Translated using Weblate (French)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
index 034facc2112282c80af2202fb014ceb290b0ab8b..5eb7ea9ff90f0550c77a9d45505e9840d000345a 100644 (file)
@@ -1,33 +1,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: Philippe Paté <asushen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-11 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
-#, fuzzy
 msgid "ASN Overview"
-msgstr "Aperçu ASN"
+msgstr "Présentation de l'ASN"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
-#, fuzzy
 msgid "ASN Prefixes"
 msgstr "Préfixes ASN"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
-#, fuzzy
 msgid "ASN/Country"
 msgstr "ASN/Pays"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
 msgstr ""
+"Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
+"traitement banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
 msgid "Advanced"
@@ -48,18 +47,20 @@ msgid ""
 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
 "save."
 msgstr ""
+"Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
+"dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
+"locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
-#, fuzzy
 msgid "Check the current available IPSets."
-msgstr "Contrôle de la liste courante d'IP"
+msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
 msgstr ""
-"Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses et sous-réseaux IP."
+"Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux via "
+"IPSet."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
 msgid "Country Resources"
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "Chaîne DNS"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
 msgid "DST Target IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "DST Target IPv4"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
 msgid "DST Target IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "DST Target IPv6"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
 msgid "Description"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Télécharger l'utilitaire"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
 msgid "Download Utility, RT Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
 msgid "Edit Blacklist"
@@ -151,15 +152,15 @@ msgstr "Correspondance IP/ASN"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
 msgid "IPSet Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations IPSet"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
 msgid "IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sources IPSet"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
 msgid "IPSet-Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet-Lookup"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
@@ -169,19 +170,19 @@ msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
 msgid "LAN Input Chain IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
 msgid "LAN Input Chain IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
 msgid "Last Run"
@@ -202,14 +203,12 @@ msgid "Loading ..."
 msgstr "Chargement…"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
-#, fuzzy
 msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr "Sauvegarde locale des greffons rejetés"
+msgstr "Extensions locales de la liste noire"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
-#, fuzzy
 msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr "Sauvegarde locale des greffons autorisés"
+msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
 msgid "Low Priority Service"
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
 msgid "Max. Download Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
@@ -232,10 +231,12 @@ msgstr "Pas de réponse !"
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
+"Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
+"les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
 msgid "Overview"
-msgstr "Vue d\\'ensemble"
+msgstr "Vue d'ensemble"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
@@ -243,6 +244,8 @@ msgid ""
 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
 msgstr ""
+"Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP en "
+"notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
 msgid "RIPE-Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "RIPE-Lookup"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
@@ -270,33 +273,31 @@ msgstr "Recharger"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
 msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Recharger les sources IPSet"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
-#, fuzzy
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Information processus"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
 msgid "SRC Target IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "SRC Target IPv4"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
 msgid "SRC Target IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "SRC Target IPv6"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
 msgid "SRC/DST"
-msgstr ""
+msgstr "SRC/DST"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
 msgid "SSH Daemon"
 msgstr "Processus SSH"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
-#, fuzzy
 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
-msgstr "Moniteur SSH/LuCI en temps réel"
+msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
@@ -307,10 +308,12 @@ msgstr "Enregistrer"
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
 msgstr ""
+"Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour détecter "
+"les événements d'effraction."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
 msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
 msgid "Select your preferred download utility."
@@ -325,21 +328,27 @@ msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
 "take less resources from the system."
 msgstr ""
+"Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
+"plan banIP prendra moins de ressources du système."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets &gt; 0"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr ""
+"Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les téléchargements "
+"&amp; Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
 msgid ""
 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
 msgstr ""
+"Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par ex. '"
+"--timeout=20 -O'."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
 msgid "Start Type"
@@ -350,12 +359,17 @@ msgid ""
 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
 "force attacks in realtime."
 msgstr ""
+"Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
+"attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
 msgid ""
 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
 "a non-volatile disk if available."
 msgstr ""
+"Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
+"tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
+"disponible."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
 msgid ""
@@ -363,6 +377,9 @@ msgid ""
 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
+"L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
+"RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
+"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
@@ -373,71 +390,95 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr ""
+"Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
+"effet."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
 msgstr ""
+"Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
+"l'IANA."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
 msgid ""
 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
 msgstr ""
+"Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
+"y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
 msgstr ""
+"Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
 msgid ""
 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
 msgstr ""
+"Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
+"l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
 msgid ""
 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
 "IP address."
 msgstr ""
+"Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
+"adresse IP donnée."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
 msgid ""
 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
 msgstr ""
+"Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
+"avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
+"adresse IP."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
 msgid ""
 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
 "Registry and Routing Registry."
 msgstr ""
+"Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
+"régional et du registre de routage concernés."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
 msgid ""
 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
 msgstr ""
+"Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme son "
+"statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
 msgstr ""
+"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
+"(%s).<br />"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
 msgstr ""
+"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche banIP "
+"(%s).<br />"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
 "file (/etc/config/banip)."
 msgstr ""
+"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
+"principal de banIP (/etc/config/banip)."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
 msgid "Trigger Delay"
@@ -453,19 +494,19 @@ msgstr "Afficher le fichier de journal"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
 msgid "WAN Input Chain IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
 msgid "WAN Input Chain IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
 msgid ""
@@ -473,6 +514,9 @@ msgid ""
 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
 "save."
 msgstr ""
+"Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
+"dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
+"locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
 msgid "Whois Information"