MWAN - Globals"
+#~ msgstr "MWAN - Allgemein"
+
+#~ msgid "MWAN - Interfaces"
+#~ msgstr "MWAN - Schnittstellen"
+
+#~ msgid "MWAN - Members"
+#~ msgstr "MWAN - Mitglieder"
+
+#~ msgid "MWAN - Notification"
+#~ msgstr "MWAN - Benachrichtigung"
+
+#~ msgid "MWAN - Policies"
+#~ msgstr "MWAN - Richtlinien"
+
+#~ msgid "MWAN - Rules"
+#~ msgstr "MWAN - Regeln"
+
+#~ msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
+#~ msgstr "MWAN-Konfiguration, Schnittstelle - %s"
+
+#~ msgid "MWAN Interfaces"
+#~ msgstr "MWAN Schnittstellen"
+
+#~ msgid "MWAN Member Configuration - %s"
+#~ msgstr "MWAN-Konfiguration, Mitglieder - %s"
+
+#~ msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
+#~ msgstr "MWAN-Konfiguration, Richtlinien - %s"
+
+#~ msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
+#~ msgstr "MWAN-Konfiguration, Regeln - %s"
+
+#~ msgid "MWAN Status - Detail"
+#~ msgstr "MWAN Status - Details"
+
+#~ msgid "MWAN Status - Diagnostics"
+#~ msgstr "MWAN Status - Diagnose"
+
+#~ msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
+#~ msgstr "MWAN Status - Fehlerbehebung"
+
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Mitglieder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN "
+#~ "interface<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no "
+#~ "spaces<br />Members may not share the same name as configured interfaces, "
+#~ "policies or rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitglieder sind Profile, die eine Metrik und Gewichtung and eine MWAN-"
+#~ "Schnittstelle anhängen<br />Namen dürfen folgende Zeichen enthalten: A-Z, "
+#~ "a-z, 0-9, _ und keine Leerzeichen<br />Mitglieder dürfen nicht denselben "
+#~ "Namen mit konfigurierten Schnittstellen, Richtlinien oder Regeln teilen"
+
+#~ msgid "Members assigned"
+#~ msgstr "Mitglieder, zugewiesen"
+
+#~ msgid "Missing both IP rules for interface %s"
+#~ msgstr "Beide IP-Regeln fehlen für die Schnittstelle %s"
+
+#~ msgid "No gateway for interface %s found."
+#~ msgstr "No gateway für Schnittstelle %s gefunden."
+
+#~ msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
+#~ msgstr "Kein Tracking Host für die Schnittstelle %s definiert."
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Benachrichtigung"
+
+#~ msgid "Only one IP rules for interface %s found"
+#~ msgstr "Nur eine IP-Regel für die Schnittstelle %s gefunden"
+
+#~ msgid "Policies"
+#~ msgstr "Richtlinien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
+#~ "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
+#~ "first<br />Member interfaces with the same metric will be load-"
+#~ "balanced<br />Load-balanced member interfaces distribute more traffic out "
+#~ "those with higher weights<br />Names may contain characters A-Z, a-z, "
+#~ "0-9, _ and no spaces<br />Names must be 15 characters or less<br /"
+#~ ">Policies may not share the same name as configured interfaces, members "
+#~ "or rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "Richtlinien sind Profile, die ein oder mehrere Mitglieder gruppieren und "
+#~ "MWANsteuern und verteilt den Traffic<br />Mitglieder-Schnittstellen mit "
+#~ "niedrigeren Metriken werden als ersters genutzt<br />Mitglieder-"
+#~ "Schnittstellen mit der gleichen Metrik werden lastverteilt<br /> "
+#~ "Mitglieder-Schnittstellen verteilen mehr Traffic aus denen mit höhere "
+#~ "Gewichtung.<br />Namen können die Zeichen A-Z, a-z, 0-9, _ und keine "
+#~ "Leerzeichen enthalten. <br />Namen müssen 15 Zeichen oder weniger "
+#~ "sein<br />Richtlinien dürfen nicht den gleichen Namen wie konfigurierte "
+#~ "Schnittstellen, Mitglieder oder Regeln verwenden"
+
+#~ msgid "Routing table %s for interface %s found"
+#~ msgstr "Routing-Tabelle %s für die Schnittstelle %s gefunden"
+
+#~ msgid "Routing table %s for interface %s not found"
+#~ msgstr "Routing-Tabelle %s für die Schnittstelle %s nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Regeln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules "
+#~ "are based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top "
+#~ "to bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
+#~ "matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
+#~ "destined for known (other than default) networks is handled by the main "
+#~ "routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for "
+#~ "that policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters "
+#~ "A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as "
+#~ "configured interfaces, members or policies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Regeln legen fest, welcher Datenverkehr eine bestimmte MWAN-Richtlinie "
+#~ "verwendet<br />Regeln basieren auf IP-Adresse, Port oder Protokoll<br /"
+#~ ">Regeln werden von oben nach unten abgeglichen<br />Regeln unterhalb "
