luci-app-adblock: indicate that tcpdump may be used instead of tcpdump-mini
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / es / adblock.po
index 200e6f1537feff9fc7d9b980556e042686d2e5f1..d40b9d0aebf9045a6990a8ec81ef6582f21f4055 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/es/>\n"
@@ -11,750 +11,1455 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
-msgid ""
-"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
-"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
-msgstr ""
-"<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con poca "
-"memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de ellos!"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
+msgid "Active Sources"
+msgstr "Fuentes activas"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
-msgid "Adblock Status"
-msgstr "Estado de Adblock"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
+msgid "Adblock action"
+msgstr "Acción de Adblock"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
+msgid "Add Blacklist Domain"
+msgstr "Agregar dominio de lista negra"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
+msgid "Add Whitelist Domain"
+msgstr "Agregar dominio de lista blanca"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
-msgid "Adblock Version"
-msgstr "Versión de Adblock"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
+msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
+msgstr "Agregue este (sub) dominio a su lista negra local."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
+msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
+msgstr "Agregue este (sub) dominio a su lista blanca local."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
+msgid "Additional Jail Blocklist"
+msgstr "Lista de bloqueo adicional de la cárcel"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Configuración adicional"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
 "procesamiento de adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
+msgid "Advanced DNS Settings"
+msgstr "Configuración avanzada de DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
+msgid "Advanced E-Mail Settings"
+msgstr "Configuración avanzada de correo electrónico"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
+msgid "Advanced Report Settings"
+msgstr "Configuración avanzada de informes"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
+msgid "Allow Local Client IPs"
+msgstr "Permitir direcciones IP de clientes locales"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
+"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
+"DNS backend."
+msgstr ""
+"Permitir todas las solicitudes de ciertos clientes DNS en función de su "
+"dirección IP (RPZ-CLIENT-IP). Tenga en cuenta: esta función actualmente solo "
+"es compatible con bind DNS backend."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
 msgid "Answer"
 msgstr "Responder"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
-msgid "Archive Categories"
-msgstr "Categorías de archivo"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Directorio de respaldo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Lista negra"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
+msgid "Base Temp Directory"
+msgstr "Directorio temporal base"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
+msgid ""
+"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
+"downloading, sorting, merging etc."
+msgstr ""
+"Directorio temporal base para todas las operaciones de tiempo de ejecución "
+"relacionadas con adblock, p. Ej. descarga, clasificación, fusión, etc."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
+msgid ""
+"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Se han guardado los cambios en la lista negra. Actualice sus listas de "
+"bloqueos de anuncios para que los cambios surtan efecto."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
+msgid "Blacklist..."
+msgstr "Lista negra..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
+msgid "Block Local Client IPs"
+msgstr "Bloquear direcciones IP de clientes locales"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
+"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
+"DNS backend."
+msgstr ""
+"Bloquea todas las solicitudes de ciertos clientes DNS en función de su "
+"dirección IP (RPZ-CLIENT-IP). Tenga en cuenta: esta función actualmente solo "
+"es compatible con bind DNS backend."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
+msgid "Blocked DNS Requests"
+msgstr "Solicitudes de DNS bloqueadas"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
+msgid "Blocked Domains"
+msgstr "Dominios bloqueados"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
-msgid "Blacklist File"
-msgstr "Archivo de lista negra"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
+msgid "Blocklist Backup"
+msgstr "Copia de seguridad de lista de bloqueo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
-msgid "Blocked DNS Queries"
-msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
+msgid "Blocklist Query"
+msgstr "Consulta de lista de bloqueo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
-msgid "Blocked Domain"
-msgstr "Dominio bloqueado"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
+msgid "Blocklist Query..."
+msgstr "Consulta de lista de bloqueo..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
-msgid "Blocklist not found!"
-msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
 msgid ""
-"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
-"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
+"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
+"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
 msgstr ""
-"Elija 'none' para desactivar los inicios automáticos, 'timed' para usar un "
-"tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o seleccione otra "
-"interfaz de activación."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+"Crea una lista de bloqueo DNS adicional para bloquear el acceso a todos los "
+"dominios, excepto los que figuran en la lista blanca. Tenga en cuenta: puede "
+"usar esta lista de bloqueo restrictiva, p. para configuraciones de wifi para "
+"invitados o kidsafe."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:585
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Recolectando datos…"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
+msgid "Clients"
+msgstr "Clientes"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
 msgid ""
-"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
+"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
+"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\" >check the online documentation</a>"
 msgstr ""
-"Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/abuso "
-"mediante el uso de DNS."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
+"Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de publicidad/abuso "
+"mediante DNS. Para obtener más información <a href=\"https://github.com/"
+"openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noreferrer noopener\"> consulte la documentación en línea</a>"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
 msgid "Count"
 msgstr "Contar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
-msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
-msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup."
