i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index 574ddf184a4bf9b6f6c9d8d0c561afe5f16a0cc4..d23371ac15fbc031e00b7abc27cf1fddaf6662df 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-15 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,87 +13,136 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s verfügbar)"
 
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s verfügbar)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(leer)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(leer)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(keine Schnittstellen)"
 
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(keine Schnittstellen)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Bitte auswählen --"
 
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Bitte auswählen --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
 
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
 
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- UUID vergleichen --"
 
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- UUID vergleichen --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
+msgid "-- please select --"
+msgstr "-- Bitte auswählen --"
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
 
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
 
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
 
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
 
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
 
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
 
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
 
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -101,41 +150,60 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
 "Resolv-Datei abfragen"
 
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
 "Resolv-Datei abfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv4-Gateway"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv4-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "IPv4-Netzmaske"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "IPv4-Netzmaske"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv6-Gateway"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv6-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "IPv6-Suffix (hexadezimal)"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "IPv6-Suffix (hexadezimal)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "LED Konfiguration"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "LED Konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Eindeutiger DHCP Bezeichner (DHCP Unique Identifier)\">DUID</"
+"abbr>"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -143,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -150,12 +219,11 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
 
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -163,39 +231,51 @@ msgstr ""
 "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
 "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
 
 "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
 "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Brücken"
 
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Brücken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -205,78 +285,130 @@ msgstr ""
 "Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
 "genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
 
 "Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
 "genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
-
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv6-Routen"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv6-Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktive Verbindungen"
 
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktive Verbindungen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
 
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
 
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
 
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
 
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
+msgid "Alias Interface"
+msgstr "Alias-Schnittstelle"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
+msgid "Alias of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
+msgid "All Servers"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -284,248 +416,375 @@ msgstr ""
 "IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
 "Adresse"
 
 "IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
 "Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Veraltete 802.11b Raten erlauben"
 
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Veraltete 802.11b Raten erlauben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Nur gelistete erlauben"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Nur gelistete erlauben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Erlaube localhost"
 
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Erlaube localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
 
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
 "Zertifikat einzuloggen"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
 "Zertifikat einzuloggen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
 "genutzt wird"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
 "genutzt wird"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
 
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
 
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
-msgstr ""
-"Siehe auch <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> bei SIXXS."
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
 
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr "Annex B (alle Arten)"
 
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr "Annex B (alle Arten)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr "Annex J (alle Arten)"
 
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr "Annex J (alle Arten)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr "Annex M (alle Arten)"
 
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr "Annex M (alle Arten)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
 "Adressbereich verfügbar ist."
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
 "Adressbereich verfügbar ist."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
 
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Angekündigte DNS Server"
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Angekündigte DNS Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Anonyme Identität"
 
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Anonyme Identität"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "automatische Mountpunkte"
 
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "automatische Mountpunkte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "automatische Swap-Aktivierung"
 
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "automatische Swap-Aktivierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Antennenkonfiguration"
 
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Antennenkonfiguration"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Beliebige Zone"
 
 msgid "Any zone"
 msgstr "Beliebige Zone"
 
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
+msgid "Apply anyway"
+msgstr "Ungeprüft anwenden"
 
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Änderungen werden angewandt"
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+"Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektur"
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest."
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
 
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
 
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
+msgid "Associations"
+msgstr "Assoziierungen"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Berechtigungsgruppe"
 
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Berechtigungsgruppe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Authentifizierungstyp"
 
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Authentifizierungstyp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritativ"
 
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritativ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisierung benötigt"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisierung benötigt"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatisches Neuladen"
 
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatisches Neuladen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "Automatisch"
 
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
 
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
 
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
 
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
 
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
 
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Verfügbare Pakete"
 
 msgid "Available packages"
 msgstr "Verfügbare Pakete"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Zurück zur Konfiguration"
 
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Zurück zur Konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
+msgid "Backup"
+msgstr "Sichern"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Firmware Update"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Firmware Update"
 
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
 
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
 
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "Frequenztyp"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Frequenztyp"
 
-msgid "Behind NAT"
-msgstr "NAT"
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -536,44 +795,59 @@ msgstr ""
 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "An Schnittstelle binden"
 
 msgid "Bind interface"
 msgstr "An Schnittstelle binden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
 "Schnittstellen zu antworten."
 
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
 "Schnittstellen zu antworten."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)"
 
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Netzwerkbrücke"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Netzwerkbrücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Geräteindex der Brücke"
 
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Geräteindex der Brücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
 
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
 
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -581,48 +855,101 @@ msgstr ""
 "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
 "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
 
 "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
 "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
 "wenn leer). "
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
 "wenn leer). "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
+msgid "Call failed"
+msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
+msgid "Caution: Configuration files will be erased"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
+msgid "Caution: System upgrade will be forced"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Kette"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Kette"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Änderungen"
 
 msgid "Changes"
 msgstr "Änderungen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Änderungen angewendet."
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Änderungen angewendet."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr "Änderungen wurden verworfen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+"Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
+"automatisch auf %d gesetzt."
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Dateisysteme prüfen"
 
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Dateisysteme prüfen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
+msgid "Choose mtdblock"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -634,6 +961,7 @@ msgstr ""
 "oder das <em>erstellen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt "
 "anzulegen und zuzuweisen."
 
