luci-app-openvpn: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / da / openvpn.po
index b2b0149bd096a349bf6bd5cec20e264db00d30ec..9ef29ba7b00a4d489d5c962b71aad9442d2a3a68 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/da/>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
 
@@ -34,36 +34,36 @@ msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Tillad kun én session"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
 
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Tilføje log til fil"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Nøglecenter"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Skift procesprioritet"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Skift til mappe før initialisering"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Klienten er deaktiveret"
 
@@ -119,38 +119,38 @@ msgstr "Klienten er deaktiveret"
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Konfigurationskategori"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Konfigurer klienttilstand"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Konfigurer serverbro"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Konfigurer servertilstand"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Kryptografi"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
 
@@ -158,15 +158,19 @@ msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie-Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Deaktivere personsøgning"
@@ -175,48 +179,48 @@ msgstr "Deaktivere personsøgning"
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
 msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Arv ikke globale push-indstillinger"
+msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Log ikke tidsstempler"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
 msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
 
@@ -224,37 +228,37 @@ msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Ekkoparametre til loggen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Empirisk måling af MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
 
@@ -262,11 +266,17 @@ msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen, version 2."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Krypteringscifre for pakker"
 
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
 "tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
 
@@ -302,15 +312,15 @@ msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
 msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
@@ -319,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
 "konfigurationer i servertilstand"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
 
@@ -330,21 +340,21 @@ msgstr "Instans \"%s\""
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr "Instance med det navn findes allerede!"
+msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
 
@@ -352,7 +362,7 @@ msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Lokalt certifikat"
@@ -361,7 +371,7 @@ msgstr "Lokalt certifikat"
 msgid "Local host name or IP address"
 msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokal privat nøgle"
@@ -370,7 +380,7 @@ msgstr "Lokal privat nøgle"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Overordnet tilstand"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
 
@@ -378,11 +388,11 @@ msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
 msgid "Networking"
 msgstr "Netværk"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
 
@@ -390,11 +400,11 @@ msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
 
@@ -415,7 +425,7 @@ msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversigt"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
@@ -424,19 +434,19 @@ msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
 
@@ -460,27 +470,27 @@ msgstr "Port"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Proxy timeout i sekunder"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Skub indstillinger til peer"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 "Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
@@ -490,60 +500,61 @@ msgstr ""
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
 msgid "Remote host name or IP address"
 msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Timeout for fjern-ping"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Rute subnet til klient"
 
@@ -559,22 +570,22 @@ msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
 "Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
 "legitimationsoplysninger (%s)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
 msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
 msgid ""
 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
@@ -595,7 +606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select template ..."
 msgstr "Vælg skabelon ..."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
 
@@ -603,15 +614,15 @@ msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
 msgid "Service"
 msgstr "Tjeneste"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
 
@@ -620,40 +631,40 @@ msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Angive output verbosity"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
 msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Angiv opret opret/tryk på enheden ovenover"
+msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Shaping til peer båndbredde"
 
@@ -669,23 +680,23 @@ msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
 
@@ -722,11 +733,11 @@ msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS-kryptering"
 
@@ -738,7 +749,7 @@ msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
 msgid "Template based configuration"
 msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
 
@@ -747,7 +758,7 @@ msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
@@ -755,20 +766,20 @@ msgstr ""
 "OVPN-konfigurationsfilen (%s) kunne ikke findes, tjek venligst din "
 "konfiguration."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
@@ -776,15 +787,15 @@ msgstr ""
 "Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
 "redigering i LuCI (&ge; 100 KB)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Type af anvendt enhed"
@@ -795,26 +806,36 @@ msgstr "Upload"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
-msgstr "Upload ovpn-fil"
+msgstr "Upload OVPN-fil"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Brug protokollen"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Når du har mere end én IP-adresse (f.eks. flere interfaces eller sekundære "
+"IP-adresser), og brug ikke --lokal for at tvinge binding til en bestemt "
+"adresse kun"
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Skriv log til fil"
@@ -828,11 +849,11 @@ msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap-enhed"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"