msgid "Connection retry interval"
msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Cryptage"
-
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
-msgid "Networking"
-msgstr "Réseau"
-
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
msgid "Set GID to group"
msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Période d'un échange de clés"
msgid "Use username as common name"
msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
msgid "Write log to file"
msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Cryptage"
+
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Service"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
#~ msgid "openvpn_%s"
#~ msgstr "openvpn_%s"