+#~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
+
+#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
+#~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
+
+#~ msgid "Annex A G.992.1"
+#~ msgstr "附件A G.992.1"
+
+#~ msgid "Annex A G.992.2"
+#~ msgstr "附件A G.992.2"
+
+#~ msgid "Annex A G.992.3"
+#~ msgstr "附件A G.992.3"
+
+#~ msgid "Annex A G.992.5"
+#~ msgstr "附件A G.992.5"
+
+#~ msgid "Annex B (all)"
+#~ msgstr "附件B (全部)"
+
+#~ msgid "Annex B G.992.1"
+#~ msgstr "附件B G.992.1"
+
+#~ msgid "Annex B G.992.3"
+#~ msgstr "附件B G.992.3"
+
+#~ msgid "Annex B G.992.5"
+#~ msgstr "附件B G.992.5"
+
+#~ msgid "Annex J (all)"
+#~ msgstr "附件J (全部)"
+
+#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+#~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
+
+#~ msgid "Annex M (all)"
+#~ msgstr "附件M (全部)"
+
+#~ msgid "Annex M G.992.3"
+#~ msgstr "附件M G.992.3"
+
+#~ msgid "Annex M G.992.5"
+#~ msgstr "附件M G.992.5"
+
+#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
+#~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
+
+#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
+#~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
+
+#~ msgctxt "VLAN port state"
+#~ msgid "Do not participate"
+#~ msgstr "不參與"
+
+#~ msgctxt "VLAN port state"
+#~ msgid "Egress tagged"
+#~ msgstr "已選的輸出"
+
+#~ msgctxt "VLAN port state"
+#~ msgid "Egress untagged"
+#~ msgstr "未選的輸出"
+
+#~ msgid "Errored seconds (ES)"
+#~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
+
+#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+#~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
+
+#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+#~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
+
+#~ msgid "Latency"
+#~ msgstr "延遲"
+
+#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
+#~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
+
+#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+#~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
+
+#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+#~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
+
+#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
+#~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
+
+#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
+#~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
+
+#~ msgid "Power Management Mode"
+#~ msgstr "電源管理模式"
+
+#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
+#~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
+
+#~ msgctxt "VLAN port state"
+#~ msgid "Primary VLAN ID"
+#~ msgstr "主要 VLAN ID"
+
+#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+#~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
+
+#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+#~ msgstr "信號衰減(SATN)"
+
+#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+#~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
+#~ "and names with underscores)."
+#~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
+
+#~ msgid "Filter useless"
+#~ msgstr "無用過濾器"
+
+#~ msgid "Network Utilities"
+#~ msgstr "網路工具"
+
+#~ msgid "Back to configuration"
+#~ msgstr "返回至設定"
+
+#~ msgid "Close list..."
+#~ msgstr "關閉清單..."
+
+#~ msgid "Internal Server Error"
+#~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
+
+#~ msgid "No files found"
+#~ msgstr "未找到檔案"
+
+#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+#~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
+
+#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
+#~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
+
+#~ msgid "Import peer configuration…"
+#~ msgstr "匯入對端設定…"
+
+#~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
+#~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
+
+#~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
+#~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
+
+#~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
+#~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
+#~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
+#~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
+#~ "extracted from the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
+#~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
+#~ "on the router"
+#~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
+
+#~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
+#~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
+
+#~ msgid "Generate Key"
+#~ msgstr "產生金鑰"
+
+#~ msgid "Generate New QR-Code"
+#~ msgstr "生成新的二維碼"
+
+#~ msgid "Generate new QR-Code"
+#~ msgstr "生成新的二維碼"
+
+#~ msgid "Hide QR-Code"
+#~ msgstr "隱藏二維碼"
+
+#~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
+#~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
+#~ "configuration before generating a QR-Code"
+#~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
+
+#~ msgid "Loading QR-Code..."
+#~ msgstr "正在加載二維碼..."
+
+#~ msgid "No peers defined yet"
+#~ msgstr "尚未定義節點群"
+
+#~ msgid "QR-Code"
+#~ msgstr "二維碼"
+
+#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+#~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
+
+#~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
+#~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
+#~ "button click and transfers the following information:"
+#~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
+#~ "configured"
+#~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
+
+#~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
+#~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
+
+#~ msgctxt "nft meta oif"
+#~ msgid "Engress device id"
+#~ msgstr "入口設備 ID"
+
+#~ msgid "Firewall (iptables)"
+#~ msgstr "防火墻 (iptables)"
+
+#~ msgid "Firewall (nftables)"
+#~ msgstr "防火墻 (nftables)"
+
+#~ msgid "No nftables ruleset load"
+#~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
+