msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openwrt/luci/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsahcp/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP kiszolgáló"
+msgstr "AHCP-kiszolgáló"
-#, fuzzy
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
-"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős IPv6/"
-"IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett "
-"használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön "
-"kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil "
-"eseti hálózatok."
+"Az AHCP egy automatikus beállítási protokoll IPv6 és kettős IPv6/IPv4 "
+"hálózatokhoz, amelyet az útválasztó-felfedezés vagy DHCP helyett történő "
+"használathoz terveztek olyan hálózatokon, ahol nehéz vagy lehetetlen "
+"beállítani egy kiszolgálót minden egyes kapcsolati réteg üzenetszórásos "
+"tartományán belül, például mobil eseti hálózatoknál."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Aktív AHCP bérletek"
msgstr "Cím"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
+msgstr "Speciális beállítások"
msgid "Age"
-msgstr "Kor"
+msgstr "Életkor"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Bejelentett névkiszolgálók"
+msgstr "Bejelentett DNS-kiszolgálók"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók"
+msgstr "Bejelentett NTP-kiszolgálók"
msgid "Announced prefixes"
msgstr "Bejelentett előtagok"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatok összegyűjtése..."
+msgstr "Adatok összegyűjtése…"
msgid "Forwarder"
msgstr "Továbbító"
msgid "General Setup"
-msgstr "Általános beállítások"
+msgstr "Általános beállítás"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 és IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr "csak IPv4"
+msgstr "Csak IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr "csak IPv6"
+msgstr "Csak IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr "Bérlet könytár"
+msgstr "Bérlet könyvtár"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
msgid "Log file"
-msgstr "Napló fájl"
+msgstr "Naplófájl"
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast cím"
msgstr "Port"
msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokoll család"
+msgstr "Protokollcsalád"
msgid "Served interfaces"
-msgstr "Kiszolgált interfészek"
+msgstr "Kiszolgált csatolók"
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése"
+msgstr "Meghatározza a bejelentett IPv4 és IPv6 NTP-kiszolgálókat"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése"
+msgstr "Meghatározza a bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálókat"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
-"A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben"
+"Meghatározza a bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagokat CIDR jelölésben"
msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
+msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
+msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut ezzel az azonosítóval: %s."
msgid "There are no active leases."
msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
msgid "Unique ID file"
-msgstr "Egyedi azonosító fájl"
+msgstr "Egyedi azonosítófájl"