 "oder das <em>erstellen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt "
 "anzulegen und zuzuweisen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -641,28 +969,44 @@ msgstr ""
 "Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
 
 "Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
 
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
 msgstr ""
 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
 msgstr ""
 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
-"\"Sicherung erstellen\" drücken. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
-"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
-"Images)."
+"\"Sicherung erstellen\" drücken."
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
+msgid ""
+"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
+"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
 
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -670,18 +1014,40 @@ msgstr ""
 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
 
 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Schließe Liste..."
 
 msgid "Close list..."
 msgstr "Schließe Liste..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
 
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -693,66 +1059,120 @@ msgstr ""
 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
 
 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Konfiguration angewendet."
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
+msgid "Configuration files will be kept"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
 
 
-msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bestätigung"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bestätigung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr "TLS zwingend vorraussetzen und abbrechen wenn TLS fehlschlägt."
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
 
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+"Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
+"erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
+"netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder W-LAN Passwörter "
+"geändert wurden."
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Ländercode"
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Ländercode"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
 
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
 
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
 
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
 
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisch"
 
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisch"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron Protokolllevel"
 
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron Protokolllevel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
 
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Delegierter IPv6-Präfix"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Delegierter IPv6-Präfix"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -760,103 +1180,148 @@ msgstr ""
 "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
 "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
 
 "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
 "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Eigene Repositories"
 
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Eigene Repositories"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
+"Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
+"System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
+"Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
 
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
 
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP-Leases"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP-Server"
 
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP und DNS"
 
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP und DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP Client"
 
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP Client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Optionen"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Optionen"
 
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "DHCPv6-Leases"
-
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 Client"
 
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 Client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6-Modus"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6-Dienst"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6-Dienst"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
 
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
 
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
 
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL Leitungsmodus"
 
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL Leitungsmodus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Datenrate"
 
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Datenrate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Standard %d"
 
 msgid "Default %d"
 msgstr "Standard %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
 
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
 
-msgid "Default route"
-msgstr "Default Route"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
 
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -865,45 +1330,83 @@ msgstr ""
 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
 
 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Das Gerät startet neu..."
 
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Das Gerät startet neu..."
 
-msgid "Device unreachable"
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
+msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar"
 
 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
+msgstr "Gerät nicht erreichbar! Wartet immer noch..."
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Einwahlnummer"
 
 msgid "Dial number"
 msgstr "Einwahlnummer"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -911,37 +1414,71 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
 "dieser Schnittstelle deaktivieren"
 
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
 "dieser Schnittstelle deaktivieren"
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
 
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
+msgid "Disable this network"
+msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Deaktiviert (Standard)"
 
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Deaktiviert (Standard)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Schließen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Distanzoptimierung"
 
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Distanzoptimierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Distributionsrepositories"
 
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Distributionsrepositories"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
 # Nur für NAT-Firewalls?
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
 # Nur für NAT-Firewalls?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -953,45 +1490,65 @@ msgstr ""
 "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "Router"
 
 "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "Router"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
 "Domains"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
 "Domains"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
 "beantwortet werden können"
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
 "beantwortet werden können"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Domain-Whitelist"
 
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Domain-Whitelist"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Nicht fragmentieren"
 
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Nicht fragmentieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
 
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
+msgid "Down"
+msgstr "runter"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Paket herunterladen und installieren"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Paket herunterladen und installieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Backup herunterladen"
 
 msgid "Download backup"
 msgstr "Backup herunterladen"
 
-msgid "Downstream SNR offset"
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
+msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr "Downstream SNR-Offset"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear Instanz"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear Instanz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -999,15 +1556,19 @@ msgstr ""
 "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
 "integrierten SCP-Dienst."
 
 "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
 "integrierten SCP-Dienst."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "Dynamisches DHCP"
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "Dynamisches DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamischer Tunnel"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamischer Tunnel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1015,15 +1576,22 @@ msgstr ""
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "EA-Bitlänge"
 
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "EA-Bitlänge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
@@ -1031,84 +1599,123 @@ msgstr ""
 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
 
 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
 
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Notfall"
 
 msgid "Emergency"
 msgstr "Notfall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
+"aktivieren"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "IPv6 anfordern"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "IPv6 anfordern"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Single-DES aktivieren"
 
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Single-DES aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 #, fuzzy
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
 
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
+msgid "Enable this network"
+msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
 
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
 
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1116,45 +1723,73 @@ msgstr ""
 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
 "Mobilitätsbereiches"
 
 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
 "Mobilitätsbereiches"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Kapselung"
 
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Kapselung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "Entfernter Server"
 
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "Entfernter Server"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Entfernter Port"
 
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Entfernter Port"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
+msgid "Enter custom value"
+msgstr "Eigenen Wert angeben"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
+msgid "Enter custom values"
+msgstr "Eigene Werte angeben"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Lösche..."
 
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Lösche..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
 
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Schnittstellen ausschließen"
 
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Schnittstellen ausschließen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Hosts vervollständigen"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Hosts vervollständigen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Verfällt"
 
 msgid "Expires"
 msgstr "Verfällt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
@@ -1162,54 +1797,83 @@ msgstr ""
 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
 "(<code>2m</code>)."
 
