treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / pt_BR / pbr.po
index a9ac70867ba06c80f9f861c906d1f3e36f065da4..38199ba3ab7d47fa9872a9b03469f6c9c4f3fe56 100644 (file)
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
-msgid "%s binary cannot be found!"
-msgstr "O binário %s não pode ser encontrado!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+msgid "%s binary cannot be found"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
 msgid ""
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Corrente"
 msgid "Condensed output"
 msgstr "Saída condensada"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
-msgid "Config (%s) validation failure!"
-msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
+msgid "Config (%s) validation failure"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
@@ -98,10 +98,9 @@ msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console."
 msgid "Custom User File Includes"
 msgstr "Arquivos Personalizados do Usuário Incluem"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
-msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
+msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
 msgstr ""
-"O arquivo personalizado '%s' do usuário não foi encontrado ou está vazio!"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
 msgid "DSCP Tag"
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Marcação DSCP"
 msgid "Default ICMP Interface"
 msgstr "Interface ICMP Padrão"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
 msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Desativar"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
 msgid "Disabling %s service"
 msgstr "Desativando o serviço %s"
 
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Conjunto nft do dnsmasq"
 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
 msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
@@ -158,13 +157,13 @@ msgstr "Ativar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
 msgid "Enabling %s service"
 msgstr "Ativando o serviço %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
-msgid "Error running custom user file '%s'!"
-msgstr "Houve um erro ao executar um arquivo personalizado do usuário '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
+msgid "Error running custom user file '%s'"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
 msgid ""
@@ -174,21 +173,21 @@ msgstr ""
 "Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos "
 "com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
-msgid "Failed to reload '%s'!"
-msgstr "Houve uma falha ao recarregar '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
+msgid "Failed to reload '%s'"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Houve uma falha ao resolver %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
-msgid "Failed to set up '%s'!"
-msgstr "Houve uma falha ao configurar '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
+msgid "Failed to set up '%s'"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
-msgid "Failed to set up any gateway!"
-msgstr "Houve uma falha ao configurar qualquer gateway!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+msgid "Failed to set up any gateway"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
 msgid "Force the ICMP protocol interface."
@@ -210,11 +209,11 @@ msgstr "Interfaces ignoradas"
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
 msgstr "Houve uma falha na inserção da política %s para o IPv4"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
 msgstr "Houve uma falha na inserção da política %s para ambos IPv4 e IPv6"
 
@@ -227,6 +226,11 @@ msgstr ""
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
+msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
 msgid "Local addresses / devices"
 msgstr "Endereços locais / dispositivos"
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Endereços locais / dispositivos"
 msgid "Local ports"
 msgstr "Portas locais"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
 msgstr "Família de IP incompatível com a política %s"
 
@@ -297,17 +301,17 @@ msgstr "Desmarque 'src_addr', 'src_port' e 'dest_port' para a política '%s'"
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
-msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
-msgstr "A política '%s' tem uma interface desconhecida!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
+msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
-msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
-msgstr "A política '%s' não tem uma interface atribuída!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
+msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
-msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
-msgstr "A política '%s' não tem parâmetros de origem/destino!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
+msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "Política de roteamento"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
 msgstr ""
 "Foi recebido um Tid/marca ou uma interface com nome vazio ao configurar o "
@@ -339,37 +343,33 @@ msgstr "Endereços remotos / domínios"
 msgid "Remote ports"
 msgstr "Portas remotas"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
 msgid "Resolver %s"
 msgstr "Resolvedor %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
-msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
-msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
+msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
 msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
 msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
 msgstr ""
-"O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer um conjunto de IPs, porém, "
-"o executável ipset não pode ser encontrado!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
 msgid ""
-"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
+"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
 msgstr ""
-"O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer nftables, porém, o "
-"executável nft não pode ser encontrado!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
 msgid "Restarting %s service"
 msgstr "Reiniciando o serviço %s"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações."
 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
 msgstr "Selecione adicionar para -A/add e inserir para -I/Insert."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
 msgid "Service Control"
 msgstr "Controle do Serviço"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
 msgid "Service Errors"
 msgstr "Erros do serviço"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Serviço de Gateways"
 msgid "Service Status"
 msgstr "Condição do Serviço"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
 msgid "Service Warnings"
 msgstr "Avisos do serviço"
 
