msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:49+0200\n"
-"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 04:46+0000\n"
+"Last-Translator: Gergő Szalka <kisszalimo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsddns/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
msgid "&"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális beállítások"
msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Nem nyilvános IP-k engedélyezése"
msgid "Applying changes"
msgstr ""
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alapvető beállítások"
msgid ""
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
msgstr ""
msgid "Bind Network"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat kötése"
msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Egy bizonyos hálózathoz való kötés nem támogatott"
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
+"A BusyBox nslookup és Wget parancsai nem támogatják azt, hogy meghatározza "
+"az IP verziót DDNS szolgáltatással való kommunikációra!"
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
msgstr ""
msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzési időköz"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás"
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
msgstr ""
+"Itt állítsa be a részleteket az összes dinamikus DNS-szolgáltatáshoz, "
+"beleértve ezt a LuCI alkalmazást is."
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
msgstr ""
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
+"A DDNS-szolgáltató frissítéséhez használt egyéni frissítési parancsfájl."
msgid "Custom update-URL"
-msgstr "Egyéni update-URL"
+msgstr "Egyéni frissítési URL"
msgid "Custom update-script"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni frissítő parancsfájl"
msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr ""
+msgstr "A DDNS automatikus indítása letiltva"
msgid "DDNS Client Configuration"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "DDNS Service provider"
-msgstr ""
+msgstr "DDNS-szolgáltató"
msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr ""
+msgstr "a TCP-n keresztüli DNS-kérések nem támogatottak"
msgid "DNS-Server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-kiszolgáló"
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumformátum"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
msgstr ""
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgstr ""
+"Meghatározza azt a csatolót, amelyből a rendszerek IP-címeit olvasni kell"
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
msgstr ""
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
msgstr ""
+"Meghatározza, hogy mely „IPv4/IPv6” IP-cím legyen elküldve a DDNS-"
+"szolgáltatónak"
msgid "Details for"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Letiltva"
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dinamikus DNS"
"névvel akkor is ha dinamikusan változó IP címmel rendelkezik."
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonságos kommunikáció engedélyezése a DDNS-szolgáltatóval"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezve"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
msgid "Error Retry Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba újrapróbálási számláló"
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba újrapróbálási időköze"
msgid "Event Network"
-msgstr ""
+msgstr "Eseményhálózat"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
msgid "File not found"
msgstr ""
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
+"A paraméterbeállításokkal kapcsolatos részletes információkért nézzen ide."
msgid "For supported codes look here"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott kódokért nézzen ide"
msgid "Force IP Version"
-msgstr ""
+msgstr "IP-verzió kényszerítése"
msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Az IP verziójának kényszerítése nem támogatott"
msgid "Force Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Kényszerítés időköze"
msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr ""
+msgstr "TCP kényszerítése a DNS-en"
msgid "Forced IP Version don't matched"
msgstr ""
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum"
msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum: IP vagy FQDN"
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
+"A GNU Wget az adott hálózat IP-jét fogja használni, a cURL a fizikai "
+"csatolót fogja használni."
msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgid "HTTPS not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A HTTPS nem támogatott"
msgid "Hints"
msgstr ""
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzendő gépnév vagy FQDN, ha IP-frissítés történik vagy szükséges"
msgid "IP address source"
-msgstr ""
+msgstr "IP-cím forrása"
msgid "IP address version"
-msgstr ""
+msgstr "IP-cím verziója"
msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-cím"
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Az IPv6-címet szögletes zárójelben kell megadni"
msgid ""
"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
msgstr ""
msgid "IPv6 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Az IPv6 nem támogatott"
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-cím"
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
msgstr ""
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
+"Biztonságos kommunikáció használatakor ellenőriznie kell a kiszolgáló "
+"tanúsítványait!"
msgid ""
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
+"Az OpenWrt-ben lévő cURL/libcurl néhány verziója proxy-támogatás nélkül lett "
+"lefordítva."
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Információ"
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
msgstr ""
msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
+msgstr "Csatoló"
msgid ""
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
+"NEM ajánlott az alkalmi felhasználóknak a beállítások megváltoztatása ezen "
+"az oldalon."
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó frissítés"
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Naplófájl-megjelenítő"
msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Naplókönyvtár"
msgid "Log length"
-msgstr ""
+msgstr "Napló hossza"
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Naplózás fájlba"
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"
msgid "Lookup Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Gépnév keresése"
msgid "NOT installed"
msgstr ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
+"Sem az SSL-lel rendelkező GNU Wget, sem a cURL nincs telepítve a "
+"kommunikációhoz használandó hálózat kiválasztásához."
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
+"Sem az SSL-lel rendelkező GNU Wget, sem a cURL nincs telepítve a HTTPS "
+"protokollon keresztüli biztonságos frissítések támogatásához."
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózat, amelyen a DDNS-frissítő parancsfájlok el fognak indulni"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Soha"
msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Következő frissítés"
msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találhatók tanúsítványok"
msgid "No data"
msgstr ""
msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs naplózás"
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Nem nyilvános és alapértelmezetten blokkolt IP-k"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "A naplófájlokban tárolt utolsó sorok száma"
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
msgstr ""
+"ELHAGYHATÓ: a tisztán csak IPv4/IPv6 kommunikáció használatának "
+"kényszerítése."
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
+"ELHAGYHATÓ: TCP használatának kényszerítése az alapértelmezett UDP helyett a "
+"DNS-kéréseknél."
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "ELHAGYHATÓ: a kommunikációhoz használandó hálózat"
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "ELHAGYHATÓ: proxy-kiszolgáló a felismeréshez és a frissítésekhez."
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
+"ELHAGYHATÓ: nem alapértelmezett DNS-kiszolgáló használata a „Regisztrált IP” "
+"felismeréséhez."
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
+"Hiba esetén a parancsfájl újrapróbálja a sikertelen műveletet a megadott idő "
+"után"
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
+"Hiba esetén a parancsfájl leállítja a végrehajtást a megadott "
+"újrapróbálkozások száma után"
msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr ""
msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Elhagyható kódolt paraméterek"
msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Elhagyható paraméter"
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
+"Elhagyható: lecseréli a [PARAMENC] értéket a frissítési URL-ben (URL-"
+"kódoltan)"
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr ""
+"Elhagyható: lecseréli a [PARAMOPT] értéket a frissítési URL-ben (NEM URL-"
+"kódoltan)"
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-kiszolgáló"
msgid "PROXY-Server not supported"
msgstr ""
msgstr "Jelszó"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal a CA-tanúsítványhoz"
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
msgstr ""
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg a [Beolvasás] gombot"
msgid "Please update to the current version!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Naplófájl olvasása vagy újraolvasása"
msgid "Really change DDNS provider?"
msgstr ""
msgid "Registered IP"
-msgstr ""
+msgstr "Regisztrált IP"
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
msgstr ""
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecseréli a [JELSZÓ] értéket a frissítési URL-ben (URL-kódoltan)"
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
+"Lecseréli a [FELHASZNÁLÓNÉV] értéket a frissítési URL-ben (URL-kódoltan)"
msgid "Run once"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás egyszer"
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Parancsfájl"
msgid "Show more"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Status directory"
-msgstr ""
+msgstr "Állapotkönyvtár"
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Leállítva"
msgid ""
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
msgstr ""
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett „0” beállítás végtelenszer fog újrapróbálkozni."
msgid "There is no service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs beállított szolgáltatás."
msgid "Timer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítő beállításai"
msgid "To change global settings click here"
msgstr ""
msgstr "URL"
msgid "URL to detect"
-msgstr ""
+msgstr "Felismerendő URL"
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP biztonság használata"
msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "cURL használata"
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr ""
+"Felhasználó által meghatározott parancsfájl a rendszerek IP-címének "
+"olvasásához"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Using specific DNS Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Bizonyos DNS-kiszolgáló használata nem támogatott"
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzés"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
+"Részletes üzeneteket ír a naplófájlba. A fájl automatikusan csonkolva lesz."
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
+"Kiírja a naplóüzeneteket a rendszernaplóba. A kritikus hibák mindig a "
+"rendszernaplóba lesznek írva."
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
+"Telepítenie kell a „bind-host”, a „knot-host” vagy a „drill” csomagot a DNS-"
+"kérésekhez."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítenie kell a „wget”, a „curl” vagy az „uclient-fetch” csomagot."
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
+"Telepítenie kell a „wget”, a „curl” vagy a „libustream-*ssl” csomaggal "
+"rendelkező „uclient-fetch” csomagot."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítenie kell a „wget” vagy a „curl” csomagot."
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
+"Telepítenie kell a „wget” vagy az „uclient-fetch” csomagot, vagy cserélje le "
+"a „libcurl” csomagot."
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
msgstr ""
+"A cURL telepítve van, de a libcurl proxy-támogatás nélkül lett lefordítva."
msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "cURL proxy-támogatás nélkül"
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "nap"
msgid "directory or path/file"
-msgstr ""
+msgstr "könyvtár vagy útvonal/fájl"
msgid "either url or script could be set"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "óra"
msgid "installed"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "perc"
msgid "missing / required"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "vagy"
msgid "or higher"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "másodperc"
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr ""
+"HTTPS futtatásához a kiszolgáló tanúsítványainak ellenőrzése nélkül (nem "
+"biztonságos)"
msgid "unknown error"
msgstr ""