 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
 "(<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
 
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
 
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externer Protokollserver IP"
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externer Protokollserver IP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Externer Protokollserver Port"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Externer Protokollserver Port"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
 
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
 
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgid "FT over DS"
-msgstr ""
+msgstr "FT-über-DS"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "FT-drahtlos"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgid "FT protocol"
+msgstr "FT Protokoll"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
+"der Änderungen..."
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Private Anfragen filtern"
 
 msgid "Filter private"
 msgstr "Private Anfragen filtern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Windowsanfragen filtern"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Windowsanfragen filtern"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1218,185 +1882,268 @@ msgstr ""
 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte "
 "neu."
 
 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte "
 "neu."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Paket suchen"
 
 msgid "Find package"
 msgstr "Paket suchen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Fertigstellen"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "Fertigstellen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Firewall-Markierung"
 
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Firewall-Markierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Firewall Einstellungen"
 
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Firewall Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Firewall-Status"
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Firewall-Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Firmware-Datei"
 
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Firmware-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Version"
 
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware aktualisieren"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware aktualisieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Firmware aktualisieren..."
 
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Firmware aktualisieren..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
 
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Flash-Operationen"
 
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Flash-Operationen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Firmware wird installiert..."
 
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Firmware wird installiert..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
 "Server erkannt wurde."
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
 "Server erkannt wurde."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Erzwinge TKIP"
 
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Erzwinge TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Erzwinge Verbindung"
 
 msgid "Force link"
 msgstr "Erzwinge Verbindung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
+msgid "Force upgrade"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
 
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
 
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
 
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
 
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Weiterleitungstyp"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Weiterleitungstyp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
 
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Platz"
 
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Platz"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
-"\"http://wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Nur GPRS"
 
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Nur GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Gateway-Ports"
 
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Gateway-Ports"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
 
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Konfiguration generieren"
 
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Konfiguration generieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "PMK lokal generieren"
 
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "PMK lokal generieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
 "nicht geändert!"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
 "nicht geändert!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globale Einstellungen"
 
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globale Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "Gruppenpasswort"
 
 msgid "Group Password"
 msgstr "Gruppenpasswort"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Gast"
 
 msgid "Guest"
 msgstr "Gast"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net Passwort"
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net Passwort"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net Benutzername"
 
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT-Modus (802.11n)"
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT-Modus (802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
 
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
 
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1404,171 +2151,265 @@ msgstr ""
 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
 "Zeitzone vorgenommen werden."
 
 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
 "Zeitzone vorgenommen werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
 
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
 
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "ESSID verstecken"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "ESSID verstecken"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host-Einträge"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host-Einträge"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Host Verfallsdatum"
 
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Host Verfallsdatum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
 
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Rechnernamen"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Rechnernamen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-Adressen"
 
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-Adressen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
+msgid "IP Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
+msgid "IP address is missing"
+msgstr "IP-Adresse fehlt"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 Firewall"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 Firewall"
 
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "IPv4 WAN Status"
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
+msgid "IPv4 Upstream"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 Adresse"
 
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 Adresse"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 und IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 Broadcast"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 Broadcast"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 Gateway"
 
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 Netzmaske"
 
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 Netzmaske"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "nur IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "IPv4 Bereich"
 
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "IPv4 Bereich"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
+msgid "IPv4+IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6 Nachbarn"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6 Nachbarn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 Einstellungen"
 
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
 
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "IPv6 WAN Status"
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
+msgid "IPv6 Upstream"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr "Zum lokalen Tunnelendpunkt delegierte IPv6-Adresse (optional)"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
 
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 Gateway"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 Gateway"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "nur IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 Präfix"
 
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
 
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "Gerouteter IPv6-Präfix"
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "Gerouteter IPv6-Präfix"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "IPv6 Endung"
 
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "IPv6 Endung"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6 Präfixdelegation (PD)"
 
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6 Präfixdelegation (PD)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
 
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
 "gemounted"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
 "gemounted"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1576,12 +2417,40 @@ msgstr ""
 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
 "fester Gerätedatei gemounted"
 
 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
 "fester Gerätedatei gemounted"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
 
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1594,21 +2463,27 @@ msgstr ""
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
 
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
 
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1617,94 +2492,130 @@ msgstr ""
 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
 "zurückzukehren."
 
 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
 "zurückzukehren."
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Eingehend:"
 
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Eingehend:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
+msgid "Initialization failure"
+msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Startscript"
 
 msgid "Initscript"
 msgstr "Startscript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Startscripte"
 
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Startscripte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung nutzen "
 "zu können"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung nutzen "
 "zu können"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installiere Paket %q"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installiere Paket %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
 
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
 
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 "Das Gerät der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q geändert."
 
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 "Das Gerät der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q geändert."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
 
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Schnittstellenübersicht"
 
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Schnittstellenübersicht"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
 
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Schnittstellenname"
 
 msgid "Interface name"
 msgstr "Schnittstellenname"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
 
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Serverfehler"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Serverfehler"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1713,113 +2624,172 @@ msgstr ""
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript benötigt!"
 