+msgstr ""
+"Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
+"caso de errores de descarga o durante el inicio."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
-msgid "DNS Blocking Variant"
-msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
+msgid "DNS Backend"
+msgstr "Backend de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Directorio DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
-msgid "DNS File Reset"
-msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
-msgid "DNS Inotify"
-msgstr "DNS Inotify"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
+msgid "DNS Instance"
+msgstr "Instancia DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
-msgid "DNS Query Report"
-msgstr "Informe de consulta de DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
+msgid "DNS Report"
+msgstr "Informe DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
-msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
-msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
+msgid "DNS Restart Timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de reinicio de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
+msgid "Disable DNS Allow"
+msgstr "Desactivar Permitir DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
-msgid ""
-"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
-"with autoload features."
-msgstr ""
-"Desactive los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
-"archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
+msgid "Disable DNS Restarts"
+msgstr "Desactivar Reinicios de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
 msgid ""
-"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
-"greater than this threshold."
+"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
+"functions."
 msgstr ""
-"Desactive la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
-"dominios bloqueados es mayor que este umbral."
+"Desactivar los reinicios activados por adblock para back-end dns con "
+"funciones de carga automática/inotify."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
-msgid ""
-"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
-"response times."
-msgstr ""
-"Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden proporcionar "
-"mejores tiempos de respuesta."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
+msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
+msgstr "Desactivar la lista blanca selectiva de DNS (RPZ-PASSTHRU)."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
-msgid "Domain/Client/Date/Time"
-msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
+msgid "Domains"
+msgstr "Dominios"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
+msgid "Don't check SSL server certificates during download."
+msgstr "No verificar los certificados SSL del servidor durante la descarga."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
+msgid "Download Insecure"
+msgstr "Descarga insegura"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "Descargar parámetros"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
+msgid "Download Queue"
+msgstr "Cola de descarga"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Utilidad de descarga"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
-msgid "Download Utility (SSL Library)"
-msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
 msgid "E-Mail Notification"
-msgstr "Notificación del E-Mail"
+msgstr "Notificación por correo electrónico"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
 msgid "E-Mail Notification Count"
 msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
 msgid "E-Mail Profile"
-msgstr "Perfil del E-Mail"
+msgstr "Perfil de correo electrónico"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
 msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "Dirección del destinatario del E-Mail"
+msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
 msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
+msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
 msgid "E-Mail Topic"
-msgstr "Tema del E-Mail"
+msgstr "Tema del correo electrónico"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Editar lista negra"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "Editar configuración"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Editar lista blanca"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable Adblock"
-msgstr "Activar"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
+msgid "Enable SafeSearch"
+msgstr "Activar SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
+msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
+msgstr "Activar filtros moderados de SafeSearch para YouTube."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
+msgid "Enable the adblock service."
+msgstr "Activa el servicio Adblock."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
-"Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
+"Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
 "procesamiento."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
-msgid "End Date"
-msgstr "Fecha final"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opciones extra"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrar"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
+msgid "End Timestamp"
+msgstr "Finalizar marca de tiempo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
 msgid ""
-"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
-"frame."
+"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
+"pixabay."
 msgstr ""
-"Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
-"cliente o período de tiempo en particular."
+"Hacer cumplir SafeSearch para google, bing, duckduckgo, yandex, youtube y "
+"pixabay."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
-msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr "Vaciar caché de DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
+msgid "Existing job(s)"
+msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
-msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
+msgid "External DNS Lookup Domain"
+msgstr "Dominio de búsqueda de DNS externo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
 msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
+"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
+"To disable this check set this option to 'false'."
 msgstr ""
-"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
-"documentación en línea</a>"
+"Dominio externo para verificar si un reinicio del servidor DNS ha sido "
+"exitoso. Tenga en cuenta: para desactivar esta comprobación, configure esta "
+"opción en 'falso'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
-msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
-msgstr ""
-"Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
-"'8' o '16' deben ser seguros."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
+msgid "Fifth instance"
+msgstr "Quinta instancia"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
+msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
+msgstr "Criterios de filtro como fecha, dominio o cliente (opcional)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
+msgid "Firewall ports that should be forced locally."
