luci-app-openvpn: rebase i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / uk / openvpn.po
index 85089e5d812d79d1d7f636394d568ef77c1aed8e..e33a5b289412d195c5c2e55b3ad184f65451f8db 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', або 'subnet'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Прийміть варіанти, висунуті з сервера"
 
@@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "Додати маршрут після встановлення з'єд
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Додати конфігурацію на основі шаблону"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Додаткова аутентифікація через TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Дозволити обмін трафіком між клієнтами"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Дозволити декілька клієнтів з однаковим сертифікатом"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Дозволити лише одну сесію"
 
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Дозволити лише одну сесію"
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Дозволити віддалене зміну IP-адреси або порту"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Дозволити максимум підключених клієнтів"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Дозволено максимальна к-ть внутрішніх маршрутів"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Дозволити максимум нових з'єднання"
 
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Дозволити максимум нових з'єднання"
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Додати log у файл"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Аутентифікувати використовуючи username/password"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Автоматично перенаправити по маршруту за замовчуванням"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Викликати команду/скрипт перед закриттям TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Сертифікаційний орган"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Змінити пріоритет процесу"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Перейти до каталогу перед ініціалізацією"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Перевірити peer-сертифікат у CRL"
 
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Перевірити peer-сертифікат у CRL"
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot до каталогу після ініціалізації"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Клієнт відключений"
 
@@ -117,34 +117,34 @@ msgstr "Клієнт відключений"
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Категорія конфігурації"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Налаштування режиму клієнта"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Налаштування server bridge"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Налаштування режиму сервера"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Підключення через Socks5 проксі"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Підключиння до віддаленого хоста через HTTP-проксі"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Інтервал повторного підключення"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Криптографія"
 
@@ -156,15 +156,19 @@ msgstr "Затримка на n секунд після з'єднання"
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Затримка tun/tap на відкриття та виконання сценарію"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie-Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman параметри"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Каталог для конфігураційних файлів клієнта"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Вимкнути Paging"
@@ -186,7 +190,7 @@ msgstr "Насправді не виконувати ifconfig"
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Не додавати маршрути автоматично"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Не кешувати --askpass або --auth-user-pass паролі"
 
@@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Не кешувати --askpass або --auth-user-pass паролі"
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr "Не блокувати вхідні tun-пакети з тим же призначенням як host"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Не успадковувати глобальні push-опції"
 
@@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "Echo параметри у log"
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Емпірично вимірювати MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Увімкнути апартну підтримку кодування OpenSSL"
 
@@ -234,17 +238,17 @@ msgstr "Увімкнути апартну підтримку кодування
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Увімкнути Path MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Увімкнути режим шифрування Статичного Ключа (не TLS)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Увімкнути TLS та удавати себе клієнтом"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Увімкнути TLS та удавати себе сервером"
 
@@ -260,18 +264,18 @@ msgstr "Увімкнути інтерфейс управління на <em>IP</
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "Шифрувати та аутентифікувати ключем всі пакети каналу управління"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
 msgid ""
 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
 msgstr ""
 "Шифрувати та аутентифікувати всі пакети каналу управління за допомогою "
 "ключа, версія 2."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Шифр шифрування пакетів"
 
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Виконується в режимі сервера при додаванні IPv4 адреси/маршруту або MAC-"
 "адреси до внутрішньої таблиці маршрутизації OpenVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Вихід у разі помилки узгодження TLS"
 
@@ -307,11 +311,11 @@ msgstr "Вихід у разі помилки узгодження TLS"
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
 msgstr "Надати доступ до конфігурування OpenVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC-аутентифікація для пакетів"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Обробка помилок автентифікації"
 
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "Допоміжна директива для спрощення виразу --ping і --ping-restart у "
 "конфігураціях режиму сервера"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Якщо розпізнати ім’я хоста не вдається, повторіть спробу"
 
@@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "Збереження віддаленої IP-адреси при пер
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Тримати пристрій tun/tap відкритим при перезавантаженні"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Вікно передачі ключа"
 
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Вікно передачі ключа"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Обмежити повторювані повідомлення журналу"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Локальний сертифікат"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Локальний сертифікат"
 msgid "Local host name or IP address"
 msgstr "Локальне ім'я хоста або IP-адреса"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
 msgstr "Локальний приватний ключ"
@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Локальний приватний ключ"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Основний режим"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Максимальна кількість вихідних пакетів TCP у черзі"
 