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript benötigt!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Netzwerk beitreten"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "Netzwerk beitreten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
 
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
 
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Konfiguration behalten"
 
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Konfiguration behalten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernelprotokoll"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernelprotokoll"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernel Version"
 
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernel Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
 
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Töten"
 
 msgid "Kill"
 msgstr "Töten"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP Server"
 
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP Server"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
 
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP Echo Intervall"
 
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP Echo Intervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenz"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenz"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "Zweigstelle"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Zweigstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Laufzeit"
 
 msgid "Lease time"
 msgstr "Laufzeit"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasedatei"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasedatei"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
 
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legende:"
 
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legende:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
 "Dritte zu verhindern."
 
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
 "Dritte zu verhindern."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Dienste auf die angegeben Schnittstellen plus Loopback beschränken."
 
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Dienste auf die angegeben Schnittstellen plus Loopback beschränken."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Dämpfung (LATN)"
 
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Dämpfung (LATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Verbindungsmodus"
 
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Verbindungsmodus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "Verbindungsstatus"
 
 msgid "Line State"
 msgstr "Verbindungsstatus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Verbindungsdauer"
 
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Verbindungsdauer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Verbindung hergestellt"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Verbindung hergestellt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1827,6 +2797,7 @@ msgstr ""
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1841,6 +2812,7 @@ msgstr ""
 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
 
 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1855,59 +2827,91 @@ msgstr ""
 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
 
 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Aktive Schnittstellen"
 
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Aktive Schnittstellen"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Aktive Ports"
 
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Aktive Ports"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
 "spezifiziert"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
 "spezifiziert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Last"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Last"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Durchschnittslast"
 
 msgid "Load Average"
 msgstr "Durchschnittslast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
+
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Lokale IP-Adresse"
 
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Lokale IP-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Nur lokale Dienste"
 
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Nur lokale Dienste"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokale Zeit"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokale Zeit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokale Domain"
 
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokale Domain"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1917,14 +2921,17 @@ msgstr ""
 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
 
 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
 "angehangen wird"
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
 "angehangen wird"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Lokaler Server"
 
 msgid "Local server"
 msgstr "Lokaler Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1932,83 +2939,139 @@ msgstr ""
 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
 "sind"
 
 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
 "sind"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
 
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Schreibe Abfragelog"
 
 msgid "Log queries"
 msgstr "Schreibe Abfragelog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
 
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
+msgid "MAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Adressfilter"
 
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Adressfilter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-Filter"
 
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
 
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
 
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2017,66 +3080,120 @@ msgstr ""
 "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
 "etc."
 
 "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
 "etc."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Hauptspeicher"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Hauptspeicher"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Speichernutzung (%)"
 
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Speichernutzung (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Mesh-ID"
 
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Mesh-ID"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
 
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
 
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "Mobilitätsbereich"
 
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "Mobilitätsbereich"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
+msgid "Modem default"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modemgerät"
 
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modemgerät"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
+
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
 
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Mount-Eintrag"
 
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Mount-Eintrag"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Einhängepunkt"
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Einhängepunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Einhängepunkte"
 
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Einhängepunkte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2084,181 +3201,272 @@ msgstr ""
 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
 
 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
 
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Mount-Optionen"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Mount-Optionen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Mountpunkt"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Mountpunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
 
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten schieben"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten schieben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben schieben"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben schieben"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Multicast-Adresse"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T Modus"
 
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T Modus"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 Präfix"
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr "NTP Synchronisierungstimeout"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
 
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
 
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
 
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
 
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
+msgid "Network device is not present"
+msgstr "Netzwerkgerät ist nicht vorhanden"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
 
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Weiter »"
 
 msgid "Next »"
 msgstr "Weiter »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Kein NAT-T"
 
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Kein NAT-T"
 
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Keine Dateien gefunden"
 
 msgid "No files found"
 msgstr "Keine Dateien gefunden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
 
 msgid "No information available"
 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Kein Negativ-Cache"
 
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Kein Negativ-Cache"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
 
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
 
 # Ich glab das ist so richtiger
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
 
 # Ich glab das ist so richtiger
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
 
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
 
 msgid "No password set!"
 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
 
-msgid "No rules in this chain"
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
+msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
 
 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
 
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
 
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Noise:"
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "Noise:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
 
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "An Schnittstellen binden"
 
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "An Schnittstellen binden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht Gefunden"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht Gefunden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht assoziiert"
 
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht assoziiert"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
 
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "DNS-Auflösung"
 
 msgid "Nslookup"
 msgstr "DNS-Auflösung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
+"Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
+"\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Konfiguration"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Konfiguration"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
 
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Chiffriertes Passwort"
 
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Chiffriertes Passwort"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2274,47 +3482,54 @@ msgstr ""
 "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
 "werden."
 
 "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
 "werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
 
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
 
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Liste öffnen..."
 
 msgid "Open list..."
 msgstr "Liste öffnen..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Betriebsfrequenz"
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Betriebsfrequenz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Option geändert"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "Option geändert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
-"Optional, angeben um den Standardserver (tic.sixxs.net) zu überschreiben"
-
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
-"Optional, angeben wenn das SIXSS Konto mehr als einen Tunnel beinhaltet"
-
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
@@ -2322,6 +3537,7 @@ msgstr ""
 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
 
 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2333,6 +3549,7 @@ msgstr ""
 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
 "eine IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
 
 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
 "eine IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
@@ -2340,9 +3557,15 @@ msgstr ""
 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
 
 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
@@ -2350,12 +3573,15 @@ msgstr ""
 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
 
 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "Optional. Maximale MTU für Tunnelschnittstellen."
 
