msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationspolipo/hu/>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális beállítások"
msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett ügyfelek"
msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig használja a rendszer DNS feloldóját"
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
+"Alap HTTP hitelesítés támogatott. Adjon meg felhasználónevet és jelszót "
+"felhasználónév:jelszó formátumban."
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás"
msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
+msgstr "DNS és lekérdezési beállítások"
msgid "DNS server address"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-kiszolgáló címe"
msgid "Delete cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsítótárfájlok törlésének ideje"
msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezgyorsítótár helye"
msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kérdezzen le IPv6-ot"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr ""
+"Engedélyezze, ha a gyorsítótár (proxy) meg van osztva több felhasználó "
+"között."
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Az első PMM szegmens mérete (bájtban)"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Általános beállítások"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr ""
+msgstr "Mennyi RAM-ot használjon a Polipo a gyorsítótárához."
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "RAM-ban lévő gyorsítótár mérete (bájtban)"
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Cím figyelése"
msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Port figyelése"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
+"Az a hely, ahová a Polipo tartósan gyorsítótárazza a fájlokat. Külső "
+"tárolóeszköz használata ajánlott, mert a gyorsítótár jelentősen megnőhet. "
+"Hagyja üresen a lemezen lévő gyorsítótár letiltásához."
msgid "Log file location"
-msgstr ""
+msgstr "Naplófájl helye"
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"
msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Naplózás és RAM"
msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Sose használja a rendszer DNS feloldóját"
msgid "On-Disk Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezen lévő gyorsítótár"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "PMM szegmens mérete (bájtban)"
msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Szülőproxy"
msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "Szülőproxy címe"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
+"Szülőproxy címe (gép:port formátumban), amelyhez a Polipo továbbítani fogja "
+"a kéréseket."
msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Szülőproxy hitelesítése"
msgid "Polipo"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo állapot"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "A Polipo egy kicsi és gyors gyorsítótárazó webes proxy."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Szegény ember multiplexelése"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
+"A szegény ember multiplexelése (PMM – Poor Man’s Multiplexing) egy olyan "
+"technika, amely egy példány kérelmezésével szimulálja a multiplexelést több "
+"szegmensben. Megpróbálja lecsökkenteni a HTTP protokoll gyengesége által "
+"okozott késleltetést. MEGJEGYZÉS: néhány oldal esetleg nem működik, ha a PMM "
+"engedélyezve van."
msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "A port, amelyen a Polipo figyelni fog"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DNS lekérdezése gépnév szerint"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
+msgstr "DNS közvetlen lekérdezése, tartalék a rendszer feloldója"
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
+"DNS közvetlen lekérdezése, ismeretlen gépeknél visszatérés a rendszer "
+"feloldójára"
msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "DNS lekérdezése IPv6-hoz"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv4 előnyben részesítése"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv6 előnyben részesítése"
msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Csak IPv6 lekérdezése"
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
+"Állítsa be a használandó DNS-kiszolgáló címét, ha azt szeretné, hogy a "
+"Polipo eltérő DNS-kiszolgálót használjon mint a gazdarendszer."
msgid "Shared cache"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott gyorsítótár"
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
+"Az első PMM szegmens mérete. Ha nincs meghatározva, akkor alapértelmezetten "
+"a PMM szegmens méretének kétszerese."
msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "A méret, amelyre a gyorsítótárazott fájlokat csonkolni kell"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszernapló összetevő"
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
+"A csatoló, amelyen a Polipo figyelni fog. Az összes csatolón történő "
+"figyeléshez használjon 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) címeket."
msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok törölve lesznek"
msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok csonkolva lesznek"
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
+"A PMM engedélyezéséhez a PMM szegmens méretét valamilyen pozitív értékre "
+"kell beállítani."
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsítótárfájl méretének csonkolása (bájtban)"
msgid "Truncate cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsítótárfájlok csonkolásának ideje"
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
+"Külső tárolóeszköz használata ajánlott, mert a naplófájl gyakran kerül "
+"kiírásra és jelentősen megnőhet."
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
+"Ha a figyelési cím 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) értékre van beállítva, akkor fel "
+"kell sorolnia azokat az ügyfeleket, amelyeknek engedélyezett a kapcsolódás. "
+"A formátum IP-cím vagy hálózati cím (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
+"2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "engedélyezés"