Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-mosquitto / po / es / mosquitto.po
index 63b95cc0bbf579d01bd38f9d830a7058a2324558..23a276ea04c20169215d13524236eccb7099be55 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 19:33+0000\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmosquitto/es/>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61
 msgid "Allow anonymous connections"
@@ -25,6 +25,8 @@ msgid ""
 "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
 "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
 msgstr ""
+"Intente notificar al intermediario local y remoto sobre el estado de la "
+"conexión; el valor predeterminado es $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177
 msgid "Automatic, but no restarts"
@@ -54,43 +56,49 @@ msgstr "Guardar automáticamente en los cambios"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205
 msgid "Bridge PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Puente PSK"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
 msgid "Bridge connection states should only be published locally"
-msgstr ""
+msgstr "Los estados de conexión del puente solo deben publicarse localmente"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132
 msgid "Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Puentes"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104
 msgid "CA file path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta del archivo CA"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107
+#, fuzzy
 msgid "CA path to search"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta del CA a buscar"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127
 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128
+#, fuzzy
 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
-msgstr ""
+msgstr "Control de cifrados. Debe coincidir con el formato de 'openssl ciphers'"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161
 msgid "Clean session"
 msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77
+#, fuzzy
 msgid "Client expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Caducidad del cliente"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168
+#, fuzzy
 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
 msgstr ""
+"ID de cliente para usar localmente. Importante cuando te conectas contigo "
+"mismo"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167
 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"