msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
msgstr ""
"FIBMetric kontroluje wartość metryczną zestawów OLSRd tras hosta. \"płaska\" "
"oznacza, że wartość metryczna jest zawsze 2. Jest to preferowana wartość, "
-"ponieważ pomaga trasowaniu jądra Linuksa, aby oczyścić starsze trasy. \""
-"poprawne\" używa hopcount jako wartość metryki. \"approx\" używa hopcount "
+"ponieważ pomaga trasowaniu jądra Linuksa, aby oczyścić starsze trasy. "
+"\"poprawne\" używa hopcount jako wartość metryki. \"approx\" używa hopcount "
"jako wartość metryki zbyt, ale tylko zaktualizować hopcount jeśli nexthop "
"zmiany zbyt. Domyślnie jest \"płaska\"."
msgid "Good (30 > SNR > 20)"
msgstr "Dobre (30 > SNR > 20)"
+#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
msgid "HNA Announcements"
msgstr "Ogłoszenia HNA"
msgid "HNA validity time"
msgstr "Czas poprawności HNA"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
msgid "HNA6 Announcements"
msgstr "Ogłoszenia HNA6"
"pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
"\"mesh\"."
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
-"Przełączanie poziomu jakości łącza między hopcount i cost-based (głównie ETX)"
-" routing.<br /><b>0</b> = nie używaj jakości łącza<br /><b>2</b> = używaj "
-"jakości łącza do wyboru MPR i routingu<br/>Domyślnie \"2\""
+"Przełączanie poziomu jakości łącza między hopcount i cost-based (głównie "
+"ETX) routing.<br /><b>0</b> = nie używaj jakości łącza<br /><b>2</b> = "
+"używaj jakości łącza do wyboru MPR i routingu<br/>Domyślnie \"2\""
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
msgid "Local interface IP"
msgstr "IP lokalnego interfejsu"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
msgid "MID"
"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą "
"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest "
"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do 192.168.0.1 o połowę: "
-"192.168.0.1 0,5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzłów tego interfejsu o 20%:"
-" domyślnie 0.8"
+"192.168.0.1 0,5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzłów tego interfejsu o "
+"20%: domyślnie 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
msgid "Neighbour IP"
msgstr "IP sąsiadów"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
msgid "Neighbours"
msgstr "Sąsiedzi"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Ustawienia pluginu"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
msgid "Plugins"
"to strony te będą ładować się naprawdę wolno. W tym przypadku wyłącz go "
"tutaj."
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
msgid "Routes"
msgstr "Trasy"
msgid "Signal Noise Ratio in dB"
msgstr "Współczynnik szumu sygnału w dB"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
msgid "SmartGW"
msgid "Timing and Validity"
msgstr "Czas trwania i ważność"
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
msgid "Topology"
msgstr "Topologia"
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
"\"16\"."
msgstr ""
-"Typ wartości usługi dla nagłówka IP ruchu sterującego. Domyślnie jest to \""
-"16\"."
+"Typ wartości usługi dla nagłówka IP ruchu sterującego. Domyślnie jest to "
+"\"16\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"