i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / fr / openvpn.po
index cbfd1f50e714b1862c26aca3dac0a9b67ff35ec7..bf5a2cc21bd5b2a73b980238c0c71ac96323600c 100644 (file)
@@ -13,206 +13,277 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Autoriser seulement une session"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Admis au maximum interne"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
 "courant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
 "fermé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Autorité des certificats"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Modifier la priorité du processus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
 "(CRL)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Client désactivé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Catégorie de configuration"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configurer le mode client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configurer le mode pont"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configurer le mode serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
 "marche"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Désactiver la pagination"
 
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
-
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
 
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
-
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
 "user-pass"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
 
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
-
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -220,6 +291,7 @@ msgstr ""
 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
 "n'est pas encore reconnu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -227,20 +299,26 @@ msgstr ""
 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
 "mode démon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -248,333 +326,499 @@ msgstr ""
 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
 "configurations en mode serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instance \"%s\""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalide"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
+msgid "Instance with that name already exists!"
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certificat local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Clef privée locale"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Mode principal"
 
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
-
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instances OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Envoyer les options au client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Délai de ping du distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
+msgid "Select template ..."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Démarrer/Arrêter"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Démarré"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Version du format du fichier de status"
 
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
+msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
+msgid "Switch to file based configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
+msgid "Template based configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Période d'un échange de clés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Type de périphérique utilisé"
 
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload"
+msgstr ""
 
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Utiliser le protocole"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Périphérique tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "oui (%i)"
 
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
-
-#~ msgid "Cryptography"
-#~ msgstr "Cryptage"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Réseau"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "VPN"
-#~ msgstr "VPN"
-
-#~ msgid "openvpn_%s"
-#~ msgstr "openvpn_%s"
-
-#~ msgid "openvpn_%s_desc"
-#~ msgstr "openvpn_%s_desc"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Invalide"