@@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "Максимальна кількість вихідних пакеті
 msgid "Networking"
 msgstr "Мережа"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Кількість виділених широкомовних буферів"
 
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Кількість рядків для історії журналу"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "Завантаження файлу конфігурації OVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Приймати з’єднання лише від вказаного X509 імені"
 
@@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "Оптимізація записів TUN/TAP/UDP"
 msgid "Overview"
 msgstr "Огляд"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Файл PKCS#12, що містить ключі"
@@ -429,11 +433,11 @@ msgstr "Файл PKCS#12, що містить ключі"
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Передача змінних середовища до скрипту"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Зберігати стан захисту від повторного відтворення"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Зберігати/не зберігати ifconfig-pool"
 
@@ -465,15 +469,15 @@ msgstr "Порт"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Тайм-аут проксі в секундах"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Надішліть опцію ifconfig на віддалений вузол"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Надіслати параметри до вузла"
 
@@ -481,11 +485,11 @@ msgstr "Надіслати параметри до вузла"
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Канал керування запитами для приватного ключа"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Випадковий вибір віддаленого сервера"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Відмовити в підключенні, якщо немає спеціальної конфігурації клієнта"
 
@@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "Відмовити в підключенні, якщо немає спе
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Перепризначити сигнали SIGUSR1"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
 msgid "Remote host name or IP address"
 msgstr "Ім'я або IP-адреса віддаленого хоста"
@@ -502,28 +506,28 @@ msgstr "Ім'я або IP-адреса віддаленого хоста"
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Час очікування ping віддаленого вузла"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Повторно узгодити ключ каналу даних після отримання/відправлення даних"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 "Повторно узгодити ключ каналу даних після отримання/відправлення пакетів"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Повторно узгодити ключ каналу даних через n секунд"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Захист від повторного відтворення - розмір плаваючого вікна"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Вимагати чіткого зазначення на сертифікаті"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Вимагати явного використання ключа в сертифікаті"
 
@@ -531,24 +535,24 @@ msgstr "Вимагати явного використання ключа в с
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Перезапустити після тайм-ауту ping віддаленого вузла"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Обмежте дозволені шифри для узгодження"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Таймаут повторної передачі по каналу управління TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Повторювати нескінченно при помилках HTTP проксі"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Повторювати нескінченно при помилках Socks проксі"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Направити підмережу до клієнта"
 
@@ -600,7 +604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select template ..."
 msgstr "Виберіть шаблон ..."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Надсилати сповіщення вузлу при відключенні"
 
@@ -612,11 +616,11 @@ msgstr "Служба"
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Встановити TCP/UDP MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Виділіть пул підмереж"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Встановіть розширені параметри HTTP проксі"
 
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "Встановіть розширені параметри HTTP прок
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Встановіть деталізацію виводу"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Задайте розмір хеш-таблиць реальних і віртуальних адрес"
 
@@ -676,11 +680,11 @@ msgstr ""
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Команда оболонки для перевірки імені X509"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Заглушити виведення попереджень про повторення"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Розмір ключа шифру"
 
@@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Розмір ключа шифру"
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Вказати шлюз за замовчуванням для маршрутів"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr "Вкажіть, чи зобов'язаний клієнт надати дійсний сертифікат"
 
@@ -729,11 +733,11 @@ msgstr "Номер локального порту TCP/UDP (1194 за замов
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Номер віддаленого порту TCP/UDP (1194 за замовчуванням)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr "Шифр TLS 1.3 або новіший"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Шифр TLS"
 
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "Пропуск TOS (застосовується тільки для IPv
 msgid "Template based configuration"
 msgstr "Конфігурація на основі шаблону"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Тимчасовий каталог для файлу повернення 'client-connect'"
 
@@ -760,16 +764,16 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr "Файл конфігурації OVPN (%s) не знайдено, перевірте ваші налаштування."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Найвища підтримувана версія TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Задати ключ для параметрів 'tls-auth' і 'secret'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Найнижча підтримувана версія TLS"
 
@@ -781,11 +785,11 @@ msgstr ""
 "Розмір файлу конфігурації OVPN (%s) занадто великий для онлайн-редагування в "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Це повністю вимикає узгодження шифру"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Часові рамки обміну ключами"
 
@@ -812,11 +816,11 @@ msgstr "Використовувати протокол"
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Використовуйте вузол пристрою tun/tap"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Використовувати ім'я користувача як загальне ім'я"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"