treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / es / pbr.po
index 6c987e1722b6f3d896f3b209b804fed4c9ab5f32..df81ed50ca31970db065eac0891de344f2ec3f3a 100644 (file)
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
-msgid "%s binary cannot be found!"
-msgstr "¡No se puede encontrar el binario %s!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+msgid "%s binary cannot be found"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
 msgid ""
@@ -90,9 +90,9 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Condensed output"
 msgstr "Salida condensada"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
-msgid "Config (%s) validation failure!"
-msgstr "¡Error de validación de configuración (%s)!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
+msgid "Config (%s) validation failure"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
@@ -103,9 +103,9 @@ msgstr ""
 msgid "Custom User File Includes"
 msgstr "El archivo de usuario personalizado incluye"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
-msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
-msgstr "¡No se encontró el archivo de usuario personalizado '%s' o está vacío!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
 msgid "DSCP Tag"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Etiquetado DSCP"
 msgid "Default ICMP Interface"
 msgstr "Interfaz ICMP predeterminada"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Desactivar"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
 msgid "Disabling %s service"
 msgstr "Desactivando el servicio %s"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Dnsmasq nft set"
 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
 msgstr "No aplique políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
 msgid "Enabling %s service"
 msgstr "Activando el servicio %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
-msgid "Error running custom user file '%s'!"
-msgstr "¡Error al ejecutar el archivo de usuario personalizado '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
+msgid "Error running custom user file '%s'"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
 msgid ""
@@ -178,21 +178,21 @@ msgstr ""
 "FW Mask utilizada por el servicio. La máscara alta se usa para evitar "
 "conflictos con SQM/QoS. Cambiar con precaución junto con"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
-msgid "Failed to reload '%s'!"
-msgstr "¡Error al recargar '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
+msgid "Failed to reload '%s'"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Error al resolver %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
-msgid "Failed to set up '%s'!"
-msgstr "¡Error al configurar '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
+msgid "Failed to set up '%s'"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
-msgid "Failed to set up any gateway!"
-msgstr "¡No se pudo configurar ninguna puerta de enlace!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Failed to set up any gateway"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
 msgid "Force the ICMP protocol interface."
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Interfaces ignoradas"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
 msgstr "La inserción falló para IPv4 para la política %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
 msgstr "La inserción falló tanto para IPv4 como para IPv6 para la política %s"
 
@@ -231,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
+msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
 msgid "Local addresses / devices"
 msgstr "Direcciones/Dispositivos locales"
@@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "Direcciones/Dispositivos locales"
 msgid "Local ports"
 msgstr "Puertos locales"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
 msgstr "Familia de IP no coincidente entre la política %s"
 
@@ -302,17 +307,17 @@ msgstr "Desactive 'src_addr', 'src_port' y 'dest_port' para la política '%s'"
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
-msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
-msgstr "¡La política '%s' tiene una interfaz desconocida!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
-msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
-msgstr "¡La política '%s' no tiene una interfaz asignada!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
-msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
-msgstr "¡La política '%s' no tiene parámetros de origen/destino!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
@@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "Políticas de enrutamiento"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
 msgstr ""
 "Se recibió tid/marca o nombre de interfaz vacío al configurar el enrutamiento"
@@ -343,37 +348,33 @@ msgstr "Direcciones/Dominios remotos"
 msgid "Remote ports"
 msgstr "Puertos remotos"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
 msgid "Resolver %s"
 msgstr "Resolución %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
-msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
-msgstr "¡Este sistema no admite el conjunto de resolución (%s)!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
 msgstr "El conjunto de resolución (%s) no es compatible con este sistema."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
 msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
 msgstr ""
-"La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere ipset, ¡pero "
-"no se puede encontrar el binario de ipset!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
 msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
 msgstr ""
-"La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere nftables, "
-"¡pero no se puede encontrar el binario nft!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
 msgid "Restarting %s service"
 msgstr "Reiniciando el servicio %s"
 
@@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "Ver %sREADME%s para más detalles."
 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
 msgstr "Elija Agregar para -A/agregar e Insertar para -I/Insertar."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
 msgid "Service Control"
 msgstr "Control de servicio"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
 msgid "Service Errors"
 msgstr "Errores de servicio"
 
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Puertas de enlace del servicio"
 msgid "Service Status"
 msgstr "Estado del servicio"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
 msgid "Service Warnings"
 msgstr "Advertencias de servicio"
 