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "Optional. Maximale MTU für Tunnelschnittstellen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
 
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2364,43 +3590,70 @@ msgstr ""
 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
 "Sekunden."
 
 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
 "Sekunden."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
 
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Andere:"
 
 msgid "Other:"
 msgstr "Andere:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Aus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Ausgehend:"
 
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Ausgehend:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
 
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
 
 msgid "Override TOS"
 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
 
 msgid "Override TTL"
 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Standard Schnittstellennamen überschreiben"
 
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Standard Schnittstellennamen überschreiben"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
 
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2408,171 +3661,284 @@ msgstr ""
 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
 
 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
 
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
 
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr "PIN-Code abgelehnt"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Kapselung"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Kapselung"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr "PSID-Offset"
 
 msgid "PSID offset"
 msgstr "PSID-Offset"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr "PSID-Bitlänge"
 
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr "PSID-Bitlänge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
 
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Paketname"
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Paketname"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakete"
 
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Teil von Zone %q"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Teil von Zone %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Passwortanmeldung"
 
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Passwortanmeldung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
 
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort Bestätigung"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
 
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
 
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Spitze:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Spitze:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
 
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "Verbindungspartner"
 
 msgid "Peers"
 msgstr "Verbindungspartner"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reset durchführen"
 
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reset durchführen"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
 
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Phy-Rate:"
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Phy-Rate:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Physikalische Einstellungen"
 
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Physikalische Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping-Anfrage"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping-Anfrage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkte."
 
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkte."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-Status:"
 
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-Status:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Energiesparmodus"
 
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Energiesparmodus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
 
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "LTE bevorzugen"
 
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "LTE bevorzugen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "UMTS bevorzugen"
 
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "UMTS bevorzugen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "Delegiertes Präfix"
 
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "Delegiertes Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
 
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2580,121 +3946,165 @@ msgstr ""
 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
 
 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
 
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
-
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privater Schlüssel"
 
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privater Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesse"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesse"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokollfamilie"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
 
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
 
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "NTP-Server anbieten"
 
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "NTP-Server anbieten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
 
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
 
 msgid "Public Key"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
 "Clients."
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
 "Clients."
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
 
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 
 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 
 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX-Rate"
 
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX-Rate"
 
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Accounting-Port"
 
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Accounting-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius-Accounting-Secret"
 
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius-Accounting-Secret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius-Accounting-Server"
 
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius-Accounting-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius-Authentication-Port"
 
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius-Authentication-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius-Authentication-Secret"
 
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius-Authentication-Secret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius-Authentication-Server"
 
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius-Authentication-Server"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+"Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
+"einen bestimmten Wert erwartet."
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
-"gemacht werden!\n"
-"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
+"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
+"gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
+"Verbidung über diese Schnittstelle erfolgt."
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
@@ -2702,130 +4112,148 @@ msgstr ""
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
 "verbunden sind."
 
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
 "verbunden sind."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
-"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
-"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
 
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Echtzeitverbindungen"
 
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Echtzeitverbindungen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
 
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Echtzeitsystemlast"
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Echtzeitsystemlast"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Echtzeitverkehr"
 
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Echtzeitverkehr"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Reassoziierungsfrist"
 
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Reassoziierungsfrist"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
 
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neu Starten"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neu Starten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Das System wird neu gestartet..."
 
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Das System wird neu gestartet..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Empfangsantenne"
 
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Empfangsantenne"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
 
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
 
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
-
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Verweise"
 
 msgid "References"
 msgstr "Verweise"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relay"
 
 msgid "Relay"
 msgstr "Relay"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Relay-Brücke"
 
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Relay-Brücke"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
 
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relay-Brücke"
 
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relay-Brücke"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
 
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
 
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Scan wiederholen"
 
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Scan wiederholen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Eintrag ersetzen"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Eintrag ersetzen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
 
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
 
-msgid "Require TLS"
-msgstr "TLS erfordern"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle"
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle"
 
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
@@ -2835,6 +4263,7 @@ msgstr ""
 "Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse des "
 "Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel routet."
 
 "Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse des "
 "Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel routet."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@@ -2842,6 +4271,7 @@ msgstr ""
 "Benötigt die \"volle\" Variante des wpad oder hostapd Paketes und "
 "Unterstützung vom WLAN-Treiber."
 
 "Benötigt die \"volle\" Variante des wpad oder hostapd Paketes und "
 "Unterstützung vom WLAN-Treiber."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2849,63 +4279,110 @@ msgstr ""
 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen."
 