+#~ "einer Matching-Regel werden ignoriert<br />Der Datenverkehr, der keiner "
+#~ "Regel entspricht, wird über die Hauptroutentabelle geleitet<br />Der "
+#~ "Datenverkehr, der für bekannte (nicht Standard) Netzwerke bestimmt "
+#~ "istwird von der Hauptroutinentabelle abgewickelt<br />Der Datenverker, "
+#~ "der einer Regel entspricht, wo alle WAN-Schnittstellen für diese "
+#~ "Richtlinie nicht verbunden sind, werden verworfen<br />Namen können die "
+#~ "Zeichen A-Z, a-z, 0-9, _ und keine Leerzeichen enthalten<br />Regeln "
+#~ "dürfen nicht den gleichen Namen wie konfigurierte Schnittstellen, "
+#~ "Mitglieder oder Richtlinien verwenden<br />"
+
+#~ msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
+#~ msgstr "Es sind derzeit %d von %d unterstützten Schnittstellen konfiguriert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+#~ ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br /"
+#~ ">This file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the "
+#~ "script must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning "
+#~ "with # are comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 "
+#~ "action here, they will<br />be executed with each netifd hotplug "
+#~ "interface event<br />on interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br /"
+#~ ">There are three main environment variables that are passed to this "
+#~ "script.<br /><br />$ACTION <br />* \"ifup\" Is called by netifd and "
+#~ "mwan3track <br />* \"ifdown\" Is called by netifd and mwan3track <br />* "
+#~ "\"connected\" Is only called by mwan3track if tracking was successful "
+#~ "<br />* \"disconnected\" Is only called by mwan3track if tracking has "
+#~ "failed <br />$INTERFACE Name of the interface which went up or down (e.g. "
+#~ "\"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name which interface "
+#~ "went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Abschnitt ermöglicht es Ihnen, den Inhalt von \"/etc/mwan3.user\" "
+#~ "zu ändern <br />Die Datei bleibt auch während des System-Upgrades "
+#~ "erhalten.<br /><br />Anmerkung:<br />Diese Datei wird als Shell-Skript "
+#~ "interpretiert.<br />Die erste Zeile des Skripts muss "#!/bin/sh" "
+#~ "ohne Anführungszeichen sein.<br />Zeilen, die mit # beginnen, sind "
+#~ "Kommentare und werden nicht ausgeführt.<br />Setzen Sie Ihre eigene mwan3-"
+#~ "Aktion hier, sie wird bei jedem netifd hotplug interface event "
+#~ "ausgeführt<br />für die Schnittstell wo der mwan3 aktiviert ist.<br /"
+#~ "><br /><br /><br />Es gibt drei Haupt Umgebungsvariablen, die an dieses "
+#~ "Skript übergeben werden.<br /><br /><br />$ACTION <br />* \"ifup\" Wird "
+#~ "von netifd und mwan3track ausgeführt<br />* \"ifdown\" Wird von netifd "
+#~ "und mwan3track ausgeführt<br />* \"connected\" Wird von mwan3track "
+#~ "ausgeführt, wenn das Tracking erfolgreich war <br />* \"disconnected\" "
+#~ "Wird von mwan3track ausgeführt, wenn das Tracking fehlgeschlagen ist <br /"
+#~ ">$INTERFACE Name der Schnittstelle, die up oder down gegangen ist (z.B. "
+#~ "\"wan\" oder \"wwan\")<br />$DEVICE Physischer Gerätename, dessen "
+#~ "Schnittstelle up oder down gegangen ist (z.B. \"eth0\" oder "
+#~ "\"wwan0\")<br /><br /><br />"
+
+#~ msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: %d Schnittstellen sind konfiguriert. Damit wird das Maximum von "
+#~ "%d überschritten!"
+
+#~ msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Schnittstelle %s wurde in /etc/config/network nicht gefunden"
+
+#~ msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Die Schnittstelle %s hat eine doppelte Metrik %s konfiguriert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
+#~ "hosts (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Die Tracking-Sicherheit der Schnittstelle %s ist höher als die "
+#~ "Anzahl der Tracking Hosts (%d)"
+
+#~ msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Die Schnittstelle %s hat keine Standardroute in der "
+#~ "Hauptroutinentabelle"
+
+#~ msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Die Regel %s hat die maximale Namenslänge von 15 Zeichen "
+#~ "überschritten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
+#~ "specified!"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Die Regel %s hat einen Port, der mit keinem oder einem falschen "
+#~ "Protokoll konfiguriert ist!"
+
+#~ msgid "Waiting for command to complete..."
+#~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
+
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "Gewichtung"
+
+#~ msgid "Max packet latency [ms]"
+#~ msgstr "Maximale Paketlatenzzeit [ms]"
+
+#~ msgid "Max packet loss [%]"
+#~ msgstr "Maximaler Paketverlust [%]"
+
+#~ msgid "Min packet latency [ms]"
+#~ msgstr "Minimale Paketlatenzzeit [ms]"
+
+#~ msgid "Min packet loss [%]"
+#~ msgstr "Minimaler Paketverlust [%]"
+