Translated using Weblate (French)
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / pl / noddos.po
index faffcab97d9f03d872bdb74bc79d899e69ae8099..2cb16da126ac89dede6a8542781ed776f722e730 100644 (file)
@@ -1,85 +1,92 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsnoddos/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Zapora sieciowa klienta"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienci"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
-msgid "DhcpHostname"
-msgstr ""
+msgid "DHCP Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta DHCP"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
-msgid "DhcpVendor"
-msgstr ""
+msgid "DHCP Vendor"
+msgstr "Dostawca DHCP"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Nie monitoruj tych adresów IPv4"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Nie monitoruj tych adresów IPv6"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Nie monitoruj tych adresów MAC"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wykluczone adresy IPv4"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wykluczone adresy IPv6"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wykluczone adresy MAC"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Producent"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
 msgid "Noddos Client Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Śledzenie klienta Noddos"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
 msgid "Noddos Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienci Noddos"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
@@ -87,41 +94,55 @@ msgid ""
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
 "and the Internet"
 msgstr ""
+"Noddos steruje ruchem sieci od klientów do Internetu. Pomaga to chronić "
+"sieć, przepustowość połączenia internetowego i Internetu"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Sieci prywatne"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Znani klienci"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 msgstr ""
+"Raportowanie ruchu do sieci prywatnych (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
+"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia serwera"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr ""
+"W sieci wykryto następujących klientów. Ostatnie odkrycie zostało zakończone "
+"na"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Nierozpoznani klienci"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij anonimowe statystyki ruchu"
 
 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
 msgstr ""
+"Przesyłanie statystyk pomaga poprawić rozpoznawanie urządzeń i odkrywanie "
+"zhakowanych urządzeń i botnetów"
+
+#~ msgid "DhcpHostname"
+#~ msgstr "Nazwa hosta DHCP"
+
+#~ msgid "DhcpVendor"
+#~ msgstr "DhcpVendor"