treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / es / openvpn.po
index 7627f30cd9ae90c298808eb3b6458afa82506af5..5e04ace23bef2e877e1e9a47275f09057ad7eb1a 100644 (file)
@@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "Conectar a la máquina remota usando un proxy HTTP"
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reconexión"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Demonizar tras inicialización"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Espera tras conexión (segundos)"
@@ -307,10 +303,6 @@ msgstr ""
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Salir si falla la negociación"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Obtener la clave PEM del tty de control antes de demonizar"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autentificación HMAC de paquetes"
@@ -416,10 +408,6 @@ msgstr "Instancias OpenVPN"
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimizar escrituras TUN/TAP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Escribir en SysLog y no demonizar"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Vista general"
@@ -556,10 +544,6 @@ msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy Socks"
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Enrutar subred a cliente"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Ejecutar como servidor inetd o xinetd"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Script a ejecutar tras una conexión de cliente"
@@ -595,18 +579,10 @@ msgstr "Seleccionar plantilla..."
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Enviar notificación al otro en caso de desconexión"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "GID del grupo"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "MTU TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "UID del usuario"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Reservar un bloque de subredes"
@@ -821,10 +797,6 @@ msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escribir registro al archivo"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escribir ID del proceso al archivo"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Segundos tras los que escribir el archivo de estado"
@@ -846,6 +818,27 @@ msgstr "Espera de inactividad tun/tap"
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "sí (%i)"
 
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Demonizar tras inicialización"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Obtener la clave PEM del tty de control antes de demonizar"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Escribir en SysLog y no demonizar"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Ejecutar como servidor inetd o xinetd"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "GID del grupo"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "UID del usuario"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Escribir ID del proceso al archivo"
+
 #~ msgid "Remote host name or ip address"
 #~ msgstr "Nombre de host remoto o dirección IP"