+msgstr "Puertos del cortafuegos que deben forzarse localmente."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
+msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
+msgstr "Zonas de origen del cortafuegos que deben forzarse localmente."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
+msgid "First instance (default)"
+msgstr "Primera instancia (predeterminada)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr "Vaciar caché de DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
+msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
+msgstr "Vacíe la caché de DNS antes del procesamiento de adblock también."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Forzar DNS local"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
-msgid "Full path to the blacklist file."
-msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
+msgid "Forced Ports"
+msgstr "Puertos forzados"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
-msgid "Full path to the whitelist file."
-msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
+msgid "Forced Zones"
+msgstr "Zonas forzadas"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
+msgid "Fourth instance"
+msgstr "Cuarta instancia"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
 msgid ""
-"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
-"on demand."
+"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
+"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
+"installation and a full adblock service restart to take effect."
 msgstr ""
-"Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
-"proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
+"Reúna el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump y "
+"proporcione un Informe DNS a pedido. Tenga en cuenta: esto necesita "
+"instalación adicional del paquete 'tcpdump-mini' y un reinicio completo del "
+"servicio adblock para que surta efecto."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app adblock"
+msgstr "Conceder acceso a la aplicación adblock de LuCI"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
+msgid "Jail Directory"
+msgstr "Directorio de la cárcel"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
 msgid "Last Run"
 msgstr "Último inicio"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
-msgid "Latest DNS Queries"
-msgstr "Últimas consultas de DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
+msgid "Latest DNS Requests"
+msgstr "Últimas solicitudes de DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
-msgid ""
-"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
-"by the 'wan' interface."
-msgstr ""
-"Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
-"activará mediante la interfaz 'wan'."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
+msgid "Limit SafeSearch"
+msgstr "Limitar SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
+msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
+msgstr "Limitar SafeSearch a proveedores specíficos."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
+msgid "Line number to remove"
+msgstr "Número de línea para eliminar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
+msgid "List of available network devices used by tcpdump."
+msgstr "Lista de dispositivos de red disponibles utilizados por tcpdump."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
 msgid ""
-"List of supported DNS backends with their default list export directory."
+"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
+"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
 msgstr ""
-"Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
-"predeterminado."
+"Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de adblock. "
+"Elija 'No especificado' para usar un tiempo de espera de inicio clásico en "
+"lugar de un disparador de red."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
 msgid ""
-"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
-"for all DNS backends."
+"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
+"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
 msgstr ""
-"Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' se "
-"usará para todos los servidores DNS."
+"Lista de backends DNS compatibles con su directorio de lista predeterminado. "
+"Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
-msgid "Loading"
-msgstr "Cargando"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
-msgid "Local FW/DNS Ports"
-msgstr "Puertos locales FW/DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
-msgid "Logfile"
-msgstr "Archivo de registro"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
+msgid "Log View"
+msgstr "Vista de registro"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "Servicio con prioridad baja"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
-msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
-"Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
-"adblock."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
-msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "Cola máxima de descarga"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
-msgid "Name / IP-Address"
-msgstr "Nombre / Dirección IP"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
 msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+"Manually override the pre-configured download options for the selected "
+"download utility."
 msgstr ""
-"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
-"no sean adecuados para usted."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
-msgid "Overall Domains"
-msgstr "Dominios generales"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Vista general"
+"Anular manualmente las opciones de descarga preconfiguradas para la utilidad "
+"de descarga seleccionada."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
-msgid ""
-"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
-"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
-msgstr ""
-"Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
-"con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
-"expresiones regulares no."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
+msgid "No Query results!"
+msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
+msgid "No adblock related logs yet!"
+msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con adblock!"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
-msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
-"'msmtp' manual."
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
-msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
-"mini'."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
+msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Perfil utilizado por 'msmtp' para notificaciones de E-Mails adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
-msgid "Query domains"
-msgstr "Dominios de consulta"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
+msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
+msgstr ""
+"Consulta listas de bloqueo activas y copias de seguridad para un dominio "
+"específico."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
 msgid ""
-"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
-"less or equal to the given limit (default 0),"
+"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
+"is less or equal to the given limit."
 msgstr ""
-"Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
-"recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
+"Aumente el recuento de notificaciones para obtener correos electrónicos si "
+"el recuento general de la lista de bloqueo es menor o igual al límite dado."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
-msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
+msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
 msgstr "Dirección del receptor para la notificación de bloqueos electrónicos."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
+msgid ""
+"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
+"applies to UDP and TCP protocol."