 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Zähler zurücksetzen"
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Zähler zurücksetzen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
 
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Resolv-Datei"
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Resolv-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustarten"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustarten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Firewall neu starten"
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Firewall neu starten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr "W-LAN-Gerät neu starten"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
 
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Verwerfen"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Verwerfen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen..."
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
 
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
 
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Routen-Typ"
 
 msgid "Route type"
 msgstr "Routen-Typ"
 
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix für nachgelagerte Schnittstellen"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Routerpasswort"
 
 msgid "Router Password"
 msgstr "Routerpasswort"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Routen"
 
 msgid "Routes"
 msgstr "Routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2913,68 +4390,116 @@ msgstr ""
 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
 "Netzwerke erreicht werden können"
 
 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
 "Netzwerke erreicht werden können"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH-Server-Adresse"
 
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH-Server-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH-Server-Port"
 
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH-Server-Port"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH Benutzername"
 
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Schlüssel"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
+msgid "SWAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Speichern & Anwenden"
 
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Speichern & Anwenden"
 
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Speichern &#38; Anwenden"
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
+msgid "Save mtdblock"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
+msgid "Save mtdblock contents"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
+msgid "Scan request failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Geplante Aufgaben"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Geplante Aufgaben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Sektion hinzugefügt"
 
 msgid "Section added"
 msgstr "Sektion hinzugefügt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sektion entfernt"
 
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sektion entfernt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
+msgid ""
+"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
+"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
+"your device!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -2982,34 +4507,28 @@ msgstr ""
 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
 
 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
-msgid "Server password"
-msgstr "Server Passwort"
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-"Server Passwort bzw. das tunnelspezifische Passwort wenn der Benutzername "
-"eine Tunnel-ID beinhaltet."
-
-msgid "Server username"
-msgstr "Server Benutzername"
-
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Service-Name"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Service-Name"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Service-Typ"
 
 msgid "Service Type"
 msgstr "Service-Typ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3018,74 +4537,124 @@ msgstr ""
 "Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
 "aufgerufen)"
 
 "Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
 "aufgerufen)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
+
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
 
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "kurzes Guardintervall"
 
 msgid "Short GI"
 msgstr "kurzes Guardintervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
+msgid "Short Preamble"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
 
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
 
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Größe (.ipk)"
 
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Größe (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr "Größe des DNS-Caches"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Zum Inhalt springen"
 
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Zum Inhalt springen"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Zur Navigation springen"
 
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Zur Navigation springen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Zeitslot"
 
 msgid "Slot time"
 msgstr "Zeitslot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Software-VLAN"
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
 
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
 
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3095,21 +4664,21 @@ msgstr ""
 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
 
 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
 
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-msgid "Source routing"
-msgstr "Quell-Routing"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3117,6 +4686,7 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
 "verfügbar gilt"
 
 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
 "verfügbar gilt"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
@@ -3124,9 +4694,11 @@ msgstr ""
 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
 "werden"
 
 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
 "werden"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert"
 
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
@@ -3134,6 +4706,7 @@ msgstr ""
 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
 "standardmäßigen 64."
 
 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
 "standardmäßigen 64."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
@@ -3141,33 +4714,53 @@ msgstr ""
 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
 "standardmäßigen 1280 Bytes."
 
 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
 "standardmäßigen 1280 Bytes."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Startpriorität"
 
 msgid "Start priority"
 msgstr "Startpriorität"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen..."
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Systemstart"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Systemstart"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statische IPv4 Routen"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statische IPv4 Routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statische IPv6 Routen"
 
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statische IPv6 Routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statische Einträge"
 
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statische Einträge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statische Routen"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statische Routen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Statische Adresse"
 
 msgid "Static address"
 msgstr "Statische Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3178,101 +4771,156 @@ msgstr ""
 "Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
 "statischem Lease-Eintrag bedient werden."
 
 "Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
 "statischem Lease-Eintrag bedient werden."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppen"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strikte Reihenfolge"
 
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strikte Reihenfolge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Absenden"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Absenden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
 
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
 
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Auslagerungsspeicher"
 
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Auslagerungsdatei"
 
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Auslagerungsdatei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Switch %q"
 
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Switch %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Switch-Port-Maske"
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch-VLAN"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Wechsle Protokoll"
 
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Wechsle Protokoll"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
 
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synchronisiere..."
 
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synchronisiere..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemprotokoll"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemprotokoll"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Systemeigenschaften"
 
 msgid "System Properties"
 msgstr "Systemeigenschaften"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
 
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP Einstellungen"
 
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
 
 # same as RX
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
 
 # same as RX
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "TX-Rate"
 
 msgid "TX Rate"
 msgstr "TX-Rate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "Zielnetzwerk"
 
 msgid "Target network"
 msgstr "Zielnetzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3287,6 +4935,7 @@ msgstr ""
 "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
 "<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
 
 "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
 "<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3294,6 +4943,7 @@ msgstr ""
 "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
 "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
 
 "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
 "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
@@ -3301,17 +4951,22 @@ msgstr ""
 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden."
 
 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
 
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
 "code>"
 
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
 "code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3319,22 +4974,49 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 
 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
 "werden:"
 
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
 "werden:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
+msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
+msgstr ""
+"Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
+"%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
+"Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
+"Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
+"Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
+"bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
+"Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
+"beizubehalten."
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
 
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3345,18 +5027,19 @@ msgstr ""
 "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
 "Prozedur zu starten."
 
 "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
 "Prozedur zu starten."
 
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
 
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3365,6 +5048,8 @@ msgstr ""
 "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
 "wird beim Fortfahren ersetzt."
 
 "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
 "wird beim Fortfahren ersetzt."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
@@ -3372,12 +5057,16 @@ msgstr ""
 "Länge des IPv4 Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6 Adresse "
 "verwendet."
 
 "Länge des IPv4 Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6 Adresse "
 "verwendet."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
 
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
 
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3395,13 +5084,17 @@ msgstr ""
 "Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
 "abbr> für das lokale Netzwerk."
 