@@ -442,17 +443,17 @@ msgstr ""
 "Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
 "específicas. Ver %sREADME%s para más detalles."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
 msgstr ""
 "Omitiendo la política de IPv6 '%s' ya que la compatibilidad con IPv6 está "
 "desactivada"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
 msgid "Starting %s service"
 msgstr "Iniciando el servicio %s"
 
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
 msgstr ""
 "Número de ID de tabla de inicio (WAN) para tablas creadas por el servicio."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Detenido (desactivado)"
 msgid "Stopped (version: %s)"
 msgstr "Detenido (versión: %s)"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
 msgid "Stopping %s service"
 msgstr "Deteniendo el servicio %s"
 
@@ -507,9 +508,9 @@ msgstr "Protocolos soportados"
 msgid "Suppress/No output"
 msgstr "Suprimir/Sin salida"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
-msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
-msgstr "¡Error de sintaxis en el archivo de usuario personalizado '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
@@ -523,13 +524,13 @@ msgstr ""
 msgid "The %s is not supported on this system."
 msgstr "El %s no es compatible con este sistema."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
-msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
-msgstr "¡El servicio %s no pudo descubrir la puerta de enlace WAN!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
-msgid "The %s service is currently disabled!"
-msgstr "¡El servicio %s está actualmente desactivado!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
+msgid "The %s service is currently disabled"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
@@ -537,44 +538,43 @@ msgstr "¡El servicio %s está actualmente desactivado!"
 msgid "The %s support is unknown."
 msgstr "Se desconoce el soporte de %s."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
-msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
 msgstr ""
-"¡El nombre del ipset '%s' es más largo que los 31 caracteres permitidos!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
-msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
 msgstr ""
-"¡El nombre del conjunto nft '%s' es más largo que los 31 caracteres "
-"permitidos!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
-msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
-msgstr "Salida inesperada o terminación del servicio: '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
 msgid "Unknown Error!"
 msgstr "¡Error desconocido!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
-msgid "Unknown Warning!"
-msgstr "¡Advertencia desconocida!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
+msgid "Unknown Warning."
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
 msgstr "Marca de paquete desconocido para la interfaz '%s'"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
 msgid "Unknown protocol in policy %s"
 msgstr "Protocolo desconocido en la política %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
 msgid ""
 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
-"installed!"
+"installed"
 msgstr ""
-"Se detecta el uso de 'curl' en el archivo de usuario personalizado '%s', "
-"¡pero 'curl' no está instalado!"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
 msgid "Use resolver set support for domains"
@@ -602,6 +602,85 @@ msgstr "Configuración de Web UI"
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
+#~ msgid "%s binary cannot be found!"
+#~ msgstr "¡No se puede encontrar el binario %s!"
+
+#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
+#~ msgstr "¡Error de validación de configuración (%s)!"
+
+#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡No se encontró el archivo de usuario personalizado '%s' o está vacío!"
+
+#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "¡Error al ejecutar el archivo de usuario personalizado '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
+#~ msgstr "¡Error al recargar '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
+#~ msgstr "¡Error al configurar '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
+#~ msgstr "¡No se pudo configurar ninguna puerta de enlace!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+#~ msgstr "¡La política '%s' tiene una interfaz desconocida!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+#~ msgstr "¡La política '%s' no tiene una interfaz asignada!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+#~ msgstr "¡La política '%s' no tiene parámetros de origen/destino!"
+
+#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+#~ msgstr "¡Este sistema no admite el conjunto de resolución (%s)!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere ipset, "
+#~ "¡pero no se puede encontrar el binario de ipset!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere nftables, "
+#~ "¡pero no se puede encontrar el binario nft!"
+
+#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "¡Error de sintaxis en el archivo de usuario personalizado '%s'!"
+
+#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+#~ msgstr "¡El servicio %s no pudo descubrir la puerta de enlace WAN!"
+
+#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
+#~ msgstr "¡El servicio %s está actualmente desactivado!"
+
+#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del ipset '%s' es más largo que los 31 caracteres permitidos!"
+
+#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del conjunto nft '%s' es más largo que los 31 caracteres "
+#~ "permitidos!"
+
+#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+#~ msgstr "Salida inesperada o terminación del servicio: '%s'!"
+
+#~ msgid "Unknown Warning!"
+#~ msgstr "¡Advertencia desconocida!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+#~ "installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se detecta el uso de 'curl' en el archivo de usuario personalizado '%s', "
+#~ "¡pero 'curl' no está instalado!"
+
 #~ msgid "%s (disabled)"
 #~ msgstr "%s (desactivado)"