Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pt_BR / banip.po
index b77712bfeccc049cb6375e9355f8192e22a57306..332e1afe6505b37a5b550ee76e79a88d0d858b1f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 05:17+0000\n"
-"Last-Translator: Igor Rückert <igorruckert@yahoo.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "Menor Prioridade"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
 msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
-msgstr ""
+msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
 msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
-msgstr ""
+msgstr "Limite o monitor de registro para certos termos."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
 msgid "Limit the selection to certain local sources."
-msgstr ""
+msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
 msgid "Line number to remove"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "O número da linha para remover"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
@@ -439,52 +439,57 @@ msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download.
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
 msgid "Local Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes Locais"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
 msgid "Log Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite do Registro"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
 msgid "Log Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor do registro"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
 msgid "Log Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termos do registro"
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
 msgid "Log View"
-msgstr "Exibir o Registro Log"
+msgstr "Exiba o registro log"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Os pacotes suspeitos da entrada do registro - geralmente descartados."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
 msgid ""
 "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
 "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
 msgstr ""
+"Os pacotes suspeitos da saída do registro - geralmente rejeitados. O "
+"registro de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à "
+"necessidade de recursos adicionais do sistema."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
 msgid "LuCI Log Count"
-msgstr ""
+msgstr "A contagem dos registros do LuCI"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
 msgid "Maclist Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo Limite do Maclist"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
 msgid ""
 "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
 "effect."
 msgstr ""
+"As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para "
+"que as alterações sejam aplicadas."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
 msgid "NGINX Log Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem dos registros do NGINX"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
 msgid "Name"
@@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "Nome"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
 msgid "Network Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de Rede"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
 msgid "No Query results!"
@@ -500,52 +505,58 @@ msgstr "A Consulta Não Retornou Resultados!"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
 msgid "No banIP related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há nenhum registro relacionado ao banIP!"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
 msgid "Normal Priority (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade Normal (padrão)"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:196
 msgid "Number of CIDR entries"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade das entradas CIDR"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:192
 msgid "Number of IP entries"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade das entradas IP"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:200
 msgid "Number of MAC entries"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade das entradas MAC"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:204
 msgid "Number of accessed entries"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:184
 msgid "Number of all IPSets"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade de todos os IPSets"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:188
 msgid "Number of all entries"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade de todas as entradas"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
 msgid ""
 "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
 "banning."
 msgstr ""
+"A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo IP "
+"que falharam e que estão no registro antes do banimento."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
 msgid ""
 "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
 msgstr ""
+"A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registro "
+"antes do banimento."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
 msgid ""
 "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
 "banning."
 msgstr ""
+"A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do "
+"mesmo IP no registro antes do banimento."
 
 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
@@ -555,10 +566,12 @@ msgstr "Visão geral"
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
 msgstr ""
+"Analise apenas o último número declarado das entradas de registro na busca "
+"dos eventos suspeitos."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "O perfil usado pelo 'msmtp' para os e-mails de notificação do banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
 msgid "Query"
@@ -566,7 +579,7 @@ msgstr "Consulta"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:230
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
@@ -603,27 +616,27 @@ msgstr "Executar Flags"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
 msgid "Run Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informações de Execução"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
 msgid "SRC IPSet Type"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
 msgid "SRC Log Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de registro SRC"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
 msgid "SRC Target"
-msgstr ""
+msgstr "Destino SRC"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
 msgid "SRC+DST IPSet Type"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
 msgid "SSH Log Count"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade de registros SSH"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
@@ -635,20 +648,24 @@ msgid ""
 "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
 "address."
 msgstr ""
+"Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço "
+"IP, CIDR ou MAC específico."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
 msgid "Select the relevant network interfaces manually."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
 msgid ""
 "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
 "setup of the additional 'msmtp' package."
 msgstr ""
+"Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a "
+"instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do remetente para os e-mails de notificação do banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
 msgid "Service Priority"
@@ -656,54 +673,66 @@ msgstr "Prioridade do serviço"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
 msgid "Set a new banIP job"
-msgstr ""
+msgstr "Definir nova tarefa banIP"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
 msgstr ""
+"Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
+"pacotes de saída."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
 msgstr ""
+"Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
+"pacotes de entrada."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
 msgid ""
 "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
 msgstr ""
+"Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear pacotes "
+"de entrada e saída."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
 msgstr ""
+"Define as opções do registro DST especiais. Por exemplo: para definir uma "
+"taxa limite."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
 msgstr ""
+"Define as opções especiais do registro SRC . Por exemplo: para definir uma "
+"taxa limite."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
 msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
 msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
-msgstr ""
+msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
-msgstr ""
+msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
 msgid ""
 "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
 "(DST) packets."
 msgstr ""
+"Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os pacotes "
+"da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
 msgid "Set the maclist IPSet timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
 msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
 msgid "Settings"
@@ -712,10 +741,11 @@ msgstr "Configurações"
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
 msgstr ""
+"O tamanho da fila de download para o processamento dos downloads em paralelo."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
 msgid "Sources (Info)"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes (Informações)"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
 msgid "Special config options for the selected download utility."
@@ -727,6 +757,8 @@ msgid ""
 "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
 "login attempts."
 msgstr ""
+"Inicia um pequeno monitor de registro em segundo plano para bloquear "
+"tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
 msgid "Startup Trigger Interface"
@@ -743,10 +775,11 @@ msgstr "Suspender"
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
 msgid "Target directory for IPSet related report files."
 msgstr ""
+"Pasta de destino para arquivos de relatório relacionados ao conjunto de IPs."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
 msgid "Target directory for compressed source list backups."
-msgstr ""
+msgstr "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
@@ -775,6 +808,9 @@ msgid ""
 "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
 "change requires a full banIP service restart to take effect."
 msgstr ""
+"A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano do "
+"banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do serviço "
+"banIP para que as alterações sejam aplicadas."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
@@ -789,6 +825,10 @@ msgid ""
 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
 "wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Esta é a lista negra local do banIP para sempre negar determinados endereços "
+"IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço "
+"IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . Comentários "
+"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
 msgid ""
@@ -796,6 +836,10 @@ msgid ""
 "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
 "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços MAC. "
+"<br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço MAC por "
+"linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, curingas e "
+"regex não são."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
 msgid ""
@@ -804,26 +848,34 @@ msgid ""
 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
 "wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados "
+"endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um "
+"endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários "
+"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:177
 msgid ""
 "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
 "to get a current one."
 msgstr ""
+"Esta aba mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione o "
+"botão 'Atualizar' para obter o atual."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:180
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de Tempo"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
 msgid ""
 "To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
 "job for these lists."
 msgstr ""
+"Para manter as suas listas banIP atualizadas, você precisa configurar uma "
+"tarefa de atualização automática para estas listas."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Tópico para e-mails de notificação do banIP."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
 msgid "Trigger Delay"
@@ -846,7 +898,7 @@ msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
 msgid "WAN Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecionar WAN"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
@@ -855,11 +907,11 @@ msgstr "Entrada WAN"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
 msgid "Whitelist IP/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "Lista branca IP/CIDR"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
 msgid "Whitelist Timeout"
-msgstr "Tempo limite da Lista branca"
+msgstr "Tempo limite da lista branca"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
@@ -881,7 +933,7 @@ msgstr "Banir IP"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
 msgid "banIP action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação do banIP"
 
 #~ msgid "ASN Overview"
 #~ msgstr "Visão geral da ASN"