 "Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
 "abbr> für das lokale Netzwerk."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
 
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3409,6 +5102,7 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
 "Systems durchgeführt."
 
 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
 "Systems durchgeführt."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3421,13 +5115,7 @@ msgstr ""
 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
 
 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
 
-msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-"Der lokale Tunnel-Endpunkt ist hinter einem NAT. Standard ist deaktiviert, "
-"nur auf AYIYA anwendbar."
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3435,18 +5123,24 @@ msgstr ""
 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
 
 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
 
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
 
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
 
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3454,6 +5148,11 @@ msgstr ""
 "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
 "\"Physikalische Einstellungen\" Bereich anfügen"
 
 "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
 "\"Physikalische Einstellungen\" Bereich anfügen"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3461,9 +5160,11 @@ msgstr ""
 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
 
 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3472,6 +5173,7 @@ msgstr ""
 "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
 "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
 
 "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
 "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3482,6 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
 
 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
@@ -3490,6 +5193,7 @@ msgstr ""
 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
 "gesetzt wurde."
 
 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
 "gesetzt wurde."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3497,6 +5201,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
 
 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3504,30 +5209,36 @@ msgstr ""
 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
 
 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account."
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
 "durch nachgelagerte Clients."
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
 "durch nachgelagerte Clients."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
 
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
 "den Tunnelbroker"
 
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
 "den Tunnelbroker"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3535,131 +5246,227 @@ msgstr ""
 "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
 "deren Status."
 
 "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
 "deren Status."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
 
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
 
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisation"
 
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisation"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
 
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
 msgstr ""
 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
-"Backup-Archiv hochgeladen werden."
+"Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
+"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
+"Images)."
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
 msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Routenverfolgung"
 
 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Routenverfolgung"
 
 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Traffic"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Traffic"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Übertragungsrate"
 
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Übertragungsrate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Senden"
 
 msgid "Transmit"
 msgstr "Senden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Sendeleistung"
 
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Sendeleistung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Sendeantenne"
 
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Sendeantenne"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Auslöser"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr "Auslöser"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Auslösmechanismus"
 
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Auslösmechanismus"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Tunnel-ID"
 
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Tunnel-ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Tunnelschnittstelle"
 
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Tunnelschnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Basisschnittstelle"
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Basisschnittstelle"
 
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr "Tunnel-Boker-Protokoll"
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr "Tunnel-Setup-Server"
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr "Tunneltyp"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Sendestärke"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Sendestärke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Nur UMTS"
 
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Nur UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-Gerät"
 
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-Gerät"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB Anschlüsse"
 
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB Anschlüsse"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr "Gerätename konnte nicht bestimmt werden"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr "Externe Netzwerkschnittstelle konnte nicht bestimmt werden"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
 
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
+
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
+
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
 
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
 
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr "Protokollfehler: %s"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ignoriert"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ignoriert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
+
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
 
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Listen aktualisieren"
 
 msgid "Update lists"
 msgstr "Listen aktualisieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3669,57 +5476,133 @@ msgstr ""
 "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
 "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
 
 "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
 "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Backup wiederherstellen..."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Backup wiederherstellen..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "hochgeladene Datei"
 
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "hochgeladene Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Verwende /etc/ethers"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Verwende /etc/ethers"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
 
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
 
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
 
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
 
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
 
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
 
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
 
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
 
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
 
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
 
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
 
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3732,12 +5615,15 @@ msgstr ""
 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
 "der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
 
 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
 "der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Belegt"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Belegt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
@@ -3745,81 +5631,114 @@ msgstr ""
 "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt für "
 "WPA(2)-PSK."
 
 "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt für "
 "WPA(2)-PSK."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs auf %q"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs auf %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs auf %q (%s)"
 
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs auf %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
 
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Lokaler VPN-Port"
 
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Lokaler VPN-Port"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "VPN-Server Port"
 
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "VPN-Server Port"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
 
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Hersteller"
 
 msgid "Vendor"
 msgstr "Hersteller"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
-msgid "Verbose"
-msgstr "Umfangreiche Ausgaben"
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr "Aktiviert erweiterte Protokollierung durch den AICCU-Prozess"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifizieren"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifizieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr "Virtuelle dynamisches Schnittstelle"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP Open System"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP Open System"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP Shared Key"
 
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP Shared Key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP Schlüssel"
 
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Modus"
 
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA Schlüssel"
 
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3827,29 +5746,34 @@ msgstr ""
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-"Warte die angegebene Anzahl an Sekunden auf NTP-Synchronisierung, der Wert 0 "
-"deaktiviert das Warten (optional)"
-
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
+msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
+msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Warte auf Gerät..."
 
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Warte auf Gerät..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
 "gehen!"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
 "gehen!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
@@ -3857,58 +5781,71 @@ msgstr ""
 "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
 "Point-Kommunikation erzeugt werden."
 
 "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
 "Point-Kommunikation erzeugt werden."
 
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob eine IPv6-Default-Route durch den Tunnel etabliert werden soll"
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
-msgstr "Gibt an, ob nur Pakete von delegierten Präfixen geroutet werden sollen"
-
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "WLAN"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "WLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "WLAN-Gerät"
 
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "WLAN-Gerät"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Drahtlosnetzwerk"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Drahtlosnetzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Drahtlosübersicht"
 
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Drahtlosübersicht"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
 
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
 
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "W-LAN ist deaktiviert"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "W-LAN ist nicht assoziiert"
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "WLAN startet neu..."
 
