luci-app-openvpn: i18n sync
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / tr / openvpn.po
index 797e2338aacab7685d1c28abcff87b23cceece90..9dcc32d52dc3175a2960b13a78e2fe4fce86a642 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' ya da 'subnet'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Sunucudan gönderilen seçenekleri kabul edin"
 
@@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Bağlantı kurduktan sonra rota ekle"
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Şablon tabanlı konfigürasyon ekle"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "TLS üzerinden ek kimlik doğrulama"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "İstemciden istemciye trafiğe izin ver"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Aynı sertifikaya sahip birden çok istemciye izin ver"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Yalnızca bir oturuma izin ver"
 
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Yalnızca bir oturuma izin ver"
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Uzağın IP'sini veya bağlantı noktasını değiştirmesine izin ver"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Maksimum izin verilen bağlı istemci sayısı"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "İzin verilen maksimum dahili"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "İzin verilen maksimum yeni bağlantı sayısı"
 
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "İzin verilen maksimum yeni bağlantı sayısı"
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Günlüğü dosyaya ekle"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Kullanıcı adı / şifre kullanarak doğrulayın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Varsayılan yolu otomatik olarak yeniden yönlendir"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "TUN / TAP kapatmadan önce cmd / script'i aşağı çağırın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Sertifika yetkilisi"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "İşlem önceliğini değiştir"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Başlatma öncesinde dizine geç"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Eş sertifikayı bir CRL'ye göre kontrol edin"
 
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Eş sertifikayı bir CRL'ye göre kontrol edin"
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Başlatma sonrasında dizine chroot yap"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "İstemci devre dışı bırakıldı"
 
@@ -117,34 +117,34 @@ msgstr "İstemci devre dışı bırakıldı"
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Yapılandırma kategorisi"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "İstemci modunu yapılandırın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Sunucu köprüsünü yapılandırın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Sunucu modunu yapılandırın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Socks5 proxy üzerinden bağlan"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy'si aracılığıyla uzak ana bilgisayara bağlanın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Bağlantı yeniden deneme aralığı"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Kriptografi"
 
@@ -156,15 +156,19 @@ msgstr "Bağlantıdan n saniye sonra geciktir"
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "tun/tap açma ve açma komut dosyası yürütmesini geciktir"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie-Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman parametreleri"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Özel istemci yapılandırma dosyaları için dizin"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Sayfalamayı Devre Dışı Bırak"
@@ -186,7 +190,7 @@ msgstr "İfconfig'i gerçekte çalıştırmayın"
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Rotaları otomatik olarak ekleme"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "--askpass veya --auth-user-pass parolalarını önbelleğe almayın"
 
@@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "--askpass veya --auth-user-pass parolalarını önbelleğe almayın"
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr "Ana bilgisayarla aynı hedefe sahip gelen ayar paketlerini düşürmeyin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Global push seçeneklerini devralma"
 
@@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "Günlüğe kaydedilecek yankı parametreleri"
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "MTU'yu ampirik olarak ölç"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL donanım kripto motorlarını etkinleştirin"
 
@@ -234,17 +238,17 @@ msgstr "OpenSSL donanım kripto motorlarını etkinleştirin"
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Yol MTU keşfini etkinleştir"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Statik Anahtar şifreleme modunu etkinleştirin (TLS olmayan)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve istemci rolünü üstlenin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve sunucu rolünü üstlenin"
 
@@ -260,17 +264,17 @@ msgstr "<em>IP</em> <em>port</em> yönetim arayüzünü etkinleştirin"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkinleştirilmiş"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "Anahtarla tüm kontrol kanalı paketlerini şifreleyin ve doğrulayın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
 msgid ""
 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
 msgstr ""
 "Anahtar, sürüm 2 ile tüm denetim kanalı paketlerini şifreleyin ve doğrulayın."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Paketler için şifreleme şifresi"
 
@@ -298,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "OpenVPN'in dahili yönlendirme tablosuna bir IPv4 adresi / yolu veya MAC "
 "adresi eklendiğinde sunucu modunda yürütülür"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "TLS anlaşması başarısız olduğunda çık"
 
@@ -306,11 +310,11 @@ msgstr "TLS anlaşması başarısız olduğunda çık"
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
 msgstr "OpenVPN yapılandırmasına erişim izni verin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Paketler için HMAC kimlik doğrulaması"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Kimlik doğrulama hatalarının ele alınması"
 
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Sunucu modu yapılandırmalarında --ping ve --ping-restart ifadesini "
 "basitleştirmek için yardımcı yönerge"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Ana bilgisayar adı çözümlemesi başarısız olursa, yeniden dene"
 
@@ -348,7 +352,7 @@ msgstr "Yeniden başlatıldığında uzak IP adresini koru"
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "tun/tap cihazını yeniden başlatıldığında açık tut"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Anahtar geçiş penceresi"
 
