Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openwisp / po / ru / openwisp.po
index 65fac13649649e7d2f328d22ffbcd9396dfe2430..99131f79857a604ebde895c1d4b43fba4dca39d4 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-06 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:07+0000\n"
 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenwisp/ru/>\n"
@@ -156,12 +156,10 @@ msgid "Server URL"
 msgstr "URL сервера"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Shared Secret"
 msgstr "Общий секрет"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Тэги"
 
@@ -174,9 +172,8 @@ msgid "Test Config"
 msgstr "Тестовый клнфиг"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Test Script"
-msgstr "Тестовый скрипит"
+msgstr "Тестовый скрипт"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server."
@@ -185,27 +182,29 @@ msgstr "Ключ этого устройства на сервере OpenWISP."
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
 msgid ""
 "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адрес сервера OpenWISP. Пример: https://openwisp2.mynetwork.com"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server."
-msgstr ""
+msgstr "UUID этого устройства на сервере OpenWISP."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device."
 msgstr ""
+"Интерфейс, который следует использовать для получения MAC-адреса данного "
+"устройства."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
 msgid "The interface to use for management and control."
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс, используемый для управления и контроля."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
 msgid "The organization shared secret for auto enrollment."
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет организации для автоматической регистрации."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39
 msgid "Update Interval"
@@ -225,12 +224,18 @@ msgid ""
 "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the "
 "c_rehash utility supplied with openssl."
 msgstr ""
+"Используйте указанный каталог сертификатов для проверки равноправного "
+"пользователя. Сертификаты должны быть в формате PEM, а каталог должен быть "
+"обработан с помощью утилиты c_rehash, поставляемой с openssl."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
 msgid ""
 "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain "
 "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format."
 msgstr ""
+"Используйте указанный файл сертификата для проверки равноправного "
+"пользователя. Файл может содержать несколько сертификатов ЦС. Сертификат(ы) "
+"должен(ы) быть в формате PEM."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
 msgid ""
@@ -242,11 +247,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
 msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка TLS"
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
 msgid "Verify the server SSL certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Проверятт TLS сертификат сервера."
 
 #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
 msgid ""
@@ -255,3 +260,7 @@ msgid ""
 "default, but must be enabled also in the controller application in order to "
 "work."
 msgstr ""
+"При использовании автоматической регистрации эта функция позволяет "
+"устройствам сохранять одну и ту же конфигурацию, даже после перезагрузки или "
+"перепрошивки. Эта функция включена по умолчанию, но должна быть включена "
+"также в контроллере."