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr ""
 "Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces "
 "específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
 msgstr "Ignorando a política IPv6 '%s' pois o suporte ao IPv6 está desativado"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
 msgid "Starting %s service"
 msgstr "Iniciando o serviço %s"
 
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
 msgstr ""
 "Iniciando Tabela ID (WAN) para a quantidade de tabelas criadas pelo serviço."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Parado (Desativado)"
 msgid "Stopped (version: %s)"
 msgstr "Parado (versão: %s)"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
 msgid "Stopping %s service"
 msgstr "Parando o serviço %s"
 
@@ -499,9 +499,9 @@ msgstr "Protocolos Compatíveis"
 msgid "Suppress/No output"
 msgstr "Suprimir ou não a saída"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
-msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
-msgstr "Há um erro de sintaxe no arquivo personalizado do usuário '%s'!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
@@ -515,13 +515,13 @@ msgstr ""
 msgid "The %s is not supported on this system."
 msgstr "Não há suporte para %s neste sistema."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
-msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
-msgstr "O serviço %s falhou ao descobrir o gateway WAN!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
+msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
-msgid "The %s service is currently disabled!"
-msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
+msgid "The %s service is currently disabled"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
@@ -529,41 +529,43 @@ msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!"
 msgid "The %s support is unknown."
 msgstr "O suporte ao %s é desconhecido."
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
-msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
-
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
-msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
-msgstr "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
+msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
-msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
-msgstr "Houve um encerramento inesperado ou um término do serviço: '%s'!"
+msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
+msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
+msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
 msgid "Unknown Error!"
 msgstr "Erro desconhecido!"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
-msgid "Unknown Warning!"
-msgstr "Aviso desconhecido!"
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
+msgid "Unknown Warning."
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
 msgstr "Pacote com marca desconhecida para interface '%s'"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
 msgid "Unknown protocol in policy %s"
 msgstr "Protocolo desconhecido na política %s"
 
-#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
+#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
 msgid ""
 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
-"installed!"
+"installed"
 msgstr ""
-"O uso do 'curl' é detectado no arquivo personalizado do usuário '%s', porém, "
-"o 'curl' não está instalado!"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
 msgid "Use resolver set support for domains"
@@ -591,6 +593,84 @@ msgstr "Configuração da Interface Web do Usuário"
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
+#~ msgid "%s binary cannot be found!"
+#~ msgstr "O binário %s não pode ser encontrado!"
+
+#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
+#~ msgstr "Houve uma falha na validação da configuração (%s)!"
+
+#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo personalizado '%s' do usuário não foi encontrado ou está vazio!"
+
+#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Houve um erro ao executar um arquivo personalizado do usuário '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
+#~ msgstr "Houve uma falha ao recarregar '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
+#~ msgstr "Houve uma falha ao configurar '%s'!"
+
+#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
+#~ msgstr "Houve uma falha ao configurar qualquer gateway!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
+#~ msgstr "A política '%s' tem uma interface desconhecida!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
+#~ msgstr "A política '%s' não tem uma interface atribuída!"
+
+#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
+#~ msgstr "A política '%s' não tem parâmetros de origem/destino!"
+
+#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
+#~ msgstr "O conjunto de resolvedores (%s) não é suportado neste sistema!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer um conjunto de IPs, "
+#~ "porém, o executável ipset não pode ser encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
+#~ "found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O suporte ao conjunto de resolvedores (%s) requer nftables, porém, o "
+#~ "executável nft não pode ser encontrado!"
+
+#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
+#~ msgstr "Há um erro de sintaxe no arquivo personalizado do usuário '%s'!"
+
+#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
+#~ msgstr "O serviço %s falhou ao descobrir o gateway WAN!"
+
+#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
+#~ msgstr "No momento, o serviço %s está desativado!"
+
+#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
+
+#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do conjunto de IPs '%s' ultrapassa os 31 caracteres permitidos!"
+
+#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
+#~ msgstr "Houve um encerramento inesperado ou um término do serviço: '%s'!"
+
+#~ msgid "Unknown Warning!"
+#~ msgstr "Aviso desconhecido!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
+#~ "installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O uso do 'curl' é detectado no arquivo personalizado do usuário '%s', "
+#~ "porém, o 'curl' não está instalado!"
+
 #~ msgid "ip-full binary cannot be found!"
 #~ msgstr "o executável ip-full não pode ser encontrado!"