@@ -356,7 +360,7 @@ msgstr "Anahtar geçiş penceresi"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Tekrarlanan günlük mesajlarını sınırlayın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Yerel sertifika"
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "Yerel sertifika"
 msgid "Local host name or IP address"
 msgstr "Yerel ana bilgisayar adı veya IP adresi"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
 msgstr "Yerel özel anahtar"
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Yerel özel anahtar"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Büyük mod"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Kuyruğa alınan maksimum TCP çıktı paketi sayısı"
 
@@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "Kuyruğa alınan maksimum TCP çıktı paketi sayısı"
 msgid "Networking"
 msgstr "Ağ oluşturma"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Ayrılan yayın arabellek sayısı"
 
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Günlük dosyası geçmişi için satır sayısı"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "OVPN yapılandırma dosyası yükleme"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Yalnızca verilen X509 adından gelen bağlantıları kabul edin"
 
@@ -419,7 +423,7 @@ msgstr "TUN / TAP / UDP yazmalarını optimize edin"
 msgid "Overview"
 msgstr "Genel bakış"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Anahtarları içeren PKCS#12 dosyası"
@@ -428,11 +432,11 @@ msgstr "Anahtarları içeren PKCS#12 dosyası"
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Ortam değişkenlerini betiğe geçirme"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Kalıcı tekrar koruma durumu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Kalıcı/Kalıcı olmayan ifconfig-pool"
 
@@ -466,15 +470,15 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Proxy zaman aşımı saniyesi"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Uzağa bir ifconfig seçeneği gönderin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Eşlere seçenekleri gönderin"
 
@@ -482,11 +486,11 @@ msgstr "Eşlere seçenekleri gönderin"
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Özel anahtar için sorgu yönetimi kanalı"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Uzak sunucuyu rastgele seçin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Özel istemci yapılandırması yoksa bağlantıyı reddedin"
 
@@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "Özel istemci yapılandırması yoksa bağlantıyı reddedin"
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "SIGUSR1 sinyallerini yeniden eşleştirin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
 msgid "Remote host name or IP address"
 msgstr "Uzak ana bilgisayar adı veya IP adresi"
@@ -503,27 +507,27 @@ msgstr "Uzak ana bilgisayar adı veya IP adresi"
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Uzak ping zaman aşımı"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Bayttan sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Paketten sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Saniyeden sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Tekrar koruma sürgülü pencere boyutu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Sertifikada açık atama gerektir"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Sertifikada açık anahtar kullanımını zorunlu kılın"
 
@@ -531,24 +535,24 @@ msgstr "Sertifikada açık anahtar kullanımını zorunlu kılın"
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Uzak ping zaman aşımından sonra yeniden başlat"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Müzakere edilmesine izin verilen şifreleri kısıtlayın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "TLS kontrol kanalında zaman aşımını yeniden iletin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "HTTP proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Socks proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Alt ağı istemciye yönlendir"
 
@@ -601,7 +605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select template ..."
 msgstr "Şablon seçin ..."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Bağlantı kesildiğinde eşe bildirim gönder"
 
@@ -613,11 +617,11 @@ msgstr "Hizmet"
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "TCP/UDP MTU'sunu ayarlayın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Bir alt ağ havuzunu bir kenara koyun"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Genişletilmiş HTTP proxy seçeneklerini ayarlayın"
 
@@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "Genişletilmiş HTTP proxy seçeneklerini ayarlayın"
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyini ayarla"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Gerçek ve sanal adres karma tablolarının boyutunu ayarlayın"
 
@@ -675,11 +679,11 @@ msgstr "Tun cihazı kapatıldıktan sonra çalıştırılacak shell cmd'si"
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "X509 adını doğrulamak için shell komutu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Tekrar oynatma uyarılarının çıktısını susturun"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Şifreleme anahtarının boyutu"
 
@@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Şifreleme anahtarının boyutu"
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Rotalar için varsayılan bir ağ geçidi belirtin"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr ""
 "İstemcinin geçerli bir sertifika sağlaması gerekip gerekmediğini belirtin"
@@ -729,11 +733,11 @@ msgstr "Yerel için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)"
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr "TLS 1.3 veya daha yeni şifreleme sürümü"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS şifreleme"
 
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "TOS geçişi (yalnızca IPv4 için geçerlidir)"
 msgid "Template based configuration"
 msgstr "Şablon tabanlı yapılandırma"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Client-connect dönüş dosyası için geçici dizin"
 
@@ -762,16 +766,16 @@ msgstr ""
 "OVPN yapılandırma dosyası (%s) bulunamadı, lütfen yapılandırmanızı kontrol "
 "edin."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Desteklenen en yüksek TLS sürümü"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "'tls-auth' ve 'secret' seçeneklerinin temel yönü"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Desteklenen en düşük TLS sürümü"
 
@@ -783,11 +787,11 @@ msgstr ""
 "OVPN yapılandırma dosyasının (%s) boyutu, LuCI'de çevrimiçi düzenleme için "
 "çok büyük (&ge; 100 KB)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Bu, şifre pazarlığını tamamen devre dışı bırakır"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Anahtar değişimi için zaman aralığı"
 
@@ -814,11 +818,11 @@ msgstr "Protokolü kullan"
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "tun/tap aygıt düğümünü kullan"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Kullanıcı adını ortak ad olarak kullanın"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"