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "WLAN startet neu..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
 
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
 
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
 
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "WLAN neu gestartet"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "WLAN heruntergefahren"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
 
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3919,271 +5856,639 @@ msgstr ""
 "><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
 
 "><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
 "funktionieren."
 
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
 "funktionieren."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "beliebig"
 
 msgid "any"
 msgstr "beliebig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "bridged"
 
 msgid "bridged"
 msgstr "bridged"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
+msgid "create"
+msgstr "erzeugen"
+
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "erstelle:"
 
 msgid "create:"
 msgstr "erstelle:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "deaktivieren"
 
 msgid "disable"
 msgstr "deaktivieren"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
 
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
 
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "weitergeleitet"
 
 msgid "forward"
 msgstr "weitergeleitet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "Voll-Duplex"
 
 msgid "full-duplex"
 msgstr "Voll-Duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "Halb-Duplex"
 
 msgid "half-duplex"
 msgstr "Halb-Duplex"
 
-msgid "help"
-msgstr "Hilfe"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "versteckt"
 
 msgid "hidden"
 msgstr "versteckt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "hybrider Modus"
 
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "hybrider Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "eingehend"
 
 msgid "input"
 msgstr "eingehend"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr "Minimum 1280, Maximum 1480"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "nicht verbunden"
 
 msgid "no link"
 msgstr "nicht verbunden"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "nicht vorhanden"
 
 msgid "not present"
 msgstr "nicht vorhanden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "ein"
 
 msgid "on"
 msgstr "ein"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "offen"
 
 msgid "open"
 msgstr "offen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
+msgid "output"
+msgstr "ausgehend"
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "Overlay"
 
 msgid "overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-msgid "random"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
+msgid "random"
+msgstr "zufällig"
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "Relay-Modus"
 
 msgid "relay mode"
 msgstr "Relay-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
 
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "Server-Modus"
 
 msgid "server mode"
 msgstr "Server-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "nur zustandsorientiert"
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr "nur zustandsorientiert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "nur zustandlos"
 
 msgid "stateless"
 msgstr "nur zustandlos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
 
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
 
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "unbegrenzt"
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "unbegrenzt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "unspezifiziert"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "unspezifiziert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
 
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "untagged"
 
 msgid "untagged"
 msgstr "untagged"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktion"
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
 
 
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Knöpfe"
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 und IPv6"
 
 
-#~ msgid "Handler"
-#~ msgstr "Handler"
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "nur IPv4"
 
 
-#~ msgid "Maximum hold time"
-#~ msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "nur IPv6"
 
 
-#~ msgid "Minimum hold time"
-#~ msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
 
 
-#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
-#~ msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Multicast-Adresse"
 
 
-#~ msgid "Specifies the button state to handle"
-#~ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Protokollfamilie"
 
 
-#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter "
-#~ "Tastenaktionen"
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
 
 
-#~ msgid "Leasetime"
-#~ msgstr "Laufzeit"
+#~ msgid "Configuration files will be kept."
+#~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
 
 
-#~ msgid "Optional."
-#~ msgstr "Optional"
+#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
+#~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
 
 
-#~ msgid "AuthGroup"
-#~ msgstr "Berechtigungsgruppe"
+#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "automatisch"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
 
 
-#~ msgid "AR Support"
-#~ msgstr "AR-Unterstützung"
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
 
 
-#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
 
 
-#~ msgid "Background Scan"
-#~ msgstr "Hintergrundscan"
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
 
 
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Kompression"
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
 
 
-#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
-#~ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
 
 
-#~ msgid "Do not send probe responses"
-#~ msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 
-#~ msgid "Fast Frames"
-#~ msgstr "Schnelle Frames"
-
-#~ msgid "Maximum Rate"
-#~ msgstr "Höchstübertragungsrate"
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
+#~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
 
 
-#~ msgid "Minimum Rate"
-#~ msgstr "Mindestübertragungsrate"
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
 
 
-#~ msgid "Multicast Rate"
-#~ msgstr "Multicastrate"
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
 
 
-#~ msgid "Outdoor Channels"
-#~ msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
 
 
-#~ msgid "Regulatory Domain"
-#~ msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
+#~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
+#~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
 
 
-#~ msgid "Separate WDS"
-#~ msgstr "Separates WDS"
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "WLAN neu gestartet"
 
 
-#~ msgid "Static WDS"
-#~ msgstr "Statisches WDS"
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
 
 
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "Turbo Modus"
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP-Leases"
 
 
-#~ msgid "XR Support"
-#~ msgstr "XR-Unterstützung"
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6-Leases"
 
 
-#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
+#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
+#~ "gemacht werden!\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
 
 
-#~ msgid "Join Network: Settings"
-#~ msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
 
 
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "Prozessor"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sortieren"
 
 
-#~ msgid "Port %d"
-#~ msgstr "Port %d"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
 
 
-#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv4 WAN Status"
 
 
-#~ msgid "VLAN Interface"
-#~ msgstr "VLAN Schnittstelle"
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "IPv6 WAN Status"