+msgstr ""
+"Redirigir todas las consultas de DNS de las zonas especificadas al sistema "
+"de resolución de DNS local, se aplica a los protocolos UDP y TCP."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
 msgid ""
-"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
-"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
+"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
+"service restart to take effect."
 msgstr ""
-"Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
-"local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
+"Reduzca la prioridad del procesamiento en segundo plano de adblock para "
+"tomar menos recursos del sistema. Tenga en cuenta: este cambio requiere un "
+"reinicio completo del servicio adblock para que surta efecto."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
-msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
+msgid "Refresh DNS Report"
+msgstr "Actualizar informe DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
+msgid "Refresh Timer"
+msgstr "Temporizador de actualización"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
+msgid "Refresh Timer..."
+msgstr "Actualizar temporizador..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
+msgid "Refresh..."
+msgstr "Actualizar..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
+msgid "Relax SafeSearch"
+msgstr "Relajar SafeSearch"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
-msgid "Refresh Report"
-msgstr "Informe de actualización"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
+msgid "Remove an existing job"
+msgstr "Eliminar un trabajo existente"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
 msgid "Report Chunk Count"
 msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
 msgid "Report Chunk Size"
 msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
 msgid "Report Directory"
 msgstr "Directorio de informes"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
 msgid "Report Interface"
 msgstr "Interfaz de informe"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
-msgid "Report Listen Port(s)"
-msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
+msgid "Report Ports"
+msgstr "Informar puertos"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
-msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
-msgstr ""
-"Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
+msgid "Report chunk count used by tcpdump."
+msgstr "Informe el recuento de fragmentos utilizado por tcpdump."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
-msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
-msgstr ""
-"Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
-"predeterminado '1')."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
+msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
+msgstr "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MByte."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
-msgid ""
-"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
-"(default 'br-lan')."
-msgstr ""
-"Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
-"múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IPs"
+msgstr "Resolver IPs"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
-msgid ""
-"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
-"DNS backend."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
+msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
 msgstr ""
-"Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
-"cargarlo a través del backend de DNS."
+"Resuelva las direcciones IP de informes mediante búsquedas de DNS inversas "
+"(PTR)."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
+msgid "Run Directories"
+msgstr "Ejecutar directorios"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Información de tiempo de ejecución"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
+msgid "Run Flags"
+msgstr "Ejecutar banderas"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
-msgid "SSL req."
-msgstr "Req. SSL"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
+msgid "Run Interfaces"
+msgstr "Ejecutar interfaces"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
+msgid "Run Utils"
+msgstr "Ejecutar utilidades"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
+msgid "Second instance"
+msgstr "Segunda instancia"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
 msgid ""
-"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
-"is &le; 0."
+"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
+"additional 'msmtp' package installation."
 msgstr ""
-"Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o si "
-"el recuento de dominios es &le 0."
+"Enviar correos electrónicos de notificación relacionados con adblock. Tenga "
+"en cuenta: esto necesita una instalación adicional del paquete 'msmtp'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
-msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
-"will take fewer resources from the system."
 msgstr ""
-"Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
-"segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
+"Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
+"adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
-msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '4')."
-msgstr ""
-"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento de "
-"la lista en paralelo (predeterminado '4')."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
+msgid "Set a new adblock job"
+msgstr "Establecer un nuevo trabajo de adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
-msgid ""
-"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
-msgstr ""
-"Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
-"localmente."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
+#, fuzzy
+msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
+msgstr "Establezca la instancia de backend de dns utilizada por adblock."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
 msgid ""
-"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
+"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
+"etc.) in parallel."
 msgstr ""
-"Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por tcpdump "
-"(predeterminado: '53')."
+"Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descarga (incluida la "
+"clasificación, fusión, etc.) en paralelo."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
-msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha de inicio"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561
+msgid "Sources (Size, Focus)"
+msgstr "Fuentes (tamaño, enfoque)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
-msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Disparador de inicio"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
+msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
+msgstr "Lista de puertos separados por espacios utilizados por tcpdump."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
+msgid "Start Timestamp"
+msgstr "Iniciar marca de tiempo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
-msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
+msgid "Startup Trigger Interface"
+msgstr "Interfaz de activación de inicio"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
-msgid "TLD Compression Threshold"
-msgstr "Umbral de compresión de TLD"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
+msgid "Status / Version"
+msgstr "Estado/Versión"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
-msgid ""
-"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
-"preferably a non-volatile disk if available."
-msgstr ""
-"Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
-"valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
-"si está disponible."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
-msgid ""
-"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
-"preferably a non-volatile disk if available."
-msgstr ""
-"Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
-"valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
-"si está disponible."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
+msgid "Target directory for DNS related report files."
+msgstr "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
+msgid "Target directory for blocklist backups."
+msgstr "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de bloqueo."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
+msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
 msgstr ""
-"El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
-"(&ge; 100 KB)."
+"Directorio de destino para la lista de bloqueo de cárcel generada 'adb_list."
+"jail'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
-msgstr ""
-"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
+msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
-"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
-"efecto."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
+msgid "The Refresh Timer has been updated."
+msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
+msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
 msgstr ""
-"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
-"adblock (%s)."
+"El día de la semana (opt., valores: 1-7 posiblemente separados por , o -)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
+msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+msgstr "El reparto de horas (req., rango: 0-23)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
+msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+msgstr "La porción de minutos (opcional, rango: 0-59)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
+msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
-"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
-"adblock (%s)."
+"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
+msgid "Third instance"
+msgstr "Tercera instancia"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
-"file (/etc/config/adblock)."
+"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
+"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
+"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
-"configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
+"Esta es la lista negra de bloque de anuncios local para negar siempre "
+"ciertos (sub) dominios.<br /> Tenga en cuenta: agregue solo un dominio por "
+"línea. Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; las "
+"direcciones IP, comodines y expresiones regulares no."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
-"for whitelisting."
+"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
+"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
+"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
-"dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
+"Esta es la lista blanca de bloque de anuncios local para permitir siempre "
+"ciertos (sub) dominios.<br /> Tenga en cuenta: agregue solo un dominio por "
+"línea. Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; las "
+"direcciones IP, comodines y expresiones regulares no."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
 msgid ""
-"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
-"ubus/adblock monitor in the background."
+"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
+"get a current one."
 msgstr ""
-"Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
-"inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
+"Esta pestaña muestra el último informe DNS generado, presione el botón "
+"'Actualizar' para obtener uno actual."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
+msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
+msgstr "Tiempo de espera para esperar un reinicio de backend de DNS exitoso."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
 msgid ""
-"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
-"section below."
+"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
+"job for these lists."
 msgstr ""
-"Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' en "
-"la sección adicional a continuación."
+"Para mantener sus listas de bloqueos de anuncios actualizadas, debe "
+"configurar un trabajo de actualización automática para estas listas."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
-msgid "Top 10 Reporting"
-msgstr "Top 10 de informes"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
+msgid "Top 10 Statistics"
+msgstr "Top 10 estadísticas"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
-msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
+msgstr "Tema para los correos electrónicos de notificación de adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
-msgid "Total DNS Queries"
-msgstr "Total de consultas de DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
+msgid "Total DNS Requests"
+msgstr "Solicitudes DNS Totales"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Retraso de disparo"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
+msgid "Unable to save changes: %s"
+msgstr "No se pudo guardar los cambios: %s"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:615
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:631
+msgid "Variants"
+msgstr "Variantes"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Registro de depuración detallado"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
+msgid ""
+"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Se han guardado los cambios en la lista blanca. Actualice sus listas de "
+"bloqueos de anuncios para que los cambios surtan efecto."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Lista blanca"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
+msgid "Whitelist..."
+msgstr "Lista blanca..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
-msgid "Whitelist File"
-msgstr "Archivo de lista blanca"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
+msgid "bind (/var/lib/bind)"
+msgstr "bind (/var/lib/bind)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
+msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
+msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
-msgid ""
-"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
-"to 200000."
-msgstr ""
-"p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de bloque "
-"de anuncios, establezca este valor en 200000."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
+msgid "kresd (/etc/kresd)"
+msgstr "kresd (/etc/kresd)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
+msgid "max. result set size"
+msgstr "máx. tamaño del conjunto de resultados"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
+msgid "raw (/tmp)"
+msgstr "crudo (/tmp)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
+msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
+msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
+
+#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
+#~ "seleccionada."
+
+#~ msgid "- unspecified -"
+#~ msgstr "- sin especificar -"
+
+#~ msgid "Blocked Domain"
+#~ msgstr "Dominio bloqueado"
+
+#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
+#~ msgstr "Desactivar la lista blanca selectiva de DNS (pasar por RPZ)."
+
+#~ msgid "Name / IP Address"
+#~ msgstr "Nombre / Dirección IP"
+
+#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
+#~ msgstr "llamado (/var/lib/bind)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
+#~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los cambios en esta pestaña requieren un reninicio completo del servicio "
+#~ "adblock para que los cambios surtan efecto.<br /><p>&#xa0;</p>"
+
+#~ msgid "DNS File Reset"
+#~ msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
+#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
+#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
+#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
+#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
+#~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
+#~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
+#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de fuentes de adblock compatibles y totalmente preconfiguradas, las "
+#~ "fuentes ya activas están preseleccionadas.<br /><b><em>Para evitar "
+#~ "errores de OOM, ¡no seleccione demasiadas listas!</em></b><br /> Enumere "
+#~ "la información de tamaño con los rangos de dominio respectivos de la "
+#~ "siguiente manera:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) "
+#~ "y <b>L</b> (30k-80k) debería funcionar para dispositivos de 128 MByte,"
+#~ "<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) debería funcionar para "
+#~ "dispositivos de 256-512 MByte,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) "
+#~ "necesita más RAM y soporte multinúcleo, p. ej. x86 o dispositivos "
+#~ "Raspberry.<br /><p></p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
+#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
+#~ "the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restablece la lista de bloqueo de DNS final 'adb_list.overall' después de "
+#~ "la carga del backend de DNS. Nota: esta opción inicia un pequeño monitor "
+#~ "ubus/adblock en segundo plano."
+
+#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
+#~ msgstr "Establecer/Reemplazar un nuevo trabajo de adblock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con DNS. El "
+#~ "valor predeterminado es '/ tmp', utilice preferiblemente una memoria USB "
+#~ "u otro disco local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
+#~ "preferably an usb stick or another local disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de bloqueo. El "
+#~ "valor predeterminado es '/ tmp', utilice preferiblemente una memoria USB "
+#~ "u otro disco local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
+#~ "a current one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto muestra el último Informe DNS generado, presione el botón Actualizar "
+#~ "para obtener uno actual."
+
+#~ msgid "Local DNS Ports"
+#~ msgstr "Puertos DNS locales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
+#~ "applies to UDP and TCP protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al solucionador "
+#~ "DNS local, se aplica al protocolo UDP y TCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
+#~ "locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista separada por espacios de puertos de firewall relacionados con DNS "
+#~ "que deben forzarse localmente."
+
+#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
+#~ msgstr "Solicitudes DNS (bloqueadas)"
+
+#~ msgid "DNS Requests (total)"
+#~ msgstr "Solicitudes DNS (total)"
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Fecha final"
+
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Fecha de inicio"
+
+#~ msgid "SafeSearch Moderate"
+#~ msgstr "SafeSearch Moderado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con "
+#~ "poca memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de "
+#~ "ellos!"
+
+#~ msgid "Adblock Status"
+#~ msgstr "Estado de Adblock"
+
+#~ msgid "Adblock Version"
+#~ msgstr "Versión de Adblock"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Archive Categories"
+#~ msgstr "Categorías de archivo"
+
+#~ msgid "Blacklist"
+#~ msgstr "Lista negra"
+
+#~ msgid "Blacklist File"
+#~ msgstr "Archivo de lista negra"
+
+#~ msgid "Blocked DNS Queries"
+#~ msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
+
+#~ msgid "Blocklist not found!"
+#~ msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija 'none' para desactivar los inicios automáticos, 'timed' para usar "
+#~ "un tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o "
+#~ "seleccione otra interfaz de activación."
+
+#~ msgid "Collecting data..."
+#~ msgstr "Recolectando datos…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
+#~ "DNS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/"
+#~ "abuso mediante el uso de DNS."
+
+#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+#~ msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
+
+#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
+#~ msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
+
+#~ msgid "DNS Blocking Variant"
+#~ msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
+
+#~ msgid "DNS Inotify"
+#~ msgstr "DNS Inotify"
+
+#~ msgid "DNS Query Report"
+#~ msgstr "Informe de consulta de DNS"
+
+#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
+#~ msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
+#~ "backends with autoload features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactive los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
+#~ "archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
+#~ "is greater than this threshold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactive la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
+#~ "dominios bloqueados es mayor que este umbral."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
+#~ "response times."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden "
+#~ "proporcionar mejores tiempos de respuesta."
+
+#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
+#~ msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
+
+#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
+#~ msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
+
+#~ msgid "E-mail Notification Count"
+#~ msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
+
+#~ msgid "E-mail Profile"
+#~ msgstr "Perfil del E-Mail"
+
+#~ msgid "E-mail Sender Address"
+#~ msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
+
+#~ msgid "E-mail Topic"
+#~ msgstr "Tema del E-Mail"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "Editar configuración"
+
+#~ msgid "Enable Adblock"
+#~ msgstr "Activar"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
+#~ "procesamiento."
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Opciones extra"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
+#~ "frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
+#~ "cliente o período de tiempo en particular."
+
+#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
+#~ msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
+#~ "documentación en línea</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
+#~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
+
+#~ msgid "Full path to the blacklist file."
+#~ msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
+
+#~ msgid "Full path to the whitelist file."
+#~ msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
+#~ "Report on demand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
+#~ "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
+
+#~ msgid "Latest DNS Queries"
+#~ msgstr "Últimas consultas de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
+#~ "triggered by the 'wan' interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
+#~ "activará mediante la interfaz 'wan'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
+#~ "predeterminado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
+#~ "used for all DNS backends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' "
+#~ "se usará para todos los servidores DNS."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Cargando"
+
+#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
+#~ msgstr "Puertos locales FW/DNS"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "Archivo de registro"
+
+#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
+#~ "adblock."
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "Cola máxima de descarga"
+
+#~ msgid "Name / IP-Address"
+#~ msgstr "Nombre / Dirección IP"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
+#~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
+
+#~ msgid "Overall Domains"
+#~ msgstr "Dominios generales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
+#~ "con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
+#~ "expresiones regulares no."
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
+#~ "'msmtp' manual."
+
+#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
+#~ "mini'."
+
+#~ msgid "Query domains"
+#~ msgstr "Dominios de consulta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
+#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
+#~ "recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
+#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
+#~ msgstr ""
+#~ "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
+#~ "local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
+
+#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
+#~ msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
+
+#~ msgid "Refresh Report"
+#~ msgstr "Informe de actualización"
+
+#~ msgid "Report Listen Port(s)"
+#~ msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
+
+#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
+
+#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
+#~ "predeterminado '1')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
+#~ "(default 'br-lan')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
+#~ "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
+#~ "the DNS backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
+#~ "cargarlo a través del backend de DNS."
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Reanudar"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
+
+#~ msgid "SSL req."
+#~ msgstr "Req. SSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
+#~ "count is &le; 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o "
+#~ "si el recuento de dominios es &le 0."
+
+#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
+#~ "processing will take fewer resources from the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
+#~ "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento "
+#~ "de la lista en paralelo (predeterminado '4')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
+#~ "localmente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por "
+#~ "tcpdump (predeterminado: '53')."
+
+#~ msgid "Startup Trigger"
+#~ msgstr "Disparador de inicio"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
+#~ msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
+
+#~ msgid "TLD Compression Threshold"
+#~ msgstr "Umbral de compresión de TLD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
+#~ "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no "
+#~ "volátil si está disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
+#~ "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no "
+#~ "volátil si está disponible."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
+#~ "LuCI (&ge; 100 KB)."
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
+#~ "tenga efecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
+#~ "adblock (%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
+#~ "adblock (%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
+#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
+#~ "configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
+#~ "g. for whitelisting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para "
+#~ "ciertos dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
+#~ "ubus/adblock monitor in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
+#~ "inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+#~ "section below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' "
+#~ "en la sección adicional a continuación."
+
+#~ msgid "Top 10 Reporting"
+#~ msgstr "Top 10 de informes"
+
+#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
+
+#~ msgid "Total DNS Queries"
+#~ msgstr "Total de consultas de DNS"
+
+#~ msgid "Waiting for command to complete..."
+#~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
+
+#~ msgid "Whitelist"
+#~ msgstr "Lista blanca"
+
+#~ msgid "Whitelist File"
+#~ msgstr "Archivo de lista blanca"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
+#~ "value to 200000."
+#~ msgstr ""
+#~ "p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de "
+#~ "bloque de anuncios, establezca este valor en 200000."
 
 #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 #~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
@@ -807,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
-#~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+#~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
 #~ msgstr ""
 #~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
 #~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "