Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-mosquitto / po / lt / mosquitto.po
index 08df9d9bc317a843ce8ed8e99fa4728ba416699a..e78177c247c5f23a80b917fd3a816849c0e16b0a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-26 00:06+0000\n"
 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmosquitto/lt/>\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "„CA“ kelio paieška"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127
 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kokį „CRL“ naudoti, jei „require_certificate“ yra įjungtas/įgalintas"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128
 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrų valdymas. Turėtų sutapti su „openssl ciphers“ formatu"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161
 msgid "Clean session"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168
 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Kokį kliento ID naudoti vietiškai. Svarbu kai sujungiama sau (į save)"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167
 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kokį kliento ID naudoti nuotolinei pabaigai šio sujungimo prisijungime"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137
 msgid "Connection name"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-mosquitto“"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181
 msgid "How long to wait before disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Kiek laukti prieš atsijungiant"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178
 msgid "How long to wait before reconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "Kiek laukti prieš iš naujo prisijungiant"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184
 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Kelias į „CA“ failą"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228
 msgid "Path to PEM encoded keyfile"
-msgstr ""
+msgstr "Kelias į „PEM“ užkoduota rakto failą"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225
 msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "Kelias į „PEM“ užkoduota serverio sertifikato failą"
 
 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
 msgid